16
Garanti
MiracleCorp™ Products står inde for dette produkt overfor den originale
køber med hensyn til defekt materiale eller andre defekter i tres dage.
For at opnå specifik garantiinformation, kontakt os venligt på telefon 937-293
-9994; eller e-mail til info@miraclecorp.com; eller besøg vores website på
www.miraclecorp.com.
Advarsler
Demonter ikke QuickFinder®, af nogle årsager
Demontering vil gøre garantien ugyldig.
Hvis den bruges korrekt vil QuickFinder® fortælle dig hvornår det er sikkert
at klippe dit kæledyrs negle.
Hvis bladet ved et uheld kommer i kontakt med nerven, skal du bruge
blodstillende pulver, majsstivelse eller pulver til at stoppe blødningen.
Hvis blødningen ikke stopper skal du bringe dit kæledyr til en dyrlæge.
ADVARSEL: HOLD UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE
Kun til udvortes brug.
Dette er ikke et legetøj, og bør håndteres med stor forsigtighed.
Indfør ikke noget andet end hundes negle i QuickFinder® bladene.
Brug kun QuickFinder®til den påtænkte brug.
Opbevar ved stuetemperatur, væk fra varme og fugt.
Opbevar QuickFinder® med strømmen slukket.
Opbevar QuickFinder® og batterier utilgængeligt for spædbørn, børn og
kæledyr.
Udtag batterier under længere perioder uden brug.
Hold væk fra vand.
Brug ikke nær vand.
Undgå at bruge nær statisk elektricitet eller andre elektroniske apparater.
Som med andre produkter, skal du være forsigtig når du bruger
QuickFinder® på dit kæledyr.
da
19
Wenn sich die Kralle in der Schneidöffnung befindet, wird die Krallenzange
in Richtung der Pfote auf die Krallenbasis zugeführt (siehe Abb. 5.)
Das Licht bleibt auch dann ROT, wenn es den durchbluteten Bereich der
Kralle erkannt hat.
Sobald der QuickFinder® den durchbluteten Bereich der Kralle (das Leben)
an der Krallenbasis entdeckt hat, fangen Sie bitte an die Schneidklingen in
Richtung Krallenspitze zurückzuführen (Bild 11), bis das GRÜNE Licht
aufleuchtet; das Ihnen anzeigt, dass Sie den durchbluteten Bereich
verlassen haben und Sie die Kralle sicher abschneiden können.
Es kann sein, dass das GELBE Licht einmal kurz aufleuchtet, wenn die
Klingen und der Sensor den Krallenbereich in der Nähe des Lebens
erreichen.
Wenn ein GELBES oder ein ROTES Licht aufleuchtet, ist es nicht sicher zu
Clipper is moved from
the tip of the nail inward,
toward the base of the
nail, with the sensor
facing the paw and the
nail positioned close to
the sensor.
The lights will change
from RED to GREEN
as the sensor moves
outward from the base
of the nail to the tip
where the quick is no
longer present.
Abbildung 5Abbildung 6
Wenn NUR das GRÜNE LICHT aufleuchtet, halten Sie Kralle und Krallenzange
ruhig und pressen Sie die Zangengriffe zusammen, um die Kralle zu schneiden.
SIE KÖNNEN DIE KRALLE NUR DANN SICHER SCHNEIDEN,
WENN DAS GRÜNE LICHT LEUCHTET
Note: In the unlikely event that any one o the lights remain illuminated without
cause, power off the unit, wait 30 seconds and begin again.
Power Supply
When you have finished using the QuickFinder®, the unit should be turned off by
sliding the power switch to the off position. Enclosed batteries should last 7 to 9
hours under normal operating conditions. Batteries should be replaced when the
power switch is in the on position and the unit does not turn on (no lights appear),
or when all three lights illuminate and flash and blink. These are indicators of
declining battery life and the batteries should be replaced.
Bedienung - Fortsetzung
de