MOOD SOL-CIL842MS User manual

version 1.0 12-21-2017
LED-Flacker Licht 3 in 1
Balise solaire LED 3 en 1
Stick solare LED 3 in 1
LED-flicker light 3 in 1

D
Montage-undBedienungsanleitung
LED-Flacker Licht 3 in 1
Modell: SOL-CIL842MS
BESCHREIBUNG:
•
•
•
•
•
•
•
•
Solarenergie-keineVerkabelung.Leichtzumontieren
Schaltetsichautomatischein/aus
DiesuperhelleLEDsorgtfürhellesLicht
Spritzwasser geschützt (IP44)
DieEnergiewirdmitHilfederSolarzelleinderAkku-Batteriegespeichert
DieLeuchtdauerkannjenacherfolgterSonneneinstrahlungbiszu8Stundenbetragen
Lichtquelle: 1 x 0,05 W LED, Farbe: bernsteinfarben
Akkumulator: 1 x NiMH, 300 mAh, 1,2 VDC, Typ: AA
FUNKTIONSWEISE:
•
•
•
Symbolerklärung
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen
Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs-oder Deponieab-
falls bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
TagsüberverwandeltdieSolarzelledieSonnenenergieinStromundlädtdieAkku-Batterieauf.BeiDunkelheitleuchtetdasLicht,dankder tagsüberinderAkku-Batteriegespeicherten
Energie,automatischauf.
DieLeistungderSolarzellehängtvonihrerPosition,denWetterbedingungen,derjahreszeitlichbedingtunterschiedlichenSonneneinstrahlungusw.ab.
ImWinterempfängtdieSolarzellewenigerSonnenenergie;ausserdemistdieDauerderSonneneinstrahlungimWinterkürzer.
Entspricht den für das Produkt massgeblichen europäischen Bestimmungen.
LAGERUNGSEMPFEHLUNGEN:
•
•
UnbedingtdieAnsammlungvonSchmutzundAblagerungenaufdemProduktvermeiden,dahierdurchdasAufladenderAkku-BatteriebeeinträchtigtunddieLebensdauerder
Akku-Batterieverkürztwird,waszueinerFunktionsstörungderLeuchteführenkann.
DieFlächeregelmässigmiteinemweichenTuchodereinemKosmetiktuchreinigen.DieSolarleuchtenkönnendasganzeJahrüberimFreienbleiben,auchbeiKälte.WennSieIhre
SolarleuchtemehralszweioderdreiTagenachInnenholenmöchten,sobefolgenSiedienachfolgendangeführtenPunkte,um SchädenanderAkku-Batteriezuvermeiden:
•
•
BeiRaumtemperaturintrockenerUmgebunglagern.
DieSolarleuchteaneinemOrtlagern,andemsietäglichetwasLichterreicht.DieAkku-BatteriebenötigteinwenigLicht,umwährendderLagerungetwasLadungzuhalten.
•
•
•
FüreinelangfristigeLagerungmüssendieElementeeinmalmonatlichvollständigent-undwiederaufgeladenwerden.EntnehmenSiealternativdieAkku-BatterieundersetzenSiesie
vorInbetriebnahmederLeuchtedurcheineneue.DieAkku-BatterieregelmässigimLaufedesJahres überprüfenundersetzen.
SolarleuchtennichtineinerSchachteloderimDunkelnlagern,dadieszuSchädenanderAkku-BatterieführenkannundderenFähigkeit beeinträchtigt,dieLadungzuhalten.
UmeinebessereLeistungderSolarleuchtezugewährleisten,darfsienichtlangfristiggelagertwerden.
INFORMATIONENÜBERHÄUFIGEPROBLEME
•DieBatterieistnichtaufgeladenodermussausgetauschtwerden.
•
•
VergewissernSiesich,dassIhreSolarleuchtesichaneinerStellebefindet,anderdasSolarmodultäglicheinMaximumanSonnenenergieerhält. LassenSiedieBatteriesich
währendeinesganzenSonnentagesaufladen.IstderHimmeleinenganzenTaglangbewölktoderbedeckt,wirddieBatterienichtaufgeladen,umnachtszufunktionieren.Die
SolarleuchtebenötigttäglichdirekteSonneneinstrahlung,umdieAkku-Batteriezu laden.WenndieSolarleuchtewährendeinesTagesnichtgenügendSonnenlichtempfängt,wird
sieamnächstensonnigenTagwiederaufgeladen undnormalfunktionieren.Akku-BatterieregelmässigimLaufedesJahresüberprüfenundersetzen,besondersnachdemWinter.
Akku-BatteriensindbeiEinzelhändlernvorOrterhältlich.
•
•
•
WeitereLichtquellen:WennIhreSolarleuchtezunahaneinerStrassenlaterne,aneinerDurchgangsbeleuchtungodereineranderenSolarleuchteaufgestelltwird,kannessein,dasssie
nachtsnichtautomatischaufleuchtet.
VerschmutzteSolarzelle:WenndieSolarzelleverschmutztist,kanndieBatterienichtvollständigaufgeladenwerden.Diesverkürztdie LebensdauerderAkku-Batterieundverursacht
eineFunktionsstörungderLeuchte.ReinigenSiedieSolarzelleregelmässigmiteinemweichenTuch.
NachBehebungdesProblems,beiEinbrechenderNachtoderineinemdunklenRaumprüfen,obdieLeuchteaufleuchtet.WenndieLeuchtenur kurzfunktioniert,mussdieBatterie
wiederaufgeladenwerden.
WennIhreSolarleuchtenichtbeiEinbruchderNachtaufleuchtet,kanneshierfürfolgendeGründegeben:
HINWEIS:
DieseBedienungsanleitungerläutertdiekorrekteVerwendungdesProduktes,umeinelangeLebensdauerzugewährleisten.LesenSiediese vor Inbetriebnahme der Solarleuchte.
Bewahren Sie sie auf.
DieEntsorgungmitdenHaushaltsabfällenistausdrücklichverboten.AlteBeleuchtungskörperkönnenamVerkaufsortabgegebenwerden.
Diese Lampe ist nur für dekorative Zwecke, sie ist zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet.
•
•
•

F
Noticed’installationetd’utilisation
Balise solaire LED 3 en 1
Article:SOL-CIL842MS
DESCRIPTION:
•
•
•
•
•
•
•
•
Énergiesolaire,sanscâble,installationfacile
Marche/arrêtautomatique
La LED assure un éclairage lumineux
Imperméable (IP44)
L’énergieestemmagasinéedanslapilerechargeablevialepanneausolaire
Laduréed’éclairagepeutallerjusqu’à8heuresselonl’ensoleillement
Source lumineuse: 1 LED de 0,05 W, couleur: ambre
Accumulateur: NiMH, 300 mAh, 1,2 VDC, type: AA
FONCTIONNEMENT:
•
•
•
Explicationdessymboles
Lepictogrammedelapoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfairel’objetd’untri. Ildoitêtrerecycléconformémentàlaréglementationenvironnementalelocaleenmatière
dedéchets.Entriantlesproduitsportantcepictogramme,vouscontribuezàréduirelevolumedesdéchetsincinérésouenfouis,etàdiminuertoutimpactnégatifsurlasanté
humaineetl’environnement.
Durantlajournée,lepanneausolairetransformel’énergiesolaireenélectricitéetrechargelapile.Alatombéedelanuitlalumières’allume automatiquementenutilisantl’électricité
stockéedanslapilerechargeable.
Laperformancedelabalisesolairedépenddesonemplacement,desconditionsmétéorologiques,desvariationssaisonnièresdel’ensoleillement,etc.
Lepanneausolairereçoitmoinsd’énergiesolaireenhiver,laduréed’éclairages’entrouveainsiréduitedurantcettesaison.
Conformeauxréglementationseuropéenness'appliquantauproduit.
RECOMMANDATIONSPOURLESTOCKAGE:
•
•
Ilesttrèsimportantd’éviterl’accumulationdesaletésetdedébrissurleproduitcarcecipeutperturberlechargementdelapileetréduiresa duréedevieouprovoquerun
dysfonctionnementdelabaliseNettoyez-larégulièrementavecuntissudouxouuneservietteenpapier.
Lesbalisessolairespeuventpassertoutel’annéeàl’extérieur,mêmepartempsfroid.Sivoussouhaitezrangervotrebaliseàl'intérieurpendantplusdedeux outroisjours,suivezles
étapessuivantesafind’évitertoutdommageàlapilerechargeable:
•
•
Rangezlabaliseàtempératureambiantedansunendroitsec.
Rangez-ladansunendroitouellepeutcapterunpeudelumièrechaquejour.Lapileabesoindelumièrepourmaintenirunecertainecharge durantlestockage.
•
•
•
Durantunstockageprolongé,lesélémentsdoiventêtreentièrementdéchargésetrechargésunefoisparmois.Vouspouvezégalementretirerla pileavantlestockageetlaremplacer
parunenouvelleavantderéutiliserlabalise.Vérifiezetremplacezlapilepériodiquementdurantl'année.
Nestockezpaslesbalisessolairesdansuneboîteoudansl'obscurité,celapeutendommagerlapilerechargeableetréduiresacapacité.
Pourunemeilleureperformancedelabalisesolairenelastockezpastroplongtemps.
INFORMATIONSSURLESPROBLÈMESFRÉQUENTS
•Lapilen’estpaschargéeoudoitêtreremplacée
•
•
Assurez-vousquevotrebalisesolairesoitsituéeàunemplacementoùlepanneausolairepeutcapterunmaximumd’énergiesolairechaquejour.Laissezlapileserechargerdurant
touteunejournéebienensoleillée.Siletempsestnuageuxousombredurantlajournée,lapileneserapas chargée.Lalampesolairedoitavoirunelumièresolairedirectechaque
jourafindechargerentièrementlapile.Silabalisesolairenereçoitpas assezdelumièresolairependantunjour,elleserechargeraauprochainjourensoleilléetreprendraun
fonctionnementnormal.Vérifiezet remplacezlapilerechargeablepériodiquementtoutaulongdel'année,surtoutaprèsl'hiver.
Despilesrechargeablesderechangepeuventêtreachetéesauprèsd’undétaillantlocal.
•
•
•
Autressourceslumineuses:sivotrebalisesolaireestsituéetropprèsd'unréverbère,d'unelumièredeporcheoud'uneautrebalisesolaire,il estpossiblequ’ellenes’allumepas
automatiquementdurantlanuit.
Panneausolairesale:unpanneausolairesalenepermettrapasàlapiledesechargerentièrement.Ceciraccourciraladuréedeviedelapilerechargeableetengendreraunmauvais
fonctionnementdelabalise.Nettoyezrégulièrementlepanneausolaireavecuntissudouxouuneservietteenpapier.
Aprèsavoirrésorbéleproblème,vérifiezl’allumagedelabaliseàlatombéedelanuitoudansunepiècesombre.Silalumièrefonctionne seulementpendantunecourtepériode,lapile
doitêtrerechargée.
Sivotrebalisesolairenes’allumepasàlatombéedelanuit,celapeutêtredûàl’unedesraisonssuivantes:
REMARQUE:
Cemanueld’installationdécritl’utilisationcorrecteduproduitpourluiassureruneduréedevieprolongée.Lisezcomplètementcemanuelavant defairefonctionnerlabalisesolaire.
Veuillezconservercemanuel.
L'éliminationdeceproduitaveclesorduresménagèresestexpressémentinterdite.Lesluminairesuséspeuventêtreretournésaupointdevente.
Cette Lampes est à des fins décoratives uniquement, elle ne convient pas pour l’illumination d’une pièce d’un ménage.
•
•
•

I
Ilsimbolodelcassonettobarratoindicacheilprodottononpuòessereeliminatoconicomunirifiutidomestici.Ilprodottodev’esserericiclatonelrispettodellenormeambientali
localiperlosmaltimentodeirifiuti.Separandounprodottocontrassegnatodaquestosimbolodairifiutidomestici,aiuteraiaridurreilvolumedeirifiutidestinatiagliinceneritori
oallediscariche, minimizzandocosìqualsiasipossibileimpattonegativosullasaluteumanaesull’ambiente.
Istruzioniperl’installazioneel’applicazione
Stick solare LED 3 in 1
Articolo: SOL-CIL842MS
DESCRIZIONE:
•
•
•
•
•
•
•
•
Energiasolare,nonrichiedecavi.Faciledainstallare.
Accensione/arrestoautomatico
IlLEDsuper-luminosoassicuraun’illuminazionebrillante
Impermeabile (IP44)
L’energiavieneimmagazzinatanellapilaricaricabileattraversoilpannellosolare.
Laduratadiilluminazionepuòarrivarealle8oreinfunzionedell’esposizionealsole.
Fonte luminosa: 1 LED da 0,05 W, colore: ambra
Accumulatore: 1 NiMH, 300 mAh, 1,2 VDC, tipo: AA.
FUNZIONAMENTO:
•
•
•
Spiegazionedeisimboli
Durantelagiornatailpannellosolaretrasformal’energiasolareinelettricitàericaricalapila.Alcaderedellanotteillampionesiillumina automaticamenteutilizzandol'elettricità
immagazzinatanellapiladuranteilgiorno.
Ilrendimentodellampionesolaredipendedalsuoposizionamento,dallecondizionimeteorologiche,dallevariazionistagionalinelnumerodioredisole,ecc.
Ilpannellosolarericevemenoenergiasolared’inverno,pertantoladuratadiilluminazioneèridottadiconseguenzainquestastagione.
Conformeairegolamentieuropeiapplic abiliaiprodotti.
RACCOMANDAZIONIDISTOCCAGGIO:
•
•
Èestremamenteimportanteprevenirel’accumulodisporciziaedetritisulprodottoinquantopotrebberoperturbarelaricaricadellapilaeridurne laduratadivitaoprovocareun
cattivofunzionamentodellampionePulireregolarmenteconunpannomorbidoounasalviettadicarta.
Ilampionisolaripossonoesserelasciatiall’esternodurantetuttol’anno,ancheconilfreddo.Tuttavia,qualoraintendesteriporreilvostrolampione all’internoperpiùdidueotregiorni,
èbeneseguireipassaggidescrittipiùsottoondeevitaredanniallapilaricaricabile.
•
•
Teneteloinunlocaleasciuttoatemperaturaambiente.
Riporreillampionesolareinunluogodovepossaricevereunpo’di(luce)ognigiorno.Lapilaricaricabilehabisognodilucepermantenerela caricadurantelostoccaggio.
•
•
•
Incasodistoccaggioprolungato,leunitàdevonoesserescaricatecompletamenteecaricateunavoltaalmeseoppurerimuoverelapilaricaricabile esostituirlaconunanuovaprimadi
riutilizzareillampione.Verificareperiodicamenteedeventualmentesostituirelapilaricaricabiledurantetutto ilcorsodell’anno.
Evitarediriporreilampionisolariinscatoleoalbuio:questopotrebbedanneggiarelapilariciclabileepregiudicarelasuacapacitàdