Monacor LED Series User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LED-LEUCHTSTREIFEN MIT FERNBEDIENUNG
LEDLIGHTINGSTRIPWITH REMOTE CONTROL
LEDS-1SET/RGB
Bestellnummer 38.5090

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new
MONACOR unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the operat-
ing instructions for later use.
The English text starts on page 7.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 13.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su
nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea estas
instrucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 19.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van MONACOR. Lees deze gebruikershand-
leiding grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu
MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 22.
F
B
B
CH
I
ENL
PL

3
+V
B
R
G
SPEEDSPEED
LEDS-1SET/RGB
PAUSEAUTO RESET
MODEMODE
C
G
Y
R
P
B
GG
BB
RR
BRIGHTBRIGHT
O N
OFF
LEDS -1SET/RGB
IR RECEIVER
12 V /1
A
1
3
4
5
7
8
9
11
13 14
6
2
10
12

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1Stecker zum Anschluss des Leuchtstreifens
Der Pfeil des Steckers muss auf die Beschrif-
tung „+V“ zeigen.
2Zwischenstecker
3Infrarotsensor für die Fernbedienungssignale
4Taste ON zum Einschalten
5Tasten MODE zur Auswahl eines Steuerpro-
gramms
6Taste AUTO: die Steuerprogramme werden
nacheinander durchlaufen
7Tasten SPEED für die Geschwindigkeit
(9 Stufen)
8Taste OFF zum Ausschalten
9Tasten BRIGHT für die Helligkeit (9 Stufen) bei
den Programmen Farbwechsel, Blinken und
konstante Farbe
10 Tasten zur Direktwahl der 29 Steuerprogramme
(siehe Kap. 5.2)
11 Taste PAUSE zum Unterbrechen/Fortsetzen
des Programmablaufs
12 Taste RESET zum Zurücksetzen der Steuerung
in den Ausgangszustand (Taste länger drücken)
13 Steuergerät für den Leuchtstreifen
14 Kleinspannungsstecker des Netzgerätes zum
Anschluss an das Steuergerät
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Komponenten des LEDS-1SET/RGB (Steuer-
gerät, Fernbedienung, Netzgerät und LED-Leucht-
streifen) entsprechen allen relevanten Richtlinien
der EU (Kennzeichnung ).
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:
GDas LEDS-1SET/RGB ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
GNehmen Sie das Steuergerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät, Steuergerät
oder Leuchtstreifen vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das LEDS-1SET/RGB in jedem Fall
in einer Fachwerkstatt reparieren.
GVerwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GWird das LEDS-1SET/RGB zweckentfremdet,
nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für die einzelnen
Komponenten übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der LED-Streifen dient zur Dekorationsbeleuch-
tung. Mit der Fernbedienung können verschiedene
Steuerprogramme zum Blinken, Farbumschalten,
Farbüberblenden und zum Leuchten in einer Farbe
gewählt werden.
4 Montage und Anschluss
1) Den LED-Leuchtstreifen an gewünschter Stelle
mit Hilfe der Selbstklebefolie auf der Rückseite
oder den beiliegenden Halterungen befestigen.
2) Den Stecker (1) des Steuergeräts (13) über den
Zwischenstecker (2) in die Anschlussleiste an
einem Ende des LED-Streifens stecken. Dabei
muss der Pfeil des Steckers auf die Beschrif-
tung „+V“ des LED-Streifens zeigen (siehe Abb.
Seite 3). Anderenfalls leuchten die LEDs nicht.
3) Das Steuergerät lässt sich an geeigneter Stelle
mit zwei Schrauben oder mit doppelseitigem
Klebeband befestigen.
4) Den Infrarotsensor (3) so mit Klebeband fixie-
ren, dass er die Steuersignale von der Fernbe-
dienung ohne Hindernisse empfangen kann.
5) Das beiliegende Netzgerät über den Kleinspan-
nungsstecker (14) mit dem Steuergerät verbin-
den und in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) ste-
cken. Die LEDs leuchten entsprechend dem
zuletzt gewählten Steuerprogramm.
Soll das LEDS-1SET/RGB endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe am Gerät vor! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
4
D
A
CH

5
D
A
CH
5 Bedienung
5.1 Fernbedienung
1) Die Fernbedienung wird mit eingesetzten Batte-
rien geliefert. Damit die Batterien während der
Lagerung nicht entladen werden können, befin-
det sich eine Isolierfolie zwischen den Batterien
und den Batteriekontakten. Vor dem ersten Be-
trieb die Folie auf der Rückseite der Fernbedie-
nung aus dem Batteriehalter herausziehen.
Anderenfalls kann die Fernbedienung nicht
arbeiten.
2) Beim Betätigen einer Taste die Fernbedienung
immer in Richtung des Sensors (3) halten. Da-
bei muss Sichtverbindung zwischen der Fern-
bedienung und dem Sensor bestehen.
3) Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach
(maximal 6 m), die Batterien auswechseln.
Dazu auf der Rückseite der Fernbedienung den
kleinen Riegel mit der Kerbe nach rechts drü-
cken und gleichzeitig den Batteriehalter heraus-
ziehen.
Es werden zwei 1,5-V-Knopfzellen vom Typ
CR 2880 benötigt. Beim Einsetzen darauf ach-
ten, dass bei der vorderen Knopfzelle der Plus-
pol nach oben zeigt und bei der hinteren der
Minuspol.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht in
den Hausmüll geworfen werden. Geben
Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung nur in den Sondermüll (z. B. Sam-
melbehälter bei Ihrem Fachhändler).
1. 2.
5.2 Steuerprogramm wählen
Die 29 Programme lassen sich durch (mehrfaches)
Drücken der farbigen Tasten (10) direkt anwählen:
Taste Durch mehrfaches Drücken der Taste zwischen den Programmen einer Zeile umschalten
Rkonstant Rot Rot heller und
dunkler werdend Blinken in Rot
Gkonstant Grün Grün heller und
dunkler werdend Blinken in Grün
Bkonstant Blau Blau heller und
dunkler werdend Blinken in Blau
Ykonstant Gelb Gelb heller und
dunkler werdend Blinken in Gelb Überblenden
Grün – Rot
Farbwechsel
Grün – Rot
Ckonstant Türkis Türkis heller und
dunkler werdend Blinken in Türkis Überblenden
Blau – Grün
Farbwechsel
Blau – Grün
Pkonstant Violett Violett heller und
dunkler werdend Blinken in Violett Überblenden
Rot – Blau
Farbwechsel
Rot – Blau
GRB konstant Weiß
Überblenden
zwischen
allen Farben
Farbwechsel
Rot – Blau – Grün
Farbwechsel
Rot – Grün – Gelb –
Blau – Violett –
Türkis – Weiß
Weiß heller und
dunkler werdend

Sollen die Steuerprogramme nacheinander ablau-
fen, die Taste AUTO (6) drücken. Die Programme,
bei denen die LEDs konstant leuchten, werden
dabei übersprungen.
Zum Umschalten zwischen verschiedenen Pro-
grammen können auch die Tasten MODE (5) betä-
tigt werden. Vom Programm konstantes Leuchten
in Rot lässt sich mit der Taste MODE auf das
Durchlaufen aller Programme umschalten.
5.3 Helligkeit, Geschwindigkeit,
Pause, Reset, Ein/Aus
1) Zum Einstellen der LED-Helligkeit die Tasten
BRIGHT (9) betätigen. Es sind 9 Stufen vorhan-
den. Die Helligkeit kann jedoch nur bei den Pro-
grammen Farbwechsel, Blinken und konstante
Farbe eingestellt werden. Bei den übrigen Pro-
grammen wird die Helligkeit ausschließlich
durch das Programm bestimmt.
2) Die Ablaufgeschwindigkeit mit den Tasten
SPEED (7) einstellen. Neun Geschwindigkeits-
stufen sind vorhanden.
3) Mit der Taste PAUSE (11) kann der Ablauf des
Steuerprogramms angehalten und wieder fort-
gesetzt werden.
4) Durch das Gedrückthalten der Taste RESET
(12) von einigen Sekunden wird die Steuerung
in den Ausgangszustand zurückgesetzt. Dabei
wird die Helligkeit der LEDs auf den Maximal-
wert und die Ablaufgeschwindigkeit auf den Mit-
telwert gestellt sowie auf das Durchlaufen aller
Programme geschaltet.
5) Mit der Taste OFF (8) lassen sich die LEDs aus-
schalten und mit der Taste ON (4) wieder ein-
schalten.
Nach dem Betrieb die LEDs mit der Taste
OFF ausschalten. Wird der Leuchtstreifen län-
gere Zeit nicht gebraucht, das Netzgerät aus
der Steckdose ziehen. Es verbraucht auch bei
ausgeschalteten LEDs stets einen geringen
Strom.
6 Technische Daten
Art und Anzahl der LEDs: . . . 36 RGB-LEDs
Stromversorgung: . . . . . . . . . 12 V über beilie-
gendes Netzgerät
an 230 V~/50 Hz
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen
LED-Streifen: . . . . . . . . . . 10 × 900 mm
Steuergerät: . . . . . . . . . . . 35 × 22 × 50 mm
Fernbedienung: . . . . . . . . . 40 × 7,5 × 86 mm
Änderungen vorbehalten.
6
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All operating elements and connections de-
scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1Plug for connection of the lighting strip
The arrow of the plug must point to the lettering
“+V”
2Adapter plug
3Infrared sensor for the remote control signals
4Button ON for switching on
5Buttons MODE for selection of a control pro-
gramme
6Button AUTO: the control programmes are run
through successively
7Buttons SPEED for the speed (9 levels)
8Button OFF for switching off
9Buttons BRIGHT for the brightness (9 levels) for
the programmes change of colour, flashing and
constant colour
10 Buttons for direct selection of the 29 control pro-
grammes (see chapter 5.2)
11 Button PAUSE to interrupt/continue the pro-
gramme run
12 Button RESET to reset the control to the initial
state (keep button pressed longer)
13 Controller for the lighting strip
14 Low-voltage plug of the power supply unit for
connection to the controller
2 Safety Notes
The components of the LEDS-1SET/RGB (con-
troller, remote control, power supply unit and LED
lighting strip) correspond to all required directives
of the EU (marking ).
It is essential to observe the following items:
GThe LEDS-1SET/RGB is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
GDo not set the controller into operation and
immediately disconnect the power supply unit
from the socket if
1. there is visible damage to the power supply
unit, controller or lighting strip,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The LEDS-1SET/RGB must in any case be
repaired by skilled personnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the LEDS-1SET/RGB
and no liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the LEDS-
1SET/RGB is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly connected or
operated, or not repaired in an expert way.
3 Applications
The LED strip serves for decorative lighting. The
remote control allows to select various control pro-
grammes for flashing, change of colour, gradual
colour transition and for lighting in one colour.
4 Mounting and Connection
1) Fix the LED lighting strip at a desired place by
means of the self-adhesive foil on the rear side
or the supplied supports.
2) Connect the plug (1) of the controller (13) via the
adapter plug (2) to the connection rail at one
end of the LED strip. The arrow of the plug must
point to the lettering “+V” of the LED strip (see
fig. page 3). Otherwise the LEDs do not light up.
3) The controller can be fixed at a suitable place
with two screws or with double-sided adhesive
tape.
4) Fix the infrared sensor (3) with adhesive tape so
that it is capable of receiving the control signals
from the remote control without obstacles.
5) Connect the supplied power supply unit via the
low-voltage plug (14) to the controller and to a
socket (230 V~/50 Hz). The LEDs light up ac-
cording to the last control programme selected.
If the LEDS-1SET/RGB is to be put out of
operation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which is not harm-
ful to the environment.
WARNING The power supply unit is supplied
with hazardous mains voltage.
Leave servicing to skilled personnel
only. Inexpert handling or modifica-
tion of the unit may cause an electric
shock hazard.
7
GB

5 Operation
5.1 Remote control
1) The remote control is supplied with batteries
inserted. An insulating foil between the batteries
and the battery contacts prevents the batteries
from being discharged during storage. Prior to
the first operation remove the foil from the bat-
tery support on the rear side of the remote con-
trol. Otherwise operation of the remote control is
not possible.
2) When actuating a button, always hold the
remote control in the direction of the sensor (3).
There must be visual connection between the
remote control and the sensor.
3) If the range of the remote control decreases
(6 m as a maximum), replace the batteries. For
this purpose, on the rear side of the remote con-
trol press the small bar with the groove to the
right and at the same time remove the battery
support.
Two 1.5 V button cells of type CR 2880 are
required. When inserting them, pay attention
that for the front button cell, the positive pole
shows upwards and for the rear button cell, the
negative pole shows upwards.
Dead batteries must not be placed in
the household waste. To protect the
environment, always take them to a
special waste disposal (e. g. collection
container at your retailer).
1. 2.
8
GB
5.2 Selecting the control programme
The 29 programmes can directly be selected by
pressing the coloured buttons (10) [repeatedly].
Button By pressing the button repeatedly, switch between the programmes of a line
Rconstant red red becoming
brighter and darker flashing in red
Gconstant green green becoming
brighter and darker flashing in green
Bconstant blue blue becoming
brighter and darker flashing in blue
Yconstant yellow yellow becoming
brighter and darker flashing in yellow gradual transition
green – red
change of colour
green – red
Cconstant cyan cyan becoming
brighter and darker flashing in cyan gradual transition
blue – green
change of colour
blue – green
Pconstant purple purple becoming
brighter and darker flashing in purple gradual transition
red – blue
change of colour
red – blue
GRB constant white gradual transition
between all colours
change of colour
red – blue – green
colour change
red – green –
yellow – blue –
purple – cyan – white
white becoming
brighter and darker

To run through the control programmes succes-
sively, press the button AUTO (6). The programmes
with the LEDs constantly lighting are skipped.
To switch between different programmes, the
buttons MODE (5) can also be actuated. From the
programme constant lighting in red it is possible to
switch with the button MODE to the function run-
ning through all programmes.
5.3 Brightness, speed, pause, reset, on/off
1) To adjust the LED brightness, actuate the but-
tons BRIGHT (9). 9 levels are available. How-
ever, the brightness can only be adjusted for the
programmes change of colour, flashing and
constant colour. For the remaining programmes
the brightness is exclusively defined by the pro-
gramme.
2) Adjust the running speed with the buttons
SPEED (7). Nine speed levels are available.
3) The button PAUSE (11) allows to stop and
restart the run of the control programme.
4) By keeping the button RESET (12) pressed for
a few seconds, the control is reset to the initial
state. Then the brightness of the LEDs is set to
the maximum value and the running speed to
the medium value and the unit is switched to the
function running through all programmes.
5) The button OFF (8) allows to switch off the
LEDs and the button ON (4) to switch them on
again.
After operation, switch off the LEDs with the
button OFF. If the lighting strip will not be used
for a longer time, disconnect the power supply
unit from the socket. Even if the LEDs are
switched off, there is always a low current con-
sumption.
6 Specifications
Type and number of LEDs: . . 36 RGB LEDs
Power supply: . . . . . . . . . . . . 12 V via supplied
PSU connected to
230 V~/50 Hz
Ambient temperature: . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions
LED strip: . . . . . . . . . . . . . 10 × 900 mm
controller: . . . . . . . . . . . . . 35 × 22 × 50 mm
remote control: . . . . . . . . . 40 × 7.5 × 86 mm
Subject to technical modification.
9
GB
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branche-
ments.
1 Eléments et branchements
1Prise pour brancher la barrette
La flèche de la prise doit être dirigée vers lʼins-
cription “+V”.
2Fiche intermédiaire
3Capteur infrarouge pour les signaux de la télé-
commande
4Touche ON pour allumer
5Touches MODE pour sélectionner un pro-
gramme de commande
6Touche AUTO: les programmes de commande
défilent les uns après les autres
7Touches SPEED pour la vitesse (9 paliers)
8Touche OFF pour éteindre
9Touches BRIGHT pour la luminosité (9 paliers)
pour les programmes de changements de cou-
leurs, clignotement et couleur constante
10 Touches pour sélectionner directement les 29
programmes de commande (voir chapitre 5.2)
11 Touche PAUSE pour interrompre/poursuivre le
défilement du programme
12 Touche RESET pour réinitialiser la commande à
lʼétat initial (appuyez longtemps sur la touche)
13 Contrôleur pour la barrette
14 Fiche alimentation basse tension du bloc sec-
teur pour relier au contrôleur
2 Conseils importants de sécurité
Les composants du LEDS-1SET/RGB (contrôleur,
télécommande, bloc secteur et barrette de LEDs)
répondent à toutes les directives requises de
lʼUnion européenne (symbole ).
Respectez scrupuleusement les points suivants :
GLe LEDS-1SET/RGB nʼest conçu que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type
de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune
humidité élevée et la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GNe faites pas fonctionner le contrôleur ou dé-
branchez immédiatement le bloc secteur du sec-
teur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur le bloc sec-
teur, le contrôleur ou la barrette,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages sur le LEDS-
1SET/RGB doivent être réparés par un techni-
cien spécialisé.
GPour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
LEDS-1SET/RGB est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou nʼest pas
réparé par une personne habilitée, en outre, la
garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
La barrette de LEDs est prévue pour des éclai-
rages de décoration. Avec la télécommande, on
peut sélectionner différents programmes de com-
mande pour clignoter, changer les couleurs, faire
une transition graduelle des couleurs et briller dans
une seule couleur.
4 Montage et branchement
1) Fixez la barrette à lʼendroit voulu avec la feuille
auto-collante sur la face arrière ou les supports
livrés.
2) Reliez la fiche (1) du contrôleur (13) via la pièce
intermédiaire (2) dans la barrette de branche-
ment située à lʼextrémité de la barrette de LEDs.
La flèche de la prise doit être dirigée vers le
repère “+V” de la barrette de LEDs (voir schéma
page 3). Sinon les LEDs ne brillent pas.
3) Vous pouvez fixer le contrôleur à lʼendroit voulu
avec deux vis ou un adhésif double face.
4) Fixez le capteur infrarouge (3) avec un adhésif
de telle sorte quʼil puisse recevoir les signaux de
commande de la télécommande sans obstacle.
5) Reliez le bloc secteur livré via la fiche dʼalimen-
tation (14) au contrôleur puis à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz. Les LEDs brillent selon le
dernier programme de commande sélectionné.
Lorsque le LEDS-1SET/RGB est définitive-
ment retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼappa-
reil, vous pourriez subir une
décharge électrique.
10
F
B
CH

5 Utilisation
5.1 Télécommande
1) La télécommande est livrée avec des batteries
déjà en place. Pour éviter que les batteries ne
se déchargent pendant le stockage, une feuille
isolante est placée entre les batteries et les
contacts de batterie. Avant la première utilisa-
tion, retirez la feuille sur la face arrière de la
télécommande sinon, cette dernière ne peut
fonctionner.
2) Lorsque vous activez une touche, dirigez tou-
jours la télécommande en direction du capteur
(3). Il faut que la télécommande et le capteur
soient face à face.
3) Si la porté de la télécommande diminue (6 m au
plus), remplacez les batteries : poussez vers la
droite le petit verrou avec lʼencoche sur la face
arrière de la télécommande et retirez simultané-
ment le support de batterie.
On utilise deux piles boutons 1,5 V de type
CR 2880. Lorsque vous les placez, veuillez à ce
que le pôle plus de la pile bouton avant soit vers
le haut, et le pôle moins de la pile arrière égale-
ment.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
la poubelle domestique. Déposez-les
dans un container spécifique ou rame-
nez-les à votre détaillant pour contri-
buer à leur élimination non polluante.
1. 2.
11
F
B
CH
5.2 Sélection du programme de commande
Vous pouvez sélectionner directement les 29 pro-
grammes par (plusieurs) pression sur les touches
de couleur (10) :
Touche Commutez, par plusieurs pressions sur la touche, entre les programmes dʼune ligne :
Rrouge constant rouge plus clair
et plus sombre
clignotement
en rouge
Gvert constant vert plus clair
et plus sombre
clignotement
en vert
Bbleu constant bleu plus clair
et plus sombre
clignotement
en bleu
Yjaune constant jaune plus clair
et plus sombre
clignotement
en jaune
fondu-enchaîné
vert – rouge
changement
de couleur
vert – rouge
Cturquoise constant turquoise plus clair
et plus sombre
clignotement
en turquoise
fondu-enchaîné
bleu – vert
changement
de couleur
bleu – vert
Pviolet constant violet plus clair
et plus sombre
clignotement
en violet
fondu-enchaîné
rouge – bleu
changement
de couleur
rouge – bleu
GRB blanc constant fondu-enchaîné entre
toutes les couleurs
changement
de couleurs
rouge – bleu – vert
changement de cou-
leurs rouge – vert –
jaune – bleu – violet –
turquoise – blanc
blanc plus clair
et plus sombre

Si les programmes de commande doivent défiler
les uns après les autres, appuyez sur la touche
AUTO (6). Les programmes pour lesquels les
LEDs brillent en continu, sont sautés.
Pour commuter entre les différents pro-
grammes, vous pouvez également activer les
touches MODE (5). A partir du programme Eclai-
rage constant en rouge, vous pouvez commuter
avec la touche MODE sur le défilement de tous
les programmes.
5.3 Luminosité, vitesse, pause,
réinitialisation, marche/arrêt
1) Pour régler la luminosité des LEDs, activez les
touches BRIGHT (9). 9 paliers sont proposés.
Vous pouvez régler la luminosité uniquement
pour les programmes changement de couleurs,
clignotement et couleur constante. Pour les
autres programmes, la luminosité est exclusive-
ment définie par le programme.
2) Réglez la vitesse de défilement avec les
touches SPEED (7), 9 vitesses sont proposées.
3) Avec la touche PAUSE (11), vous pouvez sus-
pendre puis reprendre le défilement du pro-
gramme de commande.
4) En maintenant la touche RESET (12) enfoncée
quelques secondes, on réinitialise la com-
mande à son état initial. La luminosité des LEDs
est commutée sur la valeur maximale, la durée
de défilement sur la valeur moyenne et lʼappa-
reil est commuté sur la fonction de défilement
de tous les programmes.
5) Avec la touche OFF (8), vous pouvez éteindre
les LEDs et les rallumer avec la touche ON (4).
Après le fonctionnement, éteignez les LEDs
avec la touche OFF. En cas de non utilisation
prolongée de la barrette, débranchez le bloc
secteur car même si les LEDs sont éteintes, il a
une faible consommation.
6 Caractéristiques techniques
Type et nombre de LEDs : . . 36 LEDs RGB
Alimentation : . . . . . . . . . . . . 12 V via le bloc
secteur livré relié
au secteur
230 V~/50 Hz
Température fonc. : . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions
Barrette LEDs : . . . . . . . . . 10 × 900 mm
Contrôleur : . . . . . . . . . . . . 35 × 22 × 50 mm
Télécommande : . . . . . . . . 40 × 7,5 × 86 mm
Tout droit de modification réservé.
12
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

A pagina 3, se aperta completamente, trovate gli
elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1Connettore per il collegamento della striscia di
luci
La freccia del connettore deve indicare la scritta
“+V”.
2Spina intermedia
3Sensore a raggi infrarossi per il segnali del tele-
comando
4Tasto ON per lʼaccensione
5Tasti MODE per selezionare un programma di
comando
6Tasto AUTO: i programmi di comando si svol-
gono uno dopo lʼaltro
7Tasti SPEED per la velocità (9 livelli)
8Tasto OFF per lo spegnimento
9Tasti BRIGHT per la luminosità (9 livelli) nei pro-
grammi Cambio colore, Lampeggio e Colore
costante
10 Tasti per la selezione diretta dei 29 programmi
di comando (vedi cap. 5.2)
11 Tasto PAUSE per interrompere/continuare lo
svolgimento del programma
12 Tasto RESET per riportare il comando allo stato
di partenza (tener premuto il tasto per un certo
tempo)
13 Unità di comando per la striscia di luci
14 Spinotto per alimentazione DC dellʼalimentatore
per il collegamento con lʼunità di comando
2 Avvertenze di sicurezza
I componenti di LEDS-1SET/RGB (unità di co-
mando, telecomando, alimentatore e striscia con
LED) sono conformi a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto portano la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i se-
guenti punti:
GIl LEDS-1SET/RGB è adatto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità del-
lʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego am-
messa fra 0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione di comando e staccare
subito lʼalimentatore dalla presa di rete se:
1. lʼalimentatore, lʼunità di comando o la strisca di
luci presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione del LEDS-1SET/RGB rivol-
gersi in ogni caso ad unʼofficina competente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte del LEDS-1SET/RGB, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per i singoli com-
ponenti.
3 Possibilità dʼimpiego
La strisca con LED serve per lʼilluminazione deco-
rativa. Con il telecomando si possono selezionare
vari programmi di comando per lampeggio, cambio
di colori, dissolvenze incrociate di colori e per illu-
minazione in un solo colore.
4 Montaggio e collegamento
1) Fissare la striscia con LED sul posto desiderato
servendosi della pellicola autoadesiva sul lato
posteriore oppure dei supporti in dotazione.
2) Inserire il connettore (1) dellʼunità di comando
(13) nella morsettiera ad un terminale della stri-
scia usando la spina intermedia (2). La freccia
del connettore deve indicare la scritta “+V” della
striscia (vedi fig. a pagina 3). Altrimenti, i LED
non si accendono.
3) Lʼunità di comando può essere fissata in un
posto adatto per mezzo di due viti oppure con
un nastro biadesivo.
4) Fissare il sensore IR (3) con il nastro adesivo in
modo che possa ricevere senza ostacoli i
segnali del telecomando.
5) Collegare lʼalimentatore in dotazione con lʼunità
di comando per mezzo dello spinotto per ali-
mentazione DC (14) e inserirlo in una presa di
rete (230 V~/50 Hz). I LED si accendono se-
guendo il programma scelto per ultimo.
Se si desidera eliminare il LEDS-1SET/
RGB definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per il
riciclaggio.
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
13
I

5 Funzionamento
5.1 Telecomando
1) Il telecomando è fornito con le batterie inserite.
Perché le batterie non si scarichino durante lo
stoccaggio, fra le batterie e i rispettivi contatti si
trova una pellicola isolante. Prima della messa
in funzione sfilare tale pellicola dal porta batte-
rie sul retro del telecomando. Altrimenti, il tele-
comando non può funzionare.
2) Azionando un tasto, tenere il telecomando sem-
pre in direzione del sensore (3). La vista fra tele-
comando e sensore deve essere libera.
3) Se la portata del telecomando (6 m max.) dimi-
nuisce, occorre sostituire le batterie. Sul retro
del telecomando spingere a destra la piccola
levetta con la tacca e contemporaneamente sfi-
lare il porta batterie.
Sono richieste due batterie bottone di 1,5 V del
tipo CR 2880. Durante lʼinserimento fare atten-
zione che nella batteria anteriore sia rivolto
verso lʼalto il polo positivo e nella batteria poste-
riore invece il polo negativo.
Non gettare le batterie scariche nelle
immondizie di casa bensì negli appositi
contenitori (p. es. presso il vostro riven-
ditore).
1. 2.
14
I
5.2 Selezionare il programma di comando
I 29 programmi si selezionano direttamente pre-
mendo (ripetutamente) i tasti colorati (10):
Tasto Premendo ripetutamente il tasto si cambia fra i programmi di una riga
RCostantemente rosso Rosso che diventa
più chiaro e più scuro Lampeggio in rosso
GCostantemente verde Verde che diventa
più chiaro e più scuro Lampeggio in verde
BCostantemente blu Blu che diventa
più chiaro e più scuro Lampeggio in blu
YCostantemente giallo Giallo che diventa
più chiaro e più scuro Lampeggio in giallo
Dissolvenze
incrociate
verde – rosso
Cambio colori
verde – rosso
CCostantemente
turchese
Turchese che diventa
più chiaro e più scuro
Lampeggio in turchese
Dissolvenze
incrociate
blu – verde
Cambio colori
blu – verde
PCostantemente viola Viola che diventa più
chiaro e più scuro Lampeggia in viola
Dissolvenze
incrociate
rosso – blu
Cambio colori
rosso – blu
GRB Costantemente
bianco
Dissolvenze
incrociate fra
tutti i colori
Cambio colori
rosso – blu – verde
Cambio colori
rosso – verde – giallo
– blu – viola –
turchese – bianco
Bianco che diventa
più chiaro e più scuro

Se i programmi di comando si devono svolgere
in successione, premere il tasto AUTO (6). I pro-
grammi, i cui LED rimangono accesi costante-
mente, saranno saltati in questo caso.
Per passare fra i vari programmi si possono
azionare anche i tasti MODE (5). Dal programma
Accensione costante in rosso, con il tasto MODE
si può passare allo svolgimento di tutti i programmi.
5.3 Luminosità, velocità, pausa, reset, on/off
1) Per impostare la luminosità dei LED, azionare i
tasti BRIGHT (9). Sono disponibili 9 livelli. Tut-
tavia, la luminosità può essere impostata solo
nei programmi Cambio colori, Lampeggio e
Colore costante. Negli altri programmi, la lumi-
nosità è determinata esclusivamente dallo
stesso programma.
2) Impostare la velocità di svolgimento con i tasti
SPEED (7). Esistono nove livelli di velocità.
3) Con il tasto PAUSE (11) si può fermare e conti-
nuare lo svolgimento del programma di co-
mando.
4) Tenendo premuto per alcuni secondi il tasto
RESET (12), il comando è riportato allo stato di
partenza. La luminosità dei LED sarà impostata
sul valore massimo e la velocità di svolgimento
sul valore medio e si attiva lo svolgimento di tutti
i programmi.
5) Con il tasto OFF (8) si spengono i LED e con il
tasto ON (4) si riaccendono.
Dopo lʼuso, spegnere i LED con il tasto OFF.
Se la striscia di luce non serve per un certo
periodo, conviene staccare lʼalimentatore dalla
presa di rete perché consuma un poʼ di corrente
anche con i LED spenti.
6 Dati tecnici
Tipo e numero di LED: . . . . . 36 LED RGB
Alimentazione: . . . . . . . . . . . 12 V tramite
alimentatore in
dotazione con
230 V~/50 Hz
Temperatura dʼesercizio: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni
Striscia con LED: . . . . . . . 10 × 900 mm
Unità di comando: . . . . . . . 35 × 22 × 50 mm
Telecomando: . . . . . . . . . . 40 × 7,5 × 86 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
15
I
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over-
zicht van alle bedieningselementen en de aan-
sluitingen.
1 Overzicht van de bedieningselementen
en aansluitingen
1Stekker voor aansluiting van de LED-strook
De pijl van de stekker moet naar de markering
“+V” wijzen.
2Tussenstekker
3Infraroodsensor voor de afstandsbedienings-
signalen
4Toets ON om in te schakelen
5Toetsen MODE voor selectie van een bestu-
ringsprogramma
6Toets AUTO: de besturingsprogramma's wor-
den na elkaar doorlopen
7Toetsen SPEED voor de snelheid (9 niveaus)
8Toets OFF om uit te schakelen
9Toetsen BRIGHT voor de helderheid (9 niveaus)
bij de programmaʼs kleuren wisselen, knipperen
en constante kleur
10 Toetsen voor rechtstreekse selectie van de 29
besturingsprogrammaʼs (zie hoofdstuk 5.2)
11 Toets PAUSE om het programma te onderbre-
ken/voort te zetten
12 Toets RESET om de besturing terug in de uit-
gangstoestand te zetten (langer op toets drukken)
13 Regeleenheid voor de LED-strook
14 Laagspanningsstekker van de netadapter voor
het aansluiten op het besturingsapparaat
2 Veiligheidsvoorschriften
De componenten van de LEDS-1SET/RGB (regel-
eenheid, afstandsbediening, netadapter en LED-
strook) zijn in overeenstemming met alle relevante
richtlijnen van de (markering ).
Let eveneens op het volgende:
GDe LEDS-1SET/RGB is enkel geschikt voor
gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwa-
ter, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
GSchakel het besturingsapparaat niet in en trek de
netadapter onmiddellijk uit het stopcontact, wan-
neer:
1. netadapter, regeleenheid of LED-strook zicht-
baar beschadigd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat een
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. het apparaat slecht functioneert.
De LEDS-1SET/RGB moet in elk geval hersteld
worden door een gekwalificeerd vakman.
GVerwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
GIn geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie voor de individuele compo-
nenten en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.
3 Toepassingen
De LED-strook dient als decoratieve verlichting.
Met de afstandsbediening kunnen verschillende
besturingsprogrammaʼs worden geselecteerd voor
knipperen, kleuromschakeling, kleurovergang en
oplichten in een kleur.
4 Montage en aansluiting
1) Bevestig de LED-strook op de gewenste plaats
met behulp van de zelfklevende folie aan de
achterzijde of met het bijbehorende bevesti-
gingsmateriaal.
2) Steek de stekker (1) van de regeleenheid (13)
via de tussenstekker (2) in het aansluitblok aan
het uiteinde van de LED-strook. Daarbij moet de
pijl van de stekker naar de markering “+V” van
de LED-strook wijzen (zie figuur pagina 3).
Anders lichten de LEDʼs niet op.
3) Het besturingsapparaat kan met twee schroe-
ven of met dubbelzijdige plakband op een
geschikte plaats worden bevestigd.
4) Bevestig de infraroodsensor (3) met plakband
zodat hij de besturingssignalen van de afstands-
bediening zonder hindernissen kan ontvangen.
5) Verbind de meegeleverde netadapter via de
laagspanningsstekker (14) met de regeleenheid,
en plug de stekker in een stopcontact (230 V~/
50 Hz). De LEDʼs lichten op overeenkomstig het
laatst geselecteerde besturingsprogramma.
Wanneer de LEDS-1SET/RGB definitief
uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING
De netspanning van de netadap-
ter is levensgevaarlijk. Open het
apparaat niet! U loopt het risico
van een elektrische schok.
16
B
NL

5 Bediening
5.1 Afstandsbediening
1) De afstandsbediening wordt met aangebrachte
batterijen geleverd. Om te voorkomen dat de
batterijen tijdens de opslag zouden ontladen,
werd er een isolatiefolie tussen de batterijen en
de batterijcontacten gestoken. Trek deze folie
aan de achterzijde van de afstandsbediening uit
het batterijvak, voordat u de afstandsbediening
een eerste keer in gebruik neemt. Anders kan
de afstandsbediening niet werken.
2) Houd bij het bedienen van een toets de af-
standsbediening steeds in de richting van de
sensor (3). De visuele verbindingslijn tussen de
afstandsbediening en de sensor mag worden
belemmerd.
3) Als de reikwijdte van de afstandsbediening
afneemt (max. 6 m), moet u de batterijen ver-
vangen. Duw hiervoor aan de achterzijde van
de afstandsbediening de kleine grendel met de
groef naar rechts en trek de batterijhouder er
tegelijk uit.
U hebt twee 1,5 V-knoopcellen van het type
CR 2880 nodig. Als u ze aanbrengt, zorg dan
dat de voorste knoopcel met de positieve pool
en de achterste knoopcel met de minpool naar
boven is gericht.
Lege batterijen horen niet in het huis-
vuil. Verwijder ze voor een milieuvrien-
delijke verwerking uitsluitend als KGA
(b.v. de inzamelbox in uw gespeciali-
seerde elektrozaak).
1. 2.
17
B
NL
5.2 Besturingsprogramma kiezen
De 29 programma's kunnen rechtstreeks worden
geselecteerd door (meerdere keren) te drukken op
de gekleurde toetsen (10):
Toets Door meerdere keren op de toets te drukken, kunt u tussen de programma's op dezelfde regel omschakelen
RConstant rood Rood wordt lichter
en donkerder Knipperen in rood
GConstant groen Groen wordt lichter
en donkerder Knipperen in groen
BConstant blauw Blauw wordt lichter
en donkerder Knipperen in blauw
YConstant geel Geel wordt lichter
en donkerder Knipperen in geel Overgang
groen – rood
Kleurwisseling
groen – rood
CConstant turkoois Turkoois wordt lichter
en donkerder Knipperen in turkoois Overgang
blauw – groen
Kleurwisseling
blauw – groen
PConstant violet Violet wordt lichter
en donkerder Knipperen in violet Overgang
rood – blauw
Kleurwisseling
rood – blauw
GRB Constant wit Overgang tussen alle
kleuren (mengen)
Kleurwisseling
rood – blauw – groen
Kleurwissel
rood – groen – geel –
blauw – violet –
turkoois – wit
Wit wordt lichter
en donkerder

Moeten de besturingsprogramma's na elkaar aflo-
pen, druk dan op de toets AUTO (6). De program-
ma's waarbij de LED's constant oplichten, worden
daarbij oversprongen.
Om tussen verschillende programma's om te
schakelen, kan ook op de toetsen MODE (5)
gedrukt worden. Van het programma “Constant
oplichten in het rood” kunt u met de toets MODE
naar het “Doorlopen van alle programma's”
omschakelen.
5.3 Helderheid, snelheid,
pauze, reset, Aan/Uit
1) Druk op de toetsen BRIGHT (9) om LED-hel-
derheid in te stellen. Er zijn 9 niveaus mogelijk.
De helderheid kan echter alleen bij de program-
maʼs kleurwisseling, knipperen en constante
kleur worden ingesteld. Bij de overige program-
maʼs wordt de helderheid uitsluitend door het
programma bepaald.
2) Stel de cyclussnelheid in met de toetsen SPEED
(7). Er zijn 9 snelheidsniveaus mogelijk.
3) Met de toets PAUSE (11) kunt u het programma
onderbreken en weer voortzetten.
4) Door de toets RESET (12) enkele seconden
ingedrukt te houden, wordt de oorspronkelijke
toestand van de besturing hersteld. Daarbij
wordt de helderheid van de LED's op de maxi-
male waarde en de processnelheid op de
gemiddelde waarde ingesteld, en wordt er
omgeschakeld naar het doorlopen van alle pro-
gramma's.
5) Met de toets OFF (8) kunt u de LEDʼs uitscha-
kelen en met de toets ON (4) opnieuw inscha-
kelen.
Na gebruik schakelt u de LEDʼs uit met de
toets OFF. Wanneer de LED-strook langere tijd
niet gebruikt wordt, trekt u de netadapter uit het
stopcontact. Ook bij uitgeschakelde LEDʼs is er
steeds een gering stroomverbruik.
6 Technische gegevens
Type en aantal LEDʼs: . . . . . 36 RGB-LEDʼs
Voedingsspanning: . . . . . . . . 12 V via meegele-
verde netadapter
op 230 V~/50 Hz
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen
LED-strook: . . . . . . . . . . . . 10 × 900 mm
Regeleenheid: . . . . . . . . . . 35 × 22 × 50 mm
Afstandsbediening: . . . . . . 40 × 7,5 × 86 mm
Wijzigingen voorbehouden.
18
B
NL
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR
®
INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1Toma para la conexión de la tira de luz
La flecha de la toma tiene que apuntar a la
escritura “+V”
2Toma adaptadora
3Sensor de infrarrojos para las señales del con-
trol remoto
4Botón ON para la conexión
5Botones MODE para seleccionar un programa
de control
6Botón AUTO: Los programas de control se eje-
cutan sucesivamente
7Botones SPEED para la velocidad (9 niveles)
8Botón OFF para la desconexión
9Botones BRIGHT para el brillo (9 niveles) para
los programas de cambio de color, parpadeo y
color constante
10 Botones para la selección directa de los 29 pro-
gramas de control (ver apartado 5.2)
11 Botón PAUSE para interrumpir/reanudar la eje-
cución del programa
12 Botón RESET para reajustar el control en el
estado inicial (mantener pulsado el botón más
tiempo)
13 Controlador para la barra de luz
14 Toma de bajo voltaje del alimentador para
conectar al controlador
2 Notas de Seguridad
Los componentes del LEDS-1SET/RGB (controla-
dor, control remoto, alimentador y tira de luz LED)
cumplen con todas las directivas relevantes por la
UE (marca ).
Preste atención a los puntos siguientes bajo cual-
quier circunstancia:
GEl LEDS-1SET/RGB está adecuado para su uti-
lización sólo en interiores. Protéjala de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GNo utilice el controlador y desconecte el alimen-
tador inmediatamente de la toma de corriente si:
1. Hay algún daño visible en el alimentador, en el
controlador o en la tira de luz.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente
similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
LEDS-1SET/RGB bajo cualquier circunstancia.
GUtilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos ni
agua.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el LEDS-1SET/RGB se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente conce-
bidos, si no se conecta o no se utiliza correcta-
mente, o no se repara por expertos.
3 Aplicaciones
La tira de LEDs sirve para iluminación decorativa.
El control remoto permite seleccionar varios pro-
gramas de control para el parpadeo, cambio de
color, transición de color gradual y para iluminación
en un color.
4 Montaje y Conexión
1) Fije la tira de luz LED en el lugar que desee
mediante el papel autoadhesivo de la parte pos-
terior o mediante los soportes entregados.
2) Conecte la toma (1) del controlador (13) me-
diante la toma de adaptación (2) a la regleta de
conexiones de una de las puntas de la tira de
LEDs. La flecha de la toma tiene que apuntar a
la escritura “+V” de la tira de LEDs (ver figura de
la página 3). De lo contrario los LEDs no se ilu-
minan.
3) El controlador puede fijarse en un lugar ade-
cuado mediante dos tornillos o mediante la
cinta adhesiva de dos caras.
4) Fije el sensor de infrarrojos (3) con cinta adhe-
siva de modo que sea capaz de recibir las seña-
les de control del control remoto sin obstáculos.
5) Conecte el alimentador entregado mediante la
toma de bajo voltaje (14) al controlador y a un
enchufe (230 V~/50 Hz). Los LEDs se iluminan
de acuerdo con el último programa de control
seleccionado.
Si va a poner el LEDS-1SET/RGB fuera de
servicio definitivamente, llévelo a la planta de
reciclaje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.
ADVERTENCIA El alimentador contiene un voltaje
peligroso. Deje el mantenimiento
en manos del personal cualifi-
cado. El manejo inexperto o la
modificación del aparato pueden
provocar una descarga.
19
E

5 Funcionamiento
5.1 Control remoto
1) El control remoto se entrega con baterías inser-
tadas. Una lámina de aislamiento entre las
baterías y los contactos de batería previene las
baterías de su descarga durante el almacena-
miento. Antes de la primera utilización, saque la
lámina del compartimento de la batería en la
parte posterior del control remoto. De lo contra-
rio no puede funcionar el control remoto.
2) Cuando pulse un botón, dirija siempre el control
remoto hacia el sensor (3). Tiene que haber
conexión visual entre el control remoto y el sen-
sor.
3) Si disminuye el rango de funcionamiento (como
máximo 6 metros), cambie las baterías. Para
ello, en la parte posterior del control remoto pulse
la pequeña barra con la ranura hacia la derecha
y al mismo tiempo extraiga el soporte de la bate-
ría.
Se necesitas dos pilas botón de 1.5 V tipo
CR 2880. Cuando las inserte, preste atención
que para la pila botón delantera, el polo positivo
esté hacia arriba y que para la pila trasera, sea
el polo negativo.
Las baterías gastadas no deben deposi-
tarse en el contenedor habitual. Para
proteger el medioambiente, deposítelas
en el contenedor adecuado (p. ej. el con-
tenedor de recogida de su vendedor).
1. 2.
20
E
5.2 Selección del programa de control
Los 29 programas pueden seleccionarse directa-
mente pulsando los botones de colores (10) [repe-
tidamente].
Botón Pulsando el botón repetidamente, cambia entre los programas de una línea
RRojo constante El rojo va de
brillante a oscuro Destello en rojo
GVerde constante El verde va de
brillante a oscuro Destello en verde
BAzul constante El azul va de
brillante a oscuro Destello en azul
YAmarillo constante El amarillo va de
brillante a oscuro Destello en amarillo Transición gradual
verde – rojo
Cambio de color
verde – rojo
CCian constante El cian va de
brillante a oscuro Destello en cian Transición gradual
azul – verde
Cambio de color
azul – verde
PPúrpura constante El púrpura va de
brillante a oscuro Destello en púrpura Transición gradual
rojo – azul
Cambio de color
rojo – azul
GRB Blanco constante
Transición gradual
entre todos
los colores
Cambio de color
rojo – azul – verde
Cambio de color
rojo – verde –
amarillo – azul – púr-
pura – cian - blanco
El blanco va de
brillante a oscuro
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: