manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mirabelle
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Mirabelle MIRRI9009CP User manual

Mirabelle MIRRI9009CP User manual

THERMOSTATIC VALVE TRIM KIT
Model MIRRI9009CP, MIRRI9009BN
KIT DE REGULADOR DE LA VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Modelos MIRRI9009CP, MIRRI9009BN
TROUSSE DE GARNITURE DE ROBINET THERMOSTATIQUE
Modèles MIRRI9009CP, MIRRI9009BN
1
English Español
Français
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
ATTENTION-SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBIENT:
Always turn off water supply
before removing existing faucet
or replacing any part of the
faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and
ensure that water is completely
shut off.
Siempre corte el suministro de
agua antes de retirar el grifo actual
o remplazar cualquier pieza del
mismo. Abra la llave del grifo para
liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression
d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été
coupée.
CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
DIRECTIVES D'ENTRETINE:
To preserve the finish of your
faucet, apply non-abrasive wax.
Any cleaners should be rinsed
off immediately. Do not use
abrasive cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos.
Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer
une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le robinet aprés
l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à
l'aide de produits abrasifs doux.
www.mirabelleproducts.com04/17/17 REV.B
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Needlenose Pliers
Pinzas de Punta Larga
Pinces à bec effilé
Standard Pliers
Alicates Estándar
Pinces standard
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Phillips Head Screwdrivers
Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Cié hexagonale
2
Recommended valve depth is 1-5/8” min to 2-3/8” max from the center
of the valve to the finished wall as shown.
1 2
3
4
www.mirabelleproducts.com04/17/17 REV.B
Put the long screws (1) through installation plate (2) and tighten on the
valve underbody.
1
2
1
2
La produndidad recomendada de la válvula es de 4,12 cm mínimo a 6,03
cm máximo, entre el centro de la válvula y la pared terminada, como se
muestra.
La profondeur recommandée pour le robinet est comprise entre 4,13 cm
(1-5/8 po) min et 6 cm (2-3/8 po) max depuis le centre du robinet au mur
fini comme illustré.
cold inlet
entrada fría
arrivée d'eau froide
hot inlet
entrada caliente
arrivée d'eau chaude
cold inlet
entrada fría
arrivée d'eau froide
hot inlet
entrada caliente
arrivée d'eau chaude
Coloca los tornillos largos (1) a través de la placa de instalación (2) y
aprieta el cuerpo inferior de la válvula.
Enfilez les vis longues (1) à travers la plaque d'installation (2) et serrez sur
la sous-structure du corps du robinet.
floor
piso
sol
wall
pared
mur
1-5/8” to 2-3/8”
4,12 cm a 6,03 cm
4,13 cm (1-5/8 po)
et 6 cm (2-3/8 po)
outlet 3
salida 3
sortie 3
outlet 1
salida 1
sortie 1
outlet 2
salida 2
sortie 2
3
1
2
LARGE GROOVE
RANURA GRANDE
GRANDE RAINURE
stem
vástago
tige
Align the black mark on the stem with the black mark on the cartridge
body, then put on the brass stem extension (1) with the LARGE GROOVE
upright in the 12 o'clock position. Tighten screw (2).
IMPORTANT: LARGE GROOVE must be in the 12 o'clock position while
the black marks on the stem and cartridge body are aligned.
Alinea la marca negra del vástago con la marca negra del cuerpo del
cartucho y coloca la extensión de latón del vástago (1) con la RANURA
GRANDE hacia arriba en la posición 12 en punto. Aprieta el tornillo (2).
IMPORTANTE: La RANURA GRANDE tiene que estar en la posición 12
en punto y las marcas negras del vástago y del cuerpo del cartucho,
alineadas.
Alignez la marque noire de la tige avec la marque noir du corps de la
cartouche, puis installez la rallonge de tige en laiton (1) avec la GRANDE
RAINURE en position verticale à midi. Serrez la vis (2).
IMPORTANT : La GRANDE RAINURE doit se trouver en position à midi
tandis que les inscriptions noires de la tige et du corps de la cartouche
sont alignées.
LARGE GROOVE
RANURA GRANDE
GRANDE RAINURE
Position escutcheon (1) on installation plate with drain hole (2) at the
bottom. Place handle base assembly onto the brass stem extension. The
LARGE GROOVE on the brass stem extension will help to locate the
correct position. Tighten handle base (3) with the LARGE GROOVE
upright in the 12 o'clock position.
Coloca la placa decorativa (1) en la placa de instalación con el orificio de
drenaje (2) en la base. Coloca la base de la manija sobre la extensión de
latón del vástago. La RANURA GRANDE de la extensión de latón del
vástago te ayudará a localizar la posición correcta. Ajusta la base de la
manija (3) con la RANURA GRANDE hacia arriba en la posición de 12 en
punto.
Placez la rosace (1) sur la plaque d’installation avec le trou d'évacuation
(2) en bas. Placez la base de la manette sur la rallonge de tige en laiton.
La GRANDE RAINURE sur la rallonge de tige en laiton aide à repérer la
position correcte. Serrez la base de la manette (3) avec la GRANDE
RAINURE en position verticale à midi.
IMPORTANT: Make sure the "UP" marking on the installation plate is in
the 12 o'clock position.
IMPORTANTE: Asegura que la marca “UP” (HACIA ARRIBA) de la placa
de instalación esté en la posición 12 en punto.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’inscription « UP (VERS LE HAUT) » de
la plaque d'installation est en position à midi.
3
5
www.mirabelleproducts.com04/17/17 REV.B
3
2
1
6
1
2
3
UP marking
Inscription«UP (VERS LE HAUT) »
Marca “UP” (HACIA ARRIBA).
Install the thermostatic locator (1) on the handle base making sure that
the "UP" marking is at 12 o'clock position. Secure with washers (2) and
screws (3).
IMPORTANT: Failure to install the thermostatic locator (Drawing 5,
Part #1) can damage the cartridge, resulting in inability to control water
temperature.
Instala el localizador termostático (1) en la base de la manija asegurando
que la marca “UP” (HACIA ARRIBA) esté en la posición 12 en punto.
Asegura con arandelas (2) y tornillos (3).
IMPORTANTE: Si no se instala el localizador termostático (Dibujo 5,
Parte #1), el cartucho puede dañarse y no se podrá controlar la
temperatura del agua.
Installez le repère thermostatique (1) sur la base de la manette avec
l’inscription « UP (VERS LE HAUT) » en position à midi. Fixez solidement
avec des rondelles (2) et des vis (3).
IMPORTANT : Un manque à installer le repère thermostatique
(Illustration 5, Piècenº 1) peut endommager la cartouche et résulter en
une incapacité à contrôler la température de l’eau.
Install the handle assembly (1) on the handle base and tighten set screw
(2) with allen wrench (Hex: 2.5mm) provided. Button (3) should be in the
12 o'clock position. If you want to get hotter water, you can press the
button (3) and turn handle counterclockwise to adjust the temperature.
Instala el conjunto de la manija (1) en su base y aprieta el tornillo de
fijación (2) con la llave Allen (Hexagonal: 2.5 mm) incluida. El botón (3)
debe estar en la posición 12 en punto. Si deseas agua más caliente,
puedes oprimir el botón (3) y girar la manija hacia la izquierda para a
justar la temperatura.
Installez la manette (1) sur la base de la manette et serrez la vis de
pression (2) avec la clé hexagonale (Hex : (2,5 mm) fournie. Le bouton (3)
doit se trouver en position à midi. Si vous désirez de l’eau plus chaude,
vous pouvez appuyer sur le bouton (3) et tourner la manette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour régler la température.
4 www.mirabelleproducts.com04/17/17 REV.B
RP80488*
Escutcheon
Placa Ornamental
Entraxe
RP50142
Screw
Tornillo
Vis
RP70500*
Handle
Llave
Poignée
RP70416
Connector
Conector
Raccorder
RP70415
Installation Plate
Placa De Instalación
Plaque D'installation
RP50066*
Screw
Tornillo
Vis
RP17153*
Handle Seat
Asiento de la llave
Base de la poignée
RP70413
Thermostatic Locator
Localizador Termostático
Repère Thermostatique
RP70414
Washer
Arandela
Rondelle
RP70417
Washer
Arandela
Rondelle
RP50180
Screw
Tornillo
Vis
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP50002
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP70221
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Hex Cié hexagonale

This manual suits for next models

1

Popular Control Unit manuals by other brands

Pyle PVC1 user manual

Pyle

Pyle PVC1 user manual

LOVATO ELECTRIC RGK700 installation manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC RGK700 installation manual

Telit Wireless Solutions LE940B6-NA AUTO Hardware user's guide

Telit Wireless Solutions

Telit Wireless Solutions LE940B6-NA AUTO Hardware user's guide

Barth Mini-PLC STG-820 manual

Barth

Barth Mini-PLC STG-820 manual

Rockwell RCVDL56DPFL/SP Designer's guide

Rockwell

Rockwell RCVDL56DPFL/SP Designer's guide

Midcontinent MD302 Series Installation manual and operating instructions

Midcontinent

Midcontinent MD302 Series Installation manual and operating instructions

Pilz PIT es Set/1 operating manual

Pilz

Pilz PIT es Set/1 operating manual

Bauerfeind Uniprox V08 instruction manual

Bauerfeind

Bauerfeind Uniprox V08 instruction manual

Velleman Whadda WPM357 manual

Velleman

Velleman Whadda WPM357 manual

elsner elektronik IMSG 230 compact Technical specifications and installation instructions

elsner elektronik

elsner elektronik IMSG 230 compact Technical specifications and installation instructions

Siemens SIMATIC ET 200SP manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP manual

Victaulic KOIL-KIT 799 Series Installation and maintenance instructions

Victaulic

Victaulic KOIL-KIT 799 Series Installation and maintenance instructions

Honeywell VGF installation instructions

Honeywell

Honeywell VGF installation instructions

Grundfos CIM 150 PROFIBUS DP Functional profile and user manual

Grundfos

Grundfos CIM 150 PROFIBUS DP Functional profile and user manual

Texas Instruments LM5123EVM-BST user guide

Texas Instruments

Texas Instruments LM5123EVM-BST user guide

Taconova NOVAMIX COMPACT quick start guide

Taconova

Taconova NOVAMIX COMPACT quick start guide

Murphy EMS-GC10 Operator's manual

Murphy

Murphy EMS-GC10 Operator's manual

Copley Controls Accelnet Plus AEV-090-14 user guide

Copley Controls

Copley Controls Accelnet Plus AEV-090-14 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.