Moman T1 User manual

T1 Microphone
User Manual · Bedienungsanleitung · Manuel d'Instruction
· Manuale d’istruzioni · Manual de instrucciones
MOMAN

Thank you for choosing MOMAN product. Please read this manual
carefully before use and follow all instructions mentioned herein.
CONTENTS
English ......................................................................01
Deutsche ..................................................................09
Français ....................................................................17
Italiano ......................................................................25
Español ....................................................................33
T1 Microphone
User Manual
MOMAN

2 3
UHF wireless transmission, high-delity sound
Real-time noise reduction, ensuring a higher signal-to-noise ratio
Compatible with smartphones, digital SLR cameras, camcorders, recorders,
personal computers
Audio processing chip, minimizing noise in wireless transmission system
16 switchable channels for recording without environmental interference
Adjustable volume
Different status lights for real-time checking
Both the receiver and transmitter are powered by two AA batteries
Please keep the product in a dry, clean, dust-free environment.
Transmitter x1
Storage Bag x1 Cold Shoe Adapter x1 Belt Clip x2 User Manual x1
Receiver x1 3.5mm TRS Output Cable x1
3.5mm TRRS Output Cable x1
Lavalier Mic x1
Feature Introduction
Caring For Your MOMAN Product
Package List
MOMAN
Keep corrosive chemicals, liquids and heat source away from the product
to prevent mechanics damage.
Use only a soft and dry cloth for cleaning the product.
Malfunction may be caused by dropping, impact of external force.
Do not attempt to disassemble the product. Doing so voids warranty.
Please have the product checked or repaired by authorized technicians if any
malfunctions happened.
Failure to follow all the instructions may result in mechanics damage.
Warranty does not apply to human errors.
Transmitter
Components Introduction
Antenna
Battery Indicator
3.5mm Mic Input Port
Channel Button
Volume Button
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑩
⑪
⑫
Screen Display
Transmitting Status Light
Power Button
Battery Cover
Belt Clip

4 5
1. Battery Requirement: 2pcs * AA batteries
2. Press the two clips to open the receiver/transmitter battery cover
3. Insert two batteries according to the positive and negative electrode
4. Close the battery cover
Receiver
How to Install the Batteries?
Antenna
Battery Indicator
3.5mm Audio Output Port
Channel Button
Volume Button
Screen Display
①
②
③
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
Receiving Status Light
Power Button
Battery Cover
Belt Clip
Cold Shoe Adapter
Indicator Light
Operation and Usage
Receiver
Green Light Flickers(b)
Red Light Keeps on(a)
Red Light Flickers(a)
Green Light Flickers(b)
Red Light Flickers
Sound Input
Channel Matches
Audio Distortion
Sound Input
Low Battery Power
Transmitter
Battery Indicator
Receiver
① Attach the cold shoe adapter to the receiver, and mount it on the camera/
photographic equipment.
② Plug one end of the 3.5mm audio cable into the receiver's "LINE OUT"
socket and the other end into the camera's "MIC" interface.
③ Push the power button to turn on the device.
Transmitter
① Insert the lavalier mic into MIC socket of the transmitter.
② Push the power button to turn on the device.
③ Clip the receiver on your belt or put it in the pocket.
★ Long press “Channel” button, to change channel number.
★ Press “Volume” button to adjust the sound volume.

6 7
Specications
Transmitter
Channel
Frequency Range
Oscillation Mode
Working Distance
SNR
Transmit Power
Carrier Frequency Error
Harmonic Radiation
Modulation Mode
Maximum Frequency Deviation
Dynamic Range
Antenna
Maximum Input Level
Input Impedance
Input Gain Adjustment
Audio Output
Battery
Dimensions
Net Weight
Working Temperature
Storage Temperature
16
572MHz-586MHz
PLL Frequency Synthesis
≥50m
>70dB
13.5dBm
0.005%
-32dBm
FSK
± 65KHz
92dB
1/4 Wavelength Wire Antenna
250mV
2.2KΩ
1-5 levels adjustable
3.5mm
AA 1.5V x 2, 120mA
96x60x18.8 (mm)
55g (without battery)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃
Receiver
Channel
Frequency Range
Oscillation Mode
Receiving Mode
Working Distance
SNR
Dynamic Range
Received Power
Image Rejection
Antenna
Noise Control
RF Sensitivity
Output Level Range
Frequency Setting
Audio Output
Output Impedance
Battery
Dimensions
Net Weight
Working Temperature
Storage Temperature
16
572MHz-586MHz
PLL Frequency Synthesis
Superheterodyne
≥50m
>70dB
92dB
13.5dBm
45dBm
1/4 Wavelength Wire Antenna
Built-in Setting Parameters
When inputting 10dBu, S/N ≥ 45dB
1-5 levels adjustable
Manual IR Sync
3.5mm
400Ω
AA 1.5V x 2
96x60x18.8 (mm)
55g (without battery)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃

Vielen Dank, dass Sie sich für MOMAN-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen
Sie alle darin erwähnten Anweisungen.
T1 Mikrofon
Bedienungsanleitung
MOMAN

10 11
UHF (Ultrahochfrequenz) drahtlose Übertragung, High-Fidelity-Klangqualität
Rauschunterdrückung in Echtzeit sorgt für ein höheres Signal-Rausch-
Verhältnis
Kompatibel mit Smartphones, DSLR-Kameras, Camcordern, Rekordern und
PCs
Der Audioverarbeitungschip wird verwendet, um das Rauschen im drahtlosen
Übertragungssystem zu minimieren
16 umschaltbare Aufnahmekanäle, frei von Umgebungsstörungen; 3-poliger
XLR-Anschluss bietet eine stabilere Signalübertragung
Einstellbare Lautstärke
Verschiedene Statuskontrollleuchten für Echtzeitinspektion
Sowohl der Empfänger als auch der Transmitter werden von zwei AA-
Batterien angetrieben
Bitte bewahren Sie das Produkt in einem trockenen und sauberen Ort auf.
Halten Sie ätzende Chemikalien, Flüssigkeiten und Wärmequellen fern, um
mechanische Schäden zu vermeiden.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das Produkt zu reinigen.
Fehlfunktionen können durch Fallen und äußere Stöße verursacht werden.
Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht selbst, da sonst die Garantie ungültig
wird.
Bitte lassen Sie das Produkt von autorisierten Technikern überprüfen oder
reparieren, falls Fehlfunktionen aufgetreten sind.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu mechanischen Schäden
führen.
Die Garantie gilt nicht für die von Menschen verursachten Fehler.
Transmitter x1
Aufbewahrungstasche x1
Cold-Shoes-Adapter x1 Gürtelclip x2
Bedienungsanleitung x1
Empfänger x1 3,5 mm TRS-Ausgangskabel x1
3,5 mm TRRS-Ausgangskabel x1
Lavalier-Mikrofon x1
Einführungen in Funktionen
Pflege und WartungLieferumfang
MOMAN
Betrieb

12 13
1. Batteriebedarf: 2 AA-Batterien
2. Drücken Sie die Clips auf beiden Seiten, um die Batterieabdeckung des
Empfängers/Transmitters zu öffnen
3. Setzen Sie zwei Batterien in Übereinstimmung mit den positiven und
negativen Polen ein
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung
Empfänger
Ersetzen der Batterie
Antenne
Batteriekontrollleuchte
3,5 mm Audioausgangsanschluss
Kanaltaste
Lautstärketaste
Bildschirmanzeige
①
②
③
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
Empfangstatuskontrollleuchte
Netzschalter
Batterieabdeckung
Gürtelclip
Cold-Shoes-Adapter
Anzeige
Bedienung und Anwendung
Empfänger
Grünes Licht blinkt (b)
Rotes Licht leuchtet immer (a)
Rotes Licht blinkt (a)
Grünes Licht blinkt (b)
Rotes Licht blinkt
Spracheingabe
Kanalübereinstimmung von
Empfänger und Transmitter
Audio-Verzerrung
Spracheingabe
Schwache Batterie
Transmitter
Batteriekontrollleuchte
Transmitter
Antenne
Batteriekontrollleuchte
3,5 mm Mikrofoneingangsanschluss
Kanaltaste
Lautstärketaste
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑩
⑪
⑫
Bildschirmanzeige
Ausgangsstatuskontrollleuchte
Netzschalter
Batterieabdeckung
Gürtelclip

14 15
Technische Parameter
Transmitter
Anzahl der Kanäle
Frequenzbereich
Oszillationsmodus
Arbeitsabstand
Signal / Geräusch
Übertragungsleistung
Trägerfrequenzfehler
Harmonische Strahlung
Modulation
Maximale Frequenzabweichung
Dynamikbereich
Antenne
Maximaler Eingangspegel
16
572 MHz-586 MHz
PLL-Frequenzsynthese
≥50 m
>70 dB
13,5 dBm
0,005%
-32 dBm
FSK
± 65 kHz
92 dB
Antenne mit 1/4 Wellenlänge
250 mV
Empfänger
Anzahl der Kanäle
Frequenzbereich
Oszillationsmodus
Empfangsmethode
Arbeitsabstand
Signal / Geräusch
Dynamikbereich
Erhaltene Energie
Spiegelbildunterdrückung
Antenne
Einstellung der Rauschunterdrückung
RF-Empndlichkeit
Einstellung der Ausgangsverstärkung
Frequenzeinstellung
Audioausgang
Ausgangsimpedanz
Batterietyp
Abmessungen
Nettogewicht
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
16
572 MHz-586 MHz
PLL-Frequenzsynthese
Superheterodyne
≥50 m
>70 dB
92 dB
13,5 dBm
45 dBm
Antenne mit 1/4 Wellenlänge
Eingebaute Einstellparameter
Wenn 10 dBu eingegeben wird, S/N ≥ 45 dB
1-5 Stufen einstellbar
Manuelle Infrarotsynchronisierung
3,5 mm
400 Ω
AA 1,5 V x 2
96x60x18,8 (mm)
55 g (ohne Batterie)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃
Empfänger
① Installieren Sie den Cold-Shoes-Adapter am Empfänger und dann an
Fotoausrüstungen wie Kamera usw.
② Stecken Sie ein Ende des 3,5-mm-Audiokabels in die Buchse des
Empfängers „LINE OUT“ (Line-Out) und das andere Ende in die Buchse der
Kamera „MIC“ (Mikrofon)
③ Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät zu starten
Transmitter
① Stecken Sie das 3,5-mm-Audioeingangskabel in die Buchse des
Transmitters „MIC“ (Mikrofon)
② Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät zu starten
③ Befestigen Sie den Empfänger am Gürtel oder stecken es in die Tasche
★ Halten Sie die Drucktaste „Channel“ (Kanal) gedrückt, um die Kanalnummer
umzuschalten
★ Drücken Sie die Drucktaste „Volume“ (Lautstärke), um die Lautstärke
einzustellen
Eingangsimpedanz
Einstellung der Eingangsverstärkung
Audioausgang
Batterietyp
Abmessungen
Nettogewicht
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
2,2 kΩ
1-5 Stufen einstellbar
3,5 mm
AA 1,5 V × 2, 120 mA
96x60x18,8 (mm)
55 g (ohne Batterie)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃

Merci d'avoir choisi MOMAN. Veuillez lire attentivement ce manuel
d'instruction avant utilisation et le suivre.
Microphone T1
Manuel d'Instruction
MOMAN

18 19
Transmission sans l UHF (ultra-haute fréquence), Qualité sonore Hi-Fi
(haute-délité)
Réduction du bruit en temps réel pour assurer un rapport signal-bruit plus
élevé
Compatible avec les smartphones, les reex numériques, les caméscopes,
les enregistreurs, les ordinateurs personnels
Puce de traitement audio pour minimiser le bruit dans le système de
transmission sans l
16 chaînes d'enregistrement commutables, exempts d'interférences
environnementales; Joint Canon à 3 broches pour rendre la transmission du
signal plus stable
Volume réglable
Voyant d'état différent pour une inspection en temps réel
Le récepteur et l'émetteur sont tous deux alimentés par deux piles AA
Veuillez stocker ce produit dans un environnement sec, propre et sans
poussière.
Gardez ce produit à l'écart des produits chimiques corrosifs, des liquides et
des sources de chaleur pour éviter les dommages mécaniques.
Nettoyez ce produit avec un chiffon doux et sec.
La chute ou l'impact externe peut provoquer une défaillance du produit.
Ne démontez pas ce produit sans autorisation, sinon la garantie sera
annulée.
Toute défaillance du produit doit être inspecté ou réparé par un technicien
agréé.
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages mécaniques.
Les dommages articiels ne sont pas couverts par la garantie.
Émetteur x1
Sac de rangement x1 Support de montage
de chaussure froide x1 Clip de ceinture x2 Manuel d'instruction x1
Récepteur x1 Câble de sortie TRS 3,5mm x1
Câble de sortie TRRS 3,5mm x1
Micro-cravate x1
Caractéristiques
Entretien & MaintenanceListe d'Emballage
MOMAN
Émetteur
Composants
Antenne
Voyant de batterie
Port d'entrée microphone 3,5mm
Bouton de chaîne
Bouton de volume
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑩
⑪
⑫
Écran d'afchage
Voyant d'état de sortie
Interrupteur
Couvercle de batterie
Clip de ceinture

20 21
1. Deux Piles AA sont requises.
2. Appuyez sur les clips des deux côtés pour ouvrir le couvercle de la batterie
du récepteur/émetteur.
3. Installez les deux piles en fonction des électrodes positive et négative.
4. Fermez le couvercle de la batterie.
Récepteur
Guide d'Installation des Piles
Antenne
Voyant de batterie
Port de sortie audio 3,5mm
Bouton de chaîne
Bouton de volume
Écran d'afchage
①
②
③
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
Voyant d'état de réception
Interrupteur
Couvercle de batterie
Clip de ceinture
Support de montage de
chaussure froide
Voyant
Instructions
Récepteur
Le voyant vert clignote (b)
Le voyant rouge s'allume en état
xe (a)
Le voyant rouge clignote (a)
Le voyant vert clignote (b)
Le voyant rouge clignote
Entrée du son
Les chaînes du récepteur et
de l'émetteur sont couplées.
Distorsion audio
Entrée du son
Le niveau de batterie est bas.
Émetteur
Voyant de batterie
Récepteur
① Installez le support de montage de chaussure froide sur le récepteur, puis
installez-le sur la caméra et tout autre appareil de photographie.
② Insérez une extrémité du câble audio 3,5mm dans le port de sortie de ligne
« LINE OUT » du récepteur et l'autre extrémité dans le port de microphone «
MIC » de la caméra.
③ Appuyez sur l'interrupteur pour démarrer l'appareil.
Émetteur
① Insérez le câble d'entrée audio 3,5mm dans le port de microphone « MIC »
de l'émetteur.
② Appuyez sur l'interrupteur pour démarrer l'appareil.
③ Attachez le récepteur à votre ceinture ou mettez-le dans votre poche.
★Appuyez longuement sur le bouton de chaîne « Channel » pour changer de
chaîne.
★ Appuyez sur le bouton de volume « Volume » pour régler le volume.

22 23
Spécications
Émetteur
Nombre de chaînes
Gamme de fréquences
Mode d'oscillation
Distance de fonctionnement
Rapport signal-bruit
Puissance d'émission
Erreur de fréquence porteuse
Rayonnement harmonique
Méthode de modulation
Erreur de fréquence maximal
Gamme dynamique
Antenne
Niveau d'entrée maximal
Impédance d'entrée
Gain d'entrée
Sortie audio
Batterie
Dimension
Poids net
Température de fonctionnement
Température de stockage
16
572MHz-586MHz
Synthèse de fréquence de boucle à verrouillage
de phase (PLL)
≥50m
>70dB
13,5dBm
0,005%
-32dBm
Modulation par déplacement de fréquence (FSK)
± 65KHz
92 dB
Antenne 1/4λ
250mV
2,2KΩ
Niveau 1 à 5 réglable
3,5mm
Pile AA 1,5V x2, 120mA
96x60x18,8 (mm)
55g (Les piles non incluses)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃
Récepteur
Nombre de chaînes
Gamme de fréquences
Mode d'oscillation
Mode de réception
Distance de fonctionnement
Rapport signal-bruit
Gamme dynamique
Puissance de réception
Rejet d'image
Antenne
Réglage du bruit de fond
Sensibilité aux radiofréquences
Gain de sortie
Réglage de fréquences
Sortie audio
Impédance de sortie
Batterie
Dimension
Poids net
Température de fonctionnement
Température de stockage
16
572MHz-586MHz
Synthèse de fréquence de boucle à verrouillage
de phase (PLL)
Superhétérodyne
≥50m
>70dB
92 dB
13,5dBm
45dBm
Antenne 1/4λ
Paramètres de réglage intégrés
Lors de l'entrée de 10dBu, le rapport signal-bruit
(S/N) ≥ 45dB
Niveau 1 à 5 réglable
Synchronisation infrarouge manuelle
3,5mm
400Ω
Pile AA 1,5V x2
96x60x18,8 (mm)
55g (Les piles non incluses)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃

Grazie per aver scelto il prodotto MOMAN. Leggere attentamente il
presente manuale prima dell'uso e seguire le istruzioni fornite durante
l’uso.
Microfono T1
Manuale d’istruzioni
MOMAN

26 27
Trasmissione wireless UHF (Frequenza Ultra Elevata), qualità del suono ad
alta fedeltà
Riduzione del rumore in tempo reale per garantire un rapporto segnale-
rumore più elevato
Compatibile con smartphone, fotocamere reex digitali, videocamere,
registratori audio, PC
Chip di elaborazione audio integrato per ridurre al minimo il rumore nella
trasmissione wireless
16 canali di registrazione audio commutabili, privi di interferenze ambientali;
Connettore XLR a 3 poli, che rende la trasmissione del segnale più stabile
Volume regolabile
Diverse spie di stato per tenere i dispositivi sempre sotto controllo
Sia il ricevitore che il trasmettitore sono alimentati da 2 batterie AA
Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, pulito e privo di polvere.
Tenere il prodotto lontano da sostanze chimiche corrosive, liquidi e fonti di
calore per evitare danni meccanici.
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire il prodotto.
Cadute o urti possono causare guasti al prodotto.
Non smontare il prodotto senza autorizzazione, altrimenti la garanzia verrà
annullata.
In caso di qualsiasi guasto del prodotto, inviare il prodotto a un tecnico
autorizzato per la revisione e la riparazione.
La mancata osservanza delle istruzioni e l’uso improprio possono causare
danni meccanici al prodotto.
I danni causati da errori umani non sono coperti dalla garanzia.
1 trasmettitore
1 custodia 1 adattatore Cold Shoe 2 clip da cintura 1 manuale d’istruzioni
1 ricevitore 1 cavo di uscita TRS da 3,5 mm
1 cavo di uscita TRRS da 3,5 mm
1 microfono Lavalier
Caratteristiche
ManutenzioneContenuto della confezione
MOMAN
Trasmettitore
Panoramica
Antenna
Spia di batteria
Ingresso microfono 3,5 mm
Tasto canale
Tasto volume
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑩
⑪
⑫
Display
Spia di trasmissione
Tasto di accensione
Coperchio vano batteria
Clip da cintura

28 29
1. Formato batteria: 2 batterie AA
2. Sul ricevitore / trasmettitore premere le clip su entrambi i lati del vano
batteria per aprire il coperchio.
3. Installare le due batterie facendo attenzione alla corretta polarità.
4. Chiudere il coperchio del vano batteria
Ricevitore
Installazione delle batterie
Antenna
Spia di batteria
Uscita audio 3,5 mm
Tasto canale
Tasto Volume
Display
①
②
③
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
Spia di ricezione
Tasto di accensione
Coperchio vano batteria
Clip da cintura
Adattatore Cold Shoe
Spie di stato
Istruzioni per l’uso
Ricevitore
Spia verde lampeggia (b)
Spia rossa accesa e ssa (a)
Spia rossa lampeggia (a)
Spia verde lampeggia (b)
Spia rossa lampeggia
Ingresso audio
Abbinamento canale tra il ricevitore
e il trasmettitore
Distorsione audio
Ingresso audio
Batteria scarica
Trasmettitore
Spia di batteria
Ricevitore
①Installare l'adattatore cold shoe sul ricevitore, quindi installarlo sulla
fotocamera e su altre apparecchiature fotograche
②Inserire un'estremità del cavo audio da 3,5 mm nella presa "LINE OUT" del
ricevitore e l'altra estremità nella presa "MIC" (microfono) della videocamera
③Premere il pulsante di accensione per avviare il dispositivo
Trasmettitore
①Inserire il cavo di ingresso audio da 3,5 mm nella presa "MIC" (microfono)
del trasmettitore
②Premere il pulsante di accensione per avviare il dispositivo
③Aggancia il ricevitore alla cintura o mettilo in tasca
★Premere a lungo il pulsante "Canale" per cambiare il numero del canale
★Premere il pulsante "Volume" per regolare il volume

30 31
Speciche
Trasmettitore
Numero canali
Intervallo di frequenze
Metodo di oscillazione
Distanza effettiva
Rapporto segnale-rumore
Potenza di trasmissione
Errore di frequenza portante
Generazione armonica
Metodo di modulazione
Massima deviazione di frequenza
Intervallo dinamico
Antenna
Massimo livello di ingresso
Resistenza di ingresso
Regolazione del guadagno in ingresso
Uscita audio
Batterie
Dimensioni
Peso netto
Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
16
572MHz - 586MHz
Sintesi di frequenza PLL
≥ 50 m
> 70 dB
13,5 dBm
0,005%
-32 dBm
FSK
+/- 65 KHz
92 dB
1/4 d'onda
250 mV
2,2 kΩ
Regolabile tra i 5 livelli
3,5 mm
2 batterie AA da 1,5V, 120mA
96 x 60 x 18,8 (mm)
55 g (batterie escluse)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃
Ricevitore
Numero canali
Intervallo di frequenze
Metodo di oscillazione
Metodo di ricezione
Distanza effettiva
Rapporto segnale-rumore
Intervallo dinamico
Sensibilità
Rapporto di riuto immagine
Antenna
Regolazione dello squelch
Sensibilità RF
Regolazione del guadagno in uscita
Impostazione della frequenza
Uscita audio
Resistenza di uscita
Batterie
Dimensioni
Peso netto
Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
16
572MHz - 586MHz
Sintesi di frequenza PLL
Conversione supereterodina
≥ 50 m
> 70 dB
92 dB
13,5 dBm
45 dBm
1/4 d'onda
Parametri incorporati
S/N ≥ 45 dB quando ingresso è di 10 dBu
Regolabile tra i 5 livelli
Sincronizzazione manuale a infrarossi
3,5 mm
400 Ω
2 batterie AA da 1,5V
96 x 60 x 18,8 (mm)
55 g (batterie escluse)
0℃ ~ +50℃
-20℃ ~ 60℃

Gracias por elegir el producto MOMAN. Por favor, lea presente manual
cuidadosamente y siga las guías antes de usarlo.
T1 Micrófono
Manual de instrucciones
MOMAN

34 35
Transmisión inalámbrica UHF (Frecuencia Ultra Alta), calidad de sonido de
alta delidad
Reducción de ruido en tiempo real asegura un ratio señal-ruido más alto.
Compatible con móviles, cámaras SLR digitales, videocámaras, grabadoras y
computadoras.
Se aplica el chipset de procesamiento de audio para reducir lo máximo
posible el ruido en el sistema de transmisión inalámbrica.
16 canales de grabación de audio intercambiables, libres de interferencias
ambientales; el conector XLR-3 para una transmisión de señal más estable.
Volumen ajustable
Luces indicadoras en diferentes estados para una revisión en tiempo real.
El receptor y el emisor se alimentan por dos pilas AA.
Almacene este producto en un ambiente seco, limpio y sin polvo.
Transmisor x1
Bolsa de
almacenamiento x1 Adaptador de
zapata fría x1 Abrazadera
para el cinturón x2 Manual
de usuario x1
Receptor x1 Cable de salida de 3.5mmTRS x1
Cable de salida de 3.5mmTRRS x1
Micrófono de solapa x1
Características
Mantenimiento
Listado de empaque
MOMAN
Almacene este producto alejado de los productos químicos corrosivos,
líquidos y fuente de calor para evitar daños mecánicos.
Limpie este producto con un paño seco y limpio.
La caída o el choque exterior puede causar un mal funcionamiento del
producto.
Por favor no desmonte este producto por sí mismo, de lo contrario la garantía
será anulada.
Si el producto presenta cualquier falla, por favor consulte a un técnico
autorizado para su inspección y reparación.
Si no siguen las guías, se pueden producir daños mecánicos.
El daño humano no está cubierto por la garantía.
Transmitter
Introducción de los componentes
Antena
Luz indicadora de batería
3.5mm entrada de micrófono
Botón de canal
Botón de volumen
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑩
⑪
⑫
Visualización de Pantalla
Luz indicador de estado de salida
Botón de encendido
Tapa de la batería
Abrazadera para el cinturón

36 37
1. Requerimiento de baterías: dos pilas de AA
2. Presione las abrazaderas de ambos lados para abrir la tapa de batería del
receptor y el emisor.
3. Coloque las pilas según los polos positivo y negativo.
4. Cierra la tapa de la batería.
Receiver
Instrucciones de instalación de baterías
Antena
Luz indicadora de batería
3.5mm salida de audio
Botón de canal
Botón de volumen
Visualización de Pantalla
①
②
③
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
Luz indicador de estado de entrada
Botón de encendido
Tapa de la batería
Abrazadera para el cinturón
Adaptador de zapata fría
Luz indicador
Operación y aplicaciones
Receptor
Luz verde parpadeando (b)
Luz roja siempre encendida (a)
Luz roja parpadeando (a)
Luz verde parpadeando (b)
Luz roja parpadeando
Entrada de sonido
Coinciden los canales del
receptor y el emisor.
Distorsión de audio
Entrada de sonido
Batería baja
Emisor
Luz indicador
de batería
Receptor
①Conecte el adaptador de zapata fría al receptor, luego instálelo a los
aparatos de grabación como cámaras.
②Introduzca un extremo del cable de audio de 3.5mm en la toma "LINE OUT"
(Salida de línea) del receptor y el otro extremo en el conector "MIC" (Micrófono)
de la cámara.
③Presione el botón de encendido para encender el aparato.
Emisor
① Introduzca el cable de entrada de audio de 3.5mm en la toma "MIC"
(micrófono) del emisor.
② Presione el botón de encendido para encender el aparato.
③ Sujete el receptor en el cinturón o colóquelo en el bolsillo.
★ Mantenga presionado el botón de “Channel”(Canal) para intercambiar
el canal.
★ Presione el botón de “Volume”(Volumen) para ajustar el volumen.
Table of contents
Languages:
Other Moman Microphone manuals