Modecom MC-S1 User manual

1
MODECOM
user’s manual
progressive
music system
MC-S1

www.modecom.eu
2
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Thank you for choosing the MC-S1 speaker set.
MODECOM MC-S1 is a solution for those who want to enrich their multimedia experiences. MC-S1 provides quality
far beyond better than speakers built-in to laptop computers, monitors, simple 2.0 speaker sets and many 2.1 spe-
akers sets within this segment.
Subwoofer provides necessary low frequency sounds to assure the deep tones in the played music and other so-
unds.The satellites of the MC-S1 speaker set come with smart hanging solution that allows to hang them on the wall
and hence save some working space on your desk.
On the functionality side, MODECOM MC-S1 oers all the most wanted features to enjoy the performance of this
speaker set comfortably.
Speaker set comes with wired volume control and the remote control provides audio input port. This additional au-
dio input port allows to connect alternative sound source such as MP3 player to your speakers without having them
disconnected from the main sound source (for example PC).
MODECOM products users are used to high quality, advanced technology, reliability and functionality.We make our
exceptional products especially for YOU. Choose better future - choose MODECOM!
Technical Information
Output Power (RMS):
Subwoofer: 5W
Satellite: 2.5W x 2
Frequency Response:
Subwoofer: 30 Hz – 180 Hz
Satellites: 180 Hz – 20 kHz
Dimension (Width x Height x Depth):
Subwoofer: 130 x 215 x 180mm
Satellite: 91 x 144 x 76 mm
S/N ratio: >= 60dB
Input sensitivity: 600mV
Speaker Unit:
Subwoofer: 3.5”, 8 Ohm, 5 W (woofer)
Satellites: 3", 4 Ohm, 5 W
Channel Separation: >= 40 dB
Magnetically shielded:
Subwoofer speaker unit No
Satellite speaker unit Yes
Power Supply: AC-220 V-240 V, 50Hz
Cable length and type
Power cord 1.1 m
Front satellites 1.5 m
Signal 3.5 mm stereo plug, 1.4M
Unpacking the system
• Fold the carton aps right back and invert the carton and contents. • Lift the carton clear of the contents. • Remove
the inner packing from the product.
progressive
music system
MC-S1
GB

3
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Copyright©2008 MODECOM S.A. All rights reserved. MODECOM Logo is a registered trademark of MODECOM S.A.
You should find following items while unpacking:
Subwoofer: 1 pc.; Satellites: 2 pcs.; User’s manual: 1 pc.
System connection
Connect the satellite speakers to AUDIO OUTPUT port of the subwoofer.
Connect the green plug of the wired remote control to the applicable sound source.
Connect the power cord plug to the AC outlet.
Push the power button on the rear of the subwoofer unit to turn on the speaker set.
Turn on the sound source and adjust the volume to your desired level.
Optionally:
Connect alternative sound source (such as MP3 player) to sound input port on the wired remote control (to use
main sound source such alternative sound source must be disconnected from the remote control)
Trouble Shooting
Troubles Solution
Power LED won’t light up Check if the system is powered on
Check the power plug well connected
No Sound
Check if the audio source is working well
Check if the audio and speaker cables well connected
Check if the volume at right level
One or more satellite no sound Check if the satellite cable well connected
Sound is distorted Check if the volume at lower level
If the problem still exists, please contact the distributor or ask for professional service
We reserve the right to update the contents of this manual without prior notice.

www.modecom.eu
4
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Important Safety
Instructions
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not dismantle the apparatus and do not expose the
apparatus to rain or moisture.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning ash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage
within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute an electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNINGS:
1. Read Instructions. All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions. The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed warnings. All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions. All operating and use instructions should be followed.
5. Installation. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources. This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent
to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or lo-
cal power company.
7. Grounding or polarisation. The appliance is not required to be grounded. Ensure the plug is fully inserted into the wall
outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with a
power cord tted with a polarized alternating line plug ( a plug having one blade wide than the other). This plug will t
onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat
the safety purpose of the polarised plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than
that supplied with the appliance, it should be tted with the appropriate moulded-on plugs and carry safety approval ap-
propriate to the country of use.
8. Power cord protection. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the appliance.
9. Overloading. Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a
risk of re or electric shock.
10. Ventilation. The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface.
Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.
11. Heat. The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other prod-
ucts, including ampliers that produce heat. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
12. Wall or ceiling mounting. The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
13. Water and moisture. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the product to rain, dripping, splashing
or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the lake.

5
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
14. Object and Liquid Entry. Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dan-
gerous voltage points or short out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
15. Cleaning. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. The cabinet of the subwoofer may be cleaned by
dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the
cloth. Be careful not to disturb the drive units.
16. Attachments. Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause hazards.
17. Accessories. Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table.The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table
recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufac-
turer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
18. Moving the appliance. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and
uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
19. Non-use periods. The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or
when The apparatus is left unused for a long period of time.
20. Serving. Do not attempt to service this product by yourself, as opening or removing covers may expose you to danger-
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
21. Replacement parts. When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result
in re, electric shock or other hazards.
22. Mains fuses. For continued protection against re hazard, use fuses only of the correct type and rating.The correct fuse
specication for each voltage range is marked on the product.
23. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the
speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.
24. The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord from
the wall outlet or the product. Either the wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely accessible
at all times while the apparatus is in use.
25. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
ENVIRONMENT PROTECTION:
This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concerning
proper disposal of waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal sys-
tems you prevent the potential negative consequences of wrong product take-back that can pose risks to
the environment and human health. The symbol indicates that this product must not be disposed of with
your other waste. You must hand it over to a designated collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment waste. The disposal of the product should obey all the specic Community waste management legislations.
Contact your local city oce, your waste disposal service or the place of purchase for more information on the collec-
tion. Weight of the device: 1,83 kg

www.modecom.eu
6
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Dziękujemy za wybór wysokiej jakości zestawu głośników MODECOM MC-S1
MODECOM MC-S1 to znakomite rozwiązanie dla osób pragnących wzbogacić swoje doznania multimedialne.
Oferują one jakość dźwięku zdecydowanie przewyższającą głośniki wbudowane w komputery przenośne, monito-
ry lub proste zestawy 2.0 a także wiele zestawów 2.1 w tym segmencie.
Subwoofer zapewnia niezbędne niskie tony pozwalające uzyskać głębokie brzmienie odtwarzanej muzyce i innym
dźwiękom. Satelity zestawu MC-S1 wyposażone są w uchwyty pozwalające zawiesić je w prosty sposób na ścianie,
dzięki czemu oszczędzić można miejsce na biurku.
Od strony funkcjonalnej zestaw MODECOM MC-S1 oferuje wszystko co najbardziej potrzebne Użytkownikowi, aby
w komfortowy sposób cieszyć się doskonałej jakości dźwiękiem.
Zestaw ten wyposażony jest w regulację głośności w pilocie przewodowym. Pilot posiada również wejście audio.
Port audio pozwala w szybki sposób podłączyć np. odtwarzacz MP3 lub inne źródło dźwięku.
Przyzwyczailiśmy Użytkowników do wysokiej jakości naszych produktów, ich zaawansowanej technologii oraz nie-
zawodności i funkcjonalności. Dla Państwa tworzymy rzeczy wyjątkowe pod każdym względem!
Wybierz lepszą przyszłość, wybierz MODECOM.
Informacje techniczne
Moc wyjściowa RMS
Subwoofer: 5W
Satelity: 2.5W x 2
Pasmo przenoszenia:
Subwoofer: 30 Hz – 180 Hz
Satelity: 180 Hz – 20 kHz
W
y
miar
y
(Szerokość x W
y
sokość x Głębokość):
Subwoofer: 30Hz-180Hz 130 x 215 x 180mm
Satelity: 180Hz-20kHz 91 x 144 x 76 mm
S/N: >= 60dB
Czułość we
j
ścia: 600mV
Głośniki:
Subwoofer: 3.5” 3.5”, 8 Ohm, 5 W (woofer)
Satelity: 3” 3", 4 Ohm, 5 W
Separacja kanałów: >= 40 dB
Ekranowanie ma
g
net
y
czne
Subwoofer: No
Satelity: Yes
Zasilanie AC-220 V-240 V, 50Hz
Kable
Zasilający 1.1 m 1.1 m
Satelity przednie 1.5 m 1.5 m
Sygnałowy + pilot 2.9 m 3.5 mm stereo plug, 1.4M
Rozpakowanie zestawu
• Odchylić do tyłu skrzydła kartonu i odwrócić karton razem z zawartością;
• Zdjąć karton z urządzenia podnosząc go w górę
• Zdjąć z urządzenia wewnętrzne elementy opakowania
PL
progressive
music system
MC-S1

7
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Copyright©2008 MODECOM S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MODECOM jest zastrzeżonym znakiem towarowym
rmy MODECOM S.A.
Zawartość opakowania:
Subwoofer: 1 szt.; Satelity: 2 szt.; Instrukcja obsługi: 1 szt.
Połączenie zestawu
1. Podłączyć głośniki satelit do gniazda wyjścia audio znajdującego się na subwooferze.
2. Podłączyć czarną wtyczkę na kablu pilota zdalnego sterowania do gniazda AUDIO INPUT znajdującego się na
subwooferze.
3. Podłączyć zieloną wtyczkę pilota zdalnego sterowania do odpowiedniego gniazda źródła dźwięku.
4. Podłączyć przewód zasilający do gniazda zasilania
5. Nacisnąć przycisk POWER w celu włączenia zestawu
6. Uruchomić źródło dźwięku i wyregulować poziom głośności pokrętłem na pilocie.
Opcjonalnie:
7. Podłączyć źródło dźwięku (np. odtwarzacz MP3) do gniazda w pilocie przewodowym (aby używać głównego źró-
dła dźwięku należy odłączyć urządzenie podłączone do pilota sterowania)
Rozwiązywanie problemów
Problem Sposób usunięcia
Nie świeci dioda LED zasilania Sprawdzić, czy włączone jest zasilanie systemu.
Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazda.
Brak dźwięku
Sprawdzić, czy źródło dźwięku działa prawidłowo.
Sprawdzić połączenia kabli audio i głośników.
Sprawdzić ustawienie poziomu głośności.
Brak dźwięku z jednego lub obu satelitów Sprawdzić połączenia kabli satelitów.
Dźwięk jest zniekształcony Sprawdzić jakość dźwięku przy mniejszej głośności.
Jeżeli problem nadal występuje, prosimy zwrócić się do dystrybutora zestawu lub do serwisu.
Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji wszelkich informacji zawartych w instrukcji.

www.modecom.eu
8
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Zasady bezpieczeństwa
UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego, nie otwierać!
Nie demontować urządzenia, ani nie narażać na działanie deszczu lub wilgoci; grozi to po-
rażeniem elektrycznym. Wewnątrz obudowy nie ma żadnych elementów przeznaczonych do obsługi przez użytkownika.
Naprawy należy powierzać odpowiednio przeszkolonym pracownikom serwisu.
Opis symboli gracznych:
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności wewnątrz obudowy urządzenia “niebez-
piecznych napięć”, które mogą spowodować porażenie elektryczne. Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym informuje
użytkownika o istotnych uwagach i zaleceniach dotyczących obsługi i konserwacji (obsługi technicznej) zamieszczonych w
dokumentacji dostarczonej razem z urządzeniem.
UWAGI:
1. Zapoznać się z instrukcjami – przed włączeniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcjami obsługi i zasadami bez-
pieczeństwa.
2. Zachować instrukcję – instrukcję obsługi należy zachować w celu wykorzystania w przyszłości.
3. Zwracać uwagę na ostrzeżenia – należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
4. Postępować zgodnie z instrukcjami – urządzenie należy eksploatować zgodnie z instrukcjami obsługi i użytkowania.
5. Montaż – montaż urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach zgodnych z oznaczeniami umiesz-
czonymi obok wejścia kabla zasilającego. W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do sprzedawcy urządzenia lub lokal-
nego zakładu energetycznego.
7. Uziemienie i biegunowość zasilania – urządzenie nie wymaga uziemienia. Wtyczka kabla powinna być całkowicie wsunię-
ta do gniazda ściennego lub gniazda na listwie zasilającej, aby nie dopuścić do odsłonięcia kołków wtyczki. Niektóre wer-
sje urządzenia są wyposażone w kabel zasilający ze spolaryzowaną wtyczką sieciową (jeden styk jest szerszy). Taką wtyczkę
można włożyć do gniazda tylko w jeden sposób. Jest to funkcja bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczki nie można włożyć do gniazda,
należy ją obrócić. Jeśli nadal nie można włożyć wtyczki, zlecić elektrykowi wymianę gniazda sieciowego. Nie wolno bloko-
wać funkcji zabezpieczającej spolaryzowanej wtyczki. W przypadku stosowania przedłużacza lub kabla zasilającego innego
niż dostarczony z urządzeniem, należy zwrócić uwagę, aby wtyczka kabla miała odpowiednią konstrukcję i posiadała atest
bezpieczeństwa właściwy dla danego kraju.
8. Zabezpieczenie kabla zasilającego – kable zasilające powinny być prowadzone w taki sposób, by nie były narażone na
uszkodzenie przez przechodzące osoby lub stawiane na nich przedmioty; szczególnie w pobliżu wtyczek i gniazd oraz w
miejscu wyprowadzenia z urządzenia.
9. Przeciążenia – nie dopuszczać do nadmiernego obciążenia gniazd ściennych, przedłużaczy i wbudowanych gniazd wtycz-
kowych, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
10. Wentylacja – należy zapewnić właściwą wentylację urządzenia. Nie stawiać urządzenia na łóżku, kanapie i innych tego
typu powierzchniach. Nie kłaść na urządzeniu serwet, gazet i innych podobnych przedmiotów.
11. Ciepło – urządzenie należy ustawić z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, kratki wentylacyjne, piece lub inne urządze-
nia wydzielające ciepło, także wzmacniacze. Nie wolno stawiać na rządzenia źródeł otwartego płomienia, takich jak świece.
12. Montaż na ścianie lub sucie – urządzenie można montować na ścianie lub sucie tylko wtedy, gdy jest to zalecane przez
producenta.
13. Woda i wilgoć – aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, nie narażać urządzenia na działanie deszczu,
spadających kropli, rozprysków wody i nadmiernej wilgoci w takich miejscach jak sauna lub łazienka. Nie używać urządzenia
w pobliżu wody, np. wanien, umywalek, zlewów kuchennych, kadzi pralniczych, w wilgotnych podziemiach lub w pobliżu
basenu i podobnych obiektów.

9
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
14. Działanie innych przedmiotów i cieczy – nigdy nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów przez otwory w obudo-
wie, ponieważ mogą one zetknąć się z elementami o niebezpiecznym napięciu lub spowodować zwarcie, a to z kolei grozi
pożarem lub porażeniem elektrycznym. Nie rozlewać na urządzenie żadnych płynów. Nie stawiać na urządzeniu przedmio-
tów zawierających ciecz.
15. Czyszczenie – przed czyszczeniem należy wyłączyć kabel zasilający z gniazda sieciowego. Obudowę subwoofera można
czyścić suchą tkaniną. Jeżeli używany jest środek czyszczący w aerozolu, nie rozpylać środka bezpośrednio na obudowę, lecz
na tkaninę. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić głośników.
16. Zamocowania – nie stosować elementów mocujących nie zalecanych przez producentów urządzeń, ponieważ mogą one
spowodować zagrożenia.
17. Akcesoria – nie ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku lub stoliku. Urządzenie może
upaść, co może spowodować obrażenia osób przebywających w pobliżu i poważne uszkodzenie samego urządzenia.
Stosować wyłącznie wózki, stojaki, statywy, wsporniki i stoliki zalecane przez producenta lub sprzedawanych razem z urzą-
dzeniem. Sposób montażu urządzenia powinien być zgodny z zaleceniami producenta, przy zastosowaniu zalecanych ele-
mentów montażowych.
18. Transport urządzenia – podczas transportu na wózku należy zachować ostrożność. Gwałtowne zatrzymanie, użycie nad-
miernej siły i nierówna powierzchnia mogą spowodować przewrócenie wózka.
19. Wyłączanie urządzenia – kabel zasilający należy wyłączać z gniazda sieciowego podczas burz i wtedy, gdy urządzenie nie
jest używane przez dłuższy czas.
20. Obsługa serwisowa – nie próbować naprawiać urządzenia we własnym zakresie, ponieważ otwarcie lub zdjęcie obudo-
wy może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego napięcia i inne zagrożenia. Naprawy należy powierzać wy-
szkolonym pracownikom serwisu.
21. Części zamienne – podczas napraw specjalista z serwisu powinien używać części zamiennych zalecanych przez producenta lub
ich odpowiedników. Niewłaściwe części zamienne mogą być przyczyną pożaru, porażenia elektrycznego lub innych zagrożeń.
22. Bezpieczniki sieciowe – bezpieczniki chronią urządzenie przed zagrożeniem pożarem; stosować należy wyłącznie bez-
pieczniki właściwego typu i o odpowiedniej wartości. Parametry bezpieczników dla każdego zakresu napięć zasilających są
podane na obudowie urządzenia.
23. Nie zwiększać nadmiernie głośności podczas słuchania bardzo cichych fragmentów utworów, lub przy braku sygnału
dźwiękowego – głośnik może ulec uszkodzeniu przy nagłym zwiększeniu poziomu sygnału do maksimum.
24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki kabla zasilającego z gniazda sie-
ciowego lub gniazda urządzenia. Podczas używania urządzenia musi być zapewniony swobodny dostęp do gniazda siecio-
wego albo do gniazda zasilania na urządzeniu.
25. Gniazdo sieciowe powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
OCHRONA ŚRODOWISKA:
Niniejsze urządzenie oznakowane jest zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/UE dotyczącą utylizacji
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Zapewniając prawidłowe usuwanie tego produktu, zapobie-
gasz potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które mogą zostać za-
grożone z powodu niewłaściwego sposobu usuwania tego produktu. Symbol umieszczony na produkcie wskazuje, że nie
można traktować go na równi z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do punktu zbiórki zajmu-
jącego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Usuwanie urządzenia musi odbywać się zgodnie z lo-
kalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje doty-
czące usuwania, odzysku i recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania
lub sklepie, w którym nabyłeś niniejszy produkt. Masa sprzętu: 1.83 kg

