Milton Roy Haskel Pressurepac Series Manual

OM-7S
www.haskel.com
Operating and Maintenance Instructions
Instrucciones de Funcionamiento y
Mantenimiento
Instruções de Funcionamento e
Manutenção
•Pressurepac Series
Miniaturized Air Driven
Hydraulic Power Units
•Serie Pressurepac
Hidráulica Manejadas de
Energía Hidráulica
Manejadas por Aire
•Série Pressurepac Unidades Miniaturizadas de Energia
Hidráulica a Ar

Pressurepac Series Miniaturized Air Driven Hydraulic Power Units • OM-7S
2
Introduction
These Pressurepac units are complete hydraulic systems designed to provide a hydraulic tool user with a
compact source of medium pressure to high pressure hydraulic oil dependent only on the availability of 50
– 125 PSI shop air or compressed nitrogen for power. The units are complete systems in that they include
all the controls normally needed to actuate a tool through rapid approach; high force; and retract. Tools or
devices are usually either spring return, air return, or gravity return.
The Pressurepac series is particularly suited for use in difficult environments. The oil supply is securely
sealed by the bladder preventing contamination in dusty atmospheres and allowing any mounting position
on stationary or mobile equipment. The completely pneumatic power and control permits use in
hazardous or explosive type areas.
For Single Acting Hydraulic Tools:
•Crimping/Swaging Tools (for
electrical connectors,
hydraulic hose, cables, etc.)
•Torque Tools
•Tensioners
•Machine tool Clamps/Vises
•Lab Molding Presses
•Jacks
•Lift Tables
•Concrete Chutes
•Riveting/Fastening Tools
•Cutters
•Shears
•Pruning Tools
•Punches
•Shop Presses
•Gear Pullers
•Safety Brakes
•Clutches
•Valve Actuators
Description
¼” Plastic Tubing To:
Actuating Valve Length* Furnished Pressurepac Model
1 Button 15” 28910
Toggle 35” 29230
2 Buttons 60” 29880
Solenoid 15” 29883
* May be extended up to 180”.

Pressurepac Series Miniaturized Air Driven Hydraulic Power Units • OM-7S
3
Pressurepac Models
Model 28910
Model 28910, equipped with a start-stop push button
air valve, spring offset: Hold to run, Release. For
momentary force type tools and devices. Relief valve
limits maximum pressure.
Model 29230
Model 29230, equipped with a start-stop toggle air
valve, detented 2 positions: Run to stall; Release. For
holding type devices or clamping. Air regulator sets
stall pressure.
Model 29880
Model 29880, equipped with 2 push button air valves,
spring offset, for 3 position control: Run-Hold-Run-
Release. Relief valve limits maximum pressure.
Model 29883
Model 29883, basically similar to Model 29230 except
with AC solenoid air valve. Interfaces with electrical
control on machine tools or vehicles. DC optional.
NOTE: To order, specify series number followed by
pump model ratio. Example: 28910-188.
NOTE: Many other control options are available for
OEM applications. Contact your authorized Haskel
distributor or the factory.
To Tool
Shop or
Vehicle
Air Valve Air Supply
50-125 psi
Inlet
Screen
Bladder
Relief
Valve
Release
Valve
Release
Run
Air Control Valve
Tank
Pump
MODEL
28910
To Tool
Shop or
Vehicle
Air Valve Air Supply
50-125 psi
Inlet
Screen
Bladder
Relief
Valve
Release
Valve
Run
Air Control Valves
Tank
Pump
MODEL
29880
Release

Pressurepac Series Miniaturized Air Driven Hydraulic Power Units • OM-7S
4
Performance
HIGH FLOW FROM BLADDER
When control valve is actuated to the ‘run’ position, full air pressure is applied to the inside of the bladder.
The bladder expands to force oil out through the pump and momentarily through the release valve at up
to 7 gpm (depending on viscosity and initial resistance of the total system during approach).
HIGH PRESSURE FROM PUMP (up to 15,000 PSI depending on Model)
Pump output will vary with system resistance (after rapid approach from bladder output). Nominal
hydraulic power output from pump is about ½ HP with an air or nitrogen drive of 125 PSI; 1/3 HP with 85
PSI drive. Detailed performance charts on each model ratio are in the current catalog.
Installation
General
Pressurepac Power Unit may be mounted in any position after the tank has been filled.
Air System
It is not necessary or desirable to use an air line lubricator. The air spool, air drive barrel and air piston o-
ring have been prelubricated at the factory. However, an air line filter with a minimum of ¼” NPT port size
is suggested. Also, review air system upstream and eliminate any restrictions to provide ¼” minimum
inside diameter.
Hydraulic System
CAUTION: Do not loosen hydraulic outlet fitting on pump to facilitate make-up of piping connections. This
fitting must be tight to avoid leakage or damage. (Note torque required on assembly drawing.) Output
pipe, tube or hose size should be selected to provide desired retracting speed for single acting tool(s)
being actuated.
FLUIDS
Petroleum base or silicone base hydraulic oils. Light viscosities are recommended for optimum
performance.
FILLING OR ADDING FLUID
Follow procedure outlined on assembly drawing for Pressurepac model purchased.
NOTE: Be patient during siphoning action of bladder.
Actuate air control valve. Bladder will expand, forcing air out through tool hose into oil supply tank. Shift to
retract position. Bladder will siphon oil into Pressurepac through release valve. Repeat until air bubbles
are no longer expelled into oil supply tank.
Operation
Note that the model number includes its nominal area ration as a suffix. The pump will cycle rapidly
initially and as it approaches an output pressure equal to the ratio times the air drive pressure, it will slow
down and finally “stall”. Air pressure regulators (on models so equipped) have 5 PSI or more differential
between “flow” and “no flow” air pressures. Where it is necessary to pump an appreciable volume near
the “stall” pressure, a high flow precision type air regulator should be used, or maximum pump pressure
should be controlled by some other device such as the relief valve, pressure switch, or pressure operated
shut-off valve, such as a Haskel air pilot switch.

Pressurepac Series Miniaturized Air Driven Hydraulic Power Units • OM-7S
5
Maintenance
Air Drive Section
Air drive and air valve sections are pre-lubricated at time of assembly at the factory with Haskel 50866
Lubricant and require no other means of lubrication. To lubricate the spool or air piston, or to inspect and
repair or replace any parts, disassemble and assemble parts in the sequence shown on assembly
drawings. Note the small air inlet screen. Inspect periodically. See assembly drawing for appropriate
torques on fittings on tie rods.
NOTE: The most common cause of air drive malfunction will be o-ring 568011 on the end of spool 17517.
Inspect here first, replace if necessary and retest before further disassembly of air drive.
Hydraulic Section
To inspect, clean and/or replace any parts, disassemble and assemble the pump parts as shown on
individual assembly drawing. Note small screen on pump fluid inlet port. Inspect periodically.
Troubleshooting Guide
Symptom Cause Remedy
Inadequate air supply. See “Air System” under
“Installation”.
Pump will not cycle.
Contaminated air system. Inspect and clean all air system
parts. Relubricate spool and air
piston with Haskel Silicone Lube
p/n 50866. Recheck suitability of
air line filter.
False or double cycling. Leakage of pump air drive pilot
system. Install new air section seal kit in
pump.
Check valve(s) malfunction. Clean, inspect and replace
check valve(s) if necessary.
Release valve malfunction. Clean and inspect ball, seat and
internal oil pilot passage.
Relief valve malfunction. Increase setting. Inspect ball
and seat for damage.
Pump cycles without pumping or
does not dead-head.
Tank fluid low. Add fluid per fill procedure.

Serie Pressurepac Hidráulica Manejadas de Energía Hidráulica Manejadas por Aire • OM-7S
6
Introducción
Estas unidades Pressurepac son sistemas totalmente hidráulicos, diseñados para proveer al usuario de
herramientas hidráulicas de unafuente compacta de aceite hidráulico de media a alta presión,
dependientesolamentedeladisponibilidaddeunapequeñacantidaddeairecomercialde50a125psionitrógenoc
omprimidocomoenergía.Lasunidadessonsistemascompletos,enloscualesseincluyentodosloscontrolesnec
esitadosnormalmenteparaactivarunaherramientaatravésdeunaaproximaciónrápida,granfuerzayretiro.
Para Herramientas con Acción Hidráulica, Tales Como:
•Tenazas
Dobladoras/Herramientas
de Estampado (para
conectores eléctricos,
mangueras hidráulicas,
cables, etc.)
•Herramientas para Par de
Giro
•Vertederos de Concreto
•Ribeteadores y
Herramientas de Sujeción
•Cortadoras
•Podadoras
•Cizallas
•Tensionadores
•Tornillos de Banco y
Sujetadores para Máquinas
de Herramientas
•Prensas Para
•Moldeo en Laboratorio
•Clavijas
•Mesas de Elevación
•Sacabocados
•Prensas de Taller
•Extractores Dentados
•Frenos Deseguridad
•Clochesy Actuadoresde
Válvulas.
Descripción
REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE
(Modelos 29230 y 29883) VÁLVULA HIDRÁULICA DEL LANZAMIENTO
internamente con aceite, Cierra cuando la
membrana está presurizado. Normalmente abierto,
permite a la herramienta se retraiga rápidamente
cuando se despresuriza el depósito. Opcional
piloto de aire externo.
VÁLVULA NEUMÁTICA, OPERADO
POR PILOTO DE 3 VÍAS
Presuriza o ventila la bomba y la membrana
del tanque simultáneamente. Tensor de la línea
de aire incorporado..
BOMBA HIDRÁULICA MANEJADA POR AIRE
Serie M, selección de relaciones:
–21, –36, – 71, – 110 o – 188.
TANQUE CON DEPÓSITO DE AIRE
34 pulg.2.aceite usable. Completamente sellado.
Opera en cualquier posición
AIRE
ACEITE
Tubería Plástica de 1/4“
VÁLVULA DE ALIVO, AJUSTABLE
(Todos los modelos)
¼” Plastic Tubing To:
Actuating Valve Length* Furnished Pressurepac Model
1 Button 15” 28910
Toggle 35” 29230
2 Buttons 60” 29880
Solenoid 15” 29883
* May be extended up to 180”.

Serie Pressurepac Hidráulica Manejadas de Energía Hidráulica Manejadas por Aire • OM-7S
7
Modelos Pressurepac
Modelo 28910
El Modelo 28910, está equipado con una válvula
neumática con pulsador de arranque-paro, resorte de
compensación: mantener para activación, soltar. Para
herramientas y dispositivos de tipo fuerza
momentánea. Una válvula de alivio limitala presión
máxima.
Modelo 29230
El Modelo 29230, está equipado con una válvula
neumática con interruptor de palanca, seguro, dos
posiciones. Activar para parar; soltar. Para
dispositivos de tipo retención o fijación. Un regulador
de aire ajusta la presión de parada.
Modelo 29880
El Modelo 29880, está equipado con dos válvulas
neumáticas con pulsador, resorte de compensación,
para control de 3 posiciones: Activar-Mantener-
Activar-Soltar. Una válvula de alivio limitala presión
máxima.
Modelo 29883
El Modelo 29883, es básicamente similar al modelo
29230, excepto en la válvula neumática con solenoide
de CA. Hace interfaz con control eléctrico en
herramientas para máquinas o vehículos. CC es
opcional.
NOTA: Para ordenar especifique el número de la
serie seguido por la relación del modelo de la bomba.
Ejemplo: 28910-188
NOTA: Están disponibles muchas otras opciones para aplicaciones OEM. Póngase en contacto con su
distribuidor autorizado HaskeLine o con la fábrica.
Taller o
Vehículo
Válvula
de Aire Fuente
de Aire
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar
Activar
Válvula de
Control de Aire
Tanque
Bomba
MODELO
28910
a Herramienta
Malla de
Entrada
Válvula
de Alivio
Pompa
MODELO
29230
Taller
o Vehículo
Válvula
de Aire
Fuente
de Aire
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar
Activar
Válvula de
Control de Aire
Tanque
a Herramienta
Válvula
de Alivio Malla
de Entrada
Regulador
del Aire
Bomba
MODELO
29880
Taller
o Vehículo
Válvula
de Aire Fuente
de Aire
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar Activar
Tanque
a Herramienta
Malla
de Entrada
Válvula
de Alivio
Válvulas de Control de Aire
Taller
o Vehículo
Válvula
de Aire
Fuente
de Aire
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar
Activar
Tanque
a Herramienta
Malla
de Entrada
Válvula
de Alivio
Válvula de
Control de Aire
Regulador
del Aire
Bomba
110 / 60
VAC
MODELO
29883

