manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. mlmeble
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. mlmeble LUIS 11 User manual

mlmeble LUIS 11 User manual

1/8
LUIS 11 - 2020-11-06-001
120 MIN
196
1200
832
PL - Instrukcja montażu / BG - Сглобяване инструкция / CZ - Montáž instrukce / DE - Montageanleitung /
EN - Assembling instruction / ES - Montaje de instrucción / EST - Paigaldusjuhend / FR - Notice de montage /
HR - Sastavljanje upute / HU - Szerelési utasítás / I - Istruzioni di montaggio / LT - Montavimo instrukcija /
LV - Montāžas instrukcija / NL - Montage instructie / P - Montagem de instrução / RO - Asamblarea de instrucțiuni
/ RU - Инструкция сборки / S - Montering instruktion / SK - Montáž inštrukcie / SLO - Sestavljanje navodila /
SRB - Склапање инструкцију / TR - Kurulum Talimatları / UKR - Збірка інструкція /
PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / BG - Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране /
CZ - Před zahájením naleznete v montážním návodu / DE - Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / EN - Before starting, refer to the
assembling advice in annex / ES - Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / EST - Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid /
FR - Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / HR - Prije početka pogledajte upute za instalaciju / HU - Megkezdése előtt
olvassa el a telepítési utasításokat / I - Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / LT - Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija
/ LV - Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / NL - Voordat u begint Zie de installatie-instructies / P - Antes de começar a consultar as instruções
de instalação / RO - Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / RU - Перед началом обратитесь к инструкции по установке /
S - Innan du börjar se Installationsanvisningen / SK - Pred začatím nájdete v montážnom návode / SLO - Pred začetkom glejte navodila za name-
stitev / SRB - Пре почетка погледајте упутства за инсталацију / TR - Kuruluma basl madan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. /
UKR - Перед початком зверніться до інструкції з установки /
LUIS 11
2/8 LUIS 11 - 2020-11-06-001
STOP
5 9 0 1 5 0 3 0425 5 7
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
Kolor:
Color:
Nazwawyrobu:
ProductName:
xxxxxxxx
Dataprodukcji:
Productiondate:
2015-09-23
Pakujący:
Packager:
ZM1/ZP2 0
Szkło:
Glass:
2CLER01-001-1/2
Kodpaczki:
Codepackages:
0cm
000cm
00,0cm
nrpaczki:
package
1/2
0,000
00
2/2
Wyróbskładasię z:
Theproductconsistsof::
0000
000
000
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
Kolor:
Color:
Nazwa wyrobu:
Product Name:
xxxxxxxx
Data produkcji:
Production date:
0000-00-00 xx0/xx0 0 0xxxxx00-000-0/0
Kod paczki:
Code packages:
n
PL - Zachowaj w razie reklamacji !!! / BG - Пазете в случай на рекламация !!! / CZ - Uchovávejte pro případ stížnosti
!!! / DE -
Bewahren Sie das Etikett für Reklamationen
!!! / ENG -
Keep the label for complaints
!!! / ES - Conservar en
caso de reclamación !!! / EST - Kaebuse korral hoidke alles !!! / FR - Conserver en cas de réclamation !!! / HR - Zadržite
u slučaju prigovora !!! / HU - Tartsa fenn panasz esetén !!! / IT - Conservare in caso di reclamo !!! / LT - Laikykite skundo
atveju !!! / LV - Saglabājiet sūdzības gadījumā !!! / NL - Bewaren in geval van een klacht !!! / PO - Guarde em caso de
reclamação !!! / RO - Păstrați în cazul unei reclamații !!! / RU - Сохранить в случае рекламации !!! / S - Förvara vid
klagomål !!! / SK - Majte v prípade reklamácie !!! / SLO - Hranite v primeru pritožbe !!! / SRB - Задржите у случају
жалбе !!! / TR - Şikayet durumunda saklayın !!! / UKR - Зберігати у разі скарги !!!
3/8
LUIS 11 - 2020-11-06-001
CODE CODE
Luis11_01
Luis11_02
1
2
3
1200
1160
238
180
1
1
1/1
1/1
1
2
WT8
WT8
3x16
x 4
KT1
KT1
6,3x50
x 6
ZWP
ZWP
Ø
30
x 2
K4Z
K4Z
x 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4/8 LUIS 11 - 2020-11-06-001
ZWP
ZWP
Ø
30
x 2
WT8
WT8
3x16
x 4
1
WT8
ZWP
WT8
2x
1
1/1
x1
KT1
KT1
6,3x50
x 6
K4Z
K4Z
x 1
2
2
1
KT1KT1
6x
5/8
LUIS 11 - 2020-11-06-001
PL –
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go
do ściany , sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość
ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do rodza-
ju ściany. W przypadku wątpliwości skontaktuj się ze
specjalistą. Montaż musi zostać wykonany przez oso-
bę kompetentną. Instalacja powinna być przeprowa-
dzona zgodnie z instrukcjami producenta – w prze-
ciwnym razie może pojawić się niebezpieczeństwo,
że instalacja będzie nieprawidłowa co może spowo-
dować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała skutek
przygniecenia.
OSTRZEŻENIE!!! W celu uniknięcia przewrócenia
się tego produktu należy używać go z dołączonym
urządzeniem mocowania do ściany. Podczas użytko-
wania umieszczaj ciężkie przedmioty w dolnej części
mebla, nie stawiaj na nim telewizora ani innych cięż-
kich przedmiotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom
wspinać się na szuady, drzwiczki i półki.
BG –
Преди да окачите мебелите или да го прикрепите
към стената, предварително проверете типа и
здравината на стената. Изберете подходящите
дюбели и винтове за типа стена. Ако се съмнявате,
свържетесесъсспециалист.Монтажъттрябвадасе
извърши от компетентно лице. Монтажът трябва
да се извърши в съответствие с инструкциите
на производителя - в противен случай може
да съществува опасност инсталацията да бъде
неправилна, което може да причини сериозни
или фатални наранявания поради смачкване.
ВНИМАНИЕ !!! За да избегнете накланянето
на този продукт, използвайте го с включеното
устройство за закрепване на стената. Когато
използвате, поставяйте тежки предмети в долната
част на мебелите, не поставяйте телевизора
или други тежки предмети върху него и никога
не позволявайте на децата да се качват на
чекмеджета, врати и рафтове.
CZ –
Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním na
zeď si předem ověřte typ a sílu stěny. Vyberte vhodný
hmoždinky a šrouby pro typ zdi. V případě pochyb-
ností kontaktujte odborníka. Instalace musí být pro-
vedena kompetentní osobou. Instalace by měla být
provedena v souladu s pokyny výrobce - v opačném
případě může existovat nebezpečí, že bude instala-
ce nesprávná, což může v důsledku drcení způsobit
vážné nebo smrtelné zranění.
POZOR !!! Chcete-li se vyhnout převrácení tohoto
produktu, používejte jej s přiloženým zařízením pro
připevnění na zeď. Při používání umístěte těžké před-
měty do spodní části nábytku, neumisťujte na něj tele-
vizor ani jiné těžké předměty a nikdy nedovolte dětem
vylézt na zásuvky, dveře a police.
DE –
Bevor Sie die Möbel auängen oder an der Wand
befestigen, überprüfen Sie vorher den Wandtyp und
die Stärke. Wählen Sie die geeigneten Dübel und
Schrauben für den Wandtyp. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Spezialisten. Die Installation
muss von einer kompetenten Person durchgeführt
werden. Die Installation sollte gemäß den Anweisun-
gen des Herstellers durchgeführt werden. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass die Installation falsch ist, was
zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Qu-
etschen führen kann.
ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgelieferte Wan-
dbefestigungsgerät, um ein Umkippen des Produkts
zu verhindern. Stellen Sie beim Gebrauch schwere
Gegenstände in den Boden der Möbel, stellen Sie den
Fernseher oder andere schwere Gegenstände nicht
darauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schubladen,
Türen und Regale klettern.
EN –
Before hanging the furniture or attaching it to the wall,
check the wall type and strength beforehand. Choose
the appropriate dowels and screws for the wall type.
If in doubt, contact a specialist. Installation must be
carried out by a competent person. e installation
should be carried out in accordance with the ma-
nufacturer’s instructions - otherwise there may be a
danger that the installation will be incorrect, which
can cause serious or fatal injury due to crushing.
WARNING!!! To prevent the product from tipping
over, use it with the wall attachment device included.
When using, place heavy objects on the bottom of the
furniture, do not place the TV or other heavy objects
on it, and never allow children to climb on drawers,
doors and shelves.
ES –
Antes de colgar los muebles o pegarlos a la pared, ve-
rique el tipo de pared y la resistencia de antemano.
Elija los tacos y tornillos adecuados para el tipo de pa-
red. En caso de duda, contacte a un especialista. La in-
stalación debe ser realizada por una persona compe-
tente. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante; de lo contrario,
puede existir el peligro de que la instalación sea in-
correcta, lo que puede causar lesiones graves o fatales
debido al aplastamiento.
ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto se vu-
elque, úselo con el dispositivo de jación a la pared
incluido. Cuando lo use, coloque objetos pesados en
la parte inferior de los muebles, no coloque el tele-
visor u otros objetos pesados sobre él, y nunca per-
mita que los niños se suban a los cajones, puertas y
estantes.
EST –
Enne mööbli riputamist või seina külge kinnitamist
kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tugevust. Valige
seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid. Kahtluse kor-
ral pöörduge spetsialisti poole. Paigaldamise peab läbi
viima pädev isik. Paigaldamine peaks toimuma vasta-
valt tootja juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et
paigaldus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-
justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.
HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks ka-
sutage seda koos seinale kinnitatava seadmega. Ka-
sutades asetage mööbli põhja raskeid esemeid, ärge
asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale
ega tohi kunagi laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.
FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le xer au mur,
vériez au préalable le type et la résistance du mur.
Choisissez les chevilles et vis appropriées pour le
type de mur. En cas de doute, contactez un spéciali-
ste. L’installation doit être eectuée par une personne
compétente. L’installation doit être eectuée confor-
mément aux instructions du fabricant - sinon il peut
y avoir un risque que l’installation soit incorrecte, ce
qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles
en raison de l’écrasement.
ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne bascule,
utilisez-le avec le dispositif de xation murale inclus.
Lors de l’utilisation, placez des objets lourds au fond
du meuble, ne placez pas le téléviseur ou d’autres ob-
jets lourds dessus et ne laissez jamais les enfants grim-
per sur les tiroirs, les portes et les étagères.
HR –
Prije nego što objesite namještaj ili ga pričvrstite na
zid, prije toga provjerite vrstu i čvrstoću zida. Oda-
berite odgovarajuće tipove i vijke za vrstu zida. Ako
imate dvojbe, obratite se stručnjaku. Ugradnju mora
izvesti stručna osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu
s uputama proizvođača - u protivnom može postoja-
ti opasnost da instalacija bude neispravna, što može
uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede uslijed drobl-
jenja.
UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje uređa-
ja, koristite ga s priloženim uređajem za pričvršćivan-
je na zid. Kad koristite, teške predmete stavite na dno
namještaja, ne stavljajte televizor ili druge teške pred-
mete na njega i nikada nemojte dopustiti djeci da se
penju na ladice, vrata i police.
HU –
A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rögzítése előtt
ellenőrizze a fal típusát és szilárdságát. Válassza ki a
falhoz megfelelő csapokat és csavarokat. Ha kétsé-
gei vannak, forduljon szakemberhez. A beszerelést
illetékes személynek kell elvégeznie. A beszerelést
a gyártó utasításainak megfelelően kell elvégezni -
különben fennáll annak a veszélye, hogy a beszerelés
helytelen lesz, ami komoly vagy halálos sérüléseket
okozhat a zúzás miatt.
FIGYELEM !!! A termék leborulásának elkerülése ér-
dekében használja a mellékelt fali rögzítőberendezés-
sel. Használat közben tegyen nehéz tárgyakat a bútor
aljára, ne tegye a televíziót vagy más nehéz tárgyakat,
és soha ne engedje, hogy a gyermekek ókokon, ajtón
vagy polcon másszanak fel.
I –
Prima di appendere i mobili o di attaccarli al muro,
vericare in anticipo il tipo e la resistenza del muro.
Scegli i tasselli e le viti appropriati per il tipo di muro.
In caso di dubbi, contattare uno specialista. L’instal-
lazione deve essere eseguita da una persona compe-
tente. L’installazione deve essere eseguita secondo le
istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe esserci
il pericolo che l’installazione non sia corretta, con
conseguenti lesioni gravi o mortali dovute a schiac-
ciamento.
ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del pro-
dotto, utilizzarlo con il dispositivo di ssaggio a pare-
te incluso. Durante l’uso, posizionare oggetti pesanti
nella parte inferiore dei mobili, non posizionare la TV
o altri oggetti pesanti su di esso e non consentire ai
bambini di arrampicarsi su cassetti, porte e scaali.
LV –
Pirms mēbeļu pakarināšanas vai piestiprināšanas pie
sienas, iepriekš pārbaudiet sienas veidu un stiprību.
Izvēlieties sienas tipam atbilstošos dībeļus un skrūves.
Ja rodas šaubas, sazinieties ar speciālistu. Uzstādīša-
na jāveic kompetentai personai. Uzstādīšana jāveic
saskaņā ar ražotāja norādījumiem - pretējā gadī-
jumā var būt risks, ka uzstādīšana būs nepareiza, kas
saspiešanas dēļ var izraisīt nopietnus vai nāvējošus
savainojumus.
BRĪDINĀJUMS !!! Lai izvairītos no šī produkta ap-
gāšanās, izmantojiet to kopā ar sienas stiprināša-
nas ierīci. Lietojot, novietojiet smagus priekšmetus
mēbeļu apakšā, nelieciet televizoru vai citus smagus
priekšmetus un nekad neļaujiet bērniem kāpt uz
atvilktnēm, durvīm un plauktiem.
LT –
Prieš pakabindami baldus ar pritvirtindami juos prie
sienos, prieš tai patikrinkite sienų tipą ir stiprumą.
Pasirinkite tinkamus sienos tipui kaiščius ir varžtus.
Jei kyla abejonių, susisiekite su specialistu. Montavi-
mą turi atlikti kompetentingas asmuo. Montavimas
turėtų būti atliekamas pagal gamintojo instrukcijas
- priešingu atveju gali kilti pavojus, kad montavimas
bus neteisingas, o dėl sutraiškymo gali būti padaryta
rimta ar mirtina žala.
DĖMESIO !!! Norėdami išvengti gaminio apvirti-
mo, naudokite jį kartu su sieniniu tvirtinimo įtaisu.
Kai naudojate, įdėkite sunkius daiktus į baldo dugną,
nedėkite televizoriaus ar kitų sunkių daiktų ant jo ir
niekada neleiskite vaikams lipti ant stalčių, durų ir
lentynų.
6/8 LUIS 11 - 2020-11-06-001
NL –
Voordat u het meubel ophangt of aan de muur beve-
stigt, moet u vooraf het muurtype en de sterkte con-
troleren. Kies de juiste pluggen en schroeven voor het
wandtype. Neem bij twijfel contact op met een spe-
cialist. De installatie moet worden uitgevoerd door
een bevoegd persoon. De installatie moet worden
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies
van de fabrikant - anders bestaat het gevaar dat de in-
stallatie onjuist is, wat ernstig of dodelijk letsel door
beknelling kan veroorzaken.
LET OP !!! Om te voorkomen dat dit product omvalt,
gebruikt u het met het meegeleverde muurbevestigin-
gsapparaat. Plaats tijdens gebruik zware voorwerpen
onder in het meubel, plaats de tv of andere zware vo-
orwerpen er niet op en laat kinderen nooit op laden,
deuren en planken klimmen.
P –
Antes de pendurar os móveis ou anexá-los à parede,
verique o tipo e a resistência da parede com ante-
cedência. Escolha as cavilhas e parafusos apropriados
para o tipo de parede. Em caso de dúvida, entre em
contato com um especialista. A instalação deve ser
realizada por uma pessoa competente. A instalação
deve ser realizada de acordo com as instruções do
fabricante - caso contrário, pode haver um risco de
que a instalação esteja incorreta, o que pode causar
ferimentos graves ou fatais devido ao esmagamento.
ATENÇÃO !!! Para evitar que o produto tombe, use-o
com o dispositivo de xação na parede incluído. Ao
usar, coloque objetos pesados na parte inferior dos
móveis, não coloque a TV ou outros objetos pesados
sobre ela e nunca permita que crianças subam em
gavetas, portas e prateleiras.
RO –
Înainte de a agăța mobilierul sau de a-l xa pe pere-
te, vericați în prealabil tipul și rezistența peretelui.
Alegeți diblurile și șuruburile potrivite pentru tipul
de perete. Dacă aveți îndoieli, contactați un specia-
list. Instalarea trebuie efectuată de o persoană com-
petentă. Instalarea trebuie efectuată în conformitate
cu instrucțiunile producătorului - altfel poate exista
pericolul ca instalația să e incorectă, ceea ce poate
provoca vătămări grave sau fatale din cauza zdrobirii.
ATENȚIE !!! Pentru a preveni răsturnarea pro-
dusului, folosiți-l cu dispozitivul de xare pe perete
inclus. Când folosiți, așezați obiecte grele în fundul
mobilierului, nu așezați televizorul sau alte obiecte
grele pe el și nu lăsați niciodată copiii să urce pe ser-
tare, uși și rauri.
RU –
Прежде чем повесить мебель или прикрепить ее к
стене, заранее проверьте тип и прочность стены.
Выберите соответствующие дюбели и винты
для типа стены. В случае сомнений обратитесь
к специалисту. Установка должна выполняться
компетентным лицом. Установка должна
выполняться в соответствии с инструкциями
производителя - в противном случае может
возникнуть опасность, что установка будет
неправильной, что может привести к серьезным
или смертельным травмам из-за повреждения.
ВНИМАНИЕ !!! Чтобы предотвратить
опрокидывание изделия, используйте его
с прилагаемым настенным крепежным
устройством. При использовании кладите
тяжелые предметы на дно мебели, не ставьте на
него телевизор или другие тяжелые предметы
и никогда не позволяйте детям лезть на ящики,
двери и полки.
S –
Innan du hänger möblerna eller fäster dem på väggen,
ska du kontrollera väggtyp och styrka i förväg. Välj
lämpliga sti och skruvar för väggtypen. Om du är
osäker, kontakta en specialist. Installation måste ut-
föras av en behörig person. Installationen ska utföras
i enlighet med tillverkarens anvisningar - annars kan
det vara en risk att installationen blir felaktig, vilket
kan orsaka allvarlig eller dödlig skada på grund av
krossning.
VARNING !!! För att undvika att produkten tippas,
använd den med den medföljande väggfästeenhe-
ten. När du använder, placera tunga föremål i botten
av möblerna, placera inte TV: n eller andra tunga
föremål på den och låt aldrig barn klättra på lådor,
dörrar och hyllor.
SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu si najprv overte druh a silu steny. Vyberte vhod-
né hmoždinky a skrutky pre daný typ steny. V prípade
pochybností kontaktujte odborníka. Inštaláciu musí
vykonať kompetentná osoba. Inštalácia by sa mala vy-
konať v súlade s pokynmi výrobcu - v opačnom prípa-
de môže existovať nebezpečenstvo, že inštalácia bude
nesprávna, čo môže v dôsledku rozdrvenia spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenie.
POZOR !!! Aby ste zabránili prevráteniu produktu,
používajte ho s priloženým pripevňovacím zaria-
dením na stenu. Pri používaní umiestnite ťažké pred-
mety do spodnej časti nábytku, neumiestňujte naň
televízor ani iné ťažké predmety a nikdy nedovoľte
deťom vyliezť na zásuvky, dvere a police.
SLO –
Preden obesite pohištvo ali ga pritrdite na steno,
predhodno preverite vrsto in trdnost stene. Izberite
ustrezne moznike in vijake za vrsto stene. Če dvomi-
te, se obrnite na strokovnjaka. Montažo mora izvesti
pristojna oseba. Namestitev je treba izvesti v skladu z
navodili proizvajalca - v nasprotnem primeru lahko
obstaja nevarnost napačne namestitve, kar lahko za-
radi drobljenja povzroči resne ali smrtne poškodbe.
OPOZORILO !!! Da se izognete prevračanju tega iz-
delka, ga uporabljajte s priloženo pritrdilno napravo
za steno. Pri uporabi položite težke predmete na dno
pohištva, ne postavljajte televizorja ali drugih težkih
predmetov nanj in otrokom nikoli ne dovolite, da se
vzpenjajo po predalih, vratih in policah.
SRB –
Пре него што објесите намјештај или га
причврстите на зид, претходно провјерите
врсту и чврстоћу зида. Одаберите одговарајуће
типове и вијке за тип зида. Ако имате сумње,
обратите се стручњаку. Инсталацију мора извести
компетентна особа. Инсталацију треба извести у
складу са упутствима произвођача - у супротном
може постојати опасност да инсталација буде
неисправна, што може узроковати озбиљне или
смртне повреде услед дробљења.
УПОЗОРЕЊЕ !!! Да бисте избегли превртање
уређаја, користите га са приложеним уређајем за
причвршћивање на зид. Када користите, тешке
предмете ставите у дно намештаја, не стављајте
телевизор или друге тешке предмете на њега и
никада не дозволите деци да се пењу на фиоке,
врата и полице.
TR –
Mobilyaları asmadan veya duvara bağlamadan önce
duvar türünü ve gücünü kontrol edin. Duvar tipi için
uygun dübelleri ve vidaları seçin. Emin değilseniz bir
uzmana başvurun. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
yapılmalıdır. Kurulum üreticinin talimatlarına göre
yapılmalıdır - aksi takdirde kurulumun yanlış olması
ve ezilme nedeniyle ciddi veya ölümcül yaralanmaya
neden olabilecek bir tehlike olabilir.
UYARI !!! Bu ürünün devrilmesini önlemek için,
ürünle birlikte verilen duvar bağlantı cihazı ile birlikte
kullanın. Kullanırken, mobilyaların altına ağır nesne-
ler yerleştirin, TV’yi veya diğer ağır nesneleri üzerine
koymayın ve çocukların çekmecelere, kapılara ve ra-
ara tırmanmasına asla izin vermeyin.
UKR –
Перш ніж повісити меблі або прикріпити її до
стіни, попередньо перевірте тип стіни та міцність.
Виберіть відповідні дюбелі та саморізи для типу
стіни. Якщо є сумніви, зверніться до фахівця.
Монтаж повинен проводити компетентна
особа. Установку слід проводити відповідно до
інструкцій виробника - інакше може виникнути
небезпека, що установка буде неправильною, що
може призвести до серйозних чи смертельних
травм внаслідок дроблення.
УВАГА !!! Щоб уникнути перекидання цього
виробу, використовуйте його із включеним
пристроєм для кріплення стіни. Під час
користування кладіть важкі предмети в нижню
частину меблів, не ставте на нього телевізор чи
інші важкі предмети і ніколи не дозволяйте дітям
лізти на ящики, двері та полиці.
7/8
LUIS 11 - 2020-11-06-001
PL - Mocowanie mebla do ściany / BG - Закрепване на мебелите към стената / CZ - Upevnění nábytku ke zdi / DE - Befestigung der Möbel an der
Wand / EN - Fixing the furniture to the wall / ES - Fijando los muebles a la pared / EST - Mööbli kinnitamine seinale / FR - Fixation des meubles au
mur / HR - Ugradnja namještaja na zid / HU - A bútorok falhoz rögzítése / I - Fissare i mobili al muro / LT - Baldų tvirtinimas prie sienos / LV - Mēbeļu
piestiprināšana pie sienas / NL - Het meubilair aan de muur bevestigen / P - Fixando a mobília na parede / RO - Fixarea mobilierului pe perete / RU -
Крепление мебели к стене / S - Fäster möblerna på väggen / SK - Pripevnenie nábytku k stene / SLO - Pritrditev pohištva na steno / SRB - Спајање
намештаја на зид / TR - Mobilyayı duvara sabitleme / UKR - Кріплення меблів до стіни /
1 2
34
1024mm
2x
8/8 LUIS 11 - 2020-11-06-001
1234
1 m
1m
60˚C

Other mlmeble Indoor Furnishing manuals

mlmeble TERNI 05 User manual

mlmeble

mlmeble TERNI 05 User manual

mlmeble KSAWERY 01 User manual

mlmeble

mlmeble KSAWERY 01 User manual

mlmeble OPTIMAL 15C User manual

mlmeble

mlmeble OPTIMAL 15C User manual

mlmeble PIK 03 User manual

mlmeble

mlmeble PIK 03 User manual

mlmeble HYGA 08 User manual

mlmeble

mlmeble HYGA 08 User manual

mlmeble FOREST 02 User manual

mlmeble

mlmeble FOREST 02 User manual

mlmeble IQ 1201 User manual

mlmeble

mlmeble IQ 1201 User manual

mlmeble NEVIO 06 User manual

mlmeble

mlmeble NEVIO 06 User manual

mlmeble PIK 05 N User manual

mlmeble

mlmeble PIK 05 N User manual

mlmeble ELMO 07 User manual

mlmeble

mlmeble ELMO 07 User manual

mlmeble MISTRAL 04 User manual

mlmeble

mlmeble MISTRAL 04 User manual

mlmeble MARINE 06 User manual

mlmeble

mlmeble MARINE 06 User manual

mlmeble SOPHIE 05 User manual

mlmeble

mlmeble SOPHIE 05 User manual

mlmeble CARO 14 User manual

mlmeble

mlmeble CARO 14 User manual

mlmeble TERNI 02 User manual

mlmeble

mlmeble TERNI 02 User manual

mlmeble FINI 03 User manual

mlmeble

mlmeble FINI 03 User manual

mlmeble OLIWIER 08/S User manual

mlmeble

mlmeble OLIWIER 08/S User manual

mlmeble BONTI 18 User manual

mlmeble

mlmeble BONTI 18 User manual

mlmeble NATI 09 User manual

mlmeble

mlmeble NATI 09 User manual

mlmeble ARTIS 08 User manual

mlmeble

mlmeble ARTIS 08 User manual

mlmeble FOREST 09 User manual

mlmeble

mlmeble FOREST 09 User manual

mlmeble ARKO 1002 User manual

mlmeble

mlmeble ARKO 1002 User manual

mlmeble NEVIO 20 User manual

mlmeble

mlmeble NEVIO 20 User manual

mlmeble CARO 19 User manual

mlmeble

mlmeble CARO 19 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Baxton Studio Everdon SA109 Assembly instructions

Baxton Studio

Baxton Studio Everdon SA109 Assembly instructions

Finori FN2535 Assembly instructions

Finori

Finori FN2535 Assembly instructions

Mocka Zara Assembly instructions

Mocka

Mocka Zara Assembly instructions

Kerkmann Move 2 instruction manual

Kerkmann

Kerkmann Move 2 instruction manual

Salvatori ANIMA LED MIRROR manual

Salvatori

Salvatori ANIMA LED MIRROR manual

Hillsdale Furniture 62577A quick start guide

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture 62577A quick start guide

Days Casa Med Classic FS operating manual

Days

Days Casa Med Classic FS operating manual

Homelegance 5703-104 Assembly instructions

Homelegance

Homelegance 5703-104 Assembly instructions

Canvas 168-0110-0 Assembly instructions

Canvas

Canvas 168-0110-0 Assembly instructions

e-Columbus Rudolphy RU115800 user manual

e-Columbus

e-Columbus Rudolphy RU115800 user manual

pottery barn kids BELDEN BUNK BED Assembly manual

pottery barn kids

pottery barn kids BELDEN BUNK BED Assembly manual

Spectrum Industries 37137 Assembly instructions

Spectrum Industries

Spectrum Industries 37137 Assembly instructions

Autonomous MyoChair Assembly instructions

Autonomous

Autonomous MyoChair Assembly instructions

Noble House Home Furnishings Table Assembly instructions

Noble House Home Furnishings

Noble House Home Furnishings Table Assembly instructions

Whittier Wood McKenzie 3500GACd Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood McKenzie 3500GACd Assembly instructions

Panorama Moveis BR 420 Assembly instructions

Panorama Moveis

Panorama Moveis BR 420 Assembly instructions

Die Hausmarke 590-102 manual

Die Hausmarke

Die Hausmarke 590-102 manual

Mychanic Sidekick Stool operating instructions

Mychanic

Mychanic Sidekick Stool operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.