
12 13
To avoid potential damage of the tool, always allow motor to come to a
complete stop before using the orbital action selector.
Do not use the orbital action setting when using a metal cutting blade
Um Beschädigungen der Maschine zu vermeiden, den Pendelschalter
erst nach Stillstand der Maschine betätigen.
Die Pendelung nicht beim Sägen in Metall verwenden.
Actionner l’interrupteur de sélection de l’amplitude de la trajectoire
elliptique seulement après l’arrêt de la machine pour éviter des
dommages sur la machine.
Ne pas utiliser la trajectoire elliptique pendant le sciage dans du métal.
Per evitare danni alla macchina, azionare il selettore di regolazione del
movimento oscillatorio soltanto a macchina ferma.
Non usare il movimento oscillatorio nella lavorazione del metallo.
Para evitar averías en la máquina, deberá accionarse el interruptor de
oscilación únicamente al encontrarse la máquina inmovilizada.
No emplear el movimiento pendular en trabajos de aserrado de metal.
Para evitar danificações da máquina, só accione o interruptor oscilante
após a parada da máquina.
Não utilize a oscilação ao serrar metal.
Voorkom schade aan de machine en bedien de pendelschakelaar pas
na het inschakelen van de machine.
Gebruik de pendelslag niet tijdens het zagen in metaal.
For at undgå at beskadige maskinen må pendulkontakten først betjenes,
når maskinen er stoppet.
Pendulet må ikke anvendes, når der saves i metal.
For å forhindre skade på maskinen, skal pendelbryteren betjenes først
etter at maskinen står stille.
Ikke bruk pendlingen ved saging av metall.
För att förhindra att sågen tar skada ska pendelbrytaren först aktiveras
när sågen står stilla.
Använd inte pendelfunktionen när du sågar metall.
Välttääksesi koneen vaurioitumisen toimenna heilurikytkin vasta kun
kone on seisahtunut kokonaan.
Älä käytä heiluritoimintoa metallia sahatessasi.
,
.
.
Makinenin hasar görmesini engellemek amacıile pandül alterini makine
durduktan sonra çalıtırın.
Metaller testere edilirken pandül kullanmayın.
Abyste zabránili poškození stroje, uvádjte v innost výkyvný spína
teprve po jeho zastavení.
Nepoužívejte kývání pi ezání v kovu.
Aby sa zabránilo poškodeniu stroja, stlate vypínapre pendlovanie až
po zastavení stroja.
Toto pendlovanie nepožívajte pri rezaní kovov.
Aby unikn uszkodzenia maszyny, wycznik ruchu wahadowego
nacisn dopiero po unieruchomieniu maszyny.
Nie naley stosowaruchu wahadowego podczas piowania w metalu.
A gép károsodásának elkerülése érdekében a lengkapcsolót csak a
gép leállása után mködtesse.
Az ingázást ne használja fém frészelésekor.
Da bi prepreili okvaro naprave, nihalno stikalo uporabimo šele po
umiritvi nihala oz. v mirujoem stanju.
Nihalo ne uporabljamo v primeru rezanja v kovino.
Da bi se kvarovi na ureaju iskljuili, moramo njihajni utika
upotrebljavati samo u stanju mirovanja ureaja.
Njihalicu ne upotrebljavati prilikom rezanja u metal.
Lai novrstu mašnas bojjumus, svrsta sldzi drkst prslgt tikai tad,
kad mašna ir izslgta.
Svrstšanos nedrkst izmantot, zjot metlu.
Kad nesugadintumte savo prietaiso, švytuoklinjungikljunkite tik
prietaisui visiškai sustojus.
Pjaudami metal, šiuo jungikliu nesinaudokite.
Vältimaks seadme kahjustusi aktiveerige pendelliikumise lülitit alles
pärast masina seiskumist.
Ärge kasutage pendelliikumist metalli saagimisel.
.
.
,
.
.
Pentru a evita deteriorarea mainii, acionai întreruptorul pendulrii
abia dupce maina i-a încetat micarea.
Nu folosii pendularea când tiai cu ferstrul în metale.
,
-
.
.
,
.
.
.
OFF ON