Serie Pressurepac Hidráulica Manejadas de Energía Hidráulica Manejadas por Aire • OM-7S
8
Rendimiento
ALTO FLUJO DESDE LA MEMBRANA
Cuando la válvula de control se activa desde la posición. “activa”, toda la presión de aire se aplica en el
interior de la membrana. La membrana se expande para forzar la salida del aceite a través de la bomba y
momentáneamente a través de la válvula de alivio hasta 7 gpm (dependiendo de la viscosidad y
resistencia inicial del sistema total durante la aproximación).
ALTA PRESIÓN DESDE LA BOMBA (Hasta 15 000 psi dependiendo del modelo)
La salida de la bomba variará con la resistencia del sistema (después de una aproximación rápida desde
la salida de la membrana). La salida de energía hidráulica nominal desde la bomba es alrededor de ½
HP con controlador de aire o nitrógeno de 125 psi; 1/3 HP con controlador de 85 psi. En el catálogo
puede ver las tablas detalladas sobre rendimiento en cada relación de modelo.
Instalación
General
La unidad de energía de Pressurepac puede estar montada en cualquier posición después de que se ha
llenado el tanque (según instrucciones más adelante).
Sistema de Aire
No es necesario ni deseable utilizar un lubricador para la línea de aire. El carrete de aire, el barril de
control de aire y la junta tórica del pistón de aire han sido prelubricados en fábrica. Sin embargo, se
sugiere un filtro en la línea de aire con un puerto NPT con tamaño mínimo de ¼”. También revise el aire
del sistema aguas arriba y elimine cualquier restricción para mantener un diámetro interno mínimo de ¼”.
Sistema Hidráulico
PRECAUCIÓN: No deben haber conexiones de salida hidráulica flojas en la bomba, para facilitar la
aportación de conexiones de tubería. Estas conexiones deben ser ajustadas para evitar fuga o daño
(anote el par de giro requerido en el dibujo de ensamblaje). Se debería seleccionar el tamaño de la
tubería, tubo o manguera de salida para proveer la velocidad retráctil deseada para activar la(s)
herramienta(s) de actuador sencillo.
FLUÍDOS
Aceites hidráulicos en base de petróleo o silicona. Se recomiendan viscosidades ligeras para rendimiento
óptimo.
LLENADOO ADICIÓNDE FLUIDO
Siga el procedimiento descrito en el dibujo de ensamblaje del modelo Pressurepac adquirido.
NOTA: Sea paciente durante la acción comosifón de la membrana).
Válvula con actuador neumático. La membrana se expandirá, forzando al aire a salir a través de la
manguera, hasta el tanque fuente del aceite. Desplace hasta la posición retráctil. La membrana empujará
como sifón el aceite en el Pressurepac a través de la válvula de alivio. Repita hasta que las burbujas de
aire ya no sean expelidas más en el tanque fuente de aceite.
Operación
Note que el número del modelo incluye una relación nominal de área como un sufijo. Inicialmente la
bomba hará un ciclo rápidamente y cuando se aproxime a una presión de salida igual al número de
veces la presión de control del aire de la relación de área, reducirá la velocidad y finalmente se
“detendrá”. Los reguladores de presión de aire (en modelos equipados para tal fin) tienen un diferencial
de 5 psi o más entre presiones de aire “flujo” y “no flujo”. Se debería usar un regulador de aire de alta
precisión de flujo, donde sea necesario bombear un volumen apreciable cerca de la presión de

Serie Pressurepac Hidráulica Manejadas de Energía Hidráulica Manejadas por Aire • OM-7S
9
“detención”, o se debería controlar la máxima presión de bombeo con algún otro dispositivo, tal como la
válvula de alivio, interruptor de presión o válvula de apagado operada por presión, tal como un interruptor
piloto de aire Haskel.
Mantenimiento
Sección de Control de Aire
Las secciones de control de aire y válvula de aire están prelubricadas durante su estadía en fábrica con
el lubricante Haskel 28442 y no necesitan otro tipo de lubricación. Para lubricar el carrete o el pistón de
aire o para inspeccionar y reparar o reemplazar cualquiera de las partes, desmonte y monte las piezas
en la secuencia mostrada en los dibujos de montaje. Note la mallita de entrada de aire. Inspeccione
periódicamente. Vea los dibujos de montaje para los adecuados pares de torsión en las uniones en los
tensores.
NOTA: La causa más común de mal funcionamiento del controlador neumático será la junta tórica
568011 en el extremo del carrete 17517. Inspeccione aquí primero, reemplace si es necesario y pruebe
de nuevo, antes de desmontar el controlador neumático.
Sección Hidráulica
Para inspeccionar, limpie y/o reemplace cualquiera de las piezas, desmonte y monte las piezas de la
bomba como se muestra en los dibujos individuales. Note la mallita en el puerto de entrada de fluido de
la bomba. Inspeccione periódicamente.
Guía de Localización de Averías
Síntoma Causa Solución
Generación inadecuada de aire. Vea “Sistema de aire” en
“Instalación y Operación”
El bombeo no produce ciclo.
Sistema contaminadode aire. Inspeccione y limpie todas las
piezas del sistema de aire.
Relubrique el carrete y el pistón
de aire con silicona para
lubricación de Haskel. Revise
de nuevo la adecuación del filtro
de la línea de aire.
Ciclo falso o doble. Fuga en el sistema piloto
controlador de aire. Instale un nuevo kit de sellos
sección de aire de la bomba.
Mal funcionamiento de la(s)
válvula(s) de liberación. Limpie, inspeccione y
reemplace válvula(s) si es
necesario.
Mal funcionamiento de la válvula
de seguridad. Limpie e inspeccione la bola, el
asiento y el paso del piloto
interno de aceite.
Mal funcionamiento de la válvula
de alivio. Incremente el ajuste.
Inspeccione daños en la bola y
el sello.
Ciclos de la bomba sin bombeo
o sin contrapunto.
Bajo fluido en el tanque. Añada fluido según el
procedimiento de llenado.

Série Pressurepac Unidades Miniaturizadas de Energia Hidráulica a Ar • OM-7S
10
Introdução
Estas unidades Pressurepac são sistemas totalmente hidráulicos, projetados de modo a prover o
usuário com ferramentas hidráulicas de uma fonte compacta de óleo hidráulico de média a alta pressão,
dependente somente da disponibilidade de uma pequena quantidade de ar comercial de 50 a 125 psi ou
nitrogênio comprimido como energia. As unidades são sistemas completos, nos quais se incluem todos
os controles normalmente necessários para ativar uma ferramenta através de uma ação rápida, grande
força e retração. As ferramentas ou dispositivos são, geralmente, com retorno por ação de mola,
pneumática ou por gravidade.
A série Pressurepac é própria para uso em ambientes difíceis. A fonte de óleo é seguramente vedada
pela membrana que evita a contaminação em ambientes com muita poeira e permite qualquer posição
de montagem em equipamentos estacionários ou móveis. A energia e o controle totalmente pneumáticos
permitem seu uso em áreas perigosas ou explosivas.
Para ferramentas hidráulicas de ação simples como:
•Ferramentas de
Crimpagem/Prensagem
(para conectores elétricos,
mangueiras hidráulicas,
cabos, etc.)
•Chaves de Torque
•Dutos de Concreto
•Rebitadeiras e
Parafusadeiras
•Cortadeiras
•Tesouras
•Podadeiras
•Tensionadores
•Garras e Morsas para
Máquinas-Ferramentas
•Prensas para Moldagem em
Laboratório
•Macacos
•Mesas Elevadoras
•Punções
•Prensas
•Extratores de Engrenagens
•Freios de Segurança
•Embreagens e Atuadores de
Válvulas
Descrição
REGULADOR DE PRESSÃO DE AR
(Modelos 29230 e 29883) VÁLVULA HIDRÁULICA DE ALÍVIO
Pilotada internamente por óleo, Fecha quando a
bexiga é pressurizada. Normalmente
aberta, permite que a ferramenta se retraia
rapidamente quando a bexiga é despressurizada.
Piloto de ar externo opcional.
VÁLVULA PNEUMÁTICA DE 3 VIAS
ACIONADA POR PILOTO
Pressuriza ou ventila a bomba e a bexiga do
tanque simultáneamente. Circuito pneumático
com filtro embutido.
BOMBA HIDRÁULICA A AR
Serie M, opções de relações:
—21, —36, —71, —110 ou —188.
TANQUE COM BEXIGA DE AR
34 pol2, óleo utilizável. Completamente
vedado. Funciona em qualquer posição.
AIRE
ÓLEO
Tubos plásticos de 1/4"
VÁLVULA DE ALIVIO, AJUSTÁVEL
(Todos os modelos)
Tubos plásticos de 1/4" para:
Válvula de
acionamento
Comprimento *
Fornecido
Modelo
Pressurepac
1 Botão 15” 28910
Bipolar 35” 29230
2 Botões 60” 29880
Solenóide 15” 29883
*Pode ser de até 180”

Série Pressurepac Unidades Miniaturizadas de Energia Hidráulica a Ar • OM-7S
11
Pressurepac Modelos
Мodelo 28910
O modelo 28910 está equipado com uma válvula
pneumática com botão de partida-parada, mola de
compensação: manter para ativação, soltar. Para
ferramentas e dispositivos de força momentánea. Una
válvula de alivio limita a pressão máxima.
Мodelo 29230
O modelo 29230 está equipado con uma válvula
pneumática com chave de partida-parada, retém, 2
posições. Ativar para estolar; soltar. Para dispositivos
de retenção ou fixação. Um regulador de ar ajusta a
pressão de estol.
Мodelo 29880
O modelo 29880 está equipado com duas válvulas
pneumáticas com botão de comando, mola de
compensação, para controle de 3 posições. Ativar-
Manter-Ativar-Soltar. Uma válvula de alívio limita a
pressão máxima.
Мodelo 29883
O modelo 29883 é basicamente semelhante ao
modelo 29230, exceto no que se refere à válvula
pneumática com solenóide de CA. Conecta-se com o
controle elétrico de máquinas-ferramentas ou
veículos. O modelo de CC é opcional.
NOTA: Para fazer pedidos, especifique o número de
série seguido pela relação do modelo da bomba.
Exemplo: 28910-188.
NOTA: Dispomos de muitas outras opções para aplicações em OEMs. Entre em contato com seu
distribuidor autorizado HaskeLine ou fabricante.
Oficina
ou Veículo
Válvula
de Ar Fonte de Ar
50 A 125 Psi
Mem-
brana
Válvula
de Alívio
Liberar
Ativar
Válvula de
Controle de Ar
Tanque
Bomba
MODELO
28910
Para a Ferramenta
Malha de
Entrada.
Válvula
de Alívio
Pompa
MODELO
29230
Oficina
ou Veículo
Válvula
de Ar
Fonte de Ar
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar
Ativar
Válvula de
Controle de Ar
Tanque
Para a Ferramenta
Válvula
de Alivio Malha
de Entrada
Regulador
do Ar
Bomba
MODELO
29880
Válvula
de Ar Fonte De Ar
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar Ativar
Tanque
Para a Ferramenta
Malha
de Entrada
Válvula
de Alivio
Válvulas de Control de Ar
Oficina
ou Veículo
Oficina
ou Veículo
Válvula
de Ar
Fonte De Ar
50 a 125 psi
Mem-
brana
Válvula
de Alivio
Liberar
Ativar
Tanque
Para a Ferramenta
Malha
de Entrada
Válvula
de Alivio
Válvula de
Controle de Ar
Regulador
do Ar
Bomba
110 / 60
VAC
MODELO
29883

Série Pressurepac Unidades Miniaturizadas de Energia Hidráulica a Ar • OM-7S
12
Desempenho
MEMBRANA COM ALTA VAZÃO
Quando se coloca a válvula de controle na posição "run" (ativar), toda a pressão do ar é aplicada no
interior da bexiga. A bexiga se expande forçando o óleo sair pela bomba e, momentaneamente, pela
válvula a até 7 gpm (dependendo da viscosidade e resistência inicial de todo o sistema durante o
procedimento).
ALTA PRESSÃO DA BOMBA (até 15 000 psi dependendo do modelo)
A potência de saída da da bomba variará conforme a resistência do sistema (após ação rápida da
bexiga). A potência hidráulica nominal da bomba é de cerca de 1/2 HP com acionamento a ar ou
nitrogênio de 125 PSI; 1/3 HP com acionamento de 85 PSI. No atual catálogo temos tabelas de
desempenho detalhadas referentes a cada relação de modelo.
INSTALAÇÃO
Sumário
A unidade de energia Pressurepac pode ser instalada em qualquer posição depois de se encher o
tanque (conforme instruções abaixo).
Sistema Pneumático
Não é necessário, nem desejável, usar um lubrificador na linha pneumática. A válvula carretel
pneumática, o barril de controle de ar e o anel de vedação (O-ring) do pistão pneumático foram
prelubrificados na fábrica. Contudo, sugere-se usar um filtro no circuito pneumático com uma conexão
NPT de no mínimo ¼”. Verifique, também, o sistema pneumático à montante e remova qualquer
obstáculo para manter um diâmetro interno mínimo de ¼”.
Sistema Hidráulico
CUIDADO: Não desfaça as conexões hidráulicas de saída da bomba para facilitar o ajuste das conexões
da tubulação. Estas conexões devem ser ajustadas para evitar vazamento ou danos (Observe o torque
especificado no desenho de montagem). Deveria ser selecionado o diâmetro da mangueira, cano ou
tubo de saída para garantir a velocidade de retração desejada da(s) ferramenta(s) de ação simples
acionada(s).
FLUIDOS
Óleos hidráulicos à base de petróleo ou silicone. Para um bom desempenho, recomenda-se uma baixa
viscosidade
COMPLETANDO OU ADICIONANDO FLUIDO
Siga o procedimento descrito no desenho de montagem do modelo Pressurepac adquirido.
NOTA: Seja paciente durante o sifonamento da bexiga.
Acionar válvula de controle de ar. A bexiga se expandirá, forçando a saída do ar através da mangueira
da ferramenta para o reservatório. Desloque até a posição máxima de retração. Através de um sifão, a
bexiga mandará o óleo para a unidade Pressurepac através da válvula de alívio. Repita até as bolhas de
ar não serem mais expelidas para o o reservatório de óleo.
Operação
Observe que o número do modelo inclui sua relação de área nominal como um sufixo. Inicialmente, a
bomba funcionará rapidamente e quando estiver perto de chegar a uma pressão de saída igual à relação
vezes a pressão do comando pneumático, ela diminuirá a velocidade e finalmente parará. Os
reguladores de pressão de ar (em modelos equipados para tal fim) têm um diferencial de 5 psi, ou mais,
entre pressões de ar de “fluxo” e “não fluxo”. Deveria ser usado um regulador de ar de alta precisão de

Série Pressurepac Unidades Miniaturizadas de Energia Hidráulica a Ar • OM-7S
13
fluxo, quando fosse necessário bombear um volume considerável próximo da pressão de “estol”, ou
então controlar a pressão máxima de bombeamento com outro dispositivo qualquer, como a válvula de
alívio, interruptor de pressão ou válvula de corte acionada por pressão, como uma chave de comando
pneumático da Haskel.
Manutenção
Seção do Comando Pneumático
As seções da válvula e comando pneumático são prelubrificadas na fábrica durante a montagem com o
lubrificante Haskel 28442 e não precisam de outro tipo de lubrificação. Para lubrificar a válvula carretel
ou o pistão pneumático, ou para inspecionar e reparar, ou substituir qualquer componente, desmonte e
monte as peças na seqüência mostrada nos desenhos de montagem. Observe a pequena tela de
entrada de ar. Inspecione periodicamente. Consulte o desenho apropriado para saber que torques
aplicar nos elementos de fixação dos tensores.
NOTA: A causa mais comum de mau funcionamento do commando pneumático será o anel de vedação
(O-ring) 568011 na extremidade do carretel 17517. Inspecione aqui primeiro, substitua se necessário e
teste novamente antes de desmontar o comando pneumático.
Seção Hidráulica
Para inspecionar, limpe e/ou substitua todas as peças, desmonte e monte os componentes da bomba,
como mostrado em cada desenho. Observe a pequena tela na entrada de fluido da bomba. Inspecione
periodicamente.
Guia para Correção de Problemas
Sintoma Causa Solução
Suprimento de ar
inadequado. Consulte "Sistema Pneumático" na seção
"Instalação e Operação".
A bomba não
funciona.
Sistema pneumático
contaminado. Inspecione e limpe todos os componentes do
sistema pneumático. Relubrique o carretel e o
pistão pneumático com lubrificante Haskel à base
de silicone. Verifique novamente a adequação do
filtro do circuito pneumático.
Ciclo falso ou duplo. Vazamento no sistema
piloto do comando
pneumático.
Instale um novo kit de vedação da seção
pneumática da bomba.
Mau funcionamento da(s)
válvula(s) de retenção. Limpe, inspecione e substitua a(s) válvula(s), se
necessário.
Mau funcionamento da
válvula de liberação. Limpe e inspecione a esfera, sede e a passagem
interna do piloto de óleo.
Mau funcionamento da
válvula de alívio. Aumente os dados de ajuste. Verifique se a
esfera e a sede estão danificados.
Bomba trabalha
sem bombear ou
sem contraponto.
Nível de fluido no tanque
baixo. Adicione fluido conforme instruções de
abastecimento.

Pressurepac Series Miniaturized Air Driven Hydraulic Power Units • OM-7S
14
Operating and Maintenance Instructions
CE Compliance Supplement
SAFETY ISSUES
A. Please refer to the main section of this instruction manual for general handling, assembly and
disassembly instructions.
B. Storage temperatures are 25°F - 130°F (-3.9°C - 53.1°C).
C. Lockout/tagout is the responsibility of the end user.
D. If the machine weighs more than 39 lbs (18 kg), use a hoist or get assistance for lifting.
E. Safety labels on the machines and meanings are as follows:
General Danger Read Operator’s Manual
F. In an emergency, turn off the air supply.
G. Warning: If the pump(s) were not approved to ATEX, it must NOT be used in a potentially
explosive atmosphere.
H. Pressure relief devices must be installed as close as practical to the system.
I. Before maintenance, liquid section(s) should be purged if hazard liquid was transferred.
J. The end user must provide pressure indicators at the inlet and final outlet of the pump.
K. Please refer to the drawings in the main instruction manual for spare parts list and recommended
spare parts list.

Haskel International Inc.
100 East Graham Place
Burbank, CA 91502 USA
Tel: 818-843-4000
www.haskel.com
LIMITED WARRANTY
Haskel manufactured products are warranted free of original defects in material and workmanship for a period of one year from the
date of shipment to first user. This warranty does not include packings, seals, or failures caused by lack of proper maintenance,
incompatible fluids, foreign materials in the driving media, in the pumped media, or application of pressures beyond catalog ratings.
Products believed to be originally defective may be returned, freight prepaid, for repair and/or replacement to the distributor,
authorized service representative, or to the factory. If upon inspection by the factory or authorized service representative, the
problem is found to be originally defective material or workmanship, repair or replacement will be made at no charge for labor or
materials, F.O.B. the point of repair or replacement. Permission to return under warranty should be requested before shipment and
include the following: The original purchase date, purchase order number, serial number, model number, or other pertinent data to
establish warranty claim, and to expedite the return of replacement to the owner.
If unit has been disassembled or reassembled in a facility other than Haskel, warranty is void if it has been improperly reassembled
or substitute parts have been used in place of factory manufactured parts.
Any modification to any Haskel product, which you have made or may make in the future, has been and will be at your sole risk and
responsibility, and without Haskel’s approval or consent. Haskel disclaims any and all liability, obligation or responsibility for the
modified product; and for any claims, demands, or causes of action for damage or personal injuries resulting from the modification
and/or use of such a modified Haskel product.
HASKEL’S OBLIGATION WITH RESPECT TO ITS PRODUCTS SHALL BE LIMITED TO REPLACEMENT, AND IN NO EVENT
SHALL HASKEL BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL, OF WHATEVER KIND OR
NATURE, OR ANY OTHER EXPENSE WHICH MAY ARISE IN CONNECTION WITH OR AS A RESULT OF SUCH PRODUCTS
OR THE USE OF INCORPORATION THEREOF IN A JOB. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, OTHER THAN
THOSE EXPRESSLY SET FORTH ABOVE, SHALL APPLY TO HASKEL PRODUCTS.
Our products are backed by outstanding technical support, and excellent
reputation for reliability, and world-wide distribution.
Nuestros productos están respaldados por una asistencia técnica
excepcional, una excelente reputación de fiabilidad y una distribución a
nivel mundial.
Nossos produtos têm o respaldo de uma excelente assistência técnica,
uma grande reputação de confiabilidade e um eficiente sistema de
distribuição em todo o mundo.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: