Monkey Mum ECONOMY User manual

BED RAIL GUARD
ECONOMY

www.monkeymum.com
?
I. AM.
MONKEY MUM
BED RAIL GUARD
ECONOMY

A
D
A
E
H
K L
J
F
M
B C
G

1

12

2
3

3
4

45

5
6

6
7

78

25 cm 25 cm
89

8
10

9
11

10
12

10
13

14

INSTRUKCE
Dostaly sevám do ruky zábrany, které mají za sebou
recizní kontrolu kvality. Setkáte-li se s jakýmkoli
roblémem, rosím kontaktujte nás na: www.
monkeymum.com,
tel: +420 725 441 733, e-mail:
informace@monkeymum.com.
DOVOZCE:
Monkey Mum s.r.o., VNových domcích 401/2, Praha 10,
IČ: 07597851, DIČ: CZ07597851.
SLOŽENÍ:
○Látka: 100% olyester
○Síťovaná látka: 100% olyester
○Příslušenství: železné trubky, PP lastové části,
EPE měkké části.
ÚDRŽBA
1. Před oužitím se rosím ujistěte, že jsouvšechny
díly kom letní. Dále že jsou veškeré díly instalovány na
svém místě, a také zda je kombinované s ojení
s rávně utažené.
2. Při montáži a demontáži řesně dodržujte instrukce
v manuálu, abyste se vyvarovali zbytečnému
oškozením roduktu.
3. Při čištění zábranyjemně otřete hadrem
namočeným v te lé vodě. Ne oužívejte žádný čisticí
rostředek, roz ustná a nebo jiná vysoce účinná
mýdla.
4. Čištění látkové lachty - maximální te lota ro ruční
raní je 40°C. Nebělit. Nežehlit. Nečistěte chemicky.
5. Příslušenství k těmto zábranám je možné zakou it
ouze na našem e-sho u www.monkeymum.com.
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
Prosíme čtětetyto informace velmi ozorně.
Nedodržení těchto okynů může vést k vážným
zraněním.
Varování: Nenechávejte na osteli uvnitř zábranové
ohrádky nic, na co by mohlo dítě stou nout a vyvýšit
se.
Varování: Nenechávejte na osteli nic, co by mohlo
z ůsobit udušení nebo uškrcení.
Varování: Blízko zábran se vyvarujte otevřeného ohně
nebo jiného silného zdroje energie jako na říklad
elektrických jisker, lynových ohňů atd. Pokud jakákoli
součástka zábran je oškozena, roztržena a nebo
ztracena, nadále již zábrany ne oužívejte.
Varování: Ve chvíli, kdy si dítě začne stou at, může
nastat udušení a nebo uškrcení, okud nebudou
odstraněny hračky ze zábranové ohrádky.
Varování: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru!
Varování: Nikdy ne oužívejte zábranu bez řádné
instalace!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
●Před oužitím se rosím ujistěte, že oba konce
horních tyček jsou za ojeny a uzamčenyv bočním
rámu.
●Tyto zábrany jsouvhodné ro děti ve věku 0 až 5 let,
nejsou vhodné ro děti starší 5 let, okud dítěti je
méně než 18 měsíců, dbejte zvýšené o atrnosti.
●Tyto zábrany nejsouvhodné ro starší osoby
(důchodce), ro osoby jakkoli oslabené či ostižené.
Zábrany dále nejsou vhodné ro nedomácí rostředí.
●Tyto zábrany jsouvyrobeny ouze k montáži na
osteli. Montáž jinde není do oručena.
●Tyto zábrany nemůžou být oužity jako substitut
