Monzana DBDL002 User manual

PRODUKTNUMMER: 102751
Modell : DBDL002
DRUCKLUFTNAGELENTROSTER
Air Needle Scaler
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

2 3
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche Nutzung geeignet!
Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie
darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile sowie Verpackungs-
materialien außerhalb der Reichweite von
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm
und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie
h
Produkt beschädigen.
Anleitung unbedingt lesen und
verstehen.
Beim Weitergeben des Geräts muss
auch die Anleitung weitergegeben
werden.
Genau lesen und beachten!
Gehörschutz benutzen
Augenschutz benutzen
Handschutz benutzen
Maske benutzen
von Rost oder Beschichtungen (z.B. Farben, Lacke,
…) an soliden Metallen oder Modellierarbeiten.
Das Gerät darf niemals zu einem anderen als dem
beschriebenen Zweck verwendet werden.
Bei einem Verstoß kann es zu schweren Personen-
oder Sachschäden kommen, außerdem erlischt
TECHNISCHE DATEN
BETRIEBSDRUCK 6,3 bar
SCHLAGZAHL ca. 4.000 1/min
LUFTVERBRAUCH ca. 260 l/min
ANSCHLUSS ¼ Zoll (6,35mm)
VIBRATIONSLEVEL 8,6 m²/s
SCHALLDRUCKPEGEL 99 dB (A)
BENÖTIGTE
LUFTQUALITÄT
gereinigt,
ölvernebelt
KOMPRESSORENAN-
FORDERUNG
Kompressoren
mit min. 50l
Kesselvolumen
LÄNGE 36cm
GEWICHT ca. 1,9 kg
ANLEITUNG SICHERHEIT
Lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese
Anleitung!
Beachten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät
•Es muss stets mindestens eine Schutzbrille
getragen werden, der das ganze Gesicht vor
•Tagen Sie immer einen Gehörschutz!
•Es wird die Verwendung von schwingungs-
dämpfenden Arbeitshandschuhen emp-
fohlen!
•
behandeln, ist das Tragen eines Mund-
schutzes gegen entstehende Stäube zu
empfehlen.
•Nur unterwiesene Personen dürfen dieses
Werkzeug in Betrieb nehmen! Es darf unter
keinen Umständen in die Hände von Kindern
gelangen.
•Das Werkzeug darf nicht mit einem
r ein-
en von Druck 6,0 bar überschreitet.
•
Anforderungen in ANSI B 19,3 1981 (US)
„Sicherheitsnorm für Kompressoren zu
•Der Schlauch muss für einen Mindest-Druck
von 10,3 bar oder 150 psi ausgelegt sein,
jedoch min. 150% des im System erzeugten
Maximaldrucks.
•Damit der Druck beim Trennen des Kupplungs-
schlauchs vollständig abgebaut werden kann,
müssen das Werkzeug und der Zufuhrschlauch
mit einer Schlauchkupplung verstehen sein!
•Das Werkzeug darf nicht verwendet werden,
werden muss!
•Trennen Sie das Werkzeug stets von der
quelle, wenn es nicht mehr verwendet
wird.
•Achten sie bei der Anwendung auf sicheren
Stand und Gleichgewicht!
•
oder ein anderes Gas dürfen als Energie-
quelle auf keinen Fall verwendet werden.
Die kann zu Explosionen und in Folge zu
schweren Verletzungen führen.
•
•Verwenden Sie das Werkzeug nur mit dem
vorgeschriebenen Druck (= max. 6.3 bar).
•Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall in der
Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten
oder Gasen, ansonsten besteht erhebliche
Brand- und Explosionsgefahr!
•Bewahren Sie das Werkzeug bei Nichtbenutzung
an einem trockenen, nicht zu kalten Ort auf, der
für Kinder unzugänglich ist.
•Verwenden Sie nur geeignetes, für das Gerät
zugelassenes Zubehör.
•Es dürfen keine Veränderungen am Werkzeug
oder an Teilen des Werkzeugs durchgeführt
werden!
•Beachten Sie alle in dieser Anleitung
beschriebenen Reinigungs-, Wartungs- und
durchgeführt werden!
•Kinder oder Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten sowie Personen ohne Wissen oder
Erfahrung dürfen dieses Gerät nicht benutzen,
außer sie wurden durch eine für ihre Sicherheit

4 5
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
von ihr Anweisungen zur Bedienung des Geräts.
•Kinder dürfen niemals mit diesem Gerät
spielen!
Zusätzliche Hinweise
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird,
muss sichergestellt werden, dass alle markierten
Hinweise und alle Punkte aus dem Absatz
•Damit eine lange Lebensdauer gewährleistet
werden kann, müssen Sie das Werkzeug
vor jeder Benutzung ölen und auf Schäden
•Vergewissern Sie sich, dass der Kompressor fest
und sicher auf dem Boden steht.
•Achten Sie darauf, dass alle Schlauchanschlüsse
sicher
•Verbinden Sie das Werkzeug mit dem
•
Betrieb, ohne es vorher zu ölen!
Inbetriebnahme
Schnellverschluss-Stecker
Schnellverschluss-Stecker
Druckregler
Öler Filter
Kompressor
•Schrauben Sie ein Kupplungsstück ¼
•Zum Erreichen maximaler Dichtung wird die
Ansonsten kann es sein, dass das Gerät
möglicherweise nicht die vollständige
•
verbinden wollen, dürfen Sie niemals das
zugespitzte Ende des Werkzeugs gegen sich
selbst oder andere Personen richten.
•Drücken Sie das Gerät niemals mit übermäßig
dadurch Schäden entstehen könnten.
•Es werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn
man den Nadelentroster leicht schräg ansetzt
und dann langsam mit wenig Druck über die zu
reinigende Stelle schiebt.
•
Austausch des Kopfes
Sollte der Kopf des Nagelentrosters abgenutzt
sein oder Schäden aufweisen, muss er
ausgetauscht werden. Halten Sie sich dabei an
folgende Vorgehensweise:
1. Lösen sie mit hilfe des Sechskantschlüssels die
3 Schrauben am am Kopf.
2.
abgedreht.
3. Nehmen Sie den neuen Kopf und drehen Sie
ihn handfest an.
4. Ziehen Sie alle 3 Schrauben wieder fest, bis der
Kopf sicher am Gerät sitzt.
1 2
3 4
REINIGUNG/WARTUNG/LAGERUNG
Vergewissern Sie sich, dass vor allen Arbeiten an
Andernfalls besteht erhebliche Verletzungsgefahr
durch bewegliche Teile.
Führen Sie Arbeiten am Gerät, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben sind, nicht selbst durch
und überlassen diese einem Fachmann!
Reinigung
Das Gerät sollte regelmäßig nach jeder Benutzung
mit einem trockenen Tuch gesäubert werden.
Wartung und Reparatur
Die Wartung darf ausschließlich von unterwie-
senen Personen durchgeführt werden.
Durch Einhaltung der hier beschriebenen War-
tungshinweise wird eine lange Lebensdauer und
ist eine regelmäßige Schmierung unabdinglich.
Werkzeugöl. Es gibt folgende 3 Möglichkeiten,
die Schmierung durchzuführen:
•Über einen Nebelöler
Kompressor angebracht und beinhaltet einen
Nebelöler.
•Über einen Leitungsöler
des Werkzeugs installiert (ca. 50cm Abstand),
der das Werkzeug mit ausreichend Öl versorgt.
•Von Hand
Wenn in Ihrem Gerät weder eine
Wartungseinheit noch ein Leitungsöler
vorhanden ist, müssen Sie vor jeder
Inbetriebnahme 3-5 Tropfen Öl manuell in den
mehrere Tage nicht in Benutzung, erhöhen Sie
die Zufuhr auf 5-10 Tropfen Öl.
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch
Fachpersonal durchgeführt werden. Dabei
dürfen nur Original-Ersatzteile, die für dieses
Gerät ausgelegt sind, verwendet werden. Bei
Versuchen der Selbstreparatur oder Verwendung
von nicht passgenauen Ersatzteilen erlischt die

6 7
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Lagerung
•Das Gerät sollte vor der Einlagerung gereinigt
werden.
•Lagern Sie das Gerät stets an einem trockenen,
vor Frost geschützten Bereich und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
•Wenn Sie vorhaben, das Gerät für einen
längeren Zeitraum zu lagern, müssen Sie das
Gerät nach dem letzten und vor erneutem
Gebrauch besonders gründlich reinigen
Andererseits kann es aufgrund von Rückständen
und Ablagerungen zu Anlaufschwierigkeiten
kommen.
Entsorgung:
einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass
kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie
Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen
weiter.
use!
thoroughly. Keep this manual for future reference
If one day you will hand over this product, make
sure to hand over this manual as well.
Keep small parts and packing materials out of
serious danger for children.
Check the delivery for completeness. Later
complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages.
Despite careful checks since it may happen that
even the best product takes damage during the
transport.
For cleaning use a sponge and warm soapy water.
Do not use solvent based cleaners or detergents,
for example Bleachers those can damage the
product.
and completely understand them.
If passing on the appliance to someone
passed on.
Read carefully and observe!
Use mask
Intended use
This device is intended solely for removing rust or
solid metals or models.
Never use the device for a purpose other than
as described. Any breach may result in serious
injuries or property damage and also void the
warranty.
TECHNICAL DATA
OPERATING
PRESSURE
6,3 bar
STROKE RATE approx. 4.000 1/min
AIR CONSUMPTION approx. 260 l/min
CONNECTION ¼ inch (6,35mm)
VIBRATION LEVEL 8,6 m²/s
SOUND PRESSURE
LEVEL
99 dB (A)
REQUIRED AIR
QUALITY
Clean, free from
unobscured
COMPRESSOR
REQUIREMENTS
Compressors with a
minimum 50 litre tank
volume
LENGTH 36cm
WEIGHT approx. 1,9 kg
INSTRUCTIONS

8 9
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
SAFETY
before use!
When working with the device, make sure you
•
spraying fragments.
•
•
recommended.
•Depending on the materials you are
recommended to protect from airborne dust.
•The device is only to be used by those who have
should it get into the hands of children.
•The tool should not be connected to a
compressed air tube that exceeds a pressure of
6.0 bar.
•Air compressors must comply with the
requirements of ANSI B 19,3 1981 (US) “Safety
•The hose must be designed for a minimum
pressure of 10.3 bar or 150 psi, a minimum of
150% of the maximum pressure produced by
the system.
•So that the pressure can be completely released
and the feed hose must be joined with a hose
coupling!
•The tool must not be used when it is not sealed
or needs to be repaired!
•
soon as it is no longer being used.
•Take care when using the tool to ensure you
•Hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other
gases may not be used as an energy source
under any circumstances. This could cause an
explosion and result in serious injury.
•Always carry the device by the handle and
never by the control trigger!
•Only use the tool with the prescribed pressure
(= max. 6.3 bar).
•Never under any circumstances use the device
•When the device is not being used, store it in a
dry place that’s not cold and is out of the reach
of children.
•
designed for the device.
•
or to any of its parts!
•Observe all cleaning, maintenance and
to guarantee future use free from faults. Any
•Children or people with reduced physical,
without knowledge or experience must not
use the device, unless supervised by a person
responsible for their safety or having received
•Children should never be allowed to play with
the device!
Before using the device, make sure that you pay
the paragraph “Intended use”!
•To ensure a long service life can be guaranteed,
you must oil the tool before each use and check
Storage”.
•
•
•Connect the tool to the compressed air hose.
•Never operate compressed air tools without
oiling them!
Commissioning
Quick Coupling Connector
Compressed Air Tube
Pressure Regulator
Oiler Filter
Snap Locking Joining Enclosure Compressor
Quick Coupling Connector
•Screw a ¼ inch (6.35 mm) coupling piece
compressed air tool.
•
recommended otherwise the device might not
perform to its full capacity.
•
hose, you should never direct the pointed end
of the tool towards yourself or others.
•Do not press with excessive force on the
workpiece, as this could cause damage.
•The best results are produced when you hold
the needle scaler at a slight angle and slowly
move it with light pressure over the area to be
cleaned.
•
pressure using the pin next to the air intake at
Replacing the head
If the scaler head is worn or damaged it must
be replaced. Ensure you follow the procedure
below:
1. Using the Allen key, loosen the 3 head screws.
2. The head should now be easy to turn.
3. Take the new head and screw it in securely by
hand.
4.
securely on the device.
1 2
3 4
CLEANING / MAINTENANCE / STORAGE
securely in place before carrying out any work!
Otherwise, there is considerable risk of injury
from moving parts.
Do not carry out work on the device that is not
Cleaning
use using a dry cloth.

10 11
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Maintenance and Repair
Maintenance should only be carried out by a
described here helps to ensure a long lifespan
in any of the following 3 ways:
•Using a mist lubricator
to the compressor and includes a mist oiler.
•Using an oiler
There is a lubricator right next to the tool
(approx 50cm), which supplies the tool with
enough oil.
•By hand
If your device does not have a maintenance unit
or an oiler, you must manually drip 3-5 drops
use the tool for several days, use 5-10 drops of
oil.
Repairs to the device may only be carried out by
original spare parts designed for this device may
be used. Self-repair or use of inadequate parts
voids the guarantee or the warranty.
Storage
•The device must be cleaned before storage.
•Place the device in a dry area protected from
frost and out of the reach of children.
•If you plan to store the device for a long period
Otherwise, there may be start-up problems due
to residues and deposits.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable
raw materials for a proper recycling. If you are
not sure how to handle it in a correct way please
contact your local disposal or recycling centers
for advice.
pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous
deviezêtre amené à céder ce produit, assurez
vous de céder également le présent manuel.
portée des enfants. Assurez-vous que la livraison
ultérieures ne pourront être prises en compte.
assurer qu’aucun ne soit endommagé. Malgré de
la meilleure qualité soit abîmé durant le
transport.
solvants ou de détergents tels que l’eau de Javel
compris et respecté!
Si vous donnez l’appareil à quelqu’un
également.
Cet appareil est conçu uniquement pour enlever
la rouille ou des revêtements (par exemple,
peintures, vernis, ...) des métaux solides lors de
blessures graves et des dommages matériels.
DATES TECHNIQUES
PRESSION 6,3 bar
NOMBRE
D’ALTERNANCE
ca. 4.000 1/min
CONSOMMATION AIR approx. 260 l/min
CONNECTION ¼ Pouces (6,35mm)
NIVEAU DES
VIBRATIONS
8,6 m²/s
NIVEAU DE PRESSION
SONORE
99 dB (A)
QUALITÉ DE L’AIR
REQUIS condensat et avec du
brouillard d’huile
COMPRESSEUR
DEMANDE
Compresseurs avec
min- 50l de volume
du réservoir
LONGUEUR 36cm
POIDS env. 1,9 kg
ORIENTATION

12 13
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
SECURITE
Veuillez lire ce manuel avant la première
suivantes:
•Il est nécessaire de toujours porter au
être porté, qui protège l’ensemble du visage
contre les débris volants.
•Portez toujours un protège-oreilles!
•
recommandée!
•Selon le matériel traité, il est recommandé
les résidus de poussières.
•
tomber dans les mains d’enfants.
•
comprimé dont la pression dépasse 6,0 bars.
•Les compresseurs d’air doivent être conformes
aux exigences de la norme ANSI B 19.3, 1981
(US) « Norme de sécurité pour les compresseurs
à usage industriel ».
•Le tuyau doit être conçu pour une pression
minimale de 10,3 bars ou 150 psi, cepen-dant
un minimum de 150% de la pression maximale
peux être généré dans le system
•Pour que la pression puisse être complètement
dégradé en séparant le tuyau d’accou-plement,
munis d’un raccord de tuyau!
•
étanche, il doit être auparavant répa-ré!
•Débranchez toujours la connexion de l’air de
•Assurez une stabilité parfaite et un bon équilibre
•L’hydrogène, l’oxygène, le dioxyde de carbone
ou un autre gaz ne doit en aucun cas être
provoquer une explosion et entraî-ner des
blessures graves.
•
•
prescrite (= max. 6.3 bar).
•
sinon il y a un danger considérable d’incendie
et d’explosion!
•
endroit sec et pas trop froid, étant inaccessible
aux enfants.
•
pour cet appareil.
•
•
•Les enfants ou toutes personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ainsi que les personnes sans
connaissances ou expériences ne peuvent
supervisées par une personne responsable
de la sécurité ou qu’elles aient reçues des
•Ne jamais laisser des enfants jouer avec cet
appareil!
» aient été respectés!
•
•Assurez-vous que le compresseur soit placé
fermement et solidement sur le sol.
•
•
Mise en service
Raccords des connecteurs
Tuyeau à air comprimé
Régulateur de pression
Huileur Filtre
Manchon de raccord rapide Compresseur
Raccords des connecteurs
•Vissez votre pièce d’accouplement ¼ de pouce
d’air comprimé
•Pour obtenir une étanchéité maximale,
ne puisse pas déployer toute sa capaci-té de
rendement.
•Si vous souhaitez connecter l’appareil au tuyau
même ou d’autres personnes.
•Ne pas appuyer avec une force excessive sur
la pièce autrement cela peut entrainer des
dommages.
•Les meilleurs résultats sont obtenus en plaçant
le marteau à décalaminer à aiguilles en biais et
ensuite en le poussant lentement avec peu de
•
•Vissez votre pièce d’accouplement ¼ de pouce
d’air comprimé.
•Pour obtenir une étanchéité maximale,
ne peut pas déployer toute sa capacité de
rendement.
•Si vous souhaitez connecter l’appareil au tuyau
même ou d’autres personnes.
•Ne pas appuyer avec une force excessive sur
la pièce, autrement cela peut entrainer des
dommages.
•Les meilleurs résultats sont obtenus en plaçant
le marteau à décalaminer à aiguilles en biais
et ensuite le poussant lentement avec peu de
•

14 15
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Changer de tête
Si la tête du marteau à décalaminer à aiguilles
est trop usé ou présente des dommages, il est
nécessaire de le changer. Veuillez suivre les
1. Desserrez les 3 vices sur la tête à l’aide d’une
clé Allen. La tête peut maintenant être tournée
avec un peu de force.
2. Prenez la nouvelle tête et tourner à la main.
3. Resserrez toutes les 3 vis jusqu’à ce que la tête
1 2
3 4
NETTOYAGE/ENTRETIEN/STOCKAGE
travaux! Sinon, il y a un risque considérable de
blessures causées par des pièces mobiles.
Ne réalisez pas les travaux sur l’appareil décrits
dans ce manuel mais laissez les faire par un
expert!
personnes formées.
•A l’aide d’un graisseur de brouillard
brouillard.
•A l’aide d’un huileur de conduite
•À la main
est toujours présent dans votre unité à une unité
uniquement les pièces de rechange agrées,
immédiatement.
Stockage
endroit sec, protégé du gel et hors de por-tée des
enfants.
•Si vous prévoyez de stocker l’appareil pendant
une longue période, il est nécessaire de le
y avoir des problèmes de démarrage dus à des
résidus et des dépôts.
Mise au rebut:
n’êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de

16 17
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
profesional.
Importante: Lea las instrucciones atentamente
Guarde estas instrucciones para posteriores
consultas. En el caso de transferir el producto
a terceros, por favor asegurése de transferir
también el manual de instrucciones.
Mantenga las piezas pequeñas y el material de
embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un
Compruebe que el contenido del set está
completo. No se podrán aceptar reclamaciones
posteriores.
Compruebe que no haya daños en ninguno de
los elementos ni en las piezas. A pesar de los
mercancía se dañe durante el transporte.
detergentes que contengan disolventes, como los
blanqueadores, pues pueden dañar el producto.
Atención, peligro potencial
Este aparato sirve exclusivamente para la
(p. ej. pinturas, lacas…) sobre metales sólidos o
para trabajos de modelización.
No debe ser usado nunca para ningún otro
de que podría implicar graves daños personales y
materiales.
DATOS TÉCNICOS
PRESIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
6,3 bar
NÚMERO DE GOLPES 4.000 1/min aprox.
CONSUMO DE AIRE 260 l/min aprox.
CONEXIÓN ¼ “ (6,35mm)
NIVEL DE VIBRACIÓN 8,6 m²/s
NIVEL DE PRESIÓN
ACÚSTICA
99 dB (A)
CALIDAD DE AIRE
NECESARIO
limpio, sin condensa-
ción, con nebulización
de aceite
REQUISITO DE
COMPRESORES
con recipiente de
volu-men mínimo 50 l
LONGITUD 36cm
PESO 1,9 kg aprox.
