MISA 17100 User manual

MISA OY puh. 020 710 9390 Y-tunnus: 0162038-3
Punaportinkatu 15
VESISÄILIÖT
PUULÄMMITTEISIIN KIUKAISIIN
VATTENTANKAR FÖR VEDELDADE UGNAR
WATER TANKS FOR
WOOD-BURNING SAUNA STOVES
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MALLIT / MODELLER / MODELS:
17100, 17200, 17300 JA 17321
FI SE EN

2
SIVUVESISÄILIÖT 17100, 17200 JA 17300
Sivuvesisäiliöllä lämmität kätevästi veden saunanlämmityksen ohessa. Mallikohtainen sivuvesisäiliö on
asennettavissa kiukaan oikealle tai vasemmalle sivulle. Itse säiliö jää asennettuna ulkokuoren alle piiloon, joten
ulkonäkö on tyylikäs. Alla olevasta taulukosta näet säiliöiden sopivuuden kiuasmalleihimme.
Taulukko 1
Sivuvesisäiliö
Kiukaaseen
17100
11108, 11108O, 11108V
(myös malleihin 11101,11105,11106, 11107)
17200
11208, 11208K, 11208O, 11208V
(myös malleihin 11204, 11205, 11206, 11207, 19992, 19997, 11185, 11186)
17300
11308, 11308K, 11308O, 11308V
(myös malleihin 11304, 11305, 11306, 11307)
HUOM! Sivuvesisäiliö vie kiukaalta lämmitystehoa. Tämä tulee huomioida saunan tilavuutta laskiessa. Jos
kiukaaseen asennetaan sivuvesisäiliö, tulee tilavuuteen lisätä 3 m³ sopivaa kiuasta mitoittaessa.
ASENNUS
Sivuvesisäiliön pakkaus sisältää: säiliön 17100, 17200 tai 17300, säiliön kannen, hanan + tiivisteet 2 kpl,
kiukaan ulkovaipan jatkolevyt 2 kpl, säiliön ylälistan + 3 kpl ruuveja, hanan kiristysavaimen.
ASENNUSJÄRJESTYS
1.
Irrotetaan kiukaan ylälistan (osa 1) kuusi
peltiruuvia ja nostetaan ylälista pois.
2.
Kiukaan sivulevy (osa 2) nostetaan pois siltä
sivulta, jolle säiliö halutaan asentaa.
3.
Ulkovaipan jatkolevyt (osat 3 ja 4) asetetaan
paikoilleen.
4.
Säiliö (osa 5) nostetaan paikoilleen riippumaan
kiukaan sisäosan reunan varaan.
5.
Hanaan (osa 6) asetetaan tiiviste (osa 7) ja hana
työnnetään vaipan reikään. Toinen tiiviste (osa 8)
lisätään ulkovaipan ja säiliön väliin. Ei säiliön
sisäpuolelle, kts. Kuva A.
6.
Hana työnnetään säiliön reikään varoen, ettei
säiliön ja vaipan välissä oleva tiiviste putoa.
Tarvittaessa hanaa kierretään myötäpäivään, jotta
hana menee pohjaan asti.
7.
Hanan mutteri (osa 9) laitetaan paikoilleen ja
kiristetään paketin mukana olevalla avaimella.
8.
Pois otettu sivulevy laitetaan paikoilleen (osa 2)
9.
Kiukaan ylälista (osa 1) laitetaan paikoilleen.
10.
Säiliön ylälista (osa 10) laitetaan paikoilleen.
11.
Kansi (osa 11) laitetaan paikoilleen
HUOM! Käytä suojakäsineitä asennuksessa.
Kuva 1

3
Jos säiliö ei asetu kunnolla paikoilleen, saadaan säätövaraa irrottamalla ulkovaipan etu- ja takalevyn alareunan
kiinnitysruuvit. Irrota vain etu- tai takalevyn kiinnitysruuvit kerrallaan. Kun ruuvit ovat irti, ulkokuoria voi
hieman siirtää haluttuun suuntaa. Säiliö tulee jäädä mahdollisimman hyvin kiinni kiukaan runkoa vasten.
KÄYTTÖ
Puhdista säiliö huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Säiliö on aina ennen lämmityksen alkua täytettävä
vedellä. Kylpemisen aikana on lisättävä vettä käytetyn tilalle välittömästi, jotta säiliö pysyy mahdollisimman
täytenä niin kauan kuin kiukaassa pidetään tulta.
Jos vesi pyrkii kiehumaan, sitä estetään vettä vaihtamalla.
Tarvittaessa sitä voidaan estää laittamalla vesisäiliön ja kiukaan tulipesän väliin
sopivan kokoinen (esim. n. 30x20cm) n. 3mm:n vahvuinen eristelevy (metallilevy)
työntämällä levy alakautta paikoilleen (kts. Kuva 2).
Jos kiuas on talvella olosuhteissa, joissa säiliöön jäänyt vesi voi jäätyä, on säiliö
tyhjennettävä, ettei jää aiheuta vääntymisiä säiliöön.
Vajaana kuumentamisen ja jäätymisen aiheuttamat vääntymät haittaavat heti veden
lämpenemistä säiliössä, koska kontakti tulipesään pienenee.
VAROITUS! Hana voi kuumentua säiliötä lämmitettäessä. Käytä tarvittaessa suojakäsinettä tai muuta työkalua
hanan käyttämiseen.
VAROITUS! Säiliön kannen nuppi voi kuumentua säiliötä lämmitettäessä. Käytä tarvittaessa suojakäsinettä tai
muuta työkalua kannen käsittelyyn.
VAROITUS! Noudata erityistä huolellisuutta laskiessa kuumaa vettä säiliöstä.
SUOJAETÄISYYDET
Suojaetäisyys palavaan materiaaliin mitataan ulkovaipan ulkoreunasta. Alla olevassa taulukossa on ilmoitettu
suojaetäisyys sivuvesisäiliön puoleisesta ulkokuoresta mitattuna palavaan materiaaliin.
Jos seinä on palamatonta materiaalia riittää 5 cm ilmarako.
Lattia kiukaan ja vesisäiliön alta tulee olla palamatonta materiaalia (min. 6 cm betonilaatta) tai se tulee suojata
soveltuvalla kiuasalustalla. Palamattoman lattian on ulotuttava vähintään 50 mm säiliön puoleisen ulkoreunan
ulkopuolelle.
Huom! Jos kiuas asennetaan lattialle, jossa on käytetty vesieristystä, tulee myös tällöin käyttää kiuasalustaa.
Kiuas + sivuvesisäiliö
Suojaetäisyys säiliön puolelta
Soveltuva kiuasalusta
11108 + 17100
150 mm
19807
11208 + 17200
250 mm
19807
11308 + 17300
250 mm
19807
HUOLTO
Säiliöosa on ruostumatonta terästä (EN 1.4301). Se voidaan puhdistaa esim. astianpesuainetta käyttäen. Säiliö
on huuhdeltava huolellisesti pesun jälkeen. Ulkokuoret voi puhdistaa pyyhkimällä pehmeällä kankaalla,
tarvittaessa pesuainetta käyttäen. Puhdistus on tehtävä kiukaan ja säiliön ollessa kylmänä. Pinnat on
kuivattava pesun jälkeen.
Jos säiliöön ilmestyy mahdollisia pieniä ruostepilkkuja, on ne poistettava vesihiontapaperia käyttäen. Veden
epäpuhtaudet voivat aiheuttaa ko. ruostepilkkuja.
Säiliö on tarvittaessa tyhjennettävä, jos säiliöön jäänyt vesi voi jäätyä.
Jos vedentulo hanasta heikkenee, tarkista ettei hanaan ole joutunut roskaa tms. joka tukkii hanan.
Jos hanan juuresta tulee vuotoa, tarkasta ensin, että tiivisteet ovat oikeissa kohdissa. Tiiviste kuuluu olla siis
hanan ja ulkokuoren välissä, sekä ulkokuoren ja säiliön välissä. Säiliön sisäpuolella ei saa olla tiivistettä,
ainoastaan pelkkä mutteri. Jos tiivisteet ovat oikeassa järjestyksessä ja hana kunnolla pohjassa, kiristä hanan
kiinnitysmutteria.
Kuva 2

4
YLÄVESISÄILIÖ 17321
Kiukaan päälle hormiliitokseen asennettava säiliö on taloudellinen, tehokas ja kestävä. Säiliössä on kiinteä
putki, joten erillistä putkea säiliön putken läpi ei tarvita. Ylävesisäiliö käy kaikkiin normaaleihin Misan
puulämmitteisiin kiuasmalleihin, joissa on ulkohalkaisijaltaan 112 mm savuaukonlähtö.
Säiliön vesi lämpenee hormiin menevien savukaasujen lämmöllä. Näin se ei vie kiukaalta tehoa.
ASENNUS
Säiliöön asennetaan hana paikoilleen. Hanan tiiviste tulee säiliön ulkopuolelle (Kuva 3).
Säiliö liitetään kiukaan yläpuoliseen savuaukonlähtöön. Hanan suunnan saa käännettyä haluamalleen puolelle
(Kuva 4).
Säiliö liitetään hormiin Misan liitosputkien avulla.
KÄYTTÖ
Säiliö on aina täytettävä vedellä ennen lämmitystä ja käytön aikana on huolehdittava, että siitä otetun
vesimäärän tilalle on laitettava vastaava vesimäärä. Näin vesisäiliö ei pääse vahingoittumaan. Ylävesisäiliössä
kiehuminen estetään vaihtamalla kylmää vettä kiehuneen tilalle.
VAROITUS! Hana voi kuumentua säiliötä lämmitettäessä. Käytä tarvittaessa suojakäsinettä tai muuta työkalua
hanan käyttämiseen.
VAROITUS! Säiliön kannen nuppi voi kuumentua säiliötä lämmitettäessä. Käytä tarvittaessa suojakäsinettä tai
muuta työkalua kannen käsittelyyn.
VAROITUS! Noudata erityistä huolellisuutta laskiessa kuumaa vettä säiliöstä.
SUOJAETÄISYYDET
Säiliön vesi suojaa putken säiliön kohdalta. Asennettaessa on huomioitava kiukaan suojaetäisyydet ja säiliön
hormiin liittävän putken suojaetäisyydet.
HUOLTO
Säiliöosa on ruostumatonta terästä (EN 1.4301). Se voidaan puhdistaa esim. astianpesuainetta käyttäen. Säiliö
on huuhdeltava huolellisesti pesun jälkeen. Ulkokuoret voi puhdistaa pyyhkimällä pehmeällä kankaalla,
tarvittaessa pesuainetta käyttäen. Puhdistus on tehtävä kiukaan ja säiliön ollessa kylmänä. Pinnat on
kuivattava pesun jälkeen.
Jos säiliöön ilmestyy mahdollisia pieniä ruostepilkkuja, on ne poistettava vesihiontapaperia käyttäen. Veden
epäpuhtaudet voivat aiheuttaa ko. ruostepilkkuja.
Säiliö on tarvittaessa tyhjennettävä, jos säiliöön jäänyt vesi voi jäätyä.
Jos vedentulo hanasta heikkenee, tarkista ettei hanaan ole joutunut roskaa tms. joka tukkii hanan.
Kuva 3
Kuva 4
mutteri
vesitila
hana
tiiviste

5
SIDOMONTERAD VATTENTANK 17100, 17200 OCH 17300
Med den sidomonterade vattentanken värmer du behändigt vattnet samtidigt som du värmer bastun. Den
modell-specifika sidomonterade vattenbehållaren kan installeras på ugnens högra eller vänstra sida. Själva
tanken blir efter att den installerats dold under ytterskalet, så utseendet är elegant. I den nedanstående
tabellen ser du vilka vattentankar som passar för vilka ugnsmodeller.
Tabell 1
Sidomonterad
vattentank
För ugn
17100
11108, 11108O, 11108V
(även för modellerna 11101,11105,11106, 11107)
17200
11208, 11208K, 11208O, 11208V
(även för modellerna 11204, 11205, 11206, 11207, 19992, 19997, 11185, 11186)
17300
11308, 11308K, 11308O, 11308V
(även för modellerna 11304, 11305, 11306, 11307)
OBS! Den sidomonterade vattentanken stjäl värmeeffekt från ugnen. Detta bör beaktas när bastuns volym
beräknas. Om det monteras en sidomonterad vattentank vid ugnen, bör volymen ökas med 3 m³ när en
passande ugn dimensioneras.
MONTERING
Förpackningen med den sidomonterade vattentanken innehåller: tank 17100, 17200 eller 17300, tanklocket,
kran + 2 tätningar, 2 st. skivor för ungens yttre skal, tankens övre lister + 3 st. skruvar och en nyckel för
åtdragning av kranen.
Om vattentanken inte är på plats ordentligt, fås justeringsmån genom att ta bort ytterhöljets fram- och
bakskiva fastsättningsskruvar i den nedre kanten. Ta bara bort endera framskivans eller baksidans skruvar. När
skruvarna är lösa, kan det yttre skalet flyttas i önskad riktning. Tanken skall vara så bra som möjligt fastsatt vid
ugnens stomme.
MONTERINGSORDNING
1.
Ta bort de sex plåtskruvarna från ugnens övre list (del 1)
sex och lyft bort den övre listen.
2.
Ugnens sidoskiva (del 2) lyfts bort från den sida där
tanken ska installeras.
3.
Det yttre höljets skivor (delarna 3 och 4) sätts på plats.
4.
Tanken (del 5) lyfts på plats genom att den hängs på den
inre delen av kanten av ugnen.
5.
I kranen (del 6) sätts tätning (del 7) och kranen skuffas in
i det yttre skalets hål. Den andra tätningen (del 8) läggs
mellan det yttre skalet och tanken. Inte inuti tanken. Se
bild A.
6.
Kranen skuffas försiktigt in i tankens hål, så att inte
tätningen mellan tanken och det yttre skalet lossnar.
Om det behövs, vrid kranen medurs, så att kranen går till
bottnet.
7.
Kranens mutter (del 9) sätts på plats och dras åt med
den medföljande nyckeln i paketet.
8.
Den borttagna sidoskivan sätts på plats (del 2)
9.
Ugnens övre list (del 1) sätts på plats.
10.
Tankens övre list (del 10) sätts på plats.
11.
Locket (del 11) sätts på plats.
OBS! Använd skyddshandskar vid monteringen.

6
ANVÄNDNING
Rengör vattentanken noggrant före den första användningen. Tanken måste alltid före uppvärmningen fyllas
med vatten. Det bör omedelbart sättas till vatten, för att ersätta det använda, så att tanken förblir full som
länge som det eldas i ugnen.
Om vattnet tenderar att koka, förhindras det genom att byta vatten.
Om det behövs, kan det förhindras genom att sätta mellan vattentanken och ugnens
eldstad, en isolerande skiva av rätt storlek (exempelvis cirka 30x20cm), ca. 3 mm
tjock, (metallskiva) genom att sätta in skivan underifrån på plats. (Se figur 2)
Om ugnen är i sådana väderförhållanden vintertid, att vattnet som blivit i tanken
kan frysa, bör tanken tömmas, så att den inte deformeras.
Vattnets uppvärmning i tanken blir genast sämre om tanken är halvfull och om den
är deformerad av upphettning eller frysning, eftersom kontakten med ugnen
minskar.
OBS! Kranen kan bli varm vid upphettning. Om det behövs använd skyddshandskar eller andra verktyg vid
användningen av kranen.
OBS! Tanklockets knopp kan också bli varm när vattentanken värms upp. Om det behövs använd
skyddshandskar eller annat verktyg vid hanteringen av knoppen.
OBS! Var extra varsam när du fyller på hett vatten i vattentanken.
SKYDDSAVSTÅND
Skyddsavståndet till det brännbara materialet mäts från det yttre höljets yttre kant. I nedanstående tabell
anges skyddsavståndet från sidan av den sidomonterade vattentankens yttre skal uppmätt till det brännbara
materialet.
Om väggen är av icke brännbart material, räcker det med en luftspalt på 5 cm.
Golvet under ugnen och vattentanken skall vara av icke-brännbart material (min. 6 cm tjock betongplatta),
eller så måste det skyddas med ett lämpligt underlag för ugnen. Det icke brännbara golvet skall sträcka sig
minst 50 mm från sidan av den yttre kanten av vattentanken.
OBS! Om ugnen installeras på golvet, var det har använts vattenisolering, bör det då också användas en
skyddsplåt för ugnen.
Ugn + sidomonterad
vattenbehållare
Skyddsavstånd från
vattenbehållaren
Lämplig skyddsplåt
11108 + 17100
150 mm
19807
11208 + 17200
250 mm
19807
11308 + 17300
250 mm
19807
SERVICE
Tankdelen är tillverkad av rostfritt stål (EN 1.4301). Den kan rengöras t.ex. med diskmedel. Tanken ska sköljas
noggrant efter tvätt. De yttre skalen kan rengöras genom att torka med en mjuk trasa, om det behövs, kan det
användas tvättmedel. Rengöringen ska göras när ugnen och tanken är kalla. Ytorna skall torkas efter tvätt.
Om det bildas eventuella små rostfläckar på tanken, skall de tas bort med våtslipningspapper.
Vattenföroreningar kan orsaka i frågavarande rostfläckar.
Tanken töms vid behov, om det blivit vatten kvar i tanken.
Om vattentillförseln från kranen minskar, kontrollera att det inte finns rosk i kranen, dvs. någonting som
blockerar i kranen.
Om det läcker från kranblandaren, kontrollera först att tätningarna är på rätta platser. Tätningen bör vara
mellan kranen och det yttre skalet. Innanför tanken får det inte finnas tätningar, bara en enkel mutter. Om
tätningarna är i rätt ordning, och kranen ordentligt i bottnet, dra åt kranens fastsättningsmuttrar.
Bild 2

7
RÖKRÖRSMONTERAD VATTENTANK 17321
En rökrörsmonterad vattentank som monteras ovanpå ugnen är ekonomisk, effektiv och hållbar. Tanken har
ett fast rör, så det behövs inte ett separat rör genom tanken. Den rökrörsmonterade vattentanken passar för
alla normala Misa vedeldade bastuugnar, som har en rökkanal med en ytterdiameter på 112 mm.
Vattnet i tanken värms upp med värmen från rökgasen som går genom skorstenen. Således tar den inte bort
av uppvärmningseffekten för ugnen.
MONTERING
Kranen monteras på plats i tanken. Kranens tätning kommer på utsidan av tanken (Bild 3).
Tanken ansluts till ugnens övre rökkanalsöppning. Kranens riktning kan svängas till den sida man vill (Bild 4).
Tanken ansluts till skorstenen med Misas anslutningsrör.
ANVÄNDNING
Tanken måste alltid före uppvärmningen fyllas med vatten. Det bör omedelbart sättas till vatten, för att
ersätta det använda, så att tanken förblir full som länge som det eldas i ugnen. På så sätt blir inte vattentanken
skadad. För att förhindra att vattnet kokar i den rökrörsmonterade vattentanken, skall det kokande vattnet
ersättas med kallt vatten.
OBS! Kranen kan bli varm vid upphettning. Om det behövs använd skyddshandskar eller andra verktyg vid
användningen av kranen.
OBS! Tanklockets knopp kan också bli varm när vattentanken värms upp. Om det behövs använd
skyddshandskar eller annat verktyg vid hanteringen av knoppen.
OBS! Var extra varsam när du fyller på hett vatten i vattentanken
SKYDDSAVSTÅND
Vattnet i tanken skyddar röret vid tanken. Vid installeringen bör beaktas ugnens skyddsavstånd och tankens
och anslutningsrörets skyddsavstånd.
SERVICE
Tankdelen är tillverkad av rostfritt stål (EN 1.4301). Den kan rengöras t.ex. med diskmedel. Tanken ska sköljas
noggrant efter tvätt. De yttre skalen kan rengöras genom att torka med en mjuk trasa, om det behövs, kan det
användas tvättmedel. Rengöringen ska göras när ugnen och tanken är kalla. Ytorna skall torkas efter tvätt.
Om det bildas eventuella små rostfläckar på tanken, skall de tas bort med våtslipningspapper.
Vattenföroreningar kan orsaka i frågavarande rostfläckar.
Tanken töms vid behov, om det blivit vatten kvar i tanken.
Om vattentillförseln från kranen minskar, kontrollera att det inte finns rosk i kranen, dvs. någonting som
blockerar i kranen.
Om det läcker från kranblandaren, kontrollera först att tätningarna är på rätta platser. Tätningen bör vara
mellan kranen och det yttre skalet. Innanför tanken får det inte finnas tätningar, bara en enkel mutter. Om
tätningarna är i rätt ordning, och kranen ordentligt i bottnet, dra åt kranens fastsättningsmuttrar.
mutter
vattenstånd
tätning
kran
Bild 3
Bild 4

8
LATERAL WATER TANKS 17100, 17200 AND 17300
Lateral water tanks produce hot water conveniently every time you heat the sauna. A model-specific lateral
water tank can be installed to the right or left side of the sauna stove. The installed tank will be concealed
under the outer casing, so the appearance is stylish. See the table below for compatibility of the tanks with our
sauna stove models.
Table 1
Lateral water tank
Sauna stove
17100
11108, 11108O, 11108V
(also models 11101,11105,11106, 11107)
17200
11208, 11208K, 11208O, 11208V
(also models 11204, 11205, 11206, 11207, 19992, 19997, 11185, 11186)
17300
11308, 11308K, 11308O, 11308V
(also models 11304, 11305, 11306, 11307)
NOTE! The lateral water tank will use up some of the stove’s heating power. This should be considered when
calculating the sauna volume. If the sauna stove is to be provided with a lateral water tank, add three more
cubic metres when choosing the right stove size.
INSTALLATION
Lateral water tank package contents: tank 17100, 17200 or 17300, tank cover, tap + gaskets (2 pc.), sauna
stove outer mantle extension plates (2 pc.), tank top moulding + screws (3 pc.), tap tightening key.
If the tank does not seat properly in place, undo the fastening screws of the outer mantle’s front and back
plate for extra adjustment range. Undo only the front or back plate’s fastening screws, one at a time. When
the screws are loose, the outer casings can be moved slightly in the desired direction. The tank must be
installed as close as possible against the stove frame.
INSTALLATION SEQUENCE
1.
Release the six sheet metal screws of the sauna stove
top moulding (part No. 1) and lift the top moulding off.
2.
Lift off the sauna stove side plate (part No. 2) from the
side to which the tank is to be installed.
3.
Install the outer mantle extension plates (part Nos. 3
and 4).
4.
Lift the tank (part No. 5) to its place, suspending it on
the edge of the sauna stove inner part.
5.
Install the gasket (part No. 7) on the tap (part No. 6)
and push the tap into the hole in the mantle. Add the
second gasket (part No. 8) between the outer mantle
and the tank. Not inside the tank –see Figure A.
6.
Insert the tap in the hole in the tank; see that the
gasket between the tank and the mantle does not fall
off. If necessary, turn the tap clockwise so that it
reaches the bottom.
7.
Put the tap nut (part No. 9) in place and tighten it
using the key included.
8.
Install the side plate (part No. 2) previously removed.
9.
Install the sauna stove top moulding (part No. 1).
10.
Install the tank top moulding (part No. 10).
11.
Install the cover (part No. 11).
NOTE! Use protection gloves when installing the tank.
Figure 1