ohrádky, rotože nezajišťují stejnou ochránu jako
ohrádka.
●Tyto zábrany jsouvhodné ouze na klasickou ostel
(hmotností i rozměry), nejsou vhodné na lehkou či
malou ostel, rotože byse nedocílilo bez ečnosti.
Zábrany nejsouvhodné na horní lůžko atrové
ostele.
●Minimální tloušťka matrace vhodné ro tyto zábrany
je 10 cm, maximální tloušťka ak 25 cm.
●Je nutné, abyzábrany byly vždy ales oň 50 cm nad
ovrchem matrace ato v jakémkoli úhlu.
●Zábrany je nutné nainstalovat a řišroubovat k roštu.
Zábrany musí být evně ři evněny. Mezera mezi
zábranami a matrací nesmí řekročit 1 cm.
●Vzdálenost mezi s odní tyčkou zábran a ovrchem
matrace nesmí řekročit 7 cm. Prosím dávejte ozor a
buďte si vědomi toho, že rávě tato mezera může
z ůsobit úraz končetiny dítěte.
●Tyto zábrany mohou být oničeny, okud nejsou
oužívány adekvátním z ůsobem, nebo okud byste
je udeřili ostrými a nebo tvrdými ředměty.
Ne oužívejtevelkou sílu ke stisknutí nebo zatáhnutí
zábran nebo tím z ůsobíte oškození. Na tyto zábrany
ne řidávejte a ne oužívejte žádné lubrikanty (mazivo)
nebo jiné chemikálie.
●Po instalaci tohoto roduktu rosíme zlikvidujte
od ad adekvátním z ůsobem, ne oužívejte
od adový materiál (jako malé kusyči lastové folie)
jako hračky ro děti kvůli možnému nebez ečí.
●Tyto zábrany nejsou kom atibilní se všemi
ostelemi a matracemi (na říklad s eciálnětvarované
ostele). Striktně je zakázáno oužívat zábrany, okud
se zábrany neshodují s ostelí.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
●Pred oužitím sa rosím uistite, že oba konce
horných tyčiek sú za ojené a uzamknutév bočnom
ráme.
●Tieto zábrany súvhodné re deti vo veku 0 až 5 rokov,
nie sú vhodné re deti staršie ako 5 rokov, okiaľ je
dieťaťu menej než 18 mesiacov, dbajte na zvýšenú
o atrnosť.
●Tieto zábrany nie súvhodné re staršie osoby
(dôchodcov), re osoby akokoľvek oslabené či
ostihnuté. Zábrany taktiež nie súvhodné re
nedomáce rostredie.
●Tieto zábrany súvyrobenévýhradne k montáži na
ostel. Montáž na iné miesto sa neod orúča.
●Tieto zábrany nemôžu byť oužité ako ekvivalent
ohrádky, retože nezaisťujú rovnakú ochranu ako
ohrádka.
●Tieto zábrany súvhodné iba na klasickú osteľ
(hmotnosťou a rozmermi), nie súvhodné na ľahkú či
malú osteľ, retože by sa nedocielilo bez ečnosti.
Zábrany nie súvhodné na horné lôžko oschodovej
ostele.
●Minimálna hrúbka matraca vhodného re tieto
zábrany je 10 cm, maximálna hrúbka je 25 cm.
●Je nutné, abyzábrany bolivždy as oň 50 cm nad
ovrchom matraca a to v akomkoľvek uhle.
●Zábrany je nutné nainštalovať a riskrutkovať k roštu.
Zábrany musia byť evne ri evnené. Medzera medzi
zábranami a matracom nesmie rekročiť 1 cm.
●Vzdialenosť medzi s odnou tyčkou zábran a
ovrchom matraca nesmie rekročiť 7 cm. Prosím
dávajte ozor a buďte si vedomí toho, že ráve táto
medzera môže s ôsobiť úraz končatinydieťaťa.
●Tieto zábrany sa môžu oškodiť, okiaľ nie sú
oužívané adekvátnym s ôsobom, alebo okiaľ by ste
ich oškodili ostrými alebo tvrdými redmetmi.
Ne oužívajte veľkú silu k stisknutiu alebo utiahnutiu
zábran, lebo tým s ôsobíte oškodenie. Na tieto
zábrany ne ridávajte a ne oužívajte žiadne lubrikanty
(mazivo) alebo iné chemikálie.
●Po inštaláciitohto roduktu rosíme zlikvidujte
od ad adekvátnym s ôsobom, ne oužívajte od adový
materiál (malé kusyči lastové fólie) ako hračky re deti
kvôli možnému nebez ečiu.
●Tieto zábrany nie sú kom atibilné so všetkými
osteľami a matracmi (na ríklad š eciálne tvarované
ostele). Je rísne zakázané oužívať zábrany, okiaľ sa
zábrany nezhodujú s ostelou.
INŠTRUKCIE
Dostali sa vám do ruky zábrany, ktoré majú za sebou
recíznu kontrolu kvality. Ak sa stretnete s akýmkoľvek
roblémom, rosím kontaktujte nás na:
www.monkeymum.com, tel: +420 725 441 733,
e-mail: informace@monkeymum.com.
DOVOZCA:
Monkey Mum s.r.o., VNových domcích 401/2, Praha 10,
IČ: 07597851, DIČ: CZ07597851.
ZLOŽENIE:
○Látka: 100% olyester
○Sieťovaná látka: 100% olyester
○Príslušenstvo: železnétrubky, PP lastové časti, EPE
mäkké časti.
ÚDRŽBA:
1. Pred oužitím sa rosím uistite, že sú všetky diely
kom letné. Ďalej že sú všetky dielynainštalované na
svojom mieste, a tiež či je kombinované s ojenie
s rávne utiahnuté.
2. Pri montáži a demontáži resne dodržujte inštrukciev
manuáli, aby ste sa vyvarovali zbytočnému oškodeniu
roduktu.
3. Pri čistení zábranyjemne utrite handrou namočenou
v te lej vode. Ne oužívajte žiadny čistiaci rostriedok,
roz ustné alebo iné vysoko účinné mydlá.
4. Čistenie látkovej lachty - maximálna te lota re
ručné ranie je 40°C. Nebieliť. Nežehliť. Nečistite
chemicky.
5. Príslušenstvo k týmto zábranám je možné zakú iť
výhradne na našom e-sho e www.monkeymum.com.
VAROVANIE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Prosíme rečítajte si tieto informácie veľmi ozorne.
Nedodržanie týchto okynov môže viesť k vážnym
zraneniam.
Varovanie: Nenechávajte na osteli vo vnútri zábranovej
ohrádky nič, na čo by mohlo dieťa stú iť a vyvýšiť sa.
Varovanie: Nenechávajte na osteli nič, čo bymohlo
s ôsobiť udusenie alebo uškrtenie.
Varovanie: Blízko zábran sa vyvarujte otvorenému ohňu
alebo iného silného zdroja energie ako na ríklad
elektrických iskier, lynových ohňovatď. Pokiaľ
akákoľvek súčiastka zábran je oškodená, roztrhnutá
alebo stratená, ďalej už zábrany ne oužívajte.
Varovanie: Vo chvíli, keď sa dieťa začne stavať, môže
nastať udusenie alebo uškrtenie, okiaľ nebudú
odstránené hračky zo zábranovej ohrádky.
Varovanie: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru!
Varovanie: Nikdy ne oužívajte zábranu bez riadnej
inštalácie!

INSTRUCTIONS
Our roducts are nally in your hands after a
rigorous quality ins ection. If you encounter any
roblems, lease feel free to contact us. Contact
+420 725 441 733, info@monkeymum.com, www.
monkeymum.com.
DISTRIBUTOR:
Monkey Mum s.r.o., VNových domcích 401/2,
Prague 10, IČO (ID): 07597851, DIČ (VAT
NUMBER): CZ07597851
MATERIAL:
○Fabric: 100% Polyester
○Mesh: 100% Polyester
○Accessories: iron i es, PP lastic arts, EPE soft
i es.
CARE AND MAINTENANCE
1. Before use, lease check whether the arts are
com lete, whether the installation is in lace, and
whether the combination connection is loose.
2. When assembling and disassembling, lease
strictly follow the instructions in the roduct manual
to avoid unnecessarydamage.
3. Wi e gently withwarm waterwhen cleaning. Do
not use any detergent, solvent or other highly otent
soa .
4. Maximum tem erature for handwash for the mesh
fabric is 40°C. Do not blecach. Do not iron. Do not
dry clean.
5. Accessories for these rails can be urchased
exclusively at our e-sho www.monkeymum.com.
ATTENTION & CAUTION INFORMATIONS
Please read this informationvery carefully. Failure to
followthese instructions may result in serious injury.
Warning: Do not leave anything on the bed inside
the lay en that the child can ste on and elevate.
Warning: Do not leave anything on the bedthat
could cause suocation or strangulation.
Warning:Avoid o en flames or other strong energy
sources such as electric s arks, gas res, etc. near
the bed rail. If any art of the rail is damaged, torn or
lost, do not continue to use the rail.
Warning:The moment a child begins to stand,
suocation and/or strangulation may occur if toys
are not removed from the bed rail lay en.
Warning: Never leave a child unattended!
Warning: Never use the bed rail guard without
ro er installation!
SAFETY INSTRUCTIONS:
●Before use, lease make sure both ends of the to
bars are engaged and locked inthe side frame.
●These rails are suitable forchildren aged 0 to 5
years old, not suitable forchildren over 5 years old, if
the child is less than 18 months old, lease take extra
care.
●These rails are not suitable forthe elderly
( ensioners), the inrm ordisabled in anyway. The
rails are also not suitable fornon-domestic
environments.
●These rails are made forbed mounting only.
Installation elsewhere is not recommended.
●These rails cannot be used as a substitute for a
lay en as they do not rovide the same rotection
as a lay en.
●These rails are only suitable for a conventional bed
(weight and size), they are not suitable for a
lightweight or small bed as safetywould not be
achieved.The barriers are not suitable forthe to
bunk of a bunk bed.
The minimum thickness of the mattress suitable for
these rails is 10 cm, the maximum thickness is 25
cm.
●The rails must always be at least 50 cm above the
mattress surface at anyangle.
●The rails must be installed and screwed to the
mattress. The rails must be rmly xed. The ga
between the rails andthe mattress must not exceed
1 cm.
●The distance between the bottom barof the rails
and the mattress surface must not exceed 7 cm.
Please take care and be aware that this ga may
cause injury to the child's limb.
●These rails can be damaged if they are not used
adequately or if you hit them with shar or hard
objects. Do not use great force to squeeze or ull
the rails or you will cause damage. Do not add oruse
any lubricants (oils) or other chemicals onthese
barriers.
●After installingthis roduct, lease dis ose of the
waste in an adequate manner, do not use the waste
material (such as small ieces or lastic sheeting) as
toys for children because ofthe otential danger.
●These rails are not com atible with all beds and
mattresses (such as s ecially sha ed beds). It is
strictly rohibited to use the rails ifthe rails do not
match the bed.
INSTRUKCJA
Otrzymałeś/aś barierki, których jakość została recyzyjnie
skontrolowana. Jeśli znajdziesz jakiś roblem, rosimy o
kontakt www.monkeymum.com, tel: +48 729 086 638,
e-mail: informacje@monkeymum.com.
DYSTRYBUTOR:
Monkey Mum s.r.o., VNových domcích 401/2, Praga 10,
IČ: 07597851, DIČ: CZ07597851.
SKŁAD:
○Materiał: 100% oliester
○Siatka: 100% oliester
○Akcesoria: metalowe rurki, lastikowe elementy(PP),
miękkie elementy ( ianka EPE).
KONSERWACJA:
1. Przed użyciem u ewnij się, żewszystkie elementy
roduktu są kom letne. Nastę nie s rawdź, czy
wszystkie części są na od owiednim miejscu, a także
skontroluj czy ołączenie jest od owiednio dokręcone.
2. Podczas montażu i demontażu rzestrzegaj instrukcji,
aby uniknąć nie otrzebnego uszkodzenia roduktu.
3. Wrazie otrzebyotrzyj barierkę ściereczką namoczoną
w cie łej wodzie. Nie używaj żadnych środków
czyszczących, mydeł w łynie, ani innych agresywnych
mydeł.
4. Czyszczenie materiałowej łachty – maksymalna
tem eratura dla rania ręcznego to 40°C. Niewybielić.
Nie rasować. Nie czyścić chemicznie.
5. Akcesoria do tych barierek można zaku ić tylko w
naszym skle ie internetowym www.monkeymum.com.
OSTRZEŻENIA IWSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy, rzeczytaj dokładnie te ostrzeżenia.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować
oważnymi obrażeniami.
Ostrzeżenie: Nie zostawiaj na łóżkuwewnątrz
stworzonego z barierek kojca nic, na co dziecko może
stanąć i sięgać wyżej.
Ostrzeżenie: Nie zostawiaj na łóżkuwewnątrz
stworzonego z barierek kojca nic, co mogłoby
s owodować uduszenie.
Ostrzeżenie: Unikaj otwartego źródła ognia lub innego
źródła cie ła (elektrycznych iskier, kominków gazowych
itd.) blisko barierek.Jeśli jedna z części barierki jest
uszkodzona, rozdarta lub się zgubiła, za rzestań używania
barierek.
Ostrzeżenie: W okresie, kiedy dziecko zacznie wstawać,
istnieje ryzyko uduszenia, jeśli z kojca nie zostaną
usunięte zabawki.
Ostrzeżenie: Nigdynie ozostawiaj dziecka bez nadzoru!
Ostrzeżenie: Nigdynie używaj barierki bez starannej
instalacji!
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA:
●Przed użyciem u ewnij się, że oba zakończenia
górnych tyczek są ołączone i zamknięte wbocznej
ramie.
●Te barierki są od owiednie dla dzieci wwieku 0-5 lat,
nie są od owiednie dla dzieci owyżej 5. r.ż. Jeśli
dziecko ma oniżej 18. miesięcy, ostę uj ze szczególną
ostrożnością.
●Te barierki nie są od owiednie dla osób starszych, dla
osób w jakikolwiek s osób osłabionych czy
nie ełnos rawnych. Barierki nie są także od owiednie do
wykorzystywania w innych środowiskach niż domowe.
●Te barierki nadają się tylko do montowania na łóżko.
Montaż w innych miejscach nie jest zalecana.
●Tych barierek nie wolno używać jako substytutu kojca
do zabawy, onieważ nie za ewniają takiej samej
ochrony jak kojec.
●Te barierki są od owiednie tylko na klasyczne łóżko
(ciężar i wymiary), nie są od owiednie na lekkie czy małe
łóżko zewzględu na brak wystarczającego oziomu
bez ieczeństwa. Barierek nie wolno używać na górnym
iętrze łóżka iętrowego.
●Minimalna wysokość materaca od owiednia dla tych
barierek to 10 cm, maksymalnawysokość 25 cm.
●Konieczne jest, aby barierki znajdowałysię zawsze co
najmniej 50 cm nad owierzchnią materaca od każdym
kątem.
●Barierki należy rzykręcić do stelażu łóżka. Barierki
muszą być solidnie rzymocowane. Przerwa między
materacem a barierką nie może rzekraczać 1 cm.
●Odległość między dolną tyczką barierki a owierzchnią
materaca nie może rzekroczyć 7 cm. Prosimy, uważaj i
uświadom sobie, że właśnie ta rzerwa może
s owodować uraz kończyny dziecka.
●Może dojść do uszkodzenia barierek, jeśli nie są
wykorzystywane w adekwatny s osób lub rzy uderzaniu
w nie ostrymi i twardymi rzedmiotami. Nie używaj
nadmiernej siły rzy naciskaniu lub składania barierek.
Nie a likuj na barierki żadnych substancji oślizgowych
ani innych chemikaliów.
●Po zamontowaniu tego roduktu, zlikwiduj o akowania
w adekwatnys osób, nie wykorzystuj o akowań (małych
części czy lastikowych folii) jako zabawek dla dzieci, ze
względu na ich niebez ieczeństwo.
●Te bramki nie są kom atybilne z wszystkimi łóżkami i
materacami (na rzykład s ecjalnie ukształtowane łóżka).
Nigdy nie używaj barierek, jeśli barierki nie asują do
łóżka.

ANWEISUNGEN
Sie halten ein Bettgitterin der Hand, das einer
räzisen Qualitätskontrolle unterzogen wurde. Wenn
Sie auf ein Problemtreen, kontaktieren Sie uns bitte
unter:www.monkeymum.com, +49 781 956 33021,
Email: information.de@monkeymum.com.
IMPORTEUR:
Monkey Mum s.r.o., VNových domcích 401/2, Praha
10, Ident. Nr.: 07597851, UID: CZ07597851.
ZUSAMMENSETZUNG:
○Sto: 100% Polyester
○Netz: 100% Polyester
○Zubehör: Eisenrohre, PP Kunststoteile, EPE weiche
Teile.
PFLEGE
1. Vergewissern Sie sich bitte bevor Sie das Bettgitter
verwenden, dass alleTeile kom lett sind. Kontrollieren
Sie weiter, ob alleTeile an ihrer Stelle sind und ob die
kombiniertenVerbindungen richtigfestgezogen sind.
2. Halten Sie sich bei derMontage und Demontage
genau an dieAnweisungen der
Gebrauchsanweisung, um unnötige Produktschäden
zu verhindern.
3. Reinigen Sie das Bettgitter sanft mit warmem
Wasser und einem Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, lösliche odersonst starkwirkende
Seifen.
4. Reinigung der Sto lane – in der Hand bei maximal
40°C waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Nicht
bügeln. Nicht chemisch reinigen.
5. Das Zubehör zu diesen Bettgittern ist nur in
unserem E-Sho www.monkeymum.com erhältlich.
WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie diese Informationen sehrsorgfältig. Die
Nichtbeachtung dieserAnweisungen kann zu
schweren Verletzungen führen.
Achtung: Lassen Sie keine Gegenstände auf dem Bett
im Laufstall liegen, auf die das Kind treten und die es
hochheben kann.
Achtung: Lassen Sie keine Gegenstände auf dem Bett
liegen, die zum Ersticken oder Strangulieren führen
könnten.
Achtung: Vermeiden Sie oene Flammen oder
andere starke Energiequellenwie elektrische Funken,
Gasfeuer usw. in der Nähe der Schranke. Ist ein Teil
der Barriere beschädigt, gerissen oderverloren
gegangen, darf die Barriere nicht weiterverwendet
werden.
Achtung: Sobald ein Kind zu stehen beginnt, besteht
Erstickungs- und/oder Strangulationsgefahr, wenn das
S ielzeug nicht aus dem Laufgitterentferntwird.
Achtung: Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt!
Achtung: Verwenden Sie die Schranke niemals ohne
ordnungsgemäße Installation!
SICHERHEITSHINWEISE:
●
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
beide Enden der oberen Stangen in den
Seitenrahmen eingerastet und verriegelt sind.
●
Diese Barrieren sind fürKinderim Altervon 0 bis 5
Jahren geeignet, nicht geeignet für Kinder über 5
Jahren, wenn das Kind weniger als 18 Monate alt ist,
bitte besondereVorsicht walten lassen.
●
Diese Barrieren sind in keinerWeise fürältere
(Rentner), gebrechliche oder behinderte Menschen
geeignet. Die Barrieren sind auch nicht fürden Einsatz
in anderen Bereichen als dem häuslichen Umfeld
geeignet.
●
Diese Schranken sind nurfür die Montage am Bett
vorgesehen. Eine andere Installation wird nicht
em fohlen.
●
Diese Barrieren können nicht als Ersatz für ein
Laufgitter verwendetwerden, da sie nicht den
gleichen Schutz wie ein Laufgitter bieten.
●
Diese Barrieren sind nurfür ein herkömmliches Bett
geeignet (Gewicht und Größe), sie sind nicht fürein
leichtes oder kleines Bett geeignet, da die Sicherheit
nicht gewährleistet ist. Die Barrieren sind nicht fürdas
obere Stockwerk eines Etagenbettes geeignet.
●
Die Mindestdicke derMatratze, die fürdiese
Barrieren geeignet ist, beträgt 10 cm, die maximale
Dicke beträgt 25 cm.
●
Die Barrieren müssen sich immer mindestens 50 cm
über der Matratze Oberfläche benden, egal in
welchem Winkel.
●
Die Barrieren müssen an derMatratze angebracht
und verschraubtwerden. Die Schranken müssen fest
verankert sein. DerAbstand zwischen den Barrieren
und der Matratze darfnicht mehrals 1 cm betragen.
●
DerAbstand zwischen der unteren Leiste der
Barrieren und der Matratze Oberfläche darf 7 cm
nicht überschreiten. Seien Sie bittevorsichtig und
machen Sie sich bewusst, dass diese Lücke zu
Verletzungen an den Gliedmaßen des Kindes führen
kann.
●
Diese Barrieren können beschädigtwerden, wenn
sie nicht sachgemäß verwendetwerden oderwenn
man sie mit scharfen oder harten Gegenständen trit.
Drücken oder ziehen Sie nicht mit großer Kraft an den
Schranken, da Sie sonst Schäden verursachen.
Verwenden Sie keine Schmiermittel (Fett) oder
andere Chemikalien für diese Barrieren.
●
Entsorgen Sie nach derInstallation dieses Produkts
die Abfälle in geeigneter Weise. Verwenden Sie die
Abfälle (z. B. kleineTeile oderPlastikfolien) nicht als
S ielzeug fürKinder, da sie eine otenzielle Gefahr
darstellen.
●
Diese Barrieren sind nicht mit allen Betten und
Matratzen kom atibel (z. B. s eziell geformte Betten).
Es ist strengstens verboten, die Barrieren zu
verwenden, wenn die Barrieren nicht zum Bett
assen.
UTASÍTÁS
Pontos minőségellenőrzéssel rendelkező korlátokat
ka ott a kezébe. Ha bármilyen roblémája lenne
vele, forduljon hozzánk: www.monkeymum.com, tel:
+36 12344573,
e-mail: informacio@monkeymum.com.
IMPORTŐR:
Monkey Mum s.r.o., VNových domcích 401/2, Praha
10, IČ: 07597851, DIČ: CZ07597851.
ÖSSZETÉTEL:
○Anyaga: 100% oliészter
○Hálós szövet: 100% oliészter
○Tartozékok:vascsövek, PP műanyag alkatrészek,
EPE uha alkatrészek.
KARBANTARTÁS
1. Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden
alkatrész teljes.Továbbá, hogy minden alkatrész a
helyére legyen szerelve, és azt is, hogy a kombinált
csatlakozás megfelelően meg van-e húzva.
2. Az össze- és szétszerelés során ontosan kövesse
az utasításokat, hogy elkerülje a termék szükségtelen
megkárosodását.
3. A sorom ó tisztításakor óvatosan törölje le meleg
vízben megnedvesített szövettel. Ne használjon
semmilyen tisztítószert, oldódó vagy más nagyon
hatékony sza ant.
4. Ruhák tisztítása - kézi mosás maximális
hőmérséklete 40 °C. Ne használjon fehérítőt. Nem
vasalható. Ne tisztítsa vegyszerek használatával.
5. Ezekhez a korlátokhoz tartozékó kellékekket csak
a www.monkeimum.com e-sho unkon vásárolhatjík
meg.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
Kérjük, olvassa el ezt az információt nagyon
gyelmesen. Az utasítások be nem tartása súlyos
sérülésekhez vezethet.
Figyelmeztetés: ne hagyjon semmit az ágyon a
korlátos járóka belsejében, amire a gyermek rálé het
és felemelkedhet.
Figyelmeztetés: Ne hagyjon az ágyon semmit, ami
fulladást vagy fojtogatást okozhat.
Figyelmeztetés: Kerülje a nyílt lángot vagy más erős
energiaforrást, éldául elektromos szikrákat,
gáztüzet stb. az akadály közelében. Ha az akadály
bármely része megsérült, elszakadt vagy elveszett,
ne használja tovább az akadályt.
Figyelmeztetés:Abban a illanatban, amikor a
gyermek állni kezd, fulladás és/vagyfojtogatás
következhet be, ha a játékokat nem távolítják el a
korlátos járóka elől.
Figyelmeztetés: soha ne hagyja felügyelet nélkül a
gyermeket!
Figyelmeztetés: Soha ne használja az akadályt
megfelelő felszerelés nélkül!
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
●Használat előtt győződjön meg arról, hogy a felső
rudak mindkétvége be van-e illesztve és be van-e
rögzítve az oldalsó keretbe.
●Ezek az akadályok 0 és 5 év közötti gyermekek
számára alkalmasak, 5 évesnél idősebb gyermekek
számára nem alkalmasak, ha a gyermek 18
hóna osnál atalabb, kérjük, fokozottan ügyeljen.
●Ezek az akadályok semmilyen módon nem
alkalmasak idősek (nyugdíjasok), gyengék vagy
fogyatékkal élők számára.Az akadályok nem
alkalmasak nem háztartási környezetben történő
használatra sem.
●Ezek az akadályok csak ágyratörténő felszerelésre
készültek. Másholtörténő beszerelés nem ajánlott.
●Ezek a korlátok nem helyettesíthetik a járóka
helyett, mivel nem nyújtanak ugyanolyan védelmet,
mint a járóka.
●Ezek az akadályok csak hagyományos ágyhoz (súly
és méret) alkalmasak, könnyű vagykis méretű
ágyhoz nem alkalmasak, mivel a biztonságot nem
érnék el. Akorlátok nem alkalmasak emeletes ágyak
felső ágyához.
●A matrac minimálisvastagsága 10 cm, maximális
vastagsága 25 cm.
●Az akadályoknak mindig legalább 50 cm-re kell
lenniük a matrac felülete felett, bármilyen szögben.
●Az akadályokat a matracra kell felszerelni és rá kell
csavarozni. Az akadályokat szilárdan rögzíteni kell.Az
akadályok és a matrac közötti rés nem haladhatja
meg az 1 cm-t.
●A korlátok alsó rúdja és a matrac felülete közötti
távolság nem haladhatja meg a 7 cm-t. Kérjük,
legyen óvatos, és vegye gyelembe, hogy ez a rés
sérülést okozhat a gyermek végtagján.
●Ezek az akadályok megsérülhetnek, ha nem
megfelelően használják őket, vagy ha éles vagy
keménytárgyakkal ütik őket. Ne használjon nagyerőt
a korlátok összenyomásához vagy meghúzásához,
különben kárt okozhat. Ne adjon hozzá vagy
használjon kenőanyagot (zsírt) vagy más vegyi
anyagokat ezekhez a gátakhoz.
●A termék beszerelése után a hulladékot megfelelő
módon ártalmatlanítsa, a hulladékot ( éldául a ró
darabokat vagy műanyag fóliát) a otenciális veszély
miatt ne használja játékként a gyermekek számára.
●Ezek a korlátok nem kom atibilisek minden ággyal
és matraccal ( éldául s eciálisan kialakított
ágyakkal). Szigorúan tilos a korlátok használata, ha a
korlátok nem illeszkednek az ágyhoz.
Table of contents
Other Monkey Mum Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

INSIDE75
INSIDE75 CLIC CLAC CASORIA 130 Assembling instructions

Steelcase
Steelcase Vertical Processor Sling CPRSLFO manual

Tecno Mobili
Tecno Mobili MC-2219 Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection JS-3418-C User and care guide

BLACK RED WHITE
BLACK RED WHITE STYLIUS B169-REG1W2S Assembly instruction

Living Spaces
Living Spaces 241176 owner's manual