Monster Antenna Targe 80 User manual

Please read this manual thoroughly before use.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation.
Made in China
Fabriquée en Chine
MAO8511
©Monster Antenna
20218 Hamilton Ave,
Torrance, CA 90502
Setup Instructions
Instructions D'Installation
1. Supplying Power to Your Antenna
Attaching the Included Amplifier
a. Connect one end of the stand alone coax cable’s F Male/IEC Male heads to
the antenna and the other to the amplifier’s F Female port.
b. Connect the USB end of the power cable to the USB power port located on
the back or your TV. Alternatively, if no USB port is available on your TV, you
can connect the USB to any 5V power source via a USB to outlet adapter.
(Not Included.)
Setup Instructions
Instructions D'Installation
Attaching the Base - Installation Instructions
Fixation de la Base - Instructions d'installation
2. Connecting Your Antenna to Your TV
a. Connect the F Male/IEC Male end of the amplifier’s coax cable to the ANT-IN
input on the back of your TV or your Set Top Box.
b. Use your remote control and TV menu to scan for channels.
Note: If you have trouble receiving signals, check the antenna is powered and the
indicator light is on. If antenna is powered and still no channels are appearing, try
repositioning or adjusting your antenna’s location and repeat the channel scan
process on your TV.
Please Be Aware: Reception quality and the number of channels received are
dependent on multiple factors like distance from the broadcast tower, signal
strength, line of sight, terrain, metal materials and other environmental factors.
Connected Directly to TV
Connection to Set Top Box
Please make sure your TV has an HDTV Tuner, if it does not, you will need to buy a digital converter box for
this antenna to be compatible.
Assurez-vous que votre téléviseur est équipé d’un tuner HDTV. Dans le cas contraire, vous devrez acheter un
convertisseur numérique pour que cette antenne soit compatible.
1. Alimentation de Votre Antenne
Fixation de l'amplificateur inclus
a. Connectez une extrémité des têtes F Male / IEC Male du câble coaxial
autonome à l’antenne et l’autre au port F Female de l’amplificateur.
b. Branchez l'extrémité USB du câble d'alimentation sur la prise USB port
situé à l'arrière ou sur votre téléviseur. Sinon, si pas d'USB port est disponible
sur votre téléviseur, vous pouvez connecter l’USB à n’importe Alimentation
5V via un adaptateur USB vers prise de courant (non inclus.)
2. Connexion de Votre Antenne à Votre Téléviseur
a. Branchez l’extrémité F Male / IEC Male du câble coaxial de l’amplificateur à
l’entrée ANT-IN située à l’arrière de votre téléviseur ou de votre décodeur.
b. À l’aide de la télécommande et du menu de configuration de la télévision,
recherchez les canaux disponibles.
Remarque: Si vous ne parvenez pas à recevoir les signaux, vérifiez que l'antenne
est correctement alimentée et que le témoin d'alimentation est allumé. Si l’antenne
est alimentée et que peu ou pas de chaînes apparaissent, essayez de repositionner
ou de régler l’emplacement de votre antenne et répétez le processus de balayage
des chaînes sur votre téléviseur.
Veuillez noter que la qualité de la réception et le nombre de chaînes reçues
dépendent de nombreux facteurs, tels que la distance de la tour de télévision, la
puissance de diusion, la ligne de mire, le terrain, les matériaux de construction
métalliques et d'autres facteurs environnementaux.
Connecté Directement à la Télévision
Connexion au décodeur
Setup Instructions
Instructions D'Installation
TARGE 80
Amplified Indoor/Outdoor HD Antenna • Antenne amplifiée HD intégrale
IN THE BOX:
1 Targe 80 Antenna with
Stand and External Amplifier
1 Detachable Coaxial Cable
CONTENU DE LA BOÎTE :
1 antenne Targe 80 avec pied
et amplificateur externe
1 câble coaxial amovible
1. Connect the antenna strut to the disc shaped base using the 4 included screws.
Fasten tightly and securely, but do not apply enough force to damage the housing.
1. Connectez la jambe d’antenne à la base en forme de disque à l’aide des 4 vis
fournies. Fixez bien et fermement, mais n'exercez pas une force susante pour
endommager le logement.
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Mounting Your Antenna
Set up Instructions for Outdoor Installation and Use
Please Note: If you are mounting your antenna, it is recommended you check
the location’s signal and scan for channels, before mounting to ensure good
placement.
a. Find a good, convenient location to mount your antenna. (This antenna can
be used with railings & fences, or be mounted directly onto a wall via the
included attachments.)

Montage de Votre Antenne (Facultatif)
Fixation du poteau en J et de l'installation extérieure inclus
Remarque: Si vous montez votre antenne, il est recommandé de vérifier le
signal de l’emplacement et de rechercher les chaînes avant de procéder
au montage afin de garantir un bon positionnement.
a. Trouvez un bon emplacement pour monter votre antenne. (Cette antenne
peut être utilisée avec des balustrades et des clôtures, ou être montée
directement sur un mur via les accessoires inclus.)
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Signal Strength and Quality Reminder
Force de Signal et Rappel de Qualité
Frequently Asked Questions
Questions Fréquemment Posées
Signal Strength
A Friendly Reminder
Please Note: Signal reception and quality depends on the distance from
the broadcast tower t your home. Surrounding geography and environment
may also aect signal strength and reception. If you reception is spotty or
needs to be improved, try the helpful tips below:
1. Place the antenna in a higher location.
2. Face the antenna in the direction of the nearest broadcast tower.
3. Place the antenna in line of sight with the TV tower(s) and avoid
obstructions.
Force du Signal
Un Rappel Amical
Remarque: La réception et la qualité du signal dépendent de la distance de
la tour de diusion à votre domicile. La géographie et l'environnement
environnants peuvent également aecter la force du signal et la réception.
Si votre réception est inégale ou doit être améliorée, essayez les conseils
utiles ci-dessous:
1. Placez l'antenne dans un endroit plus élevé.
2. Faites face à l'antenne dans la direction de la tour de diusion la plus
proche.
3. Placez l’antenne en ligne de mire avec la ou les tour (s) de télévision et
évitez toute obstruction.
Troubleshooting
Dépannage
Q: How Many Channels Can I Receive?
A: The number of channels you can receive will be determined by what is being
broadcast in your area. Channel reception will vary from location to location based
on terrain (including trees, buildings, hills, and mountains). The fewer obstructions,
the better your chance of receiving strong digital signals.
Q: Can I Connect the Antenna to Multiple Televisions?
A: The antenna’s signal should only be split between multiple TVs if the antenna is
utilizing the included amplifier.
Frequently Asked Questions
Questions Fréquemment Posées
Q: Combien de chaînes puis-je recevoir?
A: Le nombre de chaînes que vous pouvez recevoir sera déterminé par ce qui
est diusé dans votre région. La réception des chaînes variera d’un endroit à
l’autre en fonction du terrain (arbres, bâtiments, collines et montagnes). Moins
il y a d'obstructions, meilleures sont vos chances de recevoir des signaux
numériques puissants.
Q: La photo sera-t-elle meilleure que le câble?
A: Toutes les entreprises de câblodistribution compressent leurs signaux. Il en
résulte un signal dégradé généralement inférieur aux émissions DVB-T. De
nombreux facteurs déterminent si la qualité de votre image sera meilleure dans
chaque cas. Cependant, la qualité de votre image devrait considérablement
s'améliorer avec cette antenne compatible avec les signaux de diusion
numérique DVB-T.
Q: Puis-je connecter l'antenne à plusieurs téléviseurs?
A: Le signal de l’antenne ne doit être divisé entre plusieurs téléviseurs que
si l’antenne utilise l’amplificateur inclus.
Pour plus d’aide sur le signal et la localisation, veuillez consulter le
guide d’optimisation et de positionnement d’antenne inclus.
Problem: The Antenna isn’t Receiving Any Signals
1: Check to make sure you have correctly connected the antenna to your TV or receiver.
2: Reposition the antenna to a dierent location, such as higher on a wall or closer to a
window. Facing in the same direction as to the broadcast tower will yield better signals. Signal
strength will vary based on certain conditions and environmental factors. (Distance from
Tower, Hills, Buildings, Tall Trees, Etc.)
3: Re-scan for channels. (Always re-scan for channels after adjusting your antenna.)
Problem: One Channel is Missing
1: Something may be obstructing the signal. Move the antenna, then re-scan for channels.
2: Try turning the antenna 10 or 20 degrees in either direction to avoid reflection. Then re-scan
for channels.
Problem: The Picture or Sound Freezes or there are Interruptions in the Picture.
A: This is often caused by a weak or intermittent signal. Try moving the antenna to a dierent
location or aiming it in the direction of the broadcast direction tower for that channel.
Problème: L’antenne ne reçoit aucun signal
1: Vérifiez que vous avez correctement connecté l’antenne à votre téléviseur ou à votre récepteur.
2: Repositionnez l'antenne à un emplacement diérent, par exemple plus haut sur un mur ou plus
près d'une fenêtre. Si vous vous dirigez dans la même direction que la tour de radiodiusion, vous
obtiendrez de meilleurs signaux. La force du signal varie en fonction de certaines conditions et de
certains facteurs environnementaux. (Distance de la tour, collines, bâtiments, grands arbres, etc.)
3: Re-scanner pour les canaux. (Toujours rechercher à nouveau les chaînes après avoir ajusté votre
antenne.)
Problème: Une chaîne est manquante
1: Quelque chose peut obstruer le signal. Déplacez l'antenne, puis recherchez à nouveau les canaux.
2: Essayez de tourner l'antenne de 10 ou 20 degrés dans un sens ou dans l'autre pour éviter les
reflets. Ensuite, recherchez à nouveau les canaux.
Problème: L'image ou le son se fige ou il y a des interruptions dans l'image.
A: Ceci est souvent causé par un signal faible ou intermittent. Essayez de déplacer l’antenne à un
autre endroit ou de la diriger dans la direction de la tour de direction de diusion pour ce canal.
2. Connect the antenna and strut to the post or place you wish to mount it using
the included clamp and butterfly nuts (for pole mounting) or with the appropriate
screw for your walls material (wall screws not included).
2. Connectez l’antenne et fixez-la au poteau ou à l’endroit où vous souhaitez la
monter à l’aide de la bride et des écrous papillon fournis (pour le montage sur
poteau) ou à l’aide de la vis appropriée au matériau de votre mur (vis murales non
fournies).
3. Install the antenna on the base bracket to the strut with the included hex bolt
and butterfly nut. Fasten tightly and securely, but do not apply enough force to
damage the housing.
3. Installez l’antenne sur le support de base de la jambe de force à l’aide du
boulon hexagonal et de l’écrou papillon fournis. Fixez bien et fermement, mais
n'exercez pas une force susante pour endommager le logement.
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Mounting Instructions
Instructions de Montage
a. Loosen the screw and turn
the bracket to adjust the
antenna’s tilt angle.
b. Loosen the screw and turn
the base to adjust the
direction of the antenna.
c. Loosen the screw and adjust
the vertical position of the base
to adjust the height of the
antenna.
a. Desserrez la vis et tournez
le support pour régler l'angle
d'inclinaison de l'antenne.
b. Desserrez la vis et tournez
la base pour ajuster la direction
de l'antenne.
c. Desserrez la vis et ajustez la
position verticale de la base
pour ajuster la hauteur de
l'antenne.
Q: Will the Picture be Better than Cable?
A: All cable companies compress their signals. The result is a degraded signal
that is usually inferior to DVB-T broadcasts. Many factors determine whether
your picture quality will be better in every instance. However, your picture
quality should greatly improve using this compatible antenna with DVB-T digital
broadcast signals.
For more help with signal and location, please see the included
antenna optimization and placement guide.
Adjusting your Antenna After Installation
Set up Instructions for Outdoor Installation and Use
a. If necessary (when mounted to a post or railing) you can adjust your
antenna by loosening the screws slightly to shift the antenna. See the following
image for examples and which screw to loosen.
Réglage de Votre Antenne Après l'Installation
Instructions de montage pour l'installation et l'utilisation en extérieur
a. Si nécessaire (en cas de montage sur un poteau ou un garde-corps), vous
pouvez ajuster votre antenne en desserrant légèrement les vis pour décaler
l’antenne. Voir l'image suivante pour des exemples et la vis à desserrer.
This manual suits for next models
1
Other Monster Antenna Antenna manuals
Popular Antenna manuals by other brands

Teleco
Teleco Flat Sat Classic Smart 85 Installation guide and user's manual

Fractus Antennas
Fractus Antennas Micro Reach Xtend NN01-110 user manual

RGTECH
RGTECH MONARCH 40 instruction manual

Huawei
Huawei D602 Guide to the Installation

H3C
H3C ANT-2009Y manual

ZeroFive Antennas
ZeroFive Antennas 43 FOOT 10 THROUGH 160 METERMULTIBAND... Installation notes

RF Venue
RF Venue 4 ZONE quick start guide

Matsing
Matsing MS-MBA-3-F2 instruction manual

SAC
SAC "H" Helipad manual

Shively Labs
Shively Labs 6842 Instruction Manual Installation, Operation, & Maintenance

Arrow Antenna
Arrow Antenna OSJ VHF/Marine instructions

Electro-Voice
Electro-Voice LPA500 owner's manual