9
USE
Clean the tank thoroughly before first use. Always fill the tank with water before heating. During sauna
sessions, whenever you use water, replace it immediately, so that the tank remains as full as possible for as
long as there is fire in the stove.
If the water starts boiling, stop it by water replacement.
If necessary, this can be avoided by installing a 3 mm thick insulation sheet (metal
sheet) of suitable size (for example, approx. 30 x 20 cm) between the water tank
and the sauna stove; push the sheet to its place from below (see Figure 2).
If there is danger that the water in the tank could freeze in winter, empty the tank
to avoid needless deformations.
Deformations caused through heating of empty tank or water freezing inside the
tank will immediately interfere with heating of the water in the tank, since the
contact surface with the fire chamber will decrease.
WARNING! The tap may become hot when the tank is heated. If necessary, wear a protective glove or use a
tool to operate the tap.
WARNING! The tank cover knob may become hot when the tank is heated. If necessary, wear a protective
glove or use a tool to handle the cover.
WARNING! Be especially careful when discharging hot water from the tank.
SAFETY DISTANCES
Safety distance to combustible material is measured from the outer mantle’s outer edge. The table below
specifies the safety distance measured from the outer mantle on the lateral water tank side to combustible
material.
In case of walls made of non-combustible materials, a 5 cm air gap is sufficient.
The floor under the stove and water tank must be of non-combustible material (min. 6 cm thick concrete slab)
or protected by compatible bottom plinth. Non-combustible floor must extend at least 50 mm over the outer
edge adjacent the water tank.
Note! If the sauna stove is installed onto floor with water insulation, a bottom plinth must also be used.
Sauna stove + lateral water tank
Safety distance on the tank side
Suitable bottom plinth
11108 + 17100
150 mm
19807
11208 + 17200
250 mm
19807
11308 + 17300
250 mm
19807
MAINTENANCE
The tank unit is made of stainless steel (EN 1.4301). It can be cleaned using a dish detergent, for example. The
tank must be rinsed thoroughly after washing. External surfaces may be cleaned by wiping with a soft cloth;
use a detergent, if necessary. The cleaning must take place while the stove and tank are cold. Dry the surfaces
after washing.
If rust spots should appear on the tank, remove them using wet sandpaper. The rust spots may be caused by
impurities in water. If there is the risk of water freezing, empty the water tank.
If water flow from the tap is reduced, check that the tap is not blocked by impurities or the like.
If the tap stem springs a leak, start by checking whether the gaskets are placed correctly. There should be a
gasket between the tap and outer casing and between outer casing and tank. There should not be a gasket
inside the tank –only a nut. If the gaskets are installed in the right order and the tap is in the proper bottom
position, tighten the tap fastening nut.
Figure 2

10
TOP WATER TANK 17321
The tank installed on top of the stove, to flue connection, is economical, efficient, and durable. The tank
contains a stationary pipe, so a separate pipe through the tank pipe is not required. The top water tank can be
used with all normal wood-burning stove models by Misa that have a flue opening with an external diameter
of 112 mm.
The water in the tank is heated by the flue gases released into the chimney. This means no loss of sauna stove
power.
INSTALLATION
Install the tap in the tank. The tap gasket must be located outside the tank (Figure 3).
The tank is connected to the flue opening on top of the stove. The tap can be turned to the preferred side
(Figure 4).
The tank is connected to the flue using Misa connection pipes.
USE
The tank must always be filled with water before heating and the water discharged replaced with new water
during use. This prevents water tank damages. Boiling of the water in the top tank is prevented by adding cold
water.
WARNING! The tap may become hot when the tank is heated. If necessary, wear a protective glove or use a
tool to operate the tap.
WARNING! The tank cover knob may become hot when the tank is heated. If necessary, wear a protective
glove or use a tool to handle the cover.
WARNING! Be especially careful when discharging hot water from the tank.
SAFETY DISTANCES
The water in the tank protects the pipe at the tank location. Upon installation, consider the safety distances of
the sauna stove and of the pipe connecting the tank to the flue.
MAINTENANCE
The tank unit is made of stainless steel (EN 1.4301). It can be cleaned using a dish detergent, for example. The
tank must be rinsed thoroughly after washing. External surfaces may be cleaned by wiping with a soft cloth;
use a detergent, if necessary. The cleaning must take place while the stove and tank are cold. Dry the surfaces
after washing.
If rust spots should appear on the tank, remove them using wet sandpaper. The rust spots may be caused by
impurities in water.
If there is the risk of water freezing, empty the water tank.
If water flow from the tap is reduced, check that the tap is not blocked by impurities or the like.
Figure 3
Figure 4
nut
water space
tap
gasket

11

12
MISA OY
Punaportinkatu 15
54710 LEMI
FINLAND
www.misa.fi
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Water Heater manuals by other brands

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON PSH 30 Si Operation and installation

Elkay
Elkay DSPOUWCS1 Installation, care & use manual

Takagi
Takagi T-H3J-DV / 240H Installation manual and owner's guide

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products MiniMax MiniMax NT Heater installation instructions

Buderus
Buderus SM290.5 E manual

Haier
Haier EI35M(AE) Installation and user instructions