manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Moen MotionSense 7185EVC User manual

Moen MotionSense 7185EVC User manual

MOTIONSENSE™
HANDSFREE KITCHEN FAUCET
COCINA MOTIONSENSE™ HANDSFREE
AVEC MOTIONSENSE™
ROBINET DE CUISINE MAINS LIBRES
Please contact Moen rst
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 8:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 5:30 PM Eastern
WWW.MOEN.COM/MOTIONSENSE/SUPPORT
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Veuillez appeler Moen d’abord
Pour l’aide d’installation, les Disparus ou les
Pièces de Rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
7h 30à 20h, HE
WWW.MOEN.CA
INS10188 - 4/13
7594E
7185E
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Don’t forget to register and review your product by scanning the
code below or visiting moen.com/motionsense/support
Download reader at getscanlife.com
No olvide registrar y revisar su producto escaneando el código in-
cluido a continuación o visitando moen.com/motionsense/support
Descargue el programa de lectura en getscanlife.com
Ne pas oublier d’enregistrer et de passer en revue votre produit
en scannant le code ci-dessous ou en visitant le site
moen.com/motionsense/support.
Télécharger le lecteur sur le site getscanlife.com.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Download reader at
getscanlife.com
MC
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing facet or disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and ensure that complete
water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de
agua antes de quitar la llaveexistente o demontar la válvula.
Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
3/32"
Above sink
Encima del lavabo
Dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
A. Corps du robinet
B. Bec de pulvérisation
C. Joint d’étanchéité de
plate-forme
D. Tuyau de bec
rétractable
E. Câble de données
F. Marque de l’indicateur
du poids du tuyau
G. Plaque de pont
H. Joint de la plaque
de pont
I. Support
J. Rondelle de montage
K. Écrou de montage
L. Support de tuyau de
raccord pour becré-
tractable
L. Support de tuyau de
raccord pour bec
M. Écrou de guide-tuyau
N. Poids du tuyau
O. Boîtier de contrôle
P. Attaches
autobloquantes
Q. Bloc-piles
R. Dispositif de xation
auto-agrippant
S. Vis de montage
T. Outil d’installation
U. Tuyau de raccord du
bec rétractable
V. Piles
A. Faucet body
B. Spray wand
C. Deck gasket
D. Pulldown hose
E. Data cable
F. Hose weight locator
mark
G. Deck plate
H. Deck plate gasket
I. Support bracket
J. Mounting washer
K. Mounting nut
L. Pulldown connecting
hose bracket
M. Hose guide nut
N. Hose weight
O. Control box
P. Zip ties
Q. Battery holder
R. Hook & loop fastener
S. Mounting screws
T. Installation tool
U. Pulldown connecting
hose
V. Batteries*
*(For best performance,
use non-rechargeable
alkaline batteries.)
Parts List
Lista de piezas
A. Cuerpo de
la mezcladora
B. Varilla rociadora
C. Empaque de cubierta
D. Manguera extensible
E. Cable de datos
F. Marca de ubicación
del peso de la manguera
G. Placa de cubierta
H. Empaque de la placa
de cubierta
I. Ménsula de soporte
J. Arandela de montaje
K. Tuerca de montaje
L. Ménsula de la
manguera extensible
M. Tuerca de guía de la
manguera
N. Peso de la manguera
O. Caja de control
P. Abrazaderas plásticas
Q. Soporte para batería
R. Sistema de gancho y
cierre Hook & loop
S. Tornillos de montaje
T. Herramienta de
instalación
U. Manguera extensible
V. Baterías*
*(For best performance,
use non-rechargeable
alkaline batteries.)
rétractable
M. Écrou de guide-tuyau
N. Poids du tuyau
O. Boîtier de contrôle
P. Attaches
autobloquantes
Q. Bloc-piles
R. Dispositif de xation
auto-agrippant
S. Vis de montage
T. Outil d’installation
U. Tuyau de raccord du
bec rétractable
V. Piles*
*(For best performance,
use non-rechargeable
alkaline batteries.)
Liste des pièces
1
1
23
4
S
K
Q
I
J
L
M
N
O
P
T
x4
x2
x3
V
W
x6
C
A
E
G
B
F
H
D
U
R
*Optional A/C Adapter 163712 (sold separately)
*Optional A/C Adapter 163712 (sold separately)
*Optional A/C Adapter 163712 (sold separately)
INS10188 - 4/13
M. Écrou de guide-tuyau
N. Poids du tuyau
O. Boîtier de contrôle
P. Attaches
autobloquantes
Q. Bloc-piles
R. Dispositif de xation
auto-agrippant
S. Vis de montage
T. Outil d’installation
U. Tuyau de raccord du
bec rétractable
V. Piles*
*(For best performance,
use non-rechargeable
alkaline batteries.)
When starting your MotionSense kitchen faucet, observe these three easy steps:
When starting your MotionSense kitchen faucet, observe these three easy steps:
When starting your MotionSense kitchen faucet, observe these three easy steps:
1. Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
1. Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
1. Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
2. Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors.
2. Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors.
2. Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors.
3. Plug in the battery holder cable (or the AC adapter cable) and wait 10 seconds for the faucet to complete the
startup process.*
3. Plug in the battery holder cable (or the AC adapter cable) and wait 10 seconds for the faucet to complete the
startup process.*
3. Plug in the battery holder cable (or the AC adapter cable) and wait 10 seconds for the faucet to complete the
startup process.*
* If faucet is not functioning properly, refer to troubleshooting guide on page 16.
* If faucet is not functioning properly, refer to troubleshooting guide on page 16.
* If faucet is not functioning properly, refer to troubleshooting guide on page 16.
IMPORTANT/IMPORTANT/IMPORTANT
START UP OR RESET PROCEEDURE/START UP OR RESET PROCEEDURE/START UP OR RESET PROCEEDURE
4
4
2
1
2
3
Finished Installation/Instalación terminada/
Installation terminée
After installing hoses, data cable or power cable can be secured in place using supplied zip ties.
Después de instalar las mangueras, el cable de datos o el cable de alimentación puede asegurarse en su lugar con las abrazaderas plásticas provistas.
Après avoir installé les tuyaux, le câble de données ou le câble électrique peut être xé en utilisant les attaches autobloquantes fournies.
3
INS10188 - 4/13
4
Install faucet body (A)–including hoses, data cable (E), and deck
gasket (C)–in hole on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo de la mezcladora (A)–incluyendo las mangueras,
el cable de datos (E), y el empaque de cubierta (C)–en el oricio en
el fregadero. Nota: Se instala con el monomando en el lado derecho
solamente.
Installer le corps du robinet (A), y compris les tuyaux, le câble
de données (E) et le joint d’étanchéité de plate-forme (C), dans
l’ouverture de l’évier. Remarque : S’installe uniquement avec la
poignée à droite.
1
2
3
Single hole/Un oricio/Une ouverture
1a
E
A
C
1
3
2
C
Align
Alinee
Alignez
Install faucet body (A)–including hoses, data cable (E),
deck plate (G) and deck plate gasket (H)–through center hole
on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo del grifo (A)-incluyendo las mangueras, cable
de datos (E), placa de cubierta (G) y la cubierta de la placa de la
junta (H)-a través del oricio central en el fregadero. Nota: Se
instala con el mango en el lado derecho solamente.
Installer le corps du robinet (A)-y compris les tuyaux, câble de
données (E), plaque de platine (G) et la plaque de pont joint
(H)-dans le trou central sur le lavabo. Remarque: Installe avec
poignée sur le côté droit seulement.
1
3
2
Three hole/Tres oricios/Trois ouvertures
1b
A
E
G
H
5
INS10188 - 4/13
Slide support bracket (I), then mounting washer (J) up onto faucet body
(A) under sink and secure with mounting nut (K). Important: thread
data cable through hole in bracket (I) and open side of washer (J).
Use care to make sure data cable (E) is not pinched.
Deslice la ménsula de soporte (I), y luego la arandela de montaje (J) hacia
arriba hasta el cuerpo de la mezcladora (A) por debajo del fregadero y
asegúrelas con la tuerca de montaje (K). Importante: haga pasar el cable
de datos a través del orificio en la ménsula (I) y el lado abierto de la
arandela (J). Use care to make sure data cable (E) is not pinched.
Sous l’évier, faire glisser le support (I), puis la rondelle de montage
(J), jusqu’au corps du robinet (A) et xer le tout à l’aide de l’écrou de
montage (K). Important : leter le câble de données dans le trou du
support (I) et le côté ouvert de la rondelle (J). Use care to make sure
data cable (E) is not pinched.
The recommended mounting procedure is to use support bracket (I)
with mounting washer (J).It is acceptable to use only mounting
washer (J) on sinks that will not accomadate support bracket (I).
Important: use care to make sure data cable (E) is not pinched.
The recommended mounting procedure is to use support bracket (I)
with mounting washer (J).It is acceptable to use only mounting
washer (J) on sinks that will not accomadate support bracket (I).
Important: use care to make sure data cable (E) is not pinched.
The recommended mounting procedure is to use support bracket (I)
with mounting washer (J).It is acceptable to use only mounting
washer (J) on sinks that will not accomadate support bracket (I).
Important: use care to make sure data cable (E) is not pinched.
123
2
3
1
4
A
I
J
K
J
A
I
K
E
2a Recommended/Recommended/Recommended
1
3
1
2
2
3
E
A
J
K
J
A
K
2b Option/Option/Option
E E
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
6
3
A
K
TT
2
1
2
4
L
U
1
3
2"
Install pulldown connecting hose bracket (L) onto lower end of
pulldown connecting hose (U), about 2”from end of pulldown
connecting hose (U).
Instale la ménsula de la manguera extensible (L) hacia el extremo
inferior de la manguera extensible (U), a más o menos 2,5 cm. del
extremo de la manguera extensible (U).
Installer le support du tuyau de raccord du bec rétractable (L) sur la
partie inférieure du tuyau de raccord du bec rétractable (U), à environ
2 po de l’extrémité du tuyau de raccord du bec rétractable (U).
Tighten mounting nut (K) with installation tool (T). Use screwdriver
through hole in installation tool (T) to tighten rmly.
Apriete la tuerca de montaje (K) con la herramienta de instalación
(T). Use un destornillador a través del oricio en la herramienta de
instalación (T) para apretar rmemente.
Serrer l’écrou de montage (K) avec l’outil d’installation (T). Utiliser un
tournevis dans le trou de l’outil d’installation (T) pour bien serrer.
7
INS10188 - 4/13
1
1
2
3
5
A
L
M
U
Slide pulldown connecting hose bracket (L) over threaded shank
and secure with hose guide nut (M).
Deslice la ménsula de la manguera extensible (L) sobre el vástago
roscado y asegúrela con la tuerca de guía de la manguera (M).
Faire glisser le support de tuyau de raccord du bec rétractable (L) sur
la tige letée et le xer à l’aide de l’écrou du guide-tuyau (M).
Insert small end of pulldown hose (D) into spout and feed
through faucet body (A). Remove and discard protective cap
from pulldown hose.
Inserte el extremo pequeño de la manguera extensible (D) en el
surtidor y aliméntela a través del cuerpo de la mezcladora (A).
Retire y descarte la tapa protectora de la manguera extensible.
Insérer la petite extrémité du tuyau du bec rétractable (D) dans
le bec et la faire glisser dans le corps du robinet (A). Retirer et
jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec rétractable.
1
2
3
6
D
A
D
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
8
2
7
U
D
1
8
Control box (O) location
Ubicación de la caja de control (O)
Emplacement du boîtier de contrôle (O)
12" min.
(305mm)
Attach pulldown hose (D) into quick connect on pulldown
connecting hose (U) . Push into connector as far as possible.
Push the clip in until a“click” is heard. Pull down (D) to check that
connection is secure.
Conecte la manguera extensible (D) en el conector rápido en la
manguera extensible (U) . Empújela lo más profundamente posible
dentro del conector. Empuje el clip hacia adentro hasta que se oiga
un“clic”. Tire de (D) para vericar que la conexión sea segura.
Fixer le tuyau du bec rétractable (D) dans le raccord rapide du tuyau
du raccord de bec rétractable (U). Le pousser le plus loin possible
dans le raccord. Pousser sur l’étrier jusqu’à ce que vous entendiez un
« clic ». Tirer sur (D) pour vérier si le raccord est bien enclenché.
For easier serviceability, mount control box mininum 12" (305mm)
above oor.
Select the desired location for control box (O). Verify all hoses
from faucet, including supply hoses and data cable, will reach
connections on control box. If using AC power adapter (not
provided) ensure that control box is within 2' (610mm) from outlet.
Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a una
distancia mínima de 12”(305mm) por encima del piso.
Seleccione la ubicación deseada para la caja de control box (O).
Verique que todas las mangueras de la mezcladora, inclusive
las mangueras de alimentación y el cable de datos, lleguen a las
conexiones en la caja de control. Si se va a utilizar un adaptador de
corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté
a no más de 2’(610 mm)del tomacorriente.
Pour faciliter les réparations, installer le boîtier de contrôle au
moins 305 mm (12 po) au-dessus du sol.
Choisir l’emplacement désiré pour le boîtier de contrôle (O).
Vérier si tous les tuyaux du robinet, y compris les tuyaux
d’alimentation et le câble de données, se rendront au boîtier de
contrôle. Si un adaptateur c.a. (non fourni) est utilisé, s’assurer que
le boîtier de contrôle est à moins de 61 cm (2 pi) de la sortie.
9
INS10188 - 4/13
9
O
S
This side up
Este lado hacia arriba
Ce côté vers le haut
X3
Secure control box (O) to wall with provided mounting screws
(S). If installing into drywall use appropiate anchors and screws
(not provided).
Asegure la caja de control (O) a la pared con los tornillos de
montaje provistos (S). Si la instala sobre pared en seco, utilice
anclajes y tornillos apropiados (no provistos).
Fixer le boîtier de contrôle (O) au mur avec les vis de montage
fournies (S). Si l’installation est eectuée sur une cloison sèche,
utiliser les dispositifs d’ancrage et les vis appropriés (non fournis).
1
3
2
10
Remove and discard protective caps from hoses (1, 2, 3).
Retire y descarte las tapas protectoras de las mangueras (1, 2, 3).
Retirer et jeter les capuchons protecteurs des tuyaux (1, 2, 3).
1
2
3
1
2
3
11
O
Insert faucet hoses (1, 2, 3) to corresponding push t connections on
top of control box (O). Gently pull on hoses to ensure hoses are fully
inserted and secure.
Insert faucet hoses (1, 2, 3) to corresponding push t connections on
top of control box (O). Gently pull on hoses to ensure hoses are fully
inserted and secure.
Insert faucet hoses (1, 2, 3) to corresponding push t connections on
top of control box (O). Gently pull on hoses to ensure hoses are fully
inserted and secure.
4
12
U
Remove and discard protective cap from pulldown connecting
hose (U).
Retire y descarte la tapa protectora de la manguera extensible (U).
Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau de raccord du bec
rétractable (U).
10
1
1
2
14
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Connect hot and cold hoses to supply valves.
Conecte las mangueras de agua fría y caliente a las válvulas de
alimentación.
Raccorder les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide aux robinets
d’alimentation.
4
4
U
O
U
13
Insert pulldown connecting hose (U) (number 4) into
corresponding push t connection on bottom of control box (O).
Gently pull on hose to ensure connection is secure.
Insert pulldown connecting hose (U) (number 4) into
corresponding push t connection on bottom of control box (O).
Gently pull on hose to ensure connection is secure.
Insert pulldown connecting hose (U) (number 4) into
corresponding push t connection on bottom of control box (O).
Gently pull on hose to ensure connection is secure.
Remove and discard protective cap from wand (B) (make sure rubber washer and screen are in place). Install spray wand (B) to upper connection
of pulldown hose (D) Tighten hose nut until ush with spray wand. DO NOT overtighten.
Retire y descarte la tapa protectora de la varilla (B) (asegúrese de que la arandela de caucho y el ltro estén en su lugar). Instale la varilla rociadora (B) a la
conexión superior de la manguera extensible (D) Apriete la tuerca de la manguera hasta que quede a ras con la varilla rociadora. NO apriete de más.
Retirer et jeter le capuchon protecteur du bec de pulvérisation (B) (s’assurer que la rondelle en caoutchouc et le tamis sont en place). Installer le
bec de pulvérisation (B) sur le raccord supérieur du tuyau de bec rétractable (D). Serrer l’écrou de tuyau jusqu’à égalité avec le bec de pulvérisation.
NE PAS trop serrer.
3
2
1
15
B
D
B
A
B
A
B
D
11
INS10188 - 4/13
N
1
2
2
16
D
Install Zone
Zona de instalación
Zone d’installation
F
O
Q
Battery holder location
Battery holder location
Battery holder location
17a
Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D).
Install hose weight (N) just above start of loop curvature in hose
on the same side of hose as locator mark. Pliers can be used for
installation assistance.
Ubique la marca de ubicación del peso de la manguera (F) en la
manguera extensible (D). Instale el peso de la manguera (N) justo
arriba del comienzo de la curva del lazo de la manguera y del
mismo lado de la manguera que la marca de ubicación.
Pliers can be used for installation assistance.
Trouver la marque de l’indicateur du poids du tuyau (F) sur le
tuyau de bec rétractable (D). Installer le poids du tuyau (N) juste
au-dessus d’où commence la courbure de la boucle du tuyau, du
même côté que la marque de l’indicateur sur le tuyau.
Pliers can be used for installation assistance.
Select location for battery holder (Q). Before installation, verify that the
battery holder wire will reach connection on bottom of control box (O).
Select location for battery holder (Q). Before installation, verify that the
battery holder wire will reach connection on bottom of control box (O).
Select location for battery holder (Q). Before installation, verify that the
battery holder wire will reach connection on bottom of control box (O).
If using AC power adapter
(not provided) ensure that
control box is within 2 feet
(610mm) of AC outlet.
Si utiliza un adaptador de
corriente CA (no provisto),
asegúrese de que la caja de
control esté a menos de 2 pies
(610 mm) del tomacorriente CA.
Si un adaptateur c.a. (non
fourni) est utilisé, s’assurer
que le boîtier de contrôle est à
moins de 2 pi (610 mm) de la
sortie c.a.
17b
1
1
18
Q
V
3
2
2
Remove cover from battery holder (Q) and install six AA batteries (V) in the same orientation as shown
on cover. For best performance, use non-rechargeable alkaline batteries. Reinstall battery holder cover.
Remove cover from battery holder (Q) and install six AA batteries (V) in the same orientation as shown
on cover. For best performance, use non-rechargeable alkaline batteries. Reinstall battery holder cover.
Remove cover from battery holder (Q) and install six AA batteries (V) in the same orientation as shown
on cover. For best performance, use non-rechargeable alkaline batteries. Reinstall battery holder cover.
12
Attach battery holder (Q) to wall with hook & loop fastener (R). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to
back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw provided.
Attach battery holder (Q) to wall with hook & loop fastener (R). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to
back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw provided.
Attach battery holder (Q) to wall with hook & loop fastener (R). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to
back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw provided.
5
4
2
3
1
RS
R
Q
Q
R
Mounting Option 2/
Opción de montaje 2/
Option de montage 2
19 Mounting Option 1/Opción de montaje 1/Option de montage 1
OR/
O/
OU
4
21
E
E
O
Insert data cable (E) to data port on bottom of control box (O). Push
to secure.
Inserte el cable de datos (E) al puerto de datos en la parte inferior de
la caja de control (O). Empuje para asegurarlo.
Insérer le câble de données (E) dans le port de données sur la partie
inférieure du boîtier de contrôle (O). Pousser sur le câble pour qu’il
soit bien xé.
4
20
E
E
Remove and discard protective cover from data cable (E).
Retire y descarte la tapa protectora del cable de datos (E).
Retirer et jeter le couvercle protecteur du câble de données (E).
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
INS10188 - 4/13
13
4
4
4
4
23
O
Q
Insert battery holder (Q) cable into control box (O) power port.
Ensure cable is pushed all the way into the control box.
Insert battery holder (Q) cable into control box (O) power port.
Ensure cable is pushed all the way into the control box.
Insert battery holder (Q) cable into control box (O) power port.
Ensure cable is pushed all the way into the control box.
Before connecting battery holder, ensure
that no objects are within 3 feet of faucet.
Objects could interfere with start up process.
Remove both protective labels from sensors on spout.
Before connecting battery holder, ensure
that no objects are within 3 feet of faucet.
Objects could interfere with start up process.
Remove both protective labels from sensors on spout.
Before connecting battery holder, ensure
that no objects are within 3 feet of faucet.
Objects could interfere with start up process.
Remove both protective labels from sensors on spout.
22 IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT
24
Once battery holder cable is connected, the blue light on
front of faucet will flash. After 10 seconds, the blue light
will flash again. The start up process is now complete.
Once battery holder cable is connected, the blue light on
front of faucet will flash. After 10 seconds, the blue light
will flash again. The start up process is now complete.
Once battery holder cable is connected, the blue light on
front of faucet will flash. After 10 seconds, the blue light
will flash again. The start up process is now complete.
Turn on water supply.
Abra el suministro de agua.
Ouvrir l’alimentation en eau.
25
14
Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in
front of ready sensor to test that water will run.
Verique que el sensor listo esté funcionando correctamente.
Coloque la mano frente al sensor listo para vericar que el agua corra.
S’assurer que le détecteur de présence fonctionne de manière
appropriée. Placer la main devant le détecteur de présence pour
vérier si le robinet fait couler l’eau.
Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over
wave sensor to test that water will turn on. Move hand over wave
sensor again to turn water o.
Verique que el sensor de ondas esté funcionando correctamente.
Mueva la mano frente al sensor para ver si sale el agua. Mueva la
mano frente al sensor nuevamente para cerrar el agua.
S’assurer que le détecteur de mouvement fonctionne de manière
appropriée. Passer la main au-dessus du détecteur de mouvement
pour vérier que le robinet fait couler l’eau. Passer de nouveau la
main au-dessus du détecteur de mouvement pour fermer l’eau.
27
26
Temperature control dial
Dial de control de temperatura
Contrôle à cadran de la température
Temperature control dial
Dial de control de temperatura
Contrôle à cadran de la température
Temperature in electronics mode will be factory preset to luke
warm. Adjust with temperature control dial as needed.
La temperatura en modo electrónico estará ajustada de fábrica a tibio.
Ajuste con el dial de control de temperatura como sea necesario.
La température en mode électronique sera préréglée en usine à
tiède. Régler la température à l’aide du cadran de contrôle, au besoin.
28
P
Use zip ties (P) if desired to manage faucet hoses, data cable and
battery holder cable. Do not zip tie pulldown hose (D). Check to
ensure pulldown hose movement is not obstructed.
Use zip ties (P) if desired to manage faucet hoses, data cable and
battery holder cable. Do not zip tie pulldown hose (D). Check to
ensure pulldown hose movement is not obstructed.
Use zip ties (P) if desired to manage faucet hoses, data cable and
battery holder cable. Do not zip tie pulldown hose (D). Check to
ensure pulldown hose movement is not obstructed.
Installation Complete
Instalación Completa
Installation Terminée
15
INS10188 - 4/13
To disable both sensors: Hold your hand directly above the wave
sensor for approximately ve (5) seconds. Water will begin to run
and then turn o, indicating MotionSense Hands-Free has been
disabled.
To enable both sensors: Simply repeat the process, holding your
hand above the wave sensor for ve (5) seconds until water begins
to run again.
Para desactivar ambos sensores: Mantenga la mano directamente
encima del sensor de ondas durante aproximadamente cinco (5)
segundos. El agua comenzará a correr y luego se cortará, indicando
que el MotionSense Hands-Free ha sido desactivado.
Para activar ambos sensores: Simplemente repita el proceso,
manteniendo la mano sobre el sensor de ondas por cinco (5) segun-
dos hasta que el agua comience a correr nuevamente.
Pour désactiver les deux détecteurs: laisser votre main directement
au-dessus du détecteur de mouvement pendant environ cinq (5)
secondes. L’eau commencera à couler, puis se fermera, indiquant que
le dispositif mains libres MotionSense a été désactivé.
Pour activer les deux détecteurs: répéter simplement le processus,
en laissant votre main au-dessus du capteur de mouvement pendant
cinq (5) secondes, jusqu’à ce que l’eau recommence à couler.
29a
Option
Opción
Option
29b
Option
Opción
Option
To disable Ready Sensor only: Open handle, hold hand above
wave sensor for 5seconds. To enable the Ready Sensor, repeat the
same process.
Para desactivar el sensor listo solamente: Abra el monomando,
mantenga la mano sobre el sensor de ondas por 5segundos.
Para activar el sensor listo, repita el mismo proceso.
Pour désactiver le détecteur de présence seulement:
ouvrir la poignée et laisser la main au-dessus du détecteur de
mouvement pendant cinq secondes. Pour activer le détecteur de
présence, répéter le même processus.
16
Performance Check/Vericación de
funcionamiento/Vérication du fonctionnement
____________ =
Control box/Caja de control /Boîtier de contrôle
Light is on constantly/La luz está continuamente
encendida/Le témoin reste allumé
_________ __ =
Electronics box/Caja de electrónica/Boîtier électronique
Light Flashes, 1 long, 1 short/La luz parpadea, 1 largo,
1 corto/Clignotements du témoin : un long, un court
__ __ __ =
Spout/Surtidor/Bec
Light Flashes, 3 short/La luz parpadea, 3 cortos/
Clignotements du témoin : trois courts
2
3
1
2
O
1
2
3
2
O
A
Look for light on control box/
Busque la luz en la caja de control/
Chercher le témoin sur le boîtier de contrôle
Spout/Surtidor/Bec
Electronics box/Caja de electrónica/Boîtier électronique
1
2
3
Control box/Caja de control/Boîtier de contrôle
Disconnect power cable, wait 30 seconds and reconnect.
Desconecte el cable de alimentación, espere 30 segundos y vuelva
a conectar.
Débrancher le câble électrique, attendre 30 secondes et
le rebrancher.
1
2
3
4
4
2
4
4
1
1
3
2
Performance Check/Vericación de
funcionamiento/Vérication du fonctionnement
Performance check light
LLuz de vericación de
funcionamientoh
Témoin de la vérication d
u fonctionnement
Performance check light
Luz de vericación de
funcionamiento
Témoin de la vérication
du fonctionnement
Electronic control box
Caja de control electrónico
Boîtier de contrôle électronique
Electronic control box
Caja de control electrónico
Boîtier de contrôle électronique
Performance check light on control box will
illuminate in the patterns shown if service is
required. For assistance, call 1-800-BUY-MOEN.
Performance check light on control box will
illuminate in the patterns shown if service is
required. For assistance, call 1-800-BUY-MOEN.
Performance check light on control box will
illuminate in the patterns shown if service is
required. For assistance, call 1-800-BUY-MOEN.
If Sensors are not working, please disconnect the power cable for 30 seconds and reconnect. This will activate the Performance Check and reset the sensors.
If Sensors are not working, please disconnect the power cable for 30 seconds and reconnect. This will activate the Performance Check and reset the sensors.
If Sensors are not working, please disconnect the power cable for 30 seconds and reconnect. This will activate the Performance Check and reset the sensors.
TROUBLE SHOOTING/TROUBLE SHOOTING/TROUBLE SHOOTING
17
INS10188 - 4/13
Low Flow/Flujo bajo/Faible débit
A1 A2
Pushdown
Empuje hacia abajo
Pousser vers le bas
Pushdown
Empuje hacia abajo
Pousser vers le bas
2
A3
1
A4
1
A5
2
A6
To remove in-line lter, push down on retainer
ring and pull up on outlet hose (#2).
Para remover el ltro en línea, empuje hacia
abajo sobre el anillo retenedor y tire hacia arriba
de la manguera de salida (#2).
Pour retirer le ltre intégré, pousser vers le bas
l’anneau de retenue et tirer vers le haut le tuyau
de sortie (no 2).
Hold #2hose with a wrench at top of lter
connection. Unscrew lter with second wrench.
Sostenga la manguera #2con una llave en la
parte superior de la conexión del ltro.
Destornille el ltro con una segunda llave.
Maintenir le tuyau no 2 sur le dessus du raccord
du ltre à l’aide d’une clé. Dévisser le ltre avec
la deuxième clé.
Rinse debris from lter screen.
Enjuague las impurezas de la malla del ltro.
Rincer le ltre pour enlever tous les débris.
Reassemble lter into housing and tighten
using 2 wrenches.
Vuelva a armar el ltro dentro del bastidor y
apriete usando 2 llaves.
Réinstaller le ltre dans le boîtier et serrer à l’aide
des deux clés.
Insert #2 hose assembly into control box.
Inserte el conjunto de la manguera #2 en
la caja de control.
Insérer l’assemblage du tuyau no 2 dans
le boîtier de contrôle.
If low ow, turn o water at stops before
cleaning lter.
Si el ujo es bajo, corte el agua en las llaves
de paso antes de limpiar el ltro.
Si le débit est faible, couper l’alimentation en
eau aux robinets d’arrêt avant de nettoyer
le ltre.
18
Disconnect the battery holder cable (Q). Check all the batteries (V) are
installed in the correct orientation (Refer to step 18) Check the data cable
(E) is connected properly. Ensure it is pushed all the way into the control box
(O). (Refer to step 21) Plug-in the battery holder cable (Q) and ensure it is
pushed all the way into the control box (O). (Refer to step 23). Clear people
and objects within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear during the 10
second start-up process. If the water stops owing the symptom is resolved.
Disconnect the battery holder cable (Q). Check all the batteries (V) are
installed in the correct orientation (Refer to step 18) Check the data cable
(E) is connected properly. Ensure it is pushed all the way into the control box
(O). (Refer to step 21) Plug-in the battery holder cable (Q) and ensure it is
pushed all the way into the control box (O). (Refer to step 23). Clear people
and objects within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear during the 10
second start-up process. If the water stops owing the symptom is resolved.
Disconnect the battery holder cable (Q). Check all the batteries (V) are
installed in the correct orientation (Refer to step 18) Check the data cable
(E) is connected properly. Ensure it is pushed all the way into the control box
(O). (Refer to step 21) Plug-in the battery holder cable (Q) and ensure it is
pushed all the way into the control box (O). (Refer to step 23). Clear people
and objects within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear during the 10
second start-up process. If the water stops owing the symptom is resolved.
B1
If the water is still owing, unplug the battery holder cable (Q), wait
30 seconds, then plug in the battery holder cable and ensure it is
pushed all the way into the control box (O). Clear people and objects
within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear during the 10 second
start-up process. Look for the ashing RED light on the control box
(O) at start-up. If no RED light was visible, call consumer service
(1-800-BUY-MOEN, 1-800-289-6636).
If the water is still owing, unplug the battery holder cable (Q), wait
30 seconds, then plug in the battery holder cable and ensure it is
pushed all the way into the control box (O). Clear people and objects
within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear during the 10 second
start-up process. Look for the ashing RED light on the control box
(O) at start-up. If no RED light was visible, call consumer service
(1-800-BUY-MOEN, 1-800-289-6636).
If the water is still owing, unplug the battery holder cable (Q), wait
30 seconds, then plug in the battery holder cable and ensure it is
pushed all the way into the control box (O). Clear people and objects
within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear during the 10 second
start-up process. Look for the ashing RED light on the control box
(O) at start-up. If no RED light was visible, call consumer service
(1-800-BUY-MOEN, 1-800-289-6636).
B2
If ashing RED light was visible but water is still owing, unplug the
battery holder cable (Q), wait 30 seconds, then plug in the battery
holder cable and ensure it is pushed all the way into the control box (O).
Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear
during the 10 second start-up process. If the water stops owing the
symptom is resolved.
If ashing RED light was visible but water is still owing, unplug the
battery holder cable (Q), wait 30 seconds, then plug in the battery
holder cable and ensure it is pushed all the way into the control box (O).
Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear
during the 10 second start-up process. If the water stops owing the
symptom is resolved.
If ashing RED light was visible but water is still owing, unplug the
battery holder cable (Q), wait 30 seconds, then plug in the battery
holder cable and ensure it is pushed all the way into the control box (O).
Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors. Keep clear
during the 10 second start-up process. If the water stops owing the
symptom is resolved.
B3
Trouble Shooting -Water Shut-O With Sensors
Trouble Shooting -Water Shut-O With Sensors
Trouble Shooting -Water Shut-O With Sensors
Symptom: Water keeps owing through the spray wand
when the handle is in closed position and water does not
turn o by waving hand over top wave sensor.
Symptom: Water keeps owing through the spray wand
when the handle is in closed position and water does not
turn o by waving hand over top wave sensor.
Symptom: Water keeps owing through the spray wand
when the handle is in closed position and water does not
turn o by waving hand over top wave sensor.

This manual suits for next models

4

Other Moen Kitchen & Bath Fixture manuals

Moen 7980 User manual

Moen

Moen 7980 User manual

Moen Show House TS514 Series User manual

Moen

Moen Show House TS514 Series User manual

Moen T967 User manual

Moen

Moen T967 User manual

Moen TS52104 User manual

Moen

Moen TS52104 User manual

Moen S93005 User manual

Moen

Moen S93005 User manual

Moen T2711 Series User manual

Moen

Moen T2711 Series User manual

Moen A5270 User manual

Moen

Moen A5270 User manual

Moen Gibson 21550 User manual

Moen

Moen Gibson 21550 User manual

Moen Etch S72608 User manual

Moen

Moen Etch S72608 User manual

Moen MotionSense Align 7565EC User manual

Moen

Moen MotionSense Align 7565EC User manual

Moen Colinet TS44505 User manual

Moen

Moen Colinet TS44505 User manual

Moen T5280 User manual

Moen

Moen T5280 User manual

Moen Plastic Pulldown Kitchen Faucet User manual

Moen

Moen Plastic Pulldown Kitchen Faucet User manual

Moen Vestige LSO1221 User manual

Moen

Moen Vestige LSO1221 User manual

Moen T2191 User manual

Moen

Moen T2191 User manual

Moen 5955 Series User manual

Moen

Moen 5955 Series User manual

Moen 4793 User manual

Moen

Moen 4793 User manual

Moen 8225 User manual

Moen

Moen 8225 User manual

Moen 8137 User manual

Moen

Moen 8137 User manual

Moen Muirfield CA84913 User manual

Moen

Moen Muirfield CA84913 User manual

Moen Show House TS3490 User manual

Moen

Moen Show House TS3490 User manual

Moen S71409 Series User manual

Moen

Moen S71409 Series User manual

Moen Chateau 4904 User manual

Moen

Moen Chateau 4904 User manual

Moen STo S62308 User manual

Moen

Moen STo S62308 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Kohler K-10433 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-10433 Installation and care guide

Kohler K-73081 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-73081 Installation and care guide

Sanipex BAGNO DESIGN BDM-ORO-453 Series installation guide

Sanipex

Sanipex BAGNO DESIGN BDM-ORO-453 Series installation guide

Delta Touch2O 9678T-DST Series quick start guide

Delta

Delta Touch2O 9678T-DST Series quick start guide

CRISTINA QUADRI CRIQM102 installation instructions

CRISTINA

CRISTINA QUADRI CRIQM102 installation instructions

Delta Touch2O 1914T Series manual

Delta

Delta Touch2O 1914T Series manual

Hans Grohe MyCube M Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe MyCube M Instructions for use/assembly instructions

Helvex Clasica E-917-S/C installation guide

Helvex

Helvex Clasica E-917-S/C installation guide

METHVEN Aurora 14-1708 installation guide

METHVEN

METHVEN Aurora 14-1708 installation guide

Gerber D150557 manual

Gerber

Gerber D150557 manual

Pfister Seahaven F-529-7SVN Quick installation guide

Pfister

Pfister Seahaven F-529-7SVN Quick installation guide

Pfister Pasadena F-042-PD Quick installation guide

Pfister

Pfister Pasadena F-042-PD Quick installation guide

Advance Tabco K-175 Installation & operation

Advance Tabco

Advance Tabco K-175 Installation & operation

Glacier bay HD67857-004405 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD67857-004405 Installation and care guide

Pfister Kenzo LG49-DF0 Quick installation guide

Pfister

Pfister Kenzo LG49-DF0 Quick installation guide

Gessi GOCCIA 35311 manual

Gessi

Gessi GOCCIA 35311 manual

Grohe Bridgeford 20 128 manual

Grohe

Grohe Bridgeford 20 128 manual

Dawn AB50 3091 installation instructions

Dawn

Dawn AB50 3091 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.