Monster IB 35 Perfect Plus User manual

IB 35 Perfect Plus
• Manuale d’istruzione
• Instruction Manual
• Gebrauchsanleitung
• Notice d’utilisation
• Manual de Instrucciones

2

3
INDICE Pagina
Avvertenze di sicurezza.........................................................................................4
Disimballaggio .......................................................................................................6
A proposito delle istruzioni.....................................................................................6
Elenco delle parti e degli elementi di comando .....................................................7
Istruzioni d’uso ......................................................................................................8
1. Collocazione................................................................................................8
2. Riempire d’acqua ........................................................................................9
3. Prima della messa in funzione iniziale ........................................................10
4. Messa in funzione .......................................................................................11
5. Selezionare la temperatura .........................................................................12
6. Stirare a vapore...........................................................................................12
7. Stirare a secco ............................................................................................13
8. Manutenzione..............................................................................................14
Congratulazioni! Con l’acquisto di questa stazione stirante si è assicurato un prodotto di alta qualità
realizzato con la massima cura. Con un’adeguata manutenzione, la stazione stirante Le garantirà ottimi
risultati per molto tempo. Prima della messa in funzione iniziale, La preghiamo di leggere attentamente
le seguenti istruzioni d’uso e, soprattutto, di osservare scrupolosamente le avvertenze di sicurezza.

4
Avvertenze di sicurezza
Prima dell’uso
• Leggere attentamente tutte le informazioni riportate di seguito. Contengono utili indicazioni riguardo
all’utilizzo, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni
ed eventualmente consegnatele ai futuri proprietari.
• L’apparecchio è conforme alle normative di sicurezza CE e alle leggi vigenti in materia di sicurezza
degli apparecchi.
• Questi apparecchi soddisfano le condizioni delle direttive europee 89/336/CEE “compatibilità elet-
tromagnetica” e 2006/95/CEE “ Sicurezza dei prodotti elettrici”. L’apparecchio riporta sulla targhetta
identificativa il marchio CE.
• Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione e dotazione dell’apparecchio
senza preavviso
• Non accendere mai l’apparecchio se il tubo del vapore presenta danni evidenti (crepe/tagli), se il
cavo d’alimentazione è danneggiato o se si sospetta la presenza di danni non visibili (ad esempio in
seguito ad una caduta).
• Collegate l’apparecchio solo dopo essersi assicurati che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a
quello indicato sulla targhetta dell’apparecchio.
• La presa di corrente deve essere dotata d‚interuttore automatico a 16A
• La presa di corrente deve essere del tipo bipasso 10/16 Amp.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di messa a terra.
• Assicurarsi prima di utilizzare gli accessori vapore che quest’ultimi siano saldamente collegati tra loro.
Nel caso in cui non fossero fissati correttamente, il vapore che fuoriesce dalle giunzioni potrebbe
causare scottature. Prestare molta attenzione.
Indicazioni generali
• Utilizzare il prodotto solo su superfici piane e non inclinate. Non usare il prodotto in posizione verti-
cale.
• Qualora l’apparecchio venisse danneggiato a seguito di uso improprio o di una riparazione o manu-
tenzione non conforme, il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni che dovessero
derivarne a persone o cose.
• Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da parte di personale autorizzato dall’azienda
costruttrice. Gli apparecchi riparati da personale non autorizzato rappresentano un pericolo per chi li
utilizza e annullano la garanzia.
• Il cavo d’alimentazione deve essere sostituito esclusivamente dal personale dei centri d’assistenza
autorizzati dal costruttore.
• Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
• Non riporre l’apparecchio all’aperto.
• Non esporre l’apparecchio ad agenti atmosferici, all’umidità o a fonti di calore.
• Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno asciutto o leggermente umido.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante.
Indicazioni sulla sicurezza
• Il vapore fuoriesce dall’apparecchio a temperature molto elevate. L’apparecchio e gli accessori pos-
sono scottare. Evitare di toccarli. Il simbolo del vapore (simbolo 5597 della IEC 60417-1) indica:
Attenzione pericolo di scottature!
• Non lasciare che bambini o disabili usino l’apparecchio.
• Questo apparecchio non è un giocattolo; l’utilizzo di questa apparecchiatura elettricha in presenza
dei bambini deve avvenire esclusivamente sotto la costante sorveglianza di un adulto.
• Dopo l’ uso riporre il prodotto in un luogo sicuro e soprattutto fuori dalla portata dei bambini.
• A seguito di una caduta dell’apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla corrente e rivolgersi
ai centri d’assistenza tecnica autorizzata.
• Non tirare il cavo o l’apparecchio per disinserire la spina.
• Verificare che il cavo d’alimentazione non entri in contatto con spigoli taglienti.
• Le parti in tensione (interruttore, spina, componenti elettronici, ecc) non devono entrare a contatto
con l’acqua.

5
• Prima d’ogni operazione di manutenzione, di pulizia nonché dopo l’utilizzo, staccare l’apparecchio
dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l’unità vapore.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio acceso. Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente anche
se dovete assentarvi per pochi minuti.
• Aprire la caldaia solo quando l’apparecchio è spento, privo di pressione e raffreddato.Svitare legger-
mente il tappo della caldaia. Prima di aprirlo completamente fare uscire tutto il vapore residuo.
• Utilizzare per il riempimento della caldaia esclusivamente acqua senza l’aggiunta d’additivi, profumi
e sostanze chimiche di qualsiasi genere.
• Durante l’utilizzo si raccomanda di non capovolgere o inclinare l’apparecchio.
• Non dirigere il getto di vapore verso persone, animali e piante.
• Non dirigere il getto di vapore su elettrodomestici o apparecchiature elettriche in genere.
• Non inserire alcun oggetto nelle varie aperture e non utilizzare l’apparecchio con qualsiasi apertura
bloccata.
• Non utilizzare il prodotto con mani bagnate o a piedi nudi.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze infiammabili e/o esplosive
Indicazioni sullo smaltimento
• L’imballo e l’apparecchio non più utilizzabile devono essere smaltiti secondo le norme vigenti nella
vostra zona di residenza.
• I materiali d’imballaggio vanno gettati negli appositi cassonetti della raccolta differenziata, affinché
siano adeguatamente riciclati.
• L’apparecchio dismesso deve essere portato in un apposito centro di raccolta.

6
Disimballaggio
Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso e consegnarle in ogni caso a eventuali altri utenti.
- Togliere il ferro da stiro e l’asse dall’imballaggio.
- Controllare che i seguenti elementi siano presenti
nell’imballaggio:
1. Asse da stiro con generatore di vapore, tappo
di sicurezza e ferro da stiro
2. Astina reggicavo
3. Astina proteggi ferro
4. Guscio proteggi ferro
5. Bottiglia “Aqua+”
6. Borsa per accessori
7. Istruzioni
Distruggere eventuali sacchetti di plastica: potrebbe-
ro diventare un giocattolo pericoloso per i bambini!
Nota: Conservare l’imballaggio per eventuali futuri
trasporti (ad es. traslochi, riparazioni, ecc.).
A proposito delle istruzioni
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni
oppure in caso di problemi non trattati o trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi
al Centro di Assistenza tecnico autorizzato più vicino a voi.

7
Elenco delle parti e degli elementi di comando
1. Tappo serbatoio acqua
2. Tappetino appoggiaferro
3. Ferro da stiro
4. Tasto emissione vapore
5. Manopola regolazione temperatura
piastra ferro
6. Scarico caldaia
7. Interruttore di alimentazione dell’appa-
recchio (interruttore generale)
8. Astina reggifilo
9. Spia mancanza acqua (opzionale)
10. Spia alimentazione
11. Spia termostato del ferro
12. Monotubo con spina staccabile
13. Leva regolazione altezza
14. Piano da stiro riscaldato
15. Interruttore aspirazione/soffiaggio
16. Bottiglia “Aqua+”
17. Guscio proteggio ferro
18. Ruote asse da stiro in gomma
19. Generatore a pressione
20. Astina proteggi ferro
21. Spia pronto vapore
22. Viti fissaggio estraibile (2)
Accessori opzionali: piastra in teflon, stiramaniche, dosatore, griglia portapanni, astina reggicavo.

8
Istruzioni d’uso
1. Collocazione
Nel collocare la stazione stirante, occorre osservare i seguenti punti:
- collocare l’asse da stiro su una superficie piana, stabile, asciutta e vicina a una presa di corrente
- posizionare l’asse da stiro in modo tale che nessuno possa rovesciarlo o ferirsi
- non collocare mai l’apparecchio sopra o vicino superfici calde o vicino a fiamme libere
- utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti
- per evitare ustioni, assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità di avvicinarsi all’apparecchio
o di giocare con esso.
- utilizzare soltanto prolunghe adeguate; fate attenzione a non inciampare nel cavo.
Collocare l’asse da stiro nel modo seguente:
- Appoggiare l’asse da stiro al suolo in posizione verticale (generatore di vapore in basso)
- Tenere con una mano la punta dell’asse
- Con l’altra mano tenere la parte superiore delle gambe dell’asse
- Divaricare con forza la punta del tavolo dalle gambe (1.), finché si sente scattare il meccanismo di
regolazione dell’altezza dell’asse (2.)
- Mettere l’asse in posizione orizzontale (3.)
Nota: Attenzione che i piedi dell’asse non scivolino sul pavimento liscio durante le operazioni di aper-
tura/chiusura dell’asse.
Nota: l’asse viene spesso regolato ad un’altezza eccessiva, il che può provocare tensioni muscolari. Per
posizionare l’asse alla giusta altezza ergonomica, procedere nel modo seguente:
- mettersi in piedi davanti all’asse, le braccia lungo il corpo, i pugni leggermente serrati
- l’altezza è giusta quando si riescono ad appoggiare i pugni sull’asse da stiro senza dover piegare le
braccia
- con la giusta altezza dell’asse (dal punto di vista ergonomico) si stira ancora più facilmente.
2
1
1
3

9
- Introdurre l’astina reggicavo (8) nell’apposita apertura sul generatore di vapore e appendervi il mo-
notubo (12). L’astina reggicavo impedisce lo spostamento indesiderato della biancheria e l’«usura»
del monotubo. Per questo motivo e’ necessario che sia sempre impiegata.
- Infilare la protezione ferro sul generatore di vapore.
2. Riempire d’acqua
- Riempire la bottiglia “Aqua+” (16) in dotazione e lasciarla ferma per almeno 15 minuti.
- Togliere la spina dalla presa di corrente.
- Togliere il tappo serbatoio (1).
- Inserire la bottiglia “Aqua+” capovolta e, posizionandola inclinata, premere a fondo.
- Rimettere il tappo serbatoio.
Importante: la capacità massima del generatore di vapore è di 0,85 litri.
Premere a fondoAcqua di rubinetto

10
Informazioni concernenti l’acqua
Questo ferro da stiro funziona con acqua naturale del rubinetto. Non utilizzare acqua trattata con filtri
a cartuccia, poiché i residui (p.es. particelle di carbone attivo) potrebbero bloccare le parti meccaniche
dell’apparecchio. Non aggiungere mai all’acqua profumi o additivi di alcun tipo. L’acqua con additivi può
causare danni al generatore di vapore che comportano spese di pulizia e di riparazione. In seguito alla
durezza dell’acqua e alla frequenza d’impiego dell’apparecchio, con il tempo si deposita uno strato di
calcare nel generatore di vapore. Se si desidera rallentare sensibilmente il processo di calcificazione, si
consiglia di pulire regolarmente il generatore di vapore (vedere paragrafo manutenzione, pagina 15).
3. Prima della messa in funzione iniziale
Ricordate sempre che un utilizzo inappropriato della corrente elettrica può avere conseguenze fatali.
Vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze riportate a pagina 4-5 e di osservare le seguenti
misure di sicurezza:
• Prima di riempire con acqua, spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di cor-
rente.
• Non toccare la piastra del ferro quando è in funzione.
• La piastra del ferro da stiro non deve mai entrare in contatto con il cavo elettrico.
• Fare attenzione a non dirigere il vapore sulle persone.
• Pulire l’apparecchio soltanto quando è disinserito e quando si è completamente raffreddato.
La stazione stirante è dotata di un generatore a pressione (19) e di un ferro da stiro (3) con piastra
semiprofessionale, che offre innumerevoli vantaggi:
- a differenza del ferro da stiro «normale», quello semiprofessionale eroga il vapore soltanto sulla punta.
La grande quantità di vapore emesso «penetra» facilmente nei diversi strati di stoffa inumidendo bene
i tessuti
- la parte posteriore della piastra asciuga subito la biancheria
fuoriuscita concentrata
di vapore
superficie di asciugatura
Grazie a questa combinazione tra vapore e superficie asciugante della piastra, il tempo di stiratura si
riduce notevolmente.

11
4. Messa in funzione
- Inserire la spina dell’asse nella presa di corrente.
- Inserire il ferro da stiro sulla presa sotto l’asse.
- Togliere il ganciotto (4) (affrancato al tappo di sicurezza) e mettere il ferro da stiro sul poggiaferro(2).
- Accendere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento» (7) (la spia di controllo arancione (11)
integrata nel ferro si illumina e resta accesa). Quest’ultima si spegne non appena la piastra raggiunge
la temperatura desiderata. Il tempo di riscaldamento del ferro è di circa 3-5 minuti. Con l’interruttore
«acceso/spento» viene azionato anche il riscaldamento dell’asse da stiro. Un termostato integrato
controlla costantemente la temperatura di riscaldamento dell’asse. Durante la fase di riscaldamento
è possibile che l’apparecchio emetta dei rumori. Si tratta di un fenomeno normale, che non deve
destare preoccupazione.
- Non appena si accende la spia luminosa «pronto vapore» (9) la pressione è raggiunta e il generatore
di vapore è pronto all’uso. Il tempo di riscaldamento del generatore di vapore è di circa 10 minuti e
può essere ridotto utilizzando acqua del rubinetto tiepida.
Interrutore acceso/spento
spia alimentazione
spia pronto vapore
- Per la funzione aspirante, mettere l’interruttore sulla posizione “-”
- Per la funzione soffiante, mettere l’interruttore sulla posizione “=”
funzione aspirante
funzione soffiante
- Per stirare a vapore tutti i tessuti, girare la manopola di regolazione temperatura (5) sul simbolo vapore.
posizione di produzione
del vapore
erogazione vapore
- Per stirare col vapore, premere il tasto vapore (4) sul ferro da stiro
spia mancanza acqua

12
6. Stirare a vapore
- Non appena si accende la spia di controllo verde “pronto vapore” (21) e si spegne la spia di riscalda-
mento sul ferro da stiro (11), la stazione stirante è pronta all’uso.
- Premere il tasto «erogazione vapore» (4) sul ferro da stiro.
Attenzione: La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata.
Attenzione: La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata. Fate attenzione a non bruciarvi.
Note: Col primo riscaldamento può fuoriuscire un po’ di fumo dall’apparecchio. Si tratta di un fattore
tecnico, che non deve preoccupare.
Nota:
- Dopo l’accensione o dopo una lunga pausa di lavoro, dirigere il primo getto di vapore in aria o su
uno strofinaccio ma non sul capo da stirare, in modo tale che l’eventuale acqua di condensa venga
espulsa senza macchiare l’indumento.
- Al primo getto di vapore, la pressione si abbassa rapidamente. Non si tratta di un guasto, ma del
normale funzionamento. Ciò viene causato dall’espulsione dell’aria immessa nel serbatoio durante il
riempimento.
Dopo aver stirato
- Lasciare l’asse acceso per 10 minuti per far asciugare eventuali condense.
- Spegnere la stazione stirante con l‘interrruttore «acceso/spento» (7).
- Estrarre la spina dalla presa di corrente.
- Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio.
- Togliere l‘astina reggicavo (8).
- Appoggiare il ferro da stiro sull’apposito tappetino appoggiaferro (2).
- Mettere sull‘asse il cavo di alimentazione.
- Azionare la leva regolazione altezza (13) e abbassare l‘asse da stiro.
Nota: non impigliare il cavo di alimentazione
- È possibile mettere l‘asse in posizione verticale con il generatore di vapore in basso.
- Assicurarsi sempre che l‘asse non scivoli né si ribalti. Custodire l‘apparecchio in un luogo asciutto e
fuori dalla portata dei bambini
5. Selezionare la temperatura
Per stirare a vapore, posizionare sempre la manopola di regolazione temperatura ferro (5) su vapore ,
altrimenti la temperatura del ferro è troppo bassa, il vapore condensa nella piastra, favorendo il goccio-
lamento del ferro. La posizione vapore si trova nel settore appositamente marcato, tra le posizioni « •• »
e « ••• ». In questa fascia di temperatura è possibile stirare a vapore ogni tipo di tessuto.
Nota: i simboli di stiratura sulle etichette degli indumenti si riferiscono unicamente alla stiratura a sec-
co (v. pagina 14) e non devono essere osservati in caso di stiratura a vapore. In caso di tessuti molto
delicati si raccomanda di eseguire una prova di stiro in un punto nascosto del capo oppure di coprire
l’indumento con un panno.
regolatore temperatura ferro

13
Interruzione del vapore
Per interrompere l’erogazione del vapore basta rilasciare il pulsante «erogazione vapore» (4) situato sul
ferro da stiro. Riporre il ferro da stiro durante le pause di lavoro appoggiandolo sull’apposito tappetino
appoggiaferro (2).
Funzione aspirante / soffiante e riscaldamento dell’asse integrato
Funzione aspirante
L’aspirazione permette di tenere il tessuto fermo sul piano da stiro e di eliminare l’umidità in esso presente.
Si ottengono capi puliti e ben asciutti, pronti per essere riposti nell’armadio.
Il riscaldamento della superficie di stiratura impedisce che il piano da stiro, e di conseguenza i capi di
biancheria, si inumidiscano. Inoltre, questa funzione impedisce la formazione di condensa sull’asse.
Raccomandazione:
- Con la funzione aspirante, i tessuti leggeri (seta ecc.) possono essere «fissati» sull’asse da stiro,
impedendo così che scivolino
- La funzione aspirante raffredda il tessuto e «fissa» la stiratura, garantendo ad es. delle pieghe per-
fette.
Funzione soffiante
Il soffiaggio permette di lavorare su un cuscino d’aria, facilitando la stiratura dei capi delicati, o punti
difficili (pieghe dei pantaloni, tasche, cuciture, punti difficili da raggiungere), evitando la formazione di
false pieghe, lo schiacciamento delle cuciture e l’effetto lucido.
Dopo la stiratura a vapore
- Spegnere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento»
- Estrarre la spina dalla presa di corrente
- Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio
- Togliere l’astina reggicavo
Importante: Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente
7. Stirare a secco
Si consiglia di stirare dapprima i capi che richiedono la temperatura più bassa.
Preparazione dell’apparecchio:
- appoggiare il ferro da stiro sul tappetino appoggiaferro (2)
- regolare la manopola di regolazione vapore sul valore desiderato, per esempio:
•= fibre sintetiche (temperatura minima) senza vapore
•• = seta/lana (temperatura media) senza vapore
••• = cotone/lino (temperatura massima) vapore posizione cotone minimo
- Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente
- Accendere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento» (la spia di controllo arancione (10), in-
tegrata nel generatore si illumina e resta accesa). Contemporaneamente si accende anche la spia
di controllo arancione del riscaldamento (11), situata sul ferro da stiro. Quest’ultima si spegne non
appena la piastra raggiunge la temperatura desiderata. Il tempo di riscaldamento del ferro varia dai
3 ai 5 minuti.
- Per stirare a secco, NON premere il tasto vapore (4).
Dopo la stiratura a secco
- Spegnere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento» (la spia di controllo del riscaldamento
integrata nel ferro si spegne)
- Estrarre la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.

14
8. Manutenzione
PULIZIA CALDAIA
- Scollegare sempre il cavo ali-
mentazione ed assicurarsi che
l’apparecchio sia completamente
freddo.
A - Rimuovere il telo dell’asse.
B - Svitare le due viti e togliere l’estrai-
bile.
C - Svuotare il serbatoio dall’ acqua
residua.
D - Capovolgere l’estraibile e svitare
lentamente il tappo di scarico
utilizzando l’apposita chiave in
dotazione.
E - Con l’ausilio di un imbuto riempire
la caldaia con ca 0,5 litri di acqua
di rubinetto, richiudere il tappo di
scarico ed agitare energicamen-
te.
F - Riaprire la caldaia e svuotarla da
eventuali residui di calcare.
Ripetere le fasi da D a F almeno
tre volte.
- Concluse le fasi di pulizia e pri-
ma di avvitare il tappo di scarico
verificare eventuali rotture o
deformazioni della guarnizione
dopodichè assicurarsi che il
tappo stesso venga richiuso ben
stretto
Per riagganciare l’estraibile
procedere nel modo seguente:
G - Appoggiare in maniera perpendico-
lare l’estraibile all’asse e fare una
leggera pressione verso il basso af-
finché l’estraibile e la sede dell’asse
si accoppiano perfettamente.
H - Avvitare di nuovo le due viti di
fissaggio dell’estraibile.
I - Rimettere il telo copri asse.

15
Importante: Non versare mai detergenti o decalcificanti di qualsiasi genere nel generatore. Non effettuare
operazioni di manutenzione finché il generatore di vapore è sotto pressione. Procedere alla manutenzione
solo quando l’apparecchio è scollegato e si è completamente raffreddato.
Cambiare la fodera del vostro IB 35 PERFECT PLUS
Con l’uso la fodera si consuma e deve quindi essere sostituita. Per motivi di sicurezza (superficie del-
l‘asse riscaldata) e per garantire una perfetta funzionalità impiegare soltanto fodere originali.
Fodere rivestite (ad es. un rivestimento espanso sul lato inferiore della fodera oppure un «rivestimento
argentato» sul lato superiore) non sono adatti a questo apparecchio e potrebbero provocare un surriscal-
damento. La fodera è disponibile presso i nostri Centri di assistenza tecnica autorizzati.
Avvertenza:
In caso di guasti, di apparecchio difettoso o se si sospetta un danno in seguito ad una caduta, staccare
immediatamente la spina dalla presa di corrente. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
presso Centri di assistenza tecnica autorizzati. Riparazioni eseguite da personale non specializzato pos-
sono comportare gravi pericoli per l’utente. Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da
riparazioni eseguite da personale non specializzato. In questo caso la garanzia viene automaticamente
invalidata.

16
INDEX Page
Safety instructions ................................................................................................17
Unpacking the appliance .......................................................................................19
About the instructions ...........................................................................................19
List of parts and control elements .......................................................................20
Instructions for use ................................................................................................21
1. Preparations ................................................................................................. 21
2. Water refilling................................................................................................22
3. Before starting the appliance for the first time..............................................23
4. Starting the appliance ..................................................................................24
5. Setting the temperature ...............................................................................25
6. Steam ironing ..............................................................................................25
7. Dry ironing ...................................................................................................26
8. Maintenance ................................................................................................27
Congratulation for your choice! You have just bought an active ironing board, a top-quality product
manufactured with the utmost care. With adequate maintenance, your active ironing board will give you
long and faithful service. Before using for the first time, please read these instructions carefully and pay
particular attention to the safety warnings.

17
Safety instructions
Before use
• Read carefully all information set forth herein. It contains useful indications regarding the use, safety
and maintenance/care of the appliance. Save these instructions for future reference and, if possible,
hand them over to the future owners of the appliance.
• The appliance comply with European safety standards (CE) and current legislation as regards appli-
ance safety.
• These appliances comply with the requirements of Directive 89/336/EEC on “Electromagnetic compat-
ibility” and Directive 2006/95/EEC on “Safety of electrical equipment”. The appliance carries the CE
safety standard label.
• The manufacturer reserves the right to modify the specifications of the appliance or its basic kit without
prior notice.
• Do not turn the appliance on if the steam hose or the power cord appear to be damaged
• (cracks/slits) or if the appliance has been dropped and internal damage may have occurred.
• Connect the appliance only after ensuring that the voltage on the rating plate corresponds to the
voltage in your home.
• Power outlet must be equipped with 16amps automatic system.
• Use 10/16 Amp bypass type sockets only.
• Make sure that the socket has an earth pin.
• Before operating the appliance please check, that all accessories (steam-vacuum) have been put
together correctly in order to avoid that these can come off and the outcoming steam can lead to
scaldings. Please pay attention!
General instructions
• Use the appliance only on the floor. Do not use the appliance in vertical position.
• The manufacturer declines all liability for possible injury to people or damage to things resulting from
improper use or inappropriate repairs or maintenance.
• Any repair must be carried out solely by authorized technicians of the manufacturing company. Ap-
pliances repaired by unauthorised technicians can represent a danger to the users and render the
warranty void.
• The power cord must be replaced solely by a repair service centre authorised by the manufacturer.
• Store the appliance in a dry place.
• Do not store the appliance outdoors.
• Do not expose the appliance to atmospheric agents, humidity or heat sources.
• Clean the appliance with a dry or slightly damp cloth.
• Only accessories which have been recommended by the manufacturer are to be used.
Safety instructions
• The steam produced by the appliance can reach very high temperatures. The appliance and the ac-
cessories may scorch. Avoid touching them. The steam symbol (symbol 5597 of IEC 60417-1)
has the following meaning: Attention danger of scalding!
• Never allow children or the disabled to use the appliance.
• The appliance must be stored in a safe place after use and out of the reach of children.
• In case the appliance has fallen down please unplug the appliance from the electrical socket and
contact the authorised repair service.
• Do not yank cord or appliance to disconnect the plug.
• Ensure that the power cord does not come into contact with sharp edges.
• Live parts (switch, plug, electronic components, etc.) must not get in contact with water.
• Before any maintenance or cleaning and also after use, disconnect the appliance from the electrical
socket and leave the steam unit to cool.
• Never leave the appliance plugged in. Always unplug from the mains, even if left unattended for a few
minutes.
• Only open the pressure tank when the appliance is off, has no pressure and it is cool. Unscrew the
cap of the pressure tank slightly and, before opening it completely make sure that all the steam has
gone out.

18
• For refilling the pressure tank only use regular tap water without additives, without perfumes and
without any chemical substances.
• Do not turn the appliance upside down and do not drop it in use.
• Do not direct the steam towards persons, animals or plants.
• Do not direct the steam towards equipment containing electrical components or electrical appliances
in general!
• Do not insert any objects into the various openings of the appliance and do not use the appliance in
case one of the openings is blocked!
• Do not operate the appliance with wet hands or bare feet.
• Do not operate the appliance in the presence of inflammable and/or explosive substances!
Recommended disposal procedures
• When the packaging and the appliance are no longer usable, they must be disposed of in accordance
with local waste disposal regulations.
• The packaging material must be disposed of in the appropriate containers which have been specially
designated, so that it can be adequately recycled.
• The discarded appliance must be taken to an appropriate collecting centre.

19
Unpacking the appliance
Save these instructions for future reference and, if possible, hand them over to the future owners of the
appliance.
- Unpack the iron and the ironing board
- Check that the following elements are contained
in the packing:
1. Ironing board with steam generator, safety cap
and iron
2. Iron cord support
3. Iron cord support
4. Iron sheath
5. “Aqua+” bottle
6. Bag
7. Instruction
To avoid danger of suffocation, keep plastic bags
away from children!
Note: keep the package for future transportation
(ex. removal, service, etc.)
About the instructions
These instructions cannot encompass every possible use. For further information or if you have any
problem not covered or covered only unsatisfactorily in this handbook, please contact the nearest Serv-
ice Center.

20
List of parts and control elements
1. Water Tank cap
2. Iron-rest mat
3. Iron
4. Steam button
5. Temperature control
6. Boiler water descharge
7. Power switch (mains switch)
8. Iron cord support
9. No water indicator light (optional)
10. Power indicator light
11. Temperature setting indicator light
12. Iron cord
13. Height adjustment lever
14. Heated ironing board
15. Suction/Blowing switch
16. “Aqua+” bottle
17. Iron safety sheath
18. Ironing board rubber wheel
19. Steam pressure generator
20. Iron cord support
21. Steam-ready indicator light
22. Extraction knobs (2)
Optional accessories: Teflon soleplate, sleeve board, measure, clothes rack, wand.
Table of contents
Languages:
Other Monster Iron manuals