
15
Startup protection:
When switched on, the machine will not start up after voltage
breakdown. To continue working, switch the machine oand
then on again.
Wiederanlaufschutz:
Eingeschaltete Maschine läuft nach Spannungsausfall nicht
wieder an.Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder
einschalten.
Dispositif de protection contre un redemarrage
Après une coupure de tension, la machine enclenchée ne
redémarre pas. Pour continuer à travailler, il convient d'éteindre
la machine et de l'enclencher à nouveau.
Protezione contro il riavvio
La macchina accesa non riparte in seguito alla caduta della
tensione. Per poter continuare a lavorare bisogna prima
spegnere e poi riaccendere la macchina.
Protección contra el rearranque
La máquina conectada no se vuelve a poner en marcha
después de un fallo de corriente. Para continuar el trabajo,
desconectar y volver a conectar la máquina.
Protecção de reinício
Quando está ligada, após uma falha de energia a máquina não
retoma o seu funcionamento. Para prosseguir o trabalho,
desligar a máquina e voltar a ligá-la.
Herstartbeveiliging
Na spanningsuitval schakelt de machine niet automatisch weer
in. Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen
werken.
Genstartsbeskyttelse
I tilfælde af spændingsudfald, mens maskinen kører, går den
ikke i gang igen, når spændingen kommer tilbage. For at
genoptage arbejdet skal maskinen slukkes og tændes igen.
Automatisk gjenstartsbeskyttelse
En påslått maskin begynner ikke automatisk å gå igjen etter
strømbrudd. For å kunne fortsette å arbeide må maskinen skues
av og så på igjen.
Återstartsskydd
En påslagen maskin startar inte själv efter ett strömavbrott.
Stäng först av och slå sedan på maskinen igen för att fortsätta
att arbeta.
Uudelleenkäynnistyssuoja
Päällekytketty kone ei käynnisty sähkökatkon jälkeen
uudestaan. Työn jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja
käynnistää uudelleen.
Προστασια επανεκκινησης
. ,
.
Tekrar çaliştirmada koruma
Çalıtırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalımaz.
Makineyi tekrar çalıtırmak için kapatın ve tekrar açın.
Ochrana proti opětovnému náběhu
Zapnutá rozbrušovaka se v pípadvýpadku proudu po jeho
optovném zapnutí sama nerozbhne. K pokraování práce se
rozbrušovaka musí vypnout a opt zapnout.
Ochrana proti opätovnému nábehu
Zapnutá rozbrusovaka sa v prípade výpadku prúdu po jeho
opätovnom zapnutí sama nerozbehne. K pokraovaniu práce sa
rozbrusovaka musí vypnúa opäzapnú.
Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem
Wczone urzdzenie nie uruchamia siz powrotem po
ustpienia zaniku napicia. Aby móc kontynuowaprac,
urzdzenie naley wyczy, a potem z powrotem wczy.
Újraindulás elleni védelem
A bekapcsolt gép feszültségkimaradás után ismét elindul. A
munka folytatásához a gépet ki és újra be kell kapcsolni.
Zaščita pred ponovnim zagonom
Vklopljen stroj se po izpadu napetosti ponovno ne zažene. Za
nadaljevanje dela stroj izklopite in ponovno vklopite.
Zaštita protiv ponovnog pokretanja
Ukljueni stroj poslilje nestanka napona više ne starta. Da bi se
dalje radilo, stroj iskljuiti i ponovno ukljuiti.
Aizsardzība pret atkārtotu palaišanu
Prtrkstot strvas padevei, ieslgtierce no jauna
neiesldzas. Darba turpinšanai ierci izslgt un ieslgt no
jauna.
Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo
Jei darbo metu dingsta tampa, jsutvarkius, mašina nesijungia
automatiškai. Norint vl dirbti su mašina, reikia jišjungti ir vl
jungti.
Taaskäivituskaitse
Sisselülitatud masin ei käivitu enam uuesti pärast
voolukatkestust. Töö jätkamiseks lülitage masin välja ja seejärel
taas sisse.
Защита от повторного включения
.
.
Защита от повторно пускане
.
.
Protecţie contra repornirii
Maina conectatnu repornete dupo întrerupere de curent.
Pentru a putea lucra în continuare, maina trebuie opriti apoi
repornit.
Заштита од повторно придвижување
.
.
Захист від повторного запуску:
,
.
:
.
STOP