Milwaukee HATCHET M12 FHS User manual

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
M12 FHS

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
English
19
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
27
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à conserver
soigneusement
Français
36
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Batterie, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
45
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
54
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
63
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
72
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse
og opbevare!
Dansk
81
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og oppbevar!
Norsk
89
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler Läs igenom och spara!
Svenska
97
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit Lue ja säilytä!
Suomi
105
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Συντήρηση, Σύμβολα. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε και
να τις φυλάξετε!
Ελληνικά
113
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Akü, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın
Türkçe
122
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Česky
130
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
138
Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczące bezpieczeństwa, Użytkowaniezgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie Akumulatorowe, Utrzymanie, Symbole Należy uważnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
146
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akuk, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg
Magyar
155
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite
in shranite!
Slovenščina
163
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
171
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Apkope, Simboli Lūdzu, izlasīt un uzglabāt!
Latviski
179
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
187
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
195
Технические данные, Указания по безопасности, Использование,
Декларация о соответствии стандартам EC, Аккумулятор, Обслуживание, Символы Пожалуйста прочтитеи
сохраните эту инструкцию.
Pусский
203
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,
СЕ - Декларация за съответствие, Акумулатори, Поддръжка, Символи Моля прочетете и запазете!
Български
213
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
222
Технички податоци, Упатства за употреба, Специфицирани услови на употреба,
ЕУ- декларација за Сообразност, Батерии, Одржување, Симболи Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Македонски
231
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,
Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторні батареї, Обслуговування, Символи Прочитайте та збережіть
цю інструкцію.
Українська
240
256

Originalinstructions
Originalbetriebsanleitung
Noticeoriginale
Istruzionioriginali
Manualoriginal
Manualoriginal
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Originalbrugsanvisning
Originalbruksanvisning
Bruksanvisningi original
Alkuperäisetohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinali
ş
letme talimatı
P
ů
vodním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredetihasználati utasítás
Izvirnanavodila
Originalnepogonske upute
Instrukcijâmori
ě
inâlvalodâ
Originaliinstrukcija
Algupäranekasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръковод ство за
експлоатация
Instruc
ţ
iunide folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкц ії з
експлуатації
M12 FH S
Algupäranekasutusjuhend
Оригинальное руководство
Оригинално ръковод ство за
iunide folosire originale
Оригинален прирачник за

III III
VIV VI
IX
VIII
VII

2
I
1. 2.
1. 2.

3
I
2
1
1.
2.

4
I
<10 %
4x
25 % 50 %75 % 100 %
2 sec
3.

5
II
-
+
3 mm
1. 2.
3.
4.

6
III 10 min
1. 2.
3. 4.
TEST
Start

7
IV
Insulated gripping surface
Isolierte Griäche
Surface de prise isolée
Supercie di presa isolata
Supercie de agarre con aislamiento
Superfície de pega isolada
Geïsoleerde handgrepen
Isolerede gribeader
Isolert gripeate
Isolerad greppyta
Eristetty tarttumapinta
Μονωμένη επιφάνεια λαβής
İzolasyonlu tutma yüzeyi
Izolovaná uchopovací plocha
Izolovaná úchopná plocha
Izolowana powierzchnia uchwytu
Szigetelt fogófelület
Izolirana prijemalna površina
Izolirana površina za držanje
Izolēta satveršanas virsma
Izoliuotas rankenos paviršius
Isoleeritud pideme piirkond
Изолированная поверхность ручки
Изолирана повърхност за хващане
Suprafaţă de prindere izolată
Изолирана површина на дршката
Ізольована поверхня ручки

8
IV
2
1
Carry out a test cut
Probeschnitt durchführen
Eectuer une coupe d‘essai
Eettuare un taglio di prova
Efectuar corte de prueba
Efectuar experiências de corte
Proefsnede maken
Foretages et prøvesnit
Foreta prøvekutt
Gör ett provsnitt!
Πραγματοποιήστε μια
δοκιμαστική τομή.
Deneme kesmesi yapın
Proveďte zkušební řez.
Vykonať skušobný rez.
Wykonac próbę cięcia
Végezzen teszvágást
Opravite preizkusni rez!
Izvesti probno rezanje
Jāveic izmēģinājuma griezums!
Atlikite bandomąjį pjūvį!
Teha proovilõige!
Выполните пробный проход
Направете пробно рязане!
Efectuaţi un test de tăiere
Да се направи пробно сечење
Виконати пробне різання
Start

9
IV
1
2
Stop

10
IV
Restart protection:
When switched on, the machine will not start up after the battery
is inserted again.
Wiederanlaufschutz:
Eingeschaltete Maschine läuft nach erneutem Einstecken des Akkus
nicht wieder an.
Protection contre le redémarrage:
La machine enclenchée ne redémarre pas après que l’accu ait été à
nouveau branché.
Protezione contro la ripartenza:
La macchina che non è stata disattivata non riparte quando si
ricollega l’accumulatore.
Protección de nuevo arranque:
La máquina conectada no arranca después de haber introducido
nuevamente los acumuladores.
Protecção contra arranque:
A máquina ligada não arranca depois de inserir novamente o
acumulador.
Herstartbeveiliging:
de ingeschakelde machine wordt na het hernieuwd plaatsen van de
accu niet automatisch weer gestart.
Genstartsbeskyttelse:
I tilfælde af spændingsudfald, mens maskinen kører, går den ikke i
gang igen, når spændingen kommer tilbage.
Vern mot gjenstart:
En påslått maskin starter ikke etter at det oppladbare batteriet blir
isatt igjen.
Skydd mot omstart:
Om man sätter i batteriet igen så startar maskinen inte fastän den
är tillkopplad.
Uudelleenkäynnistyssuoja:
Päällekytketty kone ei käynnisty uudelleen, kun akku työnnetään
takaisin paikalleen.
Προστασία από επανεκκίνηση:
Η ενεργοποιημένη μηχανή δεν εκκινείται μετά από
επανατοποθέτηση του συσσωρευτή.
Tekrar çalışma esnasındaki koruma:
Çalışmakta olan makine, akünün yeniden prize takılmasndan sonra
makine tekrar çalışmaz.
Ochrana proti opětnému spuštění:
Zapnutý stroj se po opětném vložení akumulátorů nerozběhne.
Ochrana proti opätovnému spusteniu:
Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov nerozbehne.
Ochrona przed ponownym rozruchem:
Włączona maszyna nie włącza się po ponownym włożeniu
akumulatora.
Újraindulás elleni védelem:
A bekapcsolt gép az akku újbóli csatlakoztatása után nem indul
el ismét.
Od obremenitve odvisna zaščita motorja:
Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno
varovalo. Za nadaljnja dela s strojem ga je potrebno izklopiti in
ponovno vklopiti.
Zaštita motora ovisna o opterećenju:
Kod visokog preopterećenja motora se aktivira zaštita protiv
preopterećenja. Da bi se moglo dalje raditi, stroj isključiti i ponovno
uključiti.
Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos:
Ieslēgta ierīce pēc vēlreizējas akumulatora ievietošanas no jauna
neieslēdzas.
Pakartotinės paleisties apsauga:
po pakartotinio akumuliatoriaus įkišimo įjungta mašina nepradeda
veikti iš naujo.
Taaskäivituskaitse:
sisselülitatud masin ei käivitu, kui aku pannakse uuesti sisse.
:
Включенная машина не запускается после повторной вставки
аккумулятора.
:
Включената машина не стартира отново след повторно
включване на акумулатора в контакта.
Protecţie contra redeclanşării:
Maşina pornită nu se va declanşa din nou după ce acumulatoarele
au fost introduse din nou.
:
Вклучената машина не се стартува повторно при повторно
вметнување на батеријата.
:
Увімкнена машина не продовжує роботу після того, як була
вставлена акумуляторна батарея.

11
V
1.
2.

12
1
3
2
V

13
VI
1.
2.
3.

14
VII
1
2
1.
2.
3.

15
1
2
VII
2
2
1
4.
5.
6.

16
1
2
VII
3 mm
7.
8.

17
VIII
OIL
1.
2.
Other manuals for HATCHET M12 FHS
3
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Pole Saw manuals

Milwaukee
Milwaukee M18 FOPH-CSA User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL 3013-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL 49-16-2720 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 3008-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL HATCHET FHS8 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FOPH-CSA User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL HATCHET 3004-20 User manual