MIRKA CEROS150NV User manual

Mirka® CEROS150NV
32 mm (1 in.)

2Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
Mirka® CEROS150NV
32 mm (1 in.)
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
bg ...............10
cs Návod kobsluze.......................................14
da Brugsanvisning.........................................18
de Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
el Οδηγίε χρήση........................................26
en Operating Instructions.............................30
es Instrucciones de manejo .........................34
et Kasutusjuhised. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Käyttöohjeet.............................................42
fr Instructions d’utilisation..........................46
hr Upute o radu ............................................50
hu Kezelői útmutató......................................54
it Istruzioni per l’uso....................................58
lt Naudojimo instrukcijos............................62
lv Lietošanas instrukcija...............................66
nl Gebruiksaanwijzing .................................70
no Bruksanvisning.........................................74
pl Instrukcje dot. użytkowania....................78
pt Instruções de operação ...........................82
ro Instruciuni de operare............................86
ru ..............90
sr Uputstvo za rad........................................94
sv Bruksanvisning.........................................98
tr İşletim Talimatları ...................................102
zh 操作说明................................................106

2Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 3
DC plug
On/O RPM–
Lever
RPM+
LED
Pad
Figure 1: Sander
Figure 2: Power supply unit

4Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
Exploded view

4Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 5
Parts list
Item Kit Description Code
– Power supply MIN6522511
– Mains cable CE 230 V MIN6516011
– Mains cable UK 230 V MIN6517011
– Mains cable UK 110 V MIN6517111
1 Motor assembly, Orbit 5.0 mm / 3 g PAD/Q
(2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) A Bearing Kit 32 mm
9 32 mm Quick lock (pad)
10 Lever
11 Pin
12 Grip
13 Start Button
14 Start button spring
15 Cover plate
16 PCB screw
17 Speed Controller
18 Housing
21 Cable support
22 DC cable 4 m
23 Housing screw
24 Dc connector
25 Spindle Quick lock
Accessories
DC Extension cord 10 m
Code: MIN6512211
Brackets kit for Mirka 912/915
Code: MIN6519111

6Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
ar
Mirka® CEROS150NV
32 mm (1 in.)

6Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 7
ar
1000032
EN
200928
.200929
Jeppo 14.10.2013
207602111
207602290
240–90

8Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
ar
10000
.1-2
1
2On/Off2
1On/Off3
4
4000
16
1000040001000
7
8
On/Off9

8Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 9
ar
4000
240–90
22
10000–4000
I
.
A47.4
A
K 2
h 21.8
K 2

10 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
bg
Mirka® CEROS150NV
32 mm (1 in.)

10 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 11
bg
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo,
,
32 mm 10 000 / ( „/ “
), ,
EN ISO: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 98/37/ ( 28
2009 .), 2006/42/ ( 29 2009 .), 2004/108/E.
Jeppo 14.10.2013 г.
Stefan Sjöberg,
: , ,
,
,
,
, /
,
, ,
,
,
,
,
,
.
.
/
KWH Mirka Ltd
66850 Jeppo,
. +358 20 760 2111
. +358 20 760 2290
,
,
,
90–240 VAC

12 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
bg
a) „
“.
) ! /
.
) ! .
, ..
) , , , ,
.
) .
.
.
) .
) ,
.
, .. , ,
, , , .
, ,
. , - 10 000 / .
,
.
.
.
. ,
,
, .
„ “.
.
DC DC . , 1–2.
1. , .
. .
2. ./. 2.
.
3. ./. 1.
.
4. .
5. 4000 / .
6. / + / – 1.
1000 / .
4000 10 000 /.
7. .
.
, .
/ + / –.
8. ,
. , .
.
9. , ./.
.

12 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 13
bg
.
.
.
. , .
,
4000 /
.
. - .
.
5 . .
.
.
.
.
.
. -
.
CEROS150NV
50 W
90–240 VAC
DC 22 VDC
4000–10 000 /
5,0 mm
Ø 32 mm
587 g
I
EN 60745.
CEROS150NV
(LpA)47,4 dB(A)
(LWA)58 dB(A)
K 2 dB
ah1,8 m/s2
1,5 m/s2

14 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
cs
Návod kobsluze
Mirka® CEROS150NV
32 mm (1 in.)

14 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 15
cs
Prohlášení o shodě
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finsko
prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobek Elektrická excentrická bruska 32mm 10000ot/min
(konkrétní model viz tabulka„Technické údaje/kongurace výrobku“) kterého se prohlášení týká, je ve shodě
snásledujícími normami nebo jinými normativními dokumenty ENISO: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vsouladu
snormami 98/37/EC (do 28.prosince 2009), 2006/42/EC (od 29.prosince 2009), 2004/108/EC.
Jeppo 14. 10. 2013
Místo a datum vydání Společnost Stefan Sjöberg,
Výkonný viceprezident
Návod kobsluze
Obsahuje: Přečtěte si a dodržujte pokyny,
Správné používání nářadí, Pracoviště,
Uvedení nářadí do provozu, Návod kobsluze,
Tabulky technických údajů/kongurací
výrobku, Stránka dílů, Seznam dílů, Sady
náhradních dílů, Průvodce odstraňováním
závad, Servisní pokyny
Důležité
Tyto pokyny si přečtěte
před instalací, uvedením
do provozu a prováděním
údržby nebo oprav tohoto
nářadí. Pokyny uschovejte
na bezpečném a přístupném
místě.
Výrobce/dodavatel
Společnost KWH Mirka Ltd
66850 Jeppo, Finsko
Tel. +358 20 760 2111
Fax +358 20 760 2290
Vyžadované osobní
ochranné prostředky
Ochranné brýle, ochranné
rukavice, respirátory,
chrániče sluchu
Vstupní napětí
90–240Vstř.

16 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
cs
Doplňková bezpečnostní upozornění
a) Přečtěte si a dodržujte pokyny vpříručce„Základní bezpečnostní zásady pro elektrické nářadí“.
b) Upozornění! Vyvažovací hřídel apřilehlé kovové části se při provozu mohou zahřát.
c) Upozornění! Nářadí není elektricky izolováno. Před zahájením práce zkontrolujte, zda se na místě
nevyskytují vodiče pod napětím, plynová potrubí apod.
d) Vždy zkontrolujte, zda je broušený materiál pevně uchycen tak, aby se nemohl pohybovat.
e) Prach může být extrémně hořlavý. Sáček pro shromažďování prachu čistěte nebo vyměňujte každý den.
Čištění nebo výměny sáčku také zajistí optimální výkon.
f) Při práci udržujte ruce vbezpečné vzdálenosti od brusného kotouče.
g) Nenechávejte nářadí volně běžet bez zajištění ochrany osob nebo předmětů pro případ odlétnutí částice
nebo kotouče.
Správné používání nářadí
Bruska je určena pro broušení všech typů materiálů (např. kovů, dřeva, kamene, plastů aj.) brusnými kotouči určenými
pro tyto účely. Bez předchozí konzultace svýrobcem nebo autorizovaným dodavatelem výrobce brusku nepoužívejte
kjiným než specikovaným účelům. Nepoužívejte podložky pro brusný kotouč, které jsou určeny pro otáčky naprázdno
nižší než 10000ot/min. Větrací otvory krytu musí být stále průchozí a čisté, aby jimi mohl proudit chladicí vzduch.
Jakékoli servisní práce nebo opravy, při kterých je nutné otevřít kryt motoru, smí provádět pouze autorizované servisní
středisko.
Pracoviště
Nářadí je určeno pro ruční používání. Při práci snářadím je doporučeno stát na pevném povrchu. Nářadí je funkční
vjakékoli poloze. Před takovým použitím musí obsluha zaujmout bezpečnou polohu, musí se pevně držet nebo stát a
vzít vúvahu, že nářadí může vyvinout reakční moment. Viz část„Návod kobsluze”.
Jak používat nářadí
Připojte síťový kabel knapájecímu zdroji a druhý konec kabelu do síťové zásuvky. Zapojte napájecí konektor brusky do
stejnosměrné zásuvky na napájecím zdroji. Podívejte se prosím na obrázek1–2.
Návod kobsluze
1. Vypněte brusku. Vyberte vhodný brusný kotouč apřipevněte jej na podložku. Postupujte pozorně akotouč
vystřeďte.
2. Zapněte napájecí zdroj spínačem Zap/Vyp Obrázek2. Kontrolka LED se rozsvítí zeleně.
3. Zapněte brusku stisknutím tlačítka Zap/Vyp Obrázek1. Kontrolka LED na brusce se rozsvítí zeleně.
4. Brusku lze nyní spustit stisknutím spouště.
5. Otáčky lze nastavovat od 4000 ot/min až na maximální otáčky změnou polohy spouště.
6. Hodnotu maximálních otáček můžete nastavit stisknutím tlačítka RPM+ nebo RPM- Obrázek1. Každým stisknutím
přidáte nebo uberete 1000ot/min až do dosažení limitní hodnoty. Otáčky lze nastavit vrozsahu 4000 až 10000ot/
min.
7. Nářadí má dva režimy ovládání otáček. Výchozím režimem je lineární ovládání otáček změnou polohy spouště. Ve
druhém režimu jsou otáčky nastaveny na maximální hodnotu při každém spuštění. Mezi oběma režimy můžete
přepínat současným stisknutím tlačítek RPM+ a RPM-.
8. Při broušení nejprve položte brusný kotouč na obrobek a poté nářadí zapněte. Před vypnutím vždy nejprve
zvedněte brusný kotouč zobrobku. Zabráníte tím vytvoření prohlubně na obrobku způsobené nadměrnou rychlostí
brusného kotouče.
9. Po ukončení broušení vypněte brusku stisknutím tlačítka Zap/Vyp. Kontrolka LED na brusce zhasne.

16 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 17
cs
Průvodce odstraňováním závad
Příznak Možná příčina Řešení
Po zapnutí se kontrolka LED nerozsvítí. Síťový kabel není správně připojen
knapájecímu zdroji nebo do síťové
zásuvky.
Zapojte kabel správně.
Spálená pojistka. Vyměňte pojistku.
Kontrolka LED na brusce svítí červeně a
otáčky při broušení klesají na 4000ot/
min.
Příliš velké dlouhodobé zatížení. Snižte zatížení brusky. Vypněte napájení.
Vyčkejte 5sekund. Znovu zapněte
napájení.
Kontrolka LED na brusce svítí červeně a
otáčky jsou mírně nižší. Příliš vysoká teplota brusky. Příliš velké
dlouhodobé zatížení. Na určitou dobu snižte zatížení brusky
aotáčky se opět zvýší.
Kontrolka LED na brusce svítí červeně a
otáčky jsou mírně nižší. Příliš velké krátkodobé zatížení. Snižte zatížení brusky a kontrolka LED
automaticky změní barvu na zelenou.
Technické údaje
Kompaktní elektrická excentrická bruska CEROS150NV
Výkon 50 W
Vstupní napětí 90–240Vstř.
Stejnosměrné napájecí napětí 22Vstejn.
Otáčky 4000–10000ot/min
Rozkmit 5,0mm
Velikost podložky Ø 150mm
Hmotnost 587g
Stupeň krytí napájení I
Stupeň krytí brusky
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty měřeny vsouladu snormou EN 60745.
Kompaktní elektrická excentrická bruska CEROS150NV
Hladina akustického tlaku (LpA)47,4dB(A)
Hladina akustického výkonu (LWA)58dB(A)
Nejistota měření hluku K 2dB
Hodnota emise vibrací h1,8m/s2
Nejistota měření vibrací K 1,5 m/s2

18 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
da
Brugsanvisning
Mirka® CEROS150NV
32 mm (1 in.)

18 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.) 19
da
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet 32 mm 10.000 rpm elektrisk oscillerende rondelslibemaskine (se tabellen
Produktinformation/specikationer for den specikke model) for hvilket denne deklaration er gældende, er i
overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normative dokumenter EN ISO: EN 60 745, EN 55 014, EN
61 000 i overensstemmelse med direktiverne 98/37/EF (frem til og med 28. dec. 2009), 2006/42/EF (fra og med 29.
dec. 2009), 2004/108/EF.
Jeppo 14.10.2013
Sted og dato for udstedelse Virksomhed Stefan Sjöberg,
Executive Vice President
Brugsanvisning
Omfatter: Følgende bedes læst og over-
holdt, Korrekt brug af værktøjet, Arbejds-
stationer, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Tabellerne Produkt-
sammensætning/specikationer, Tilbehørs-
side, Komponentliste, Reservedelskit til
slibemaskine, Fejlndingsguide, Service-
vejledning
Vigtigt
Læs denne brugsanvisning
omhyggeligt inden
installering, betjening,
service eller reparation
af dette værktøj. Brugs-
anvisningen skal opbevares
sikkert og tilgængeligt.
Producent / Leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tlf. +358 20 760 2111
Fax +358 20 760 2290
Påkrævede personlige
værnemidler
Sikkerhedsbriller,
Sikkerhedshandsker,
Åndedrætsværn, Høreværn
Indgangsspænding
90–240 V AC

20 Mirka® CEROS150NV • 32 mm (1 in.)
da
Yderligere sikkerhedsadvarsler
a) Følgende skal læses og overholdes: Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj.
b) Forsigtig! Balanceakslen og de omgivende metaldele kan blive meget varme under brug.
c) Forsigtig! Værktøjet er ikke elektrisk isoleret. Tjek arbejdsområdet for tilsluttet strøm, gasledninger osv.,
inden arbejdet påbegyndes.
d) Sørg altid for, at det emne, der skal slibes, er forsvarligt fastgjort for at forhindre, at det kan bevæge sig.
e) Støv kan være meget letantændeligt. Støvsugerposen bør renses eller udskiftes dagligt. Rensning eller
udskiftning af posen sikrer endvidere optimal ydeevne.
f) Hold hænderne i passende afstand fra den roterende sål, mens maskinen er i brug.
g) Værktøjet må ikke køre med fri hastighed, uden at der tages forholdsregler til at beskytte personer eller
genstande mod, at slibeprodukt eller sål løsner sig fra maskinen.
Korrekt brug af værktøjet
Denne slibemaskine er designet til slibning af alle typer materialer som fx metal, træ, sten, plastik osv. med brug af
et slibeprodukt, der er specielt beregnet hertil. Slibemaskinen må ikke benyttes til andre formål end de specicerede
uden efter aftale med producenten eller den af producenten autoriserede leverandør. Der må ikke benyttes såler med
en arbejdshastighed på under 10.000 rpm fri hastighed. Hold husets køleluftaftræk rent og frit for blokeringer for at
sikre luftcirkulationen. Al vedligeholdelse og reparationsarbejde, der kræver, at motorhuset skal åbnes, må kun udføres
af et autoriserede servicecenter.
Arbejdsstationer
Værktøjet er beregnet til at blive benyttet som håndværktøj. Det anbefales altid, at værktøjet kun benyttes, når man
står på et stabilt gulv. Det kan benyttes i alle positioner, men ved brug skal brugeren stå i en sikker position med fast
fodfæste og et fast greb, og man skal være opmærksom på, at slibemaskinen kan give en vridningsreaktion. Se afsnittet
”Brugsanvisning”.
Sådan kommer du i gang
Forbind strømkablet til strømforsyningsenheden, og forbind den anden ende til netforsyningen. Forbind
slibemaskinens jævnstrømsstik til strømforsyningens jævnstrømsudtag Se gur 1–2.
Brugsanvisning
1. Kontroller, at slibemaskinen er slukket. Vælg et egnet slibeprodukt, og fastgør det sikkert på sålen. Kontroller, at det
er centreret på sålen.
2. Tænd for strømforsyningsenheden med On/O-kontakten (gur 2). Strømforsyningens LED lyser nu grønt.
3. Tænd for slibemaskinen ved at trykke på On/O-tasten (gur 1). Slibemaskinens LED lyser nu grønt.
4. Slibemaskinen kan nu startes ved at trykke på betjeningshåndtaget.
5. Hastigheden kan reguleres til mellem 4.000 rpm og den indstillede maksimale omløbshastighed (maks. rpm) ved at
justere betjeningshåndtagets position.
6. Maks. rpm kan justeres ved at trykke på RPM+ eller RPM- (se gur 1). Hvert tryk øger eller mindsker med 1.000 rpm,
indtil enhedens grænser er nået. Omløbshastigheden kan reguleres inden for intervallet 4.000 til 10.000 rpm.
7. Værktøjet har to tilstande for hastighedsstyring. I default-tilstanden reguleres hastigheden lineært ved at ændre
betjeningshåndtagets position. I den anden tilstand er hastigheden altid fastlåst til det indstillede maks. rpm, når
værktøjet kører. Trykker man samtidig på RPM+ og RPM- tasterne, skifter værktøjet mellem de to styretilstande.
8. Under slibning skal værktøjet altid anbringes på emnets overade først og derefter startes. Fjern altid værktøjet fra
emnets overade, inden værktøjet stoppes. Dette vil forhindre rendedannelser på arbejdsoveraden som følge af
for høj hastighed for slibeproduktet.
9. Når slibningen er afsluttet, slukkes slibemaskinen ved at trykke på On/O-tasten. Slibemaskinens LED slukker nu.
Table of contents
Languages:
Other MIRKA Grinder manuals