manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG Stageline ECM-50 User manual

Monacor IMG Stageline ECM-50 User manual

Elektret-Mikrofon
Einsatzmöglichkeiten
Dieses leichte Elektret-Handmikrofon ist besonders
gutfürSprachanwendungen,wiez.B.Interviews,Vor-
träge, geeignet und lässt sich optimal für Aufnahme-
zwecke (z.B. mit MD-Recorder) einsetzen.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
●SchützenSiedasMikrofonvorFeuchtigkeitundHit-
ze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).
Das Mikrofon ist nicht wetterfest. Achten Sie des-
halb bei Außenaufnahmen auf Schutz vor Regen
und sonstigem Niederschlag.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Electret Microphone
Applications
This lightweight hand-held electret microphone is
ideally suited for speech applications (e.g. interviews,
lectures) and recordings (e.g. by MD recorder).
Safety Notes
The microphone corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC.
●Protect the microphone against humidity and heat
(admissible ambient temperature range 0–40°C).
The microphone is not weatherproof; protect it
against rain or other precipitation when making out-
door recordings.
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●No guarantee claims for the microphone or liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, or not repaired in an expert
way.
●If the microphone is to be put out of operation defi-
nitively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
●Exhausted batteries do not belong in the household
rubbish; always take them to a special waste dis-
posal (e.g. collecting container at your retailer).
Setting the Microphone into Operation
1) Slightly press the grooves on the battery compart-
ment cover on the rear side of the microphone
while simultaneously sliding the cover downwards
in arrow direction so that it can be removed. Insert
a 1.5V battery of size AA according to the imprint
in the battery compartment, then close the com-
partment.
If the microphone is not used for a longer period
(e.g. for more than a week), the battery should be
removedtopreventdamagedueto battery leakage.
2) Place the windshield, if required.
3) Connect the microphone cable to the following
unit (e.g. camcorder, MD recorder). If the unit is
equipped with a 6.3mm jack, use the supplied
adapter plug.
4) To switch on the microphone, set the switch to the
upper position “ON” (red marking will appear in the
small window above the switch).
Specifications
Pick-up characteristic: . . cardioid
Frequency range: . . . . . 50–16000Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 5.6mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . 1kΩ
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 110dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . 50dB
Power supply: . . . . . . . . 1.5V battery of size AA
Dimensions: . . . . . . . . . Ø 29mm x 195mm
Weight (with cable): . . . 170g
Connection cable: . . . . . 6m cable with 3.5mm
mono plug
According to the manufacturer. Subject to technical change.
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0181.99.01.12.2003
®
Personenschäden und keine Garantie für das Mi-
krofon übernommen werden.
●SolldasMikrofon endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
●WerfenSieverbrauchteBatteriennicht in denHaus-
müll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll
(z.B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).
Inbetriebnahme
1) Auf der Mikrofonrückseite die Riffelung am Batte-
riefachdeckel leicht eindrücken und den Deckel
gleichzeitig in Pfeilrichtung nach unten schieben,
so dass er sich abnehmen lässt. Eine 1,5-V-Mig-
nonbatterie (Größe AA) gemäß dem Aufdruck im
Batteriefach einsetzen und das Fach schließen.
Wird das Mikrofon länger nicht benutzt (z.B.
länger als eine Woche), sollte die Batterie heraus-
genommen werden, um Schäden durch ein even-
tuelles Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
2) Bei Bedarf den Windschutz aufstecken.
3) Das Mikrofonkabel an das nachfolgende Gerät
(z.B. Camcorder, MD-Recorder) anschließen. Bei
einer 6,3-mm-Klinkenbuchse am Gerät den beilie-
genden Adapterstecker verwenden.
4) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter in die
obere Position „ON“ (rote Markierung erscheint im
Sichtfenster über dem Schalter) stellen.
Technische Daten
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 50–16000Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 5,6mV/Pa bei 1kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 1kΩ
Max. Schalldruck: . . . . . 110dB
Signal/Rausch-Abstand: 50dB
Stromversorgung: . . . . . 1,5V-Mignonbatterie (AA)
Abmessungen: . . . . . . . Ø 29mm x 195mm
Gewicht (inkl. Kabel): . . 170g
Anschlusskabel: . . . . . . 6-m-Kabel mit 3,5-mm-
Mono-Stecker
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
GB
ECM-50
Best.-Nr. 23.3450
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
D A CH
Microphone électret
Possibilités d’utilisation
Ce microphone main électret léger est très bien adap-
té pour des utilisations en discours comme par exem-
ple des interviews, conférences et peut être utilisé de
manière optimale pour des enregistrements (par
exemple avec un enregistreur de mini-disques).
Conseils d’utilisation et de sécurité
Lemicrophonerépondà lanormeeuropéenne 89/336/
CEE, relative à la compatibilité électromagnétique.
●Protégez le microphone de l’humidité et de la cha-
leur (plage de température de fonctionnement au-
torisée 0–40 °C). Le microphone n’est pas protégé
contre les intempéries. Pour des enregistrements
en extérieur, veillez à le protéger de la pluie et au-
tres précipitations.
●Pourle nettoyer,utilisezuniquementunchiffon secet
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nousdéclinonstouteresponsabilitéen cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché ou s’il n’est pas réparé par une personne
habilitée;en outre, la garantie deviendrait caduque.
●Lorsque le microphone est définitivement retiré du
circuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
●Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle
domestique mais dans une poubelle adéquate (ra-
menez-les par exemple à votre détaillant).
Fonctionnement
1) Sur la face arrière du micro, enfoncez légèrement la
partie striée sur le couvercle du compartiment batte-
rie et poussez simultanément le couvercle dans le
sens de la flèche vers le bas pour le retirer. Insérez
une batterie 1,5V de type R6 selon les indications
figurantdanslecompartimentbatteriepuisrefermez.
En cas de non-utilisation prolongée (supérieure
àunesemaineparexemple),retirezlabatteriepour
éviter qu’elle ne coule et n’endommage l’appareil.
2) Si besoin, placez la bonnette anti-vent.
3) Reliezle câble micro à l’appareilsuivant(parexem-
ple camescope, enregistreur de mini-disques) ; uti-
lisez l’adaptateur livré si l’appareil possède une
prise jack 6,35 femelle.
4) Pourallumerlemicrophone, mettezl’interrupteursur
laposition supérieure “ON” (le repèrerougeapparaît
dans la fenêtre au-dessus de l’interrupteur).
Caractéristiques techniques
Directivité : . . . . . . . . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . . . . 50–16000Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . 5,6mV/Pa à 1kHz
Impédance : . . . . . . . . . . . . 1 kΩ
Pression sonore maximale: 110dB
Rapport signal/bruit : . . . . 50dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . batterie 1,5V, type R6
Dimensions : . . . . . . . . . . . Ø 29mm x 195mm
Poids (câble compris) : . . . 170g
Cordon branchement : . . . . cordon 6m avec fiche
3,5 mâle mono
D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.
F B CH
-30
-40
-50
-60
-70
-80 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
➁
30°
330°
300°60°
90°
120°
270°
240°
210°180°150°
0°
➀Richtcharakteristik
Polar pattern
Directivité
Frequenzgang
Frequency response
Courbe de réponse
ECM-50
Best.-Nr. 23.3450
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0181.99.01.12.2003
®
Microfono all’elettrete
Possibilità d’impiego
Questo leggero microfono a mano, all’elettrete, è par-
ticolarmente adatto per applicazioni con lingua parla-
ta, come per esempio per interviste, conferenze ecc.
e si può impiegare in modo ottimale per registrazioni
(p.es. con un registratore MD).
Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
●Proteggere il microfono dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C). Il
microfono non è resistente alle intemperie. Nel
caso di riprese all’esterno proteggerlo dalla pioggia
e da altre precipitazioni.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione scorretta non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziale
a persone o a cose e cessa ogni diritto di garanzia
per il microfono.
●Se si desidera eliminare il microfono definitivamen-
te,consegnarlo per lo smaltimentoad un’istituzione
locale per il riciclaggio.
●Nongettare le batterie scaricheneirifiuti di casa ben-
sìnegliappositiraccoglitori, p.es.pressoi rivenditori.
Messa in funzione
1) Fare leggera pressione sulla zona zigrinata sul re-
tro del microfono e spingere contemporaneamente
il coperchio in direzione della freccia, verso il bas-
so, fino a poterlo togliere. Inserire una batteria stilo
1,5V (AA) come indicato nel vano batteria e rimet-
tere il coperchio.
Nel caso di non utilizzo prolungato (p.es. più di
una settimana), conviene togliere la batteria per
evitare che perda danneggiando il microfono.
2) Se necessario applicare la spugna antivento.
Micro electret
Posibilidades de utilización
Este micro de mano electret ligero se adapta perfec-
tamente a las utilizaciones en discurso como por
ejemplo las entrevistas y las conferencias, y se puede
utilizar de manera óptima para las grabaciones (por
ejemplo con un grabador de mini-discos).
Consejos de utilización y de seguridad
El micro cumple con la normativa europea 89/336/
CEE, relativa a la compatibilidad electromagnética.
●Proteja el micro de la humedad y del calor (tempe-
ratura de funcionamiento autorizada 0–40°C). El
micro no está protegido en contra de las intempe-
ries. Para grabaciones en exterior, protéjalo de la
lluvia y otras intemperies.
●Para limpiarlo, utilice únicamente un trapo seco y
suave, en ningún caso productos químicos o agua.
●Rechazamos toda responsabilidad en caso de da-
ños materiales o corporales resultantes si el micro
se utiliza en un fin distinto para el cual ha sido fabri-
cado,sino está correctamente conectado orepara-
do por una persona habilitada; además, por todos
estos mismos motivos el micro carecería de todo
tipo de garantía.
●Cuando el micro esté definitivamente sacado del
servicio, debe depositarlo en una fábrica de re-
ciclaje adaptada para contribuir a su eliminación no
contaminante.
●No tire las baterías usadas en la basura doméstico
pero en un container adecuado, o devuélvelas al
detallista.
Funcionamiento
1) En la parte trasera del micrófono, pulse ligeramen-
te la parte estriada de la tapa del compartimiento
batería y empuje simultáneamente la tapa en el
sentido de la flecha hacia la parte baja, para
sacarla. Inserte una batería 1,5V de tipo R6 según
las indicaciones representadas en el comparti-
miento batería y cierre la tapa.
En caso de no utilizar el micro durante un perio-
doimportante,superioraunasemanaporejemplo,
Mikrofon Elektretowy
Zastosowania
Doręczny mikrofon elektretowy ECM-50 dzięki swo-
jej niewielkiej wadze nadaje się idealnie do odbiera-
nia mowy (np. podczas wywiadów, wykładów, etc.)
oraz do nagrywania (np. poprzez dyktafon).
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wymagania normy dotyczącej
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC.
●Należy chronić mikrofon przed wilgocią i wysoką
temperaturą (dopuszczalna temperatura otocze-
nia pracy wynosi 0 –40 °C). Mikrofon nie jest
wodoodporny; podczas pracy w warunkach
zewnętrznych należy chronić go przed deszczem i
innymi opadami atmosferycznymi.
●Do czyszczenia urządzenia używać tylko suchej,
delikatnej ścierki – nie używać wody, ani chemicz-
nych środków czystościowych.
●Jeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie
z jego przeznaczeniem lub, jeśli jest niewłaściwe
użytkowane lub podłączane lub, gdy naprawy do-
konywane są przez osoby nieupoważnione pełną
odpowiedzialność za szkody ponosi użytkownik.
●Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy używane
należy oddać je do miejsca utylizacji odpadów,
gdzie zostanie zniszczone bez wyrządzania szko-
dy dla środowiska.
●Wyczerpanych baterii nie należy wyrzucać do
śmieci, lecz należy umieścić je w specjalnych kon-
tenerach na zużyte baterie.
Uruchamianie Mikrofonu
1) Delikatnie wcisnąć zaznaczone miejsce na znajdu-
jącej się w tylnej części osłonie komory baterii,
przesuwając ją równocześnie zgodnie z kierunkiem
strzałki. Po zdjęciu osłony zamontować baterię
1,5 V typ AA zgodnie z oznaczeniem polaryzacji.
Następnie zamknąć komorę baterii.
Jeżeli mikrofon nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu (np. dłużej niż tydzień),
należy wymontować z niego baterię, aby uniknąć
jego uszkodzenia przez ewentualnie wyciekły z
baterii elektrolit.
E
I
PL
3) Collegare il cavo del microfono con l’apparecchio a
valle (p.es. camcorder, registratore MD). Se su ta-
le apparecchio è presente una presa jack 6,3mm
si deve usare il connettore adattatore in dotazione.
4) Peraccendere il microfono spostare l’interruttorein
posizione superiore “ON” (nel finestrino sopra l’in-
terruttore si vede un contrassegno rosso).
Dati tecnici
Proprietà direzionale: . . a cardioide
Banda di frequenza: . . . 50 – 16 000Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa a 1kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . 1kΩ
Pressione sonora max.: 110dB
Rapporto S/R: . . . . . . . 50dB
Alimentazione: . . . . . . . batteria stilo 1,5V (AA)
Dimensioni: . . . . . . . . . . Ø 29mm x 195mm
Peso (cavo incluso): . . . 170g
Cavo di collegamento: . cavo di 6m con connettore
3,5mm mono
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
-30
-40
-50
-60
-70
-80 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
➁
30°
330°
300°60°
90°
120°
270°
240°
210°180°150°
0°
➀Proprietà direzionale
Directividad
Charakterystyka kołowa
Risposta in frequenza
Respuesta de frecuencia
Charakterystyka częstotliwości
2) W razie potrzeby nałożyć na mikrofon wiatrochron.
3) Podłączyć mikrofon do kolejnego urządzenia
(np. dyktafonu). Jeżeli urządzenie wyposażone
jest w gniazdo jack 6,3mm, należy użyć dołączo-
nej do zestawu przejściówki.
4) W celu włączenia mikrofonu, należy ustawić włącz-
nik mikrofonu w pozycji “ON” (w niewielkim okien-
ku powyżej włącznika pokaże się czerwone ozna-
czenie).
Dane Techniczne
Charakterystyka . . . . . kardioidalna
Zakres częstotliwości . 50 – 16 000 Hz
Czułość . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja . . . . . . . . . 1 kΩ
Maks. SPL . . . . . . . . . . 110 dB
Współczynnik S/N . . . 50 dB
Zasilanie . . . . . . . . . . . . bateria 1,5 V typ AA
Wymiary, waga . . . . . . . Ø29 mm x 195 mm, 170g
Kabel połączeniowy . . 6 m, zakończony wtykiem
typu jack 3,5 mm
Zgodnie z danymi producenta. Może ulec zmianie.
saque la batería para evitar que no se derreta y
dañe el micro.
2) Si es necesario, ponga la espuma anti viento.
3) Conecte el cable de micro al siguiente aparato, por
ejemplo video cámara, grabador de mini discos,
utiliceeladaptador entregado si el aparato dispone
de una toma jack 6,35 hembra.
4) Para conectar el micro, ponga el interruptor en la
posición superior “ON” (la señal roja aparece en la
ventanilla encima del interruptor).
Características técnicas
Directividad: . . . . . . . . . . cardioide
Gama de frecuencias: . . . 50 – 16 000 Hz
Sensibilidad, impedancia: 5,6 mV/Pa a 1 kHz, 1 kΩ
Presión sonora máxima: . 110 dB
Relación señal/ruido: . . . 50 dB
Alimentación batería: . . . 1,5 V, tipo R6
Dimensiones: . . . . . . . . . Ø 29 mm x 195 mm
Peso (incluido cable): . . . 170 g
Cable de conexión: . . . . cable 6 m con toma 3,5 macho mono
Según datos del fabricante. Salvo modificación.

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor HSE-90 User manual

Monacor

Monacor HSE-90 User manual

Monacor img Stage Line ECM-250 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-250 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor EMG-330P User manual

Monacor

Monacor EMG-330P User manual

Monacor HSE-160/CR User manual

Monacor

Monacor HSE-160/CR User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-30 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-30 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor img Stage Line DM-5000LN User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-5000LN User manual

Monacor JTS MH-36G2/5 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-36G2/5 User manual

Monacor img Stage Line ECM-2200ST User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-2200ST User manual

Monacor img Stage Line HSE-60-SK User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-60-SK User manual

Monacor HSE-100 User manual

Monacor

Monacor HSE-100 User manual

Monacor img Stage Line ECM-150 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-150 User manual

Monacor img Stage Line DM-065 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-065 User manual

Monacor JTS ST-5000 User manual

Monacor

Monacor JTS ST-5000 User manual

Monacor UT 16HW/1 User manual

Monacor

Monacor UT 16HW/1 User manual

Monacor img Stage Line DM-800 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-800 User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor JTS R-4THA/5 User manual

Monacor

Monacor JTS R-4THA/5 User manual

Monacor IMG Stageline HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-150A/SK User manual

Monacor IMG Stageline ECM-500L/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-500L/SK User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor IMG Stageline HSE-100 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-100 User manual

Monacor TXM-48 User manual

Monacor

Monacor TXM-48 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Superlux S125 quick start guide

Superlux

Superlux S125 quick start guide

Hubbell GAI-Tronics 10458-701 manual

Hubbell

Hubbell GAI-Tronics 10458-701 manual

Behringer C-1 user manual

Behringer

Behringer C-1 user manual

Sennheiser MKH 416 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 416 instruction manual

Audio Technica AT808G Specifications

Audio Technica

Audio Technica AT808G Specifications

Motorola PMMN4041 user guide

Motorola

Motorola PMMN4041 user guide

Sennheiser MKH 8020 Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser MKH 8020 Instructions for use

Comfort Digisystem DM05 user manual

Comfort Digisystem

Comfort Digisystem DM05 user manual

Comica CVM-VM10II user manual

Comica

Comica CVM-VM10II user manual

Azden SMX-30 user manual

Azden

Azden SMX-30 user manual

Omnitronic VM-230 S PRO user manual

Omnitronic

Omnitronic VM-230 S PRO user manual

Xvive LV2 user manual

Xvive

Xvive LV2 user manual

Kenwood KMC-17 Service manual

Kenwood

Kenwood KMC-17 Service manual

Neumann KK 104 S operating instructions

Neumann

Neumann KK 104 S operating instructions

L.R. Baggs StagePro Anthem user guide

L.R. Baggs

L.R. Baggs StagePro Anthem user guide

Audio Technica ATM450 Product information

Audio Technica

Audio Technica ATM450 Product information

RCF ME 3801 user manual

RCF

RCF ME 3801 user manual

Yuzu Audio 87 FET Mic Kit manual

Yuzu Audio

Yuzu Audio 87 FET Mic Kit manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.