MODEL MOTORS AXI V2 Series User manual

High performance electric motors
Třífázový modelářský
Třífázový modelářský
motor řady AXI
motor řady AXI V2
V2
Návod k
Návod k
obsluze
obsluze
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy ModelMotors s.r.o. Tř fázové motory
s neodymovými magnety jsou vyrobeny modern technologi z kvalitn ch materiálů a maj
velmi dlouhou životnost. K tomu, aby Vám motor dobře a dlouho sloužil, se vždy řiďte t mto
návodem k použit .
Motory AXI 22xx jsou navrženy a určeny speciálně pro pohon modelů letadel. Jedná se
o čtrnáctipólové n zkootáčkové motory s velkým kroutic m momentem, a proto nejsou vhodné
pro pohon dmychadel a k použit v kombinaci s převodovkou.
Specifikace AXI2220/12 AXI2220/16 AXI2220/20
Počet článků
baterie 2 – 3 Li-Poly 2 - 3 Li-Poly 2 - 4 Li-Poly
Otáčky/Volt 1200 RPM/V 910 RPM/V 720 RPM/V
Max. účinnost 84% 83% 82%
Proud p i max.
účinnosti 15-30A (<75%) 10-25 A (<73%) 8-22 A (<72%)
Proud na
prázdno 1,5 A 0,9 A 0,7 A
Max.
zatížitelnost 35 A / 60 s 29 A / 60 s 20 A / 60 s
Vnit ní odpor Ri 39,1 m75,6 m111,6 m
Rozměry 27,7 x 39,9mm 27,7 x 39,9 mm 27,7 x 39,9 mm
Průměr h ídele 4 mm 4 mm 4 mm
Váha motoru 82,5 g 82,5 g 82,5 g
Montáž motoru AXI 28 / do trupu modelu.
-Motor mus být spolehlivě upevněn čtyřmi nebo osmi šrouby M3, které zasahuj do čela
motoru v rozmez 3 – 4mm. Při použit kratš ho šroubu hroz vytržen a t m i poškozen
závitu v čele motoru, při použit delš ch šroubů než je doporučeno, hroz poškozen vinut
motoru.
-Vzhledem k tomu, že u motorů řady AXI se otáč vnějš plášť motoru, který je obvykle
uvnitř trupu modelu, je bezpodm nečně nutné zabránit dotyku rotuj c ho pláště
s jakýmkoliv předmětem, jako jsou pohonné, či přij mačové akumulátory, kabely,
regulátor, vyp nač, servo a podobně. Doporučujeme oddělit prostor motoru od
zbývaj c ho prostoru trupu vhodnou přepážkou, která bezpečně zabrán nežádouc mu
kontaktu rotuj c ho pláště s ciz mi předměty.
-Pokud se motor toč na opačnou stranu, stač vyměnit navzájem mezi sebou dva
libovolné vývody mezi motorem a regulátorem.
-Velmi doporučujeme použit sklopné vrtule i u akrobatických a motorových modelů –
s motorem této koncepce použ vá sklopnou vrtuli i mistr světa F5A. Pokud nen možné
použ t sklopnou vrtuli z estetických či jiných důvodů, je nutné připevnit motor v modelu na
robustn motorovou přepážku.
Možnost obrácené montáže motoru na přepážku modelu.
-D ky promyšlené konstrukci a zejména uložen kaleného hř dele ve třech kuličkových
ložiskách, může být motor namontován na přepážku obráceně (viz. obrázek). Toto řešen
je výhodné zejména u motorových modelů. Montáž sériově dodávaných unášečů vrtule
pro předn i zadn montáž ukazuj obrázky.
Připevnění dodávaného unášeče pro obrácenou montáž
Chlazení.

-Zajistěte dostatečné chlazen motoru: v modelu nestač pouze př vody chlad c ho
vzduchu, ale vzduch mus proudit i ven. Pokud je trup modelu uzavřený, je nutné vytvořit
v trupu rovněž odpov daj c otvory pro odvodu vzduchu za motorem.
Údržba.
-Motory AXI nevyžaduj žádnou zvláštn údržbu, je pouze nutné ř dit se následuj c mi
zásadami:
-Ložiska motoru jsou opatřena tukovou nápln a nen třeba je nijak mazat.
-Do motoru nesměj proniknout ciz předměty. Proto je nutné dbát zvýšené pozornosti
předevš m v d lně, kdy mohou magnety lehce přitáhnout malé šroubky a jiné kovové
předměty, které motor po roztočen vážně poškodit.
-V letovém provozu dbejte, aby nevnikala do motoru vlhkost a nečistoty.
-Pokud je motor znečištěn po nehodě zeminou nebo p skem, doporučuje se vyčištěn
a kontrola u výrobce. Předevš m proto, že mohla být poškozená tvrzená hř del motoru.
I jen lehce ohnutou hř del proto nerovnejte! T m mohou vzniknout vlasové rýhy, které
povedou později ke zlomen hř dele, a hroz riziko možného zraněn .
Zásady bezpečného provozu motoru.
-Zásadně použ vejte pouze nepoškozené a alespoň staticky vyvážené vrtule. Dbejte na
správné a bezpečné upevněn vrtule na unášeč motoru.
-Vrtuli kontrolujte pravidelně. Poškozené vrtule ihned vyměňte. Vrtuli, která měla při běhu
motoru kontakt s překážkou nebo se zem , je s vysokou pravděpodobnost poškozena,
i když z vnějš ho pohledu na n nen nic vidět. Pozdějš destrukce vrtule za běhu motoru
může být pro okol nebezpečná, v letu to znamená takřka jistě ztrátu modelu. Je tedy
rozumnějš takto poškozenou vrtuli vyměnit.
-Nevystavujte motor působen vlhkosti, nebo jinak agresivn ho prostřed .
-Po př padné havárii se nikdy nepokoušejte o rovnán ohnutého hř dele motoru! Po
roztočen motoru může doj t k vibrac m, které mohou způsobit roztržen vrtule, nebo
vytržen motorové přepážky a t m i zraněn obsluhy.
-Roztočená vrtule nen téměř vidět a představuje vážné nebezpeč pro vaše zdrav . Dbejte
na to, abyste se vy, ani přihl žej c diváci nezdržovali v rovině roztočené vrtule.
-Po připojen pohonných akumulátorů dbejte nejvyšš opatrnosti. Neočekávané roztočen
motoru může způsobit i krátkodobé rušen , nebo chvilková neopatrnost při manipulaci
s vys lačem. Při použit regulátoru JETI Advance sn ž te riziko neočekávaného roztočen
motoru na minimum d ky programován regulátoru před startem.
-Při zapojen motoru a regulátoru se řiďte pokyny a návodem k použit př slušného
regulátoru.
-Motor použ vejte pouze k účelu, ke kterému byl navržen a zkonstruován. Jiné, než výše
doporučené použit motoru je pouze na vlastn riziko a nebezpeč uživatele a na př padné
poškozen se nevztahuj zár. podm nky.
Výrobce si vyhrazuje právo na technicko-produkčn změny, stejně tak na ty, které slouž
k vylepšen produktu.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody, které byly způsobeny neodborným provozem
motoru. Prosíme za po hopení toho, že nepřebíráme v zásadě odpovědnost za vše hny
druhy škod, které vzniknou provozem naši h produktů, nebo‘t nemůžeme zajistit správnou
montáž a za házení s našimi produkty.
Záruční list.
Tento výrobek byl před prodejem vyzkoušen, zkontrolován a je na něj poskytnutá záruka
v délce 24 měs ců ode dne prodeje. Záruka se vztahuje na závady, které vznikly v průběhu
záručn doby chybou výroby nebo použitých materiálů.
V př padě zjištěn závady reklamujte pros m výrobek spolu s prodejn m dokladem a t mto,
vyplněným a potvrzeným, záručn m listem, buď u prodejce, nebo výrobek zašlete výrobci.
K reklamaci připojte popis závady př padně, jak k n došlo.
Oprávnění na bezplatnou záruční opravu zaniká v těchto p ípadech:
záruka se nevztahuje na závady vzniklé nesprávnou instalaci (např. chybná montáž,
nedostatečné chlazen atd.)
pokud se liš údaje na záručn m listu a prodejn m dokladu
výrobek byl použ ván pro jiné účely, než je určen (např. př lišné překročen doporučeného
napájec ho napět )
záruka se nevztahuje na běžné opotřeben nebo neoprávněný zásah
poškozen způsobené znečištěn m, při styku s vodou nebo chemickými látky (např.
barva, čistic prostředky atd.)
pokud jde o závadu vzniklou mechanickým poškozen m výrobku (např. havári modelu,
rozeb rán motoru atd.)
V př padě neoprávněné reklamace budou zákazn kovy vyúčtovány veškeré náklady
spojené s touto reklamac , včetně př padné opravy.
Náklady spojené s dopravou zbož do servisu nese zákazn k. Náklady spojené s dopravou
opraveného zbož v rámci záruky nese výrobce. Záručn opravy provád pouze výrobce.
Sladkovského 594
Pardubice 530 03, Česká republika
e-mail:[email protected], www.modelmotors.cz

High performance electric motors
Brushless&Sensorless Motor AXI
Brushless&Sensorless Motor AXI V2
V2
Instruction Manual
Instruction Manual
Congratulations! Thank you for hoosing a produ t of Model Motors Ltd. Our brushless
motors with neodymium magnets and a rotating ase are manufa tured using the latest
te hnology from the highest quality materials. A hardened steel drive shaft mounted in three
ball bearings, and overall robust but lightweight onstru tions ensure long motor life. The
unique design of the motor gives extremely high torque allowing the use of large diameter and
high pit h propellers without the need for a gearbox. To enjoy trouble-free operation of your
new motor, please take time to read through these instru tions.
Specification AXI2220/12 AXI2220/16 AXI2220/20
Voltage range 2 – 3 Li-Poly 2 - 3 Li-Poly 2 - 4 Li-Poly
RPM per Volt 1200 RPM/V 910 RPM/V 720 RPM/V
Max. Efficiency 84% 83% 82%
Max. Efficiency
Current 15-30A (<75%) 10-25 A (<73%) 8-22 A (<72%)
No load current 1,5 A 0,9 A 0,7 A
Max. Loading 35 A / 60 s 29 A / 60 s 20 A / 60 s
Internal
resistance 39,1 m75,6 m111,6 m
Dimensions 27,7 x 39,9mm 27,7 x 39,9 mm 27,7 x 39,9 mm
Shaft Diameter 4 mm 4 mm 4 mm
Weight 82,5 g 82,5 g 82,5 g
The full weight range is appli able for ele tri gliders. Keep aerobati and s ale models
requiring higher power to weight ratios in the lower half of the weight range. We strongly
re ommended the use of folding propellers with this type of motor.
More information about recommended propellers can find on our website www.modelmotors.cz
Motor Installation
The motor must be mounted on a rigid mounting with four (or eight) M3 bolts screwed into the
front plate. The screws should extend at least 4 mm into the front plate, but not more than 6
mm (there is a risk of the motor winding damage). The mounting should have holes
corresponding to the holes in the front plate to allow proper cooling of your motor. Please
note: the case of the motor rotates! Beware of unsecured wires, parts or RC flight equipment
etc. It is a good idea to fit a special former separating the motor “from the rest of world”.
The AXI motor design with its rotating case significantly increases the need of a robust motor
mount. We strongly recommend the use of a folding propeller even with aerobatic models,
even the world F5A champion uses a folding propeller on his motor of a similar design. If you
are using your motor at the upper end of it’s power range, or if you must use a fixed propeller,
please make sure that your motor really is securely mounted.
Radial mounting option
A new design of motor with a hardened steel shaft supported in three ball bearings allows
your motor to be radial mounted to the front of the motor mounting bulkhead (see pictures).
This feature is very useful for electric conversions of glow power models.
Fitting procedure for the supplied radial mounting prop adapter.

Direction of Rotation and Motor Timing:
To change the direction of rotation, simply switch over the connection of the outer two cables
between the motor and speed controller, but leave the centre cable connection untouched.
The optimum motor timing is set by the speed controller, however, some high-end
programmable speed controllers allow for some adjustment of the motor timing.
Running-in:
There are no brushes or other moving parts to bed in, so no running-in is required.
Cooling:
Please note that your AXI is a high performance electric motor working under high current
loading which produces some heat. Proper cooling is essential in just that same way as it is
with an internal combustion engine. Overheating of your motor causes increased wear in the
bearings and partial demagnetisation, which decreases performance of the motor. As with all
types of magnetic material, complete demagnetisation of the neodymium magnets can occur
at over 130 C.
Please make sure that cooling air can flow through the holes in the front plate to allow cooling
of the armature and magnets. There is a simple rule of thumb: the area of cooling air intake(s)
on your model should be at least twice the total area of openings on your motor. The area of
cooling outlet(s) should be larger than the intakes to allow for expansion of the heated air.
Care and Maintenance:
Avoid running your motor under dusty or wet conditions. Avoid foreign matter getting in the
cooling holes of your motor. Beware of small bolts, screws and other small items that can be
attracted to the magnets of your motor during installation or maintenance. Do not disassemble
motor. The bearings of this motor are lubricated using special high quality grease that will last
through the whole expected life. Do not use any organic solvents, cleaners or detergents to
clean your motor, these agents may wash out the grease and substantially decrease the
lifetime of your motor. If there is some dirt in your motor (after an accident) do not try to rotate
the shaft. Carefully remove the dirt with compressed air at first. In the case of more serious
damage the motor should be sent for service. Never try to straighten a bent shaft, if the large
diameter hardened steel shaft becomes bent there will be more serious damage inside the
motor. If you are in doubt, please contact the manufacturer to get qualified assistance or
repair. Avoid unnecessary dismantling of your motor.
Safety Notes:
Install only undamaged and balanced propellers and securely tighten with a wrench. Never
touch, or allow any object to come into contact with the rotating propeller. A weakened or
loose propeller may disintegrate or be thrown off which could result in serious injury. Inspect
the propeller after each flight. Discard any propeller that has nicks, scratches or any other
visible defect. Discard the propeller after a crash or contact with ground during a heavy
landing even if the propeller looks undamaged, there could be internal stress or damage
resulting in a failure later. For their safety, keep all onlookers (especially small children) well
away (at least 20 feet or 6 metres) when preparing your model for flight. Keep the propeller
pointing away from you and other people, and walk well clear of spectators. First switch on
your transmitter, check the position of the throttle stick (and related switches if any), only then
connect your power pack to the speed controller and switch on the receiver. Always leave
space for the propeller to rotate (in case of a speed controller failure or interference).
A stopped propeller could result in damage to your controller and motor, or even cause fire.
Model Motors Limited Guarantee
This motor and instru tion sheet is subje t to hange without noti e. The manufa turer, Model
Motors ltd., guarantees the produ t to be free from defe ts in materials or workmanship for a
period of 24 months from the time of its original pur hase. Customers must present the
original invoi e or sales re eipt with the defe tive produ t to make a laim under the
guarantee. This guarantee overs none of the following: periodi maintenan e and repair or
repla ement of parts due to normal wear and tear; any adaptation or hanges to upgrade the
produ t from its normal purpose as des ribed in the instru tion manual; transport osts and all
risks of transport relating dire tly or indire tly to the guarantee of the produ t; damage
resulting from misuse, in luding (but not limited to) installation or use of the produ t in a
manner in onsistent with the instru tion manual, repair undertaken by unauthorised servi e
personnel or the ustomer, a idents, lightning, water, fire, improper installation, poor ooling
or any ause beyond the ontrol of the manufa turer; defe t of the model into whi h this
motor is installed.
Sin e we, as the manufa turer, have no ontrol over the installation and use of this motor no
representations are expressed or implied as to performan e or safety of your ompleted
model.
We wish you many years of trouble free flying with our high performance motors. Fly
safe, have fun!
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03, Czech Republic
e-mail:[email protected], www.modelmotors.cz

High performance electric motors
Brushless&Sensorless Motor
Brushless&Sensorless Motor
AXI Series
AXI Series V2
V2
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Féli itations! Et, mer i d’avoir hoisi un produit Model Motors. Nos moteurs brushless ave
aimants Néodym et rotor externe sont onstruits en utilisant les dernières te hniques et ave
les meilleurs matériaux. L’axe moteur en a ier traité monté sur trois roulements à billes et une
onstru tion robuste mais légère assurent une longue longévité au moteur. Son dessin
unique lui donne un ouple extrèmement important, permettant ainsi d’utiliser de grandes
héli es ave un fort pas sans re ourir à l’utilisation d’un rédu teur. Pour pouvoir appré ier
l’utilisation sans sou i de votre nouveau moteur, mer i de bien vouloir lire attentivement, les
instru tions suivantes:.
Caractéristiques AXI2220/12 AXI2220/16 AXI2220/20
Plage
d’alimentation 2 – 3 Li-Poly 2 - 3 Li-Poly 2 - 4 Li-Poly
T/mn par Volt 1200 RPM/V 910 RPM/V 720 RPM/V
Rendement Max. 84% 83% 82%
Courant au rend.
Max. 15-30A (<75%) 10-25 A (<73%) 8-22 A (<72%)
Courant sans
charge 1,5 A 0,9 A 0,7 A
Courant Max. 35 A / 60 s 29 A / 60 s 20 A / 60 s
Résistance interne 39,1 m75,6 m111,6 m
Dimensions 27,7 x 39,9mm 27,7 x 39,9 mm 27,7 x 39,9 mm
Diamètre arbre 4 mm 4 mm 4 mm
Poids 82,5 g 82,5 g 82,5 g
La plage supérieure de masse est appli able aux planeurs éle triques. Rester dans la moitié
de plage inférieure de masse pour les avions de voltige et les maquettes. Nous
re ommandons fortement l’utilisation d’héli es repliables ave e type de moteur.
Vous pouvez trouver plus d’informations sur les hélices recommandées, sur notre site
www.modelmotors.cz
Contrôleurs re ommandés: JETI SPIN 33 Pro, 2 - 3 él. pas de BEC et courant max 22A
JETI SPIN 44 Pro, 2 - 3 él. pas de BEC et courant max 35A
Installation du moteur:
Il doit être monté sur un support rigide avec quatre (ou huit) vis M4 vissées dans la face avant
du moteur. Les vis doivent dépasser en interne d’au-moins 4 mm de la face avant, mais de
pas plus de 6 mm (il y a un risque, dans ce cas, de détériorer les enroulements du moteur).
Le support moteur doit avoir des ouvertures qui correspondent avec les orifices d’aération
à l’avant du moteur pour permettre un bon refroidissement.
Comme vous le savez, le carter du moteur tourne! Ainsi, bien faire attention aux câbles,
pièces ou équipements RC non rangés-sécurisés. Il est de bon ton, d’installer un couple qui
sépare le compartiment moteur du “reste du monde”.
Le dessin particulier des moteurs AXI avec le carter tournant accroit la nécessité d’avoir un
support moteur robuste. Nous recommandons fortement l’emploi d’une hélice repliable, même
dans le cas d’un modèle acrobatique. Même le champion du monde F5A, utilise une hélice
repliable sur son moteur qui possède un design similaire. Si vous utilisez votre moteur à sa
puissance maximale, ou si vous devez absolument utiliser une hélice fixe, assurez vous
s.v.p., que le moteur est réellement bien fixé.
Option montage radial
La construction du moteur avec l’arbre moteur en acier traité supporté par trois roulements
à billes permet un montage radial du moteur par le flasque avant (voir les schémas). Ce
système est très pratique pour la conversion en électrique des avions à moteur.
Procédure de montage pour l’adaptateur d'hélice radial fourni

Sens de rotation et avance du moteur:
Pour changer le sens de rotation, inverser simplement les deux câbles extérieurs entre le
moteur et le contrôleur, mais ne pas toucher le câble du centre. L’avance optimale du moteur
est réglée par le contrôleur, cependant, certains contrôleurs programmables haut de gamme
permettent des réglages supplémentaires sur l’avance.
Rodage:
Il ne comporte pas de balai charbon, aussi, aucun rodage n’est nécessaire.
Refroidissement:
Vous devez être conscient, que votre AXI est un moteur électrique de hautes performances,
travaillant sous fort courant, ce qui produit de la chaleur. Un refroidissement efficace est
nécessaire, comme vous le feriez avec un moteur thermique. Une surchauffe du moteur
provoque une usure prématurée des roulements et une démagnétisation partielle, qui cela va
de soi, détériore fortement les performances du moteur. Comme avec tous les types de
matériaux magnétiques, une démagnétisation complète des aimants néodym, peut se
produire au-delà de 130°C.
Merci de vous assurer que la veine d’air frais peut circuler à travers la face avant du moteur
pour refroidir les enroulements et les aimants. Il y a la règle simple du pouce: la surface des
entrées d’air sur votre modèle doit être au-moins deux fois supérieure au total de la surface
des entrées d’air du moteur. La surface des bouches d’extraction de l’air chaud doit être plus
importante que les entrés d’air frais car l’air chaud se dilate.
Entretien et maintenance:
Eviter d’utiliser votre moteur dans des conditions poussièreuses ou humides. Eviter
l’introduction de corps étrangers par les ouïes d’aération du moteur. Faire attention aux petits
boulons et autres petites pièces qui pourraient être attirés par les aimants du moteur pendant
son installation ou sa maintenance. Ne pas démonter le moteur. Les roulements sont lubrifiés
d’origine avec une graisse spéciale haute qualité qui assurera sa fonction pendant toute la
durée de vie du moteur. Ne pas utiliser de solvants organiques, nettoyants ou détergents pour
nettoyer le moteur. Si y a quelques saletés dans votre moteur (après un crash), ne surtout
pas faire tourner l’arbre moteur. Enlever la saleté précautionneusement, à l’air comprimé en
premier lieu. Dans le cas où il y a plus de dégâts, le moteur doit être envoyé au service après
vente (S.A.V.). Ne jamais essayer de redresser l’axe moteur. S’il est plié, il y a sûrement des
dégats plus importants à l’intérieur du moteur. S’il y a la moindre trace d’un doute, contactez
votre revendeur pour obtenir un conseil ou programmer une réparation. Eviter tout
démontage, non nécessaire, du moteur.
Notes de sécurité:
Installer seulement une hélice en bon étât et parfaitement équilibrée, puis, la serrer, avec une
clé adéquate. Ne jamais toucher ou autoriser un objet à venir en contact avec l’hélice en
rotation. Une hélice endommagée peut tout desintégrer ou un morceau de celle-ci, ejecté,
peut causer des blessures graves. Inspecter l’étât de l’hélice après chaque vol. Changer toute
hélice présentant une crique ou tout autre défaut visible. Changer l’hélice après un crash ou
après contact brusque avec le sol, dans le cas d’un atterrissage dur par ex., même si elle peut
paraitre intacte. Il pourrait y avoir des amorces de criques non visibles qui pourraient causer
des problèmes, plus tard. Pour leur sécurité, écarter les spectateurs (spécialement les
enfants) à une distance d’au-moins 6 mètres en arrière du modèle, quand vous vous préparez
au vol. Toujours pointer l’hélice tournante vers un espace dégagé. En premier, allumer
l’émetteur, contrôler la position du manche des gaz (et inter associé, s’il y en a), et seulement
ensuite, connecter la batterie de propulsion au contrôleur et enfin brancher le récepteur.
Toujours prévoir l’espace suffisant pour que l’hélice puisse tourner sans toucher quoi que ce
soit au cas où ! (panne contrôleur, interférence, etc…). Une hélice bloquée peut causer la
destruction du contrôleur ou/et du moteur, et déclancher un début d’incendie.
Garantie Model Motors
Le moteur et sa noti e d’utilisation peuvent subir d’éventuelles modifi ations, sans préavis. Le
fabriquant Model Motors garantie le produit ontre les défauts de fabri ation pendant une
période de 24 mois à partir de la date d’a hat. Pour bénéfi ier de la garantie, le produit doit
être a ompagné de sa fa ture d’a hat. La garantie ne ouvre pas: les opérations de
maintenan e, de réparation, de hangement de piè e dû à une usure normale, d’adaptation
ou de rétrofit dûs à des améliorations du produit, les oûts de transport et risques
dire t/indire t engendrés par elui- i, les dégâts dûs à une mauvaise utilisation, in luant
(mais pas seulement), l’installation ou l’utilisation in orre te, les réparations faites par des
personnes non-agrées ou le propriétaire lui-même, des rashs, des foudroiements,l’eau, le
feu, la mauvaise installation, mauvais refroidissement, ou toute ause n’entrant pas dans la
responsabilité du fabriquant, défaut du modèle dans lequel e moteur est installé.
En tant que fabriquant, nous ne sommes en au un as responsable de l’utilisation que vous
faites de votre moteur.
Nous vous souhaitons beaucoup d’années d’utilisation sans problème de nos moteurs
hautes performances. Volez en toute sécurité et prenez du plaisir
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
Czech Republic
e-mail:[email protected], www.modelmotors.cz

High performance electric motors
Bürstenloser Motor der Reihe AXI
Bürstenloser Motor der Reihe AXI V2
V2
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für Ihren Entschluss, ein Produkt der Firma ModelMotors zu erwerben.
Bürstenlose Motoren mit Neodym-Magneten sind mit modernster Technologie aus
hochwertigen Werkstoffen gefertigt und daher sehr langlebig. Um diese Vorzüge zu nutzen,
befolgen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Motoren AXI 22xx/xx sind für den Antrieb von Flugmodellen konzipiert. Es handelt sich um
vierzehnpolige niedrig drehende Antriebe mit hohem Drehmoment. Sie sind daher nur für den
Direktantrieb geeignet, insbesondere auch für Modelle des Typs Fun Fly, nicht jedoch für
Impeller und untersetzende Getriebekombinationen.
Daten AXI2220/12 AXI2220/16 AXI2220/20
Betriebsspannung 2 – 3 Li-Poly 2 - 3 Li-Poly 2 - 4 Li-Poly
Drehzahl/Volt 1200 RPM/V 910 RPM/V 720 RPM/V
Max.
Wirkungsgrad 84% 83% 82%
Strom bei max.
Wirk. 15-30A (<75%) 10-25 A (<73%) 8-22 A (<72%)
Leer Strom / 10V 1,5 A 0,9 A 0,7 A
Max. Belastung 35 A / 60 s 29 A / 60 s 20 A / 60 s
Innenwiderstand
Ri 39,1 m75,6 m111,6 m
Abmessungen 27,7 x 39,9mm 27,7 x 39,9 mm 27,7 x 39,9 mm
Achsdurchmesser 4 mm 4 mm 4 mm
Gewicht 82,5 g 82,5 g 82,5 g
Die Montage:
Der Motor muss fest und vibrationssicher mit vier oder acht Schrauben M4 befestigt
werden. Die Schrauben müssen in die Motorstirnseite auf 4-6 mm Tiefe eingedreht sein.
Weniger Tiefe kann Gewinde ausreissen, bei längeren Schrauben kann der Motor
beschädigt werden.
Der Motor ist ein Außenläufer, es ist daher unbedingt zu verhindern, dass der rotierende
Mantel in Kontakt mit anderen Einbauteilen im Modell kommt oder an diesen schleift. Es
ist sinnvoll, den Motorraum durch einen Spant vom übrigen Rumpf abzutrennen
Falls der Motor falsch herum dreht, vertauschen Sie einfach zwei beliebige Kabel zum
Regler.
Sehr zu empfehlen ist die Verwendung von Klappluftschrauben (auch in Motormodellen).
Falls es nicht möglich ist,
muss der Motor auf einem sehr stabilen Spant montiert werden.
Kühlung:
Es ist für ausreichende Kühlung zu sorgen, dazu gehört nicht nur Luftzufuhr von vorn,
sondern auch die Luftabfuhr.
Im Rumpf müssen also auch Öffnungen vorhanden sein, durch die die Kühlluft austreten
kann. Selbstverständnlich darf die Strömung nicht durch Einbauteile oder z.B. das
Akkupack behindert werden.
Radial mount set
Ein neues Motordesign mit gehärteter und dreifach gelagerter Welle erlaubt auch die Montage
des Motors mit seiner Vorderseite am Motorspant (siehe Skizzen). Dies ist sehr hilfreich
insbesondere beim Umrüsten von Verbrennermodellen.
Montage des mitgelieferten Radial Mount Prop Adapters
Pflege:

Die Motoren benötigen keinen besonderen Service.
Die Lager sind selbstschmierend und benötigen keine Pflege.
Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdgegenstände in den Motor gelangen, vor allem
in der Werkstatt können Metallteile durch die Magneten „angesaugt“ werden und beim
Betrieb den Motor zerstören.
Im Flugbetrieb ist darauf zu achten, dass kein Schmutz und Wasser in den Motor
gelangen.
Bei einer nur leichten Verschmutzung (Gras u.ä.) die Fremdartikel ausblasen. Sollte der
Motor z.B. bei einem Absturz voll Sand oder Erde werden, ist eine Reinigung und
Kontrolle beim Hersteller dringend zu empfehlen. Vor allem auch deshalb, weil die
gehärtete Motorachse beschädigt sein kann. Eine auch nur leicht verbogene Achse daher
niemals gerade biegen! Dadurch würden Haarrisse entstehen, die später zum Bruch
führen.
Sicherheit:
Nur einwandfreie Propeller montieren, diese gut anziehen! Es dürfen sich niemals
Personen vor dem Propeller und seitlich des Propellerkreises befinden! Ein
Propellerbruch könnte für sie lebensgefährlich werden!
Den Propeller regelmäßig prüfen, Propellermitnehmer nachziehen. Beschädigte Propeller
ersetzen. Ein Propeller, der beim Motorlauf mit einem festen Gegenstand kollidierte oder
eine Bodenberührung hatte, ist höchstwahrscheinlich beschädigt, auch wenn äußerlich
nichts zu sehen ist. Ein späterer Bruch beim laufenden Motor kann am Boden für
umstehende sehr gefährlich werden, im Flug bedeutet er fast sicher den Verlust des
Modells. Es ist also vernünftiger, einen solchen verdächtigen Propeller auszutauschen.
Die Flugakkus immer erst unmittelbar vor dem Start, bei eingeschalteter RC-Anlage,
anschließen, dabei das Modell von hinten und etwas erhöht halten: Man muss immer
damit rechnen, dass bei einem Reglerdefekt oder einer RC-Störung der Motor unerwartet
anlaufen kann.
Motor ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Einsatz zu verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch begründete Änderungen
vor, sowie solche, die einer Verbesserung des Produktes dienen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Motorbetrieb
(falsche Montage, zu hohe Drehzahlen, zu hohe Spannung, unzureichende Kühlung
u.ä.) entstanden sind. Wir bitten auch um Verständnis dafür, dass wir grundsätzlich
nicht für Schäden aller Art haften, die durch den Betrieb unserer Produkte entstehen,
weil wir eine ordnungsgemäße Montage und Handhabung unserer Produkte nicht
überwachen können.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie im Internet unter
www.modelmotors.cz , www.hepf.com
Garantie:
Das Produkt wurde vor der Auslieferung getestet und im einwandfreien Zustand ausgeliefert.
Der Hersteller gewährt eine Garantie auf Bauteile für die Dauer von 24 Monaten vom Tag des
Kaufes an. Die Garantie bezieht sich auf Fertigungs- oder Materialfehler.
Für die Inanspruchnahme der Garantieleistung benötigen wir diesen ausgefüllten
Garantieschein mit dem Kaufbeleg, Kaufdatum und Stempel des Fachhändlers. Zusätzlich
benötigen wir eine Beschreibung des Defektes.
Unter Garantieleistung fallen nicht:
Defekte als Folge einer falschen Installation oder unzulässiger Betriebsparameter
(Spannung, Drehzahlen, Überhitzung).
Wenn Angaben am Kaufbeleg und Garantieschein differieren.
Wenn das Produkt für andere Zwecke eingesetzt wurde, als vom Hersteller vorgesehen.
Wenn die Beschädigung als Folge von Verunreinigung, Wasserkontakt oder
mechanischer Einwirkung (z.B. Modellabsturz) entstanden ist.
Bei einer unberechtigten Reklamation hat der Kunde die anfallenden Kosten zu tragen.
Die Transportkosten zum Hersteller trägt der Kunde. Reparaturkosten und Transportkosten
vom Hersteller trägt bei einer berechtigten Reklamation der Hersteller. Die Reparaturen darf
ausschließlich der Hersteller ausführen.
Viele angenehme Freizeiterlebnisse mit unseren Produkten wünscht Ihnen:
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
Czech Republic
e-mail:[email protected]
www.modelmotors.cz

High performance electric motors
Brushless&Sensorless Motor
Brushless&Sensorless Motor
AXI Series
AXI Series V2
V2
Manuale d’utilizzo
Manuale d’utilizzo
Complimenti! Grazie per la sceltadi un prodotto Model Motors. I nostri motori con magneti al
Neodimio e rotore esterno sono costruiti con i migliori materiali disponibili e con tecniche
recenti. L’asse del motore in acciaio trattato, montato su tre cuscinetti a sfera e una
costruzione robusta ma leggera garantiscono un utilizzo prolungato nel tempo. La sua
struttura unica offre una coppia molto elevata per permettere l’utilizzo di eliche di grandi
dimensioni senza l’ausiliario di un riduttore. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
in modo da utilizzare al meglio il vostro nuovo motore e di apprezzarne le prestazioni
Caratteristiche AXI2220/12 AXI2220/16 AXI2220/20
Range
Alimentyazione 2 – 3 Li-Poly 2 - 3 Li-Poly 2 - 4 Li-Poly
Giri /mn par Volt 1200 RPM/V 910 RPM/V 720 RPM/V
Rendimento Max. 84% 83% 82%
Corrente Rend.
Max 15-30A (<75%) 10-25 A (<73%) 8-22 A (<72%)
Corrente a vuoto 1,5 A 0,9 A 0,7 A
Corrente Max 35 A / 60 s 29 A / 60 s 20 A / 60 s
Resistenza Interna 39,1 m75,6 m111,6 m
Dimensioni 27,7 x 39,9mm 27,7 x 39,9 mm 27,7 x 39,9 mm
Dsiametro Albero 4 mm 4 mm 4 mm
Peso 82,5 g 82,5 g 82,5 g
I valori massimi di massa dei modelli è indicata per i veleggiatori. Optate per i valori di massa
intermedi o inferiori per modelli acrobatici. Consigliamo fortemente l’utilizzo di eliche con pale
pieghevoli con questi tipi di motore
Installazione del motore :
Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul velivolo. Fissatelo con quattro
viti M4 sulla flangia anteriore del motore. Le viti devono sporgere di almeno 5 mm all’interno
del motore, ma non devono in nessun caso oltrepassare 6 mm (Correte il rischio di
danneggiare gli avvolgimenti ). Il supporto deve possedere i dovuti orifizi corrispondenti con
quelli dell’aerazione della flangia anteriore del motore, in modo da garantirne un’adeguato
raffreddamento.
Come ben sapete , la cassa del motore gira! Vegliate bene ai cavi di alimentazione, parti del
vostro sistema di ricezione o quant’altro in prossimità del motore. Fissate bene il tutto.Vi
consigliamo di installare una ordinata in modo da separare il compartimento motore dal „resto
del mondo
La particolare configurazione dei motori AXI a cassa rotante accresce la neccessità
dell’utilizzo di un supporto robusto. Consigliamo vivacemente l’utilizzo di un’elica a pale
pieghevoli anche nel caso di un modello acrobatico. Il campione del mondo F5A utilizza pale
pieghevoli con motori dello stesso genere. Se utilizzate il motore alla sua massima potenza
o utilizzate eliche fisse, assicuratevi di avere ben fissato il vostro motore
Montaggio Radiale Incluso
La concezione innovativa del motore con un albero in acciao indurito montato su tre
cuscinetti, permette il montaggio sulla flangia anteriore utilizzando le parti del castello radiale
incluso (vedi schema). Questo sistema è molto pratico per convertire in versione elettrica
qualsiasi velivolo progettato per motori termici.
Procedura d’istallazione adattatore elica incluso

Verso di rotazione ed anticipo del motore:
Per invertire il senso di rotazione invertire semplicemente il collegamento ai cavi esterni senza
toccare mai il cavo centrale. L’anticipo ottimale è regolato dal variatore .Alcuni variatori d’alta
gamma consentono particolari regolazioni dell ‘anticpo
Rodaggio:
Non essendoci spazzole non è necessario alcun rodaggio.
Raffreddamento:
-Sappiate che il vostro AXI è un motore ad elevate prestazioni con elevati assorbimenti
che producono calore. Una buona ventilazione è necessaria per garantirne il
raffreddamento come per un motore termico. Un surriscaldamento del motore provoca
un’usura prematura dei cuscinetti e una parziale smagnetizzazione riducendone
fortemente le prestazioni. Una smagnetizzazione totale dei magneti al Neodimio può
riscontrarsi con temperature oltre i 130°C.
-Assi uratevi he nulla ostruis a il passaggio di aria fres a attaverso le aperture anteriore
della flangia del motore in modo da garantire un buon raffreddamento dei us inetti e dei
magneti. La superfi ie delle prese d’aria del vostro modello devono essere almeno due
volte superiori alla superfi ie delle aperture della flangia anteriore. La superfi ie dei fori di
estrazione dell’aria alda deve essere maggiore di quella di entrata.poi hè l’aria alda si
espande.
Mutenzione e precauzioni:
-Evitate di utilizzare il motore in luoghi umidi e polverosi. Non introducete corpi estranei
all’interno del motore dai fori di aerazione. Prestate attenzione a bulloni e altre piccole
parti in metallo che potrebbero essere attirate all’interno della cassa dai magneti durante
l’installazione o manutenzione. Non aprite il montore. I cuscinetti sono lubrificati dalla
casa madre con un particolare grasso che ne garatisce la funzionalità durante tutta la vita
del motore. Non utilizzate solventi organici ne detergenti ne prodotti chimici per pulire il
motore. Se riscontrate la presenza di qualche impurità dopo la caduta del velivolo, evitate
assolutamente di azionare il motore Asportate le impurità con precauzione con aria
compressa prima di tutto. Nel caso riscontriate danni, inviatelo all’importatore
autorizzato. Non tentate assolutamente di raddrizzare un albero storto nel caso fosse
piegato poichè sicuramente all’interno del motore si presentano danni più gravi.
-Se avete qualsiasi minimo dubbio prendete contatto con rivenditori autorizzati o con
l’importatore per consigli o eventualmente per prenotare una riparazione.
-Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore
Note di sicurezza:
Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente bilanciata e serrarla al
mozzo con un’apposita chiave. Evitate assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel
campo di rotazione dell’elica. Un’elica danneggiata può provocare la completa distruzione del
modello e frammenti dell’elica possono provocare gravi ferite. Controllate sempre l’elica prima
di ogni volo. Sostiuite le eliche danneggiate o con segni di cedimento. Sostiuite l’elica anche
in caso di atterraggio violento o dopo una caduta del velivolo anche se non presenta segni
visibili di cedimento. Gli spettatori devono essere allontanati ad almeno 6 metri dietro il
velivolo. Indirizzate sempre l’elica in rotazione verso una zona libera. Accendete prima la
trasmittente, controllatene la posizione dello stick dell’acceleratoree solamente in seguito
inserite il pacco batterie al variatore per poi accendere la ricevente. Assicuratevi comunque
sempre che il campo di rotazione dell’elica sia libero da persone e oggetti nel caso ci fossero
interferenze o problemi di vario genere. Un’elica bloccata può causare la distruzione del
variatore, del motore e può provocare incendio.
Garanzia Model Motors
Il motore e le istruzioni possono subire eventuali variazioni senza nessun preavviso. Il
fabricante Model Motors garantisce il prodotto per una durata di 24 mesi dalla data di acquisto
per eventuali difetti di fabbricazione. Per usufuire del beneficio della garanzia, al prodotto
deve essere allegato lo scontrino o fattura. Sono fuori garanzia: le operazioni di
manutenzione, di riparazione, di sostituzione dei ricambi di normale usura e di aggiornamento
del prodotto, i costi di trasporto ed eventuali rischi diretti e indiretti ad esso annesso, i danni
causati da un errato utilizzo del motore o da un uso improprio di esso, le riparazioni eseguite
da personale non autorizzato o dall‘acquirente stesso, caduta del velivolo, fulmine, acqua,
fuoco, errata installazione, errato raffreddamento, difetti del velivolo e qualsiasi causa non
imputabile al In quanto produttori, non siamo in nessun caso responsabili dell’utilizzo che
farete del vostro motore.
Vi auguriamo molti anni di utilizzo senza problemi dei nostri Motori ad alte
prestazioni.Volate in tutta sicurezza e buon divertimento.
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
Czech Republic
e-mail:[email protected], www.modelmotors.cz
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other MODEL MOTORS Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price 77961 instructions

LEXIBOOK
LEXIBOOK DJ030BB - S Specifications

Fisher-Price
Fisher-Price STARRY NIGHT MOBILE 73458 instructions

Hasbro
Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Droid Tri... quick start guide

MGA Entertainment
MGA Entertainment Na! Na! Na! Surprise manual

marklin
marklin 55942 user guide

Elenco Electronics
Elenco Electronics Electronic Snap Circuits Pro SC-500 instruction manual

3Doodler
3Doodler Start+ quick start guide

Hangar 9
Hangar 9 P-51D Mustang 40 ARF instruction manual

PLAYTIVE
PLAYTIVE PASSENGER TRAIN Instructions for use

THE WORLD MODELS
THE WORLD MODELS Velox REV II instruction manual

Mattel
Mattel GFM49 instructions