www.modecom.eu
10
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
H
Köszönjük , hogy a MODECOM MC-S1 hangszórórendszert választotta!
MODECOM MC-S1 megldást nyújt azoknak, akik gazdagítani akarják multimédiás tapasztalataikat. MC-S1 hangmi-
nősége messze felülmúlja a laptopokba, monitorokba beépített hangfalakét, illetve az egyszerű 2.0 hangszórókét
és a legtöbb 2.1 hanszórószettét is.
A mélynyomó biztosítja az alacsony frekvenciájú hangokat, hogy érezni lehessen a mély hangszínekett zeneleját-
szás és a hangszóró használata közben. A MC-S1 szatelit hangszórói egy okos függesztési megoldással a falra akaszt-
hatóak és ezzel értékes munkaterületet szabadítanak fel az iróasztalon.
A funkcionálisan a MODECOM MC-S1 rendszernek az összes tulajdonsága megvan ahhoz, hogy a hangszóró hasz-
nálata kényelmes legyen.
A hangszórórendszer vezetékes hangerőszabályozóva van felszerelve amin további hangbemenet is található. Ez
a további hangbemenet lehetővé teszi további hangforrások csatlakoztatását pl. MP3 lejátszót , anélkül , hogy a
hanszórót leválasztanánk az alap hangforrástól ( pl. PC ).
A MODECOM termékek használó élvezhetik a magas minőséget, a fejlett technológiát, a megbízhatóságot és a funk-
cionalitást. Kivételesen jó termékeket készítünk, különösen Önnek. Válaszd a szebb jövőt - válaszd MODECOM-ot!
Technikai információk
Kimeneti teljesítmény (RMS):
Mélynomó: 5W
Szatellit: 2.5W x 2
Frekvenciaátvitel:
Mélynomó: 30 Hz – 180 Hz
Szatellit: 180 Hz – 20 kHz
Méretek (Szélesség x magasság x mélység):
Mélynomó: 130 x 215 x 180mm
Szatellit: 91 x 144 x 76 mm
S/N arány: >= 60dB
Bemeneti érzékenység: 600mV
Hangszórók:
Mélynomó: 3.5”, 8 Ohm, 5 W (woofer)
Szatellit: 3", 4 Ohm, 5 W
Csatorna elválasztás: >= 40 dB
Mágneses árnyékolás:
Mélynyomó hangszóró No
Szatellit hanszóró Yes
Tápegység: AC-220 V-240 V, 50Hz
Kábel hossz és típus
Tápkábel 1.1 m
első szatellit 1.5 m
Jelkábel 3.5 mm stereo plug, 1.4M
Kicsomagolás
• Hajtsa szét a kartonlapokat és a fordítsa meg a dobozt a benne lévő dolgokkal együtt. • Emelje fel a dobozt , a do-
boz tartalma a földön maradt. • Távolítsa el a csomagolást a termékről.
progressive
music system
MC-S1

11
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Copyright©2008 MODECOM S.A. Minden jog fenntartva. A MODECOM logó a MODECOM S.A. vállalat levédett márkajele
Mit talál a kicsomagolást követően:
Mélynyomó: 1 db
Szatellitek: 2 db
Felhasználói kézikönyv: 1 db
A rendszer beüzemelése:
Csatlakoztassa a szatellit hangszórókat a mélynyomó “AUDIO OUTPUT” kimenetéhez.
Csatlakoztassa a zöld dugót a vezetékes távszabályzóval az alkalmazandó hangforráshoz.
Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
Nyomja meg“power” gombot a mélynyomó hátulján, hogy bekapcsolja a hangszóró rendszert.
Kapcsolja be a hangforrás, és a hangerőt állítsa a kivánt szintre.
opcionális:
Egyéb hangforrás csatlakoztatása ( pl. MP3 lejátszó ) hangbemeneti portra csatlakoztatható a vezetékés távirányí-
tón, amelyen kiválasztható, hogy melyik hangforrás szóljon
Hibaelhárítás
Hiba Megoldás
“Power” LED nem világít Ellenőrizze, hogy a rendszer be van kapcsolva
Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva
Nincs hang
Ellenőrizze, hogy a hang forrása jól működik-e
Ellenőrizze, hogy a hang és a hangszóró kábelek is csatlakoztatva vannak-e.
Ellenőrizze, hogy a hangerőszabályzó állását
1 vagy több hangszóró nem
szól Ellenőrizze, hogy a szatellit hangszórók kábelei csatlakoztatva vannak-e
A hang torz Tekerje a hangerőszabályzót alacsonyabb fokozatra
Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy kérjen szakmai szolgáltatás
Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a kézikönyvet előzetes bejelentés nélkül frissítsük.

www.modecom.eu
12
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Fontos biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszély
Ne nyissa ki
Figyelmeztetés:
Áramütés veszélyének csökkentése érdekében, ne szerelje szét a készüléket, és ne tegye ki esőnek vagy nedvesség-
nek. A belső részek szervízelését bízza szakemberre.
A szimbólumok magyarázata:
Az egyenlőszárú háromszögben lévő villám a termék belsejében, a nem teljesen szigetelt részek alatt esetleg kelet-
kezhető ’veszélyes feszültség’létére gyelmeztet, ami áramütéshez vezethet.
Az egyenlőszárú háromszögben lévő felkiáltójel a használati és karbantartási útmutatásokra gyelmeztet, a mellé-
kelt dokumentációknak megfelelően.
Figyelmeztetés:
1. Olvassa el az utasításokat – Az összes használati és biztonsági előírást olvassa el használat előtt.
2. Tartsa be az utasításokat – A használati és biztonsági előírások betartása a későbbi használatkor is.
3. Ügyeljen a gyelmeztetésekre – Ragaszkodjon a terméken és a használati útmutatóban található gyelmezte-
tésekhez.
4. Kövesse az útmutatást – Kövesse az összes biztonsági és használati útmutatást.
5. Beüzemelés – Üzemelje be a készüléket a gyártó útmutatásának megfelelően.
6. Tápellátás – A termék kizárólag a tápcsatlakozó jelzésének megfelelő energiaforrásról üzemeltethető. Ha nem biz-
tos az Ön otthonában lévő tápellátásban, konzultáljon a termék forgalmazójával, vagy a helyi áramszolgáltatóval.
7. Földelés és polarizáció – A termék nem földelés köteles. Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozó megfelelően
van csatlakoztatva a dugaljban, vagy a hosszabbítóban, elkerülendő az esetleges problémákat. A termékek egyes
verziói felszereltek polarizált váltakozó áramú csatlakozóval (az egyik csatlakozótüske nagyobb a másiknál). Ez a faj-
ta csatlakozó csak egyféleképp illeszkedik a dugaljba. Ha az adott csatlakozó nem illeszkedik a dugaljba, konzultál-
jon szakemberrel az elavult dugalj cseréjéről. Ha hosszabbító kábelt, vagy a nem a termékkel szerelt kábelt használ,
bizonyosodjon meg róla, hogy a használt eszköz megfelel az adott országban lévő szabványoknak.
8. Tápcsatlakozó védelem – A tápkábel elvezetésekor ügyeljen arra, hogy lehetőleg ne járjanak rajta, és ne csípőd-
jön be a ráhelyezett tárgyaktól. Kifejezetten ügyeljen a kábelekre a csatlakozóknál, mind a termék kimeneti pontjá-
nál, mind a dugaljaknál.
9. Túlterheltség – Ne terhelje túl a fali csatlakozókat, a hosszabbítókat vagy az egyéb csatlakozási felületeket, mert
az áramütéshez vezethet.
10. Szellőzés – A termék megfelelő szellőzéséről gondoskodni kell. Ne helyezze el ágyon, kanapén, vagy hasonló fe-
lületeken. Ne takarja le a terméket terítővel, újságpapírral stb.
11. Hőhatás – Ne tegye ki a terméket közvetlen hőhatásnak, mint radiátor, hősugárzó, főzőlap, vagy bármely hőt
termelő eszköznek.
12. Rögzítés falra vagy mennyezetre – Falra vagy mennyezetre való rögzítéskor a gyártó ajánlása szerint járjon el.
13. Víz és nedvesség – Tűz és áramütés elkerülése érdekében, ne tegye ki a terméket esőnek, csepegő vagy fröccse-
nő nedvességnek, túlzott páratartalomnak, mint fürdőszobák és szaunák. Ne használja a terméket víz közelében –
mint fürdőkád, mosdó, mosogató – és nedves talajon, vagy medence közelében.
14. Folyadék és tárgyi hatások – Soha ne nyomjon semmilyen tárgyat nyitási célból sem a termékbe, mert az áram
alatt lévő részt érinthet, vagy rövidzárt okozhat, ez áramütéshez vezethet. Soha ne fröcsköljön, locsoljon semmilyen
folyadékot a termékre, és ne helyezzen el rajta folyadékot tartalmazó tárgyat.

13
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
15. Tisztítás – Áramtalanítsa a készüléket tisztítás előtt. A mélynyomó ládája száraz ronggyal tisztítható, ha bármi-
lyen tisztító folyadékot használna, tegye azt először a rongyra, és így tisztítsa a terméket. Ügyeljen a csatlakozási
pontokra.
16. Kellékek - Ne használjon semmilyen kelléket, ami a gyártó által nem javasolt, mert az veszélyt okozhat.
17. Kiegészítők – Ne helyezze el a terméket nem stabil kocsira, állványra, konzolra vagy asztalra. Az eszköz leeshet,
ami komoly sérülést okozhat felnőttnek és gyermeknek egyaránt, és a termék is megsérülhet. Csak a gyártó által ja-
vasolt állványokat, konzolokat, vagy a termékkel együtt csomagolt kiegészítőket használja. Bármilyen rögzítés ese-
tén a gyártó által meghatározottak szerint kell eljárni.
18. A termék mozgatása – Elővigyázatosság a termék és annak talapzatának mozgatásakor. Gyors mozdulatok, túl-
zott erőkifejtés, ismeretlen felületek a termék felborulását eredményezhetik.
19. Használaton kívüli időszakok – Hosszabb használaton kívüli időszakban, viharban, villámlásnál javasolt a termék
áramtalanítása.
20. Javítás – Ne próbálja javítani készülékét, annak kinyitása és szakszerűtlen szerelése áramütést és egyéb veszélye-
ket rejt. Bízza a szerelést szakemberre.
21. Alkatrészek cseréje – Alkatrészek cseréjekor bizonyosodjon meg róla, hogy a cserélendő alkatrész megfelel a
gyártó előírásainak, azonos karakterisztikával rendelkezik. Nem engedélyezett alkatrészek cseréje, tűzhöz, áram-
ütéshez vezethetnek.
22. Biztosítékok – A folyamatos tűzmegelőzés érdekében, csak a megfelelő típusú és besorolású biztosítékokat hasz-
náljon. A helyes biztosíték leírás megtalálható a terméken.
23. Ne állítsa maximumra a hangerőt alacsony jelerősségnél, vagy audio jel hiányakor. Ha ezt teszi, a következő hir-
telen maximum jelerősség a termék meghibásodását okozhatja.
24. Teljes áramtalanítás alatt azt érjük, amikor a tápkábel mind a dugaljból, mind a készülékből ki van húzva.
Használatkor az összes csatlakozási pont elérhető kell, hogy legyen.
25. A csatlakozó lehetőleg a készülék közelében legyen kialakítva.
Környezetvédelem:
Az alábbi készülék az Európai Unió 2002/96/EU, elektromos és elektronikus berendezések újrahaszno-
sítására vonatkozó irányelvének megfelelő jelöléssel rendelkezik (WEEE). A termék megfelelő eltávolí-
tásának a biztosításával megelőzi a termék helytelen tárolásából eredő, a természetes környezetre és az
emberi egészségre ható esetleges negatív hatásokat. A terméken található jelölés arra utal, hogy a ter-
méket nem szabad átlagos háztartási kommunális hulladékként kezelni. A terméket át kell adni az újrahasznosítás-
sal foglalkozó elektromos és elektronikus készülékek begyűjtő helyére- A termék eltávolításának meg kell felelnie a
helyi, érvényben lévő, hulladékok eltávolítására vonatkozó környezetvédelmi szabályoknak. Az alábbi termék eltá-
volítására, visszanyerésére és újrahasznosítására vonatkozó részletes információkat a városi hivatalban, tisztító
üzemben vagy abban a boltban szerezheti be, ahol megvásárolta az alábbi terméket. Termék súlya: 1.83 kg

www.modecom.eu
14
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
CZ
Děkujeme, že jste si zvolili kvalitní soupravu reproduktorů MODECOM MC-S1
MODECOM MC-S1 je výborné řešení pro osoby, které si přejí obohatit multimediální dojmy. Nabízejí kvalitu zvuku
převyšující zvuk z obyčejných vestavěných reproduktorů mobilních počítačů, monitorů nebo jednoduchých so-
uprav 2.0 a také souprav 2.1 tohoto segmentu.
Subwoofer zaručuje nízké tony, které umožňují získat hluboké znění přehrávané hudby a jiných zvuků. Satelity so-
upravy MC-S1 jsou vybavený úchyty umožnující umístění reproduktorů na stěně a tímto ušetřit místo na psacím
stole.
Na funkční stránce souprava MODECOM MC-S1 nabízí všecko co je nejdůležitější pro uživatele, aby se mohl těšit
kvalitním zvukem.
Souprava je vybavená regulaci hlasitosti na kabelovém ovládači. Ovládač je také vybavený vstupem audio. Rozhraní
audio umožňuje snadné přípojení např. MP3 přehrávače nebo jiný zdroj zvuku.
Zákaznicí už si zvykli na kvalitu našich výrobků, pokročilou technologii, spolehlivost a funkčnost. Pro Vás tvoříme
výjimeční věci!
Zvolte si lepší budoucnost, zvolte si MODECOM.
Technické údaje
Výstupní výkon RMS
Subwoofer: 5W
Satelity: 2.5W x 2
Frekvenční rozsah:
Subwoofer: 30 Hz – 180 Hz
Satelity: 180 Hz – 20 kHz
Rozměry (Šířka x Výška x Hloubka):
Subwoofer: 130 x 215 x 180mm
Satelity: 91 x 144 x 76 mm
S/N: >= 60dB
Citlivost vstupu: 600mV
Reproduktory:
Subwoofer: 3.5”, 8 Ohm, 5 W (woofer)
Satelity: 3", 4 Ohm, 5 W
Separace kanálů: >= 40 dB
Magnetické odstínění
Subwoofer: No
Satelity: Yes
Napájení AC-220 V-240 V, 50Hz
Kabele
Napájecí 1.1 m
Přední satelity 1.5 m
Signální + ovládač 3.5 mm stereo plug, 1.4M
Rozbalení soupravy
• Otevřete viko krabice a otočte dnem vzhůru spolu s obsahem
• Sundejte krabice
• Sundejte vnější prvky obalu
progressive
music system
MC-S1

15
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Obsah obalu:
Subwoofer: 1 ks.
Satelity: 2 ks.
Návod k obsluze: 1 ks.
Instalace soupravy
Připojte satelity k výstupu audio na subwooferu.
Propojte černý konektor kabelu dálkového ovládače s výstupem AUDIO INPUT na subwooferu.
Propojte zelený konektor kabelu dálkového ovládače s vhodným zvukovým zdrojem.
Připojte síťový kabel k napájení.
Pro zapnutí zmáčkněte tlačítko POWER.
Zapněte zdroj zvuku a na dálkovém ovládači nastavte vyhovující úroveň otočným regulátorem.
nebo:
Připojte zdroj zvuku (např. přehrávač MP3) k vstupu na dálkovém ovládači (pro používání hlavního zdroje zvuku lze
odpojit zařízení připojené na dálkový ovládač)
Řešení problémů
Problém Způsob odstranění
Nesvítí LED dioda napájeni Zkontrolujte je-li zapnuté napájení systému.
Zkontrolujte je-li zástrčka správně zastrčená.
Není zvuk
Zkontrolujte zdroj zvuku.
Zkontrolujte zapojení kabelů audio a reproduktorů.
Zkontrolujte nastavení hlasitosti.
Není zvuk v jednom nebo obou satelitech Zkontrolujte připojení kabelů satelitů .
Nekvalitní zvuk Zkontrolujte kvalitu zvuku pro nižší hlasitost.
Pokud problém přetrvává obrátíte se na distributora nebo servis.
Vyhrazujeme si právo aktualizace veškerých informaci uvedených v této příručce.
Coprihght©2008 MODECOM S.A. Veškeré práva vyhrazené. Logo MODECOM je chráněným znakem rmy MODECOM S.A.

www.modecom.eu
16
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
Riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte!
Nedemontujte zařízení, nevystavujte zařízení dešti nebo vlhkosti; předejdete tak riziku
úrazu elektrickým proudem. Uvnitř krytu nejsou žádné prvky určené pro obsluhu uživa-
telem. Opravy svěřte odborně způsobilým zaměstnancům servisu.
Popis grackých symbolů:
Symbol blesku na rovnostranném trojúhelníku je výstrahou pro uživatele, informující o „nebezpečným napětí“
uvnitř krytu, které může způsobit úraz elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku na rovnostranném trojúhelníku informuje o důležitých poznámkách a pokynech tykajících se ob-
sluhy a údržby (technické obsluhy) umístěných v dokumentaci dodané spolu s zařízením.
POZNÁMKY:
1. Seznámíte se s návodem – před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní předpisy.
2. Uschovejte návod – uschovejte návod pro příští použiti.
3. Dejte pozor na výstrahy – dodržujte veškeré výstrahy umístěné na stroji a v návodě k použití.
4. Konejte dle pokynů – zařízení provozujte v souladu s návodem k obsluze a použití.
5. Montáž – montáž zařízení provedete dle pokynů výrobce.
6. Zdroj napájení – zařízení napájejte pouze k zdroje s parametry uvedenými vedle vstupu síťového kabela.V případě
pochybnosti obrátíte se na prodejce zařízení nebo dodavatele elektřiny.
7. Uzemnění a polarita napájení – zařízení si nevyžaduje uzemnění. Zastrčte zástrčku do zásuvky na zdi nebo napá-
jecí liště tak, aby se koliky zástrčky úplně schovaly do zdířek. Některé verze zařízení jsou vybavený napájecí šňůrou
s polarizovanou zástrčkou (jeden kontakt širší). Takovouto zástrčku lze zastrčit do zásuvky pouze v jedné poloze. Je
to bezpečnostní opatření. Pokud zástrčku nelze zastrčit do zásuvky otočte ji a zkuste opět. Pokud nadále se Vám to
nepodaří, pověřte výměnu zásuvky odborníkovi. Neblokujte ochrannou funkce polarizované zástrčky. V případě po-
užití prodlužovací šňůry nebo napájecí šňůry jiné něž dodána výrobcem, dávejte pozor, aby zástrčka byla vhodné
konstrukce a měla bezpečnostní atest platný pro určitou zemi.
8. Ochrana napájecí šňůry – napájecí šňůru umístěte, aby se nepoškodila chůzi nebo předměty , zejména v okolí zá-
strčky a výstupu ze zařízení.
9. Přetížení – dbejte, aby se nepřetěžovali zásuvky, prodlužovací šňůry a zásuvky napájecí lišty, předejdete tak riziku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
10. Ventilace – zaručíte vhodnou ventilace zařízení. Nestavějte zařízení na posteli, gauči nebo jiném obdobném po-
vrchu. Na zařízení nedávejte ubrousky, noviny nebo jiné obdobné předměty.
11. Teplo – zařízení umístěte vhodně vzdálený od zdrojů tepla, jako jsou topné tělesa, ventilační mřížky, peci a jiné
zdroje tepla, také zesilovače. Na zařízení nestavějte otevřená oheň, např. svíčky.
12. Montáž do zdi a na stropu – zařízení lze montovat na zeď nebo na stropě pokud toto doporučuje výrobce.
13. Voda a vlhko – pro zamezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti, kapa-
jící vodě, postřiku nebo příliš velkému vlhku v takových místech jak sauna neb koupelna. Nepoužívejte zařízení v
blízkosti vody, např. vany, umývadla, dřezů, vodní nádrži, ve vlhkých podzemní prostorech, bazénech a obdobných
objektech.
14. Působení jiných předmětů a kapalin – do vnitřku nestrkávejte otvory v krytu žádné předměty protože se můžou
stýkat s prvky s nebezpečným napětí, způsobit zkrat a v důsledku požár nebo úraz elektrickým proudem. Na zařízení
nerozlévejte kapaliny a nestavějte nádrže s kapaliny.

17
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
15. Čištění – před čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky. Kryt subwooferu čistíte suchým hadříkem. Pokud používáte
aerosol nestříkejte na kryt nýbrž na hadřík. Dávejte pozor aby jste nepoškodil reproduktory.
16. Upevnění – používejte pouze přípravky doporučené výrobcem, protože jiné můžou způsobit ohrožení.
17. Vybavení – nestavějte zařízení na nestabilních vozících, stojanech, konzolách nebo stolečkách. Zařízení může
spadnout, zranit osoby a se poškodit. Používejte pouze vozíky, stojany, konzole a stoličky doporučené výrobcem
nebo dodávané spolu se zařízením. Zařízení montujte dle pokynů výrobce a použitím doporučených montážních
prvků
18. Doprava zařízení – během přepravy na vozíku budete opatrní. Prudké zastavení nebo nerovný povrch může způ-
sobit převracení vozíku.
19. Vypnutí zařízení – vyjměte napájecí kabel při bouřce nebo pokud zařízení delší dobu nebudete používat.
20. Servisní obsluha – nepokoušejte se opravovat zařízení sami, protože otevření krytu může způsobit úraz elektric-
kým proudem nebo jiná ohroženi. Opravy svěřte odborně způsobilým zaměstnancům servisu.
21. Náhradní díly – při opravě servisní odborník by měl používat náhradní díly doporučené výrobcem nebo vhodné
ekvivalenty. Nevhodné náhradní díly můžou způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiná ohrožení.
22. Síťové pojistky – pojistka chrání zařízení před požárem, používejte pouze pojistky vhodného typu a s vhodnou
hodnotou. Parametre pojistky pro jednotlivá napájecí napětí jsou uvedený na krytu zařízení.
23. Nenastávejte příliš velkou hlasitost při poslouchání tichých skladeb nebo při chybění signálu – po prudkém zvý-
šení hladiny signálu reproduktor se může poškodit.
24. Jediným způsobem celkového odpojení zařízení je vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Během používaní zařízení mu-
síte zajistit svobodný dostup k zásuvce na zdi nebo k zásuvce na zařízení.
25. Napájecí zásuvka musí se nacházet v bezprostředním okolí zařízení a být dostupna.
Ochrana životního prostředí:
Této zařízení je označené dle Směrnici Evropské unie č. 2002/96/EU tykající se likvidace elektrických a elektro-
nických zařízení (WEEE). Separovaně zlikvidovat této zařízení znamená zabránit případným negativním důsled-
kům na životní prostředí a zdraví, které by mohli vzniknout z nevhodné likvidace. Symbol na výrobku znamená,
že se zařízení nesmí likvidovat spolu s běžným domovým odpadem. Opotřebené zařízení lze odevzdat do osobitných
sběrných středisek, poskytujících takovou službu. Likvidace zařízení provádějte dle platných předpisů pro ochranu ži-
votního prostředí tykajících se likvidace odpadů. Podrobné informace tykající se likvidace, znovu získání a recyklace vý-
robku získáte na městském úřadu, skladiště odpadu nebo obchodě, v kterém jste nakupili výrobek.
Hmotnost: 1.83 kg

www.modecom.eu
18
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
SK
Ďakujeme, že ste si zvolili kvalitnú súpravu reproduktorov MODECOM MC-S1
MODECOM MC-S1 je výborné riešenie pre osoby, ktoré si chcú obohatiť multimediálne dojmy. Ponuka kvalitu zvu-
ku prevyšujúcu zvuk z obyčajných vstavaných reproduktorov mobilných počítačov, monitorov alebo jednoduchých
súprav 2.0 a takisto súprav 2.1 tohoto segmentu.
Subwoofer zaručuje nízke tony, ktoré umožňujú získať hlboké znenie prehrávané hudby a iných zvukov. Satelity
súpravy MC-S1 sú vybavené príchytkami, ktoré umožňujú umiestnenie reproduktorov na stene a týmto ušetrenie
miesta na písacom stole.
Na funkční stránke súprava MODECOM MC-S1 ponuka všetko čo je najdôležitejšie pre užívateľa, aby sa mohol tešiť
kvalitným zvukom.
Súprava je vybavená reguláciou hlasitosti na kábelovom ovládaču. Ovládač je takisto vybavený vstupom audio.
Rozhranie audio umožňuje snadné pripojenie napr. MP3 prehrávača alebo iného zdroja zvuku.
Klienti už si zvykli na kvalitu našich výrobkov, pokročilú technológiu, spoľahlivosť a funkčnosť. Pre Vás tvoríme výni-
močné veci!
Zvolte si lepšiu budúcnosť, zvolte si MODECOM.
Technické údaje
Výstupný výkon RMS
Subwoofer: 5W
Satelity: 2.5W x 2
Frekvenčný rozsah:
Subwoofer: 30 Hz – 180 Hz
Satelity: 180 Hz – 20 kHz
Rozmery (Šírka x Výška x Hĺbka):
Subwoofer: 130 x 215 x 180mm
Satelity: 91 x 144 x 76 mm
S/N: >= 60dB
Citlivosť vstupu: 600mV
Reproduktory:
Subwoofer: 3.5”, 8 Ohm, 5 W (woofer)
Satelity: 3", 4 Ohm, 5 W
Separácia kanálov: >= 40 dB
Magnetické tienenie
Subwoofer: No
Satelity: Yes
Napájanie AC-220 V-240 V, 50Hz
Káble
Napájací 1.1 m
Predné satelity 1.5 m
Signálni + ovládač 3.5 mm stereo plug, 1.4M
Rozbalenie súpravy
• Otvorte krabičku a otočte dnom hore spolu s obsahom • Vyberte krabice • Rozbalte vonkajšie prvky obalu
progressive
music system
MC-S1

19
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Obsah obalu:
Subwoofer: 1 ks.
Satelity: 2 ks.
Návod na obsluhu: 1 ks.
Inštalácia súpravy
Pripojte satelity k výstupu audio na subwooferu.
Prepojte čierny konektor kábela diaľkového ovládača s výstupom AUDIO INPUT na subwooferu.
Prepojte zelený konektor kábela diaľkového ovládača s vhodným zvukovým zdrojom.
Pripojte sieťový kábel k napájaniu.
Pre zapnutie stlačte tlačidlo POWER.
Zapnete zdroj zvuku a na diaľkovom ovládaču nastavte vyhovujúcu úroveň otočným regulátorom.
nebo:
Pripojte zdroj zvuku (napr. prehrávač MP3) k vstupu na diaľkovom ovládaču (pre používanie hlavného zdroja zvuku
je treba odpojiť zariadenie pripojené na diaľkový ovládač)
Riešenie problémov
Problém Spôsob odstránenia
Nesvieti LED dióda napájania Skontrolujte zapnutie napájania systému.
Skontrolujte správnosť zastrčenia zástrčky.
chyba zvuk
Skontrolujte zdroj zvuku.
Skontrolujte zapojenie kábelov audio a reproduktorov.
Skontrolujte nastavenie hlasitosti.
Chyba zvuk v jednom alebo oboch satelitoch Skontrolujte pripojenie kábelov satelitov .
Nekvalitný zvuk Skontrolujte kvalitu zvuku pre nižšiu hlasitosť.
Pokiaľ problém nezmizne obráťte sa na distribútora alebo servis.
Vyhradzujeme si právo aktualizácii všelijakých informácií uvedených v tejto príručke.
Coprihght©2008 MODECOM S.A. Všetke práva vyhradené. Logo MODECOM je chráneným znakom rmy MODECOM S.A.

www.modecom.eu
20
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Bezpečnostné pokyny
POZOR! Riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte!
Nedemontujte zariadenie, nevystavujte zariadenie daždi alebo vlhkosti; týmto spôso-
bom sa vyhnete úrazu elektrickým prúdom. Vo vnútrajšku krytu nie sú žiadne prvky ur-
čené pre obsluhu užívateľom. Opravy poverte odborne spôsobilým zamestnancom servisu.
Popis grackých symbolov:
Symbol blesku na rovnostrannom trojuholníku je výstrahou pre užívateľov, informujúca o „nebezpečným napätiu“
vo vnúti krytu, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Symbol výkričníka na rovnostrannom trojuholníku informuje o dôležitých poznámkach a pokynoch týkajúcich sa
obsluhy a údržby (technické obsluhy) umiestnených v dokumentácii dodanej spoju so zariadením.
POZNÁMKY:
1. Zoznámte sa s návodom – pred zapojením zariadenia si dôkladne prečítajte návod k obsluhe a bezpečnostné
predpisy.
2. Uschovávajte návod – uschovávajte návod pre budúce použitie.
3. Dajte pozor na výstrahy – dodržujte všelijaké výstrahy umiestnené na stroju a v návode na použitie.
4. Konajte podľa pokynov – zariadenie prevádzkujte v súlade s návodom na obsluhu a použitie.
5. Montáž – montáž zariadenia preveďte podľa pokynov výrobcu.
6. Zdroj napájania – zariadenie napájajte len zo zdroja s parametrami uvedenými vedľa vstupu sieťového kábla. V
prípade pochybnosti obráťte sa na predavača zariadenia alebo dodávateľa elektrickej energii.
7. Uzemnenie a polarita napájania – zariadenie si nevyžaduje uzemnenia. Zastrčte zástrčku do zásuvky na stene ale-
bo napájacej lište tak, aby sa koliky zástrčky úplne skryli do dierok. Nektoré verzie zariadenia sú vybavené napájacou
šnúrou s polarizovanou zástrčkou (jeden kontakt široký). Takú zástrčku je možno zastrčiť do zásuvky len v jednej po-
lohe. Je to bezpečnostné opatrenie. Pokiaľ zástrčku nie je možné zastrčiť do zásuvky otočte ju a skúste opäť. Pokiaľ
ďalej sa Vám to nepodarí, poverte výmenu zásuvky odborníkovi. Neblokujte ochrannou funkciu polarizovanej zá-
strčky. V prípade použitia predlžovacej šnúry alebo napájacej šnúry inej ako dodaná výrobcom, dávajte pozor, aby
zástrčka bola vhodnej konštrukcii a mala bezpečnostný atest platný pre určitú zemi.
8. Ochrana napájacej šnúry – napájaciu šnúru umiestnite, aby sa nepoškodila chodením alebo predmetmi , obzvlášť
v okolí zástrčky a výstupu zo zariadenia.
9. Preťaženie – dbajte, aby sa nepreťažovali zásuvky, predlžovací šnúry a zásuvky napájacej lišty, predchádzate tak
riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10. Ventilácia – zaručíte vhodnú ventiláciu zariadenia. Nestavajte zariadenie na posteli, gauču alebo inom obdob-
nom povrchu. Na zariadenie nedávajte obrúsky, noviny alebo iné obdobné predmety.
11. Teplo – zariadenie umiestnite vhodne vzdialené od zdrojov tepla, ako sú vykurovacie telesa, ventilačné mriežky,
pece a iné zdroje tepla, takisto zosilňovače. Na zariadenie nestavajte otvorený oheň, napr. sviečky.
12. Montáž na stene a na strope – zariadenie je možno montovať na stene alebo na strope pokiaľ toto doporuču-
je výrobca.
13. Voda a vlhkosť – pre zamedzeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie daždi,
kvapkajúcej vode, striekaní alebo príliš veľkej vlhkosti v takých miestách jako je sauna alebo kúpelňa. Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody, napr. vany, umývadla, drezov, vodnej nádrži, vo vlhkých podzemných priestoroch, bazé-
noch a obdobných objektoch.
14. Pôsobenie iných predmetov a kvapalín – do vnútra zariadenia ne tlačte otvormi v krytu žiadne predmety pre-
tože sa môžu stýkať s prvkami s nebezpečným napätím, spôsobiť skrat a v dôsledku požiar alebo úraz elektrickým
Table of contents
Languages:
Other Modecom Stereo System manuals