INSTRUCCIONES SEGURIDAD
Es imprescindible leer previamente las
instrucciones atentamente.
Tenga en cuenta que debe seguir las siguientes
•Debe usar siempre, como mínimo, unas
pantalla facial que le proteja la cara entera de
•Debe usar siempre un protector de oídos.
•Según la herramienta con la que trabaje, se
recomienda el uso de un protector bucal
•Solo las personas formadas pueden poner
en funcionamiento esta herramienta. Bajo
ningún concepto debe caer en manos de niños.
•La manguera de aire comprimido que se
conecte a la herramienta no debe superar 6,0
bar de presión.
•Los compresores de aire deben cumplir
los requisitos establecidos por la “Norma
industriales”, la ANSI B 19,3 1981 (EUA).
•La manguera debe haber sido concebida para
una presión mínima de 10,3 bar o 150 psi,
aunque el 150 % como mínimo de la presión
máxima generada en el sistema.
•Para poder aliviar completamente la presión
al separar la manguera de acoplamiento, la
herramienta y la manguera de alimentación
deben encajar con un acoplamiento pa-ra
manguera.
•No debe usarse la herramienta si no es
•Separe siempre la herramienta de la toma de
aire si no la va a usar más.
•Asegúrese de que la posición es segura y de que
el equilibrio es bueno durante el uso.
•El hidrógeno, el oxígeno, el dióxido de carbono
explosiones y provocar lesiones gra-ves, en
consecuencia.
•Debe sujetar el aparato siempre por el asa y no
transportarlo nunca con el disparador pulsado.
•
presión indicada (= 6.3 bar máx.).
•No ponga nunca en funcionamiento la
máquina cerca de líquidos ni gases altamente
importante de incendio y explosión.
•Cuando no la use, guarde la herramienta en un
lugar seco, no demasiado frío, fuera del alcance
de los niños.
•
el aparato exclusivamente.
•No se deben realizar cambios en la herramienta
ni en las piezas de la herramienta.
•
a limpieza, mantenimiento y almace-namiento
detalladas en estas instrucciones, para poder
en el futuro. Cualquier actuación en el aparato
fuera de las indica-das debe ser efectuada por
•Los niños y las personas con las capacidades
así como las personas sin conocimientos ni
aparato, a no ser que, por su seguridad, estén
acompañados por una perso-na apta para ello
o que reciban previamente las indicaciones
oportunas.
•Los niños no deben jugar nunca con la
herramienta.

18 19
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Indicaciones adicionales
Antes de poner en marcha el aparato, hay
que asegurarse de que se van a tener en con-
sideración todas las indicaciones señaladas y
forme a las disposiciones”.
•Para que la larga durabilidad pueda ser
daños. Encontrará información más concreta
en el apartado “Limpieza/ mantenimiento/
almacenamiento”.
•
•Asegúrese de que todas las conexiones de la
manguera están correctamente colocadas y
•Conecte la herramienta con la manguera de aire
comprimido.
•No ponga nunca en marcha la herramienta
Puesta en marcha
Conector de cierre rápido
Manguera de aire comprimido
Regulador de presión
Lubricador Filtro
Manguito de cierre rápido Compresor
Conector de cierre rápido
•Atornille un manguito de acoplamiento de ¼”
(6,35 mm) (disponible opcionalmente) en su
herramienta de aire comprimido.
•Para conseguir un sellado máximo, se
trario, puede suceder que la herramienta no
alcance su capacidad máxima de rendi-miento.
•Si quiere conectar el aparato con la manguera
de alimentación de aire, no debe nunca apuntar
usted ni hacia otras personas.
•No presione excesivamente la pieza de trabajo
nunca, pues esto podría provocar da-ños.
•
el decapador ligeramente inclinado y luego se
empuja despacio, con poca presión, sobre la
parte que hay que limpiar.
•
regular la presión de aire en el pin situado junto
a la entrada de aire en la parte inferior del
aparato.
•Atornille un manguito de acoplamiento de ¼”
(6,35 mm) (disponible opcionalmente) en su
herramienta de aire comprimido.
•Para conseguir un sellado máximo, se
contrario, puede suceder que la herramienta no
alcance su capacidad máxima de ren-dimiento.
•Si quiere conectar el aparato con la manguera
de alimentación de aire, no debe nunca apuntar
usted ni hacia otras personas.
•No presione excesivamente la pieza de trabajo
nunca, pues esto podría provocar da-ños.
•
el decapador ligeramente inclinado y luego se
empuja despacio, con poca presión, sobre la
parte que hay que limpiar.
•
regular la presión de aire en el pin situado junto
a la entrada de aire en la parte inferior del
aparato.
Cambio del cabezal
Si el cabezal del decapador está desgastado o
presenta daños debe ser cambiado. Proce-da de
la siguiente forma para hacerlo:
1. Suelte los 3 tornillos que hay en el cabezal
con la ayuda de una llave allen.
2. Desenrosque el cabezal ejerciendo cierta
fuerza.
3. Coja el nuevo cabezal y enrósquelo
4. Vuelva a atornillar los 3 tornillos hasta que el
cabezal quede bien seguro.
1 2
3 4
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO / ALMACE-
NAMIENTO
comprimido antes de realizar cualquier trabajo
en el aparato. De lo contrario, existe un
considerable peligro de lesiones a causa de las
pie-zas móviles.
No realice usted mismo trabajos en el aparato
que no estén descritos en estas instruccio-nes,
es preferible que se encargue un especialista.
Limpieza
Debe limpiar el aparato regularmente con un
paño seco después de cada uso.
Mantenimiento y reparación
El mantenimiento debe ser llevado a cabo
exclusivamente por personas formadas.
El cumplimiento de las indicaciones de
larga durabilidad y el funcionamiento correcto.
Para un funcionamiento sin problemas de este
aparato, es imprescindible realizar regu-larmente
una lubricación. Para ello debe usar aceite
especial para herramientas exclusi-vamente.
Existen las tres siguientes posibilidades para la
realización de dicha lubricación:
•A través de un lubricador por aceite nebulizado.
•En el compresor hay instalada una unidad
lubricador por aceite nebulizado.
•A través de un lubricador de conducto
•Se instala un lubricador de conducto justo
al lado de la herramienta (50 cm aprox. de
distancia) y este sirve para proporcionar aceite
•Manualmente
•Si su herramienta no cuenta con una unidad
de mantenimiento ni con un lubricador de
conducto, debe usted aplicar 3-5 gotas de
aceite manualmente cada vez que la ponga en
funcionamiento. En caso de que pasen varios
aceite a 5-10 gotas.
Solamente los talleres autorizados y el personal
técnico que trabaja en ellos pueden reali-zar
reparaciones del aparato. Para esto se deben
originales, que fueron diseñadas para este
quedarán anuladas en caso de que se intente
repararlo uno mismo o de que se usen piezas de
recambio no adecuadas.

20 21
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Almacenamiento
•Es necesario limpiar el aparato antes del
almacenamiento.
•Guárdelo siempre en un lugar seco, protegido
de las heladas y fuera del alcance de los niños.
•
siguiente. De lo contrario, pueden surgir
residuos y restos.
Desechar residuos:
rogamos proceda al reciclaje. Si no esta seguro
del proceso a seguir, por favor contacte su centro
de reciclaje local.
CE Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die
We hereby declare
La sociedad declara
Nous, la société
We uitleggen
L’azienda dichiara
Deuba GmbH & Co KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Deutschland
dass das folgende Produkt mit den relevanten Sicherheitsnormen und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinien (und deren Änderungen) konform ist.
Produkt und Modelle
Item and models
Producto y modelos
Produit et modèles
product, en het model
(Für Anwendung im Haushalt/privaten Bereich)
102751
DBDL002
Relevante EG-Richtlinien
Relevante EG-richtlijnen
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewandte hormonisierte
Normen
Applicable harmonized
standards
Normas harmonizadas
Normes harmonisées
Applied hormonisierte Standards
Norme armonizzate
EN ISO 11148-4:2012
Losheim, den 09.09.2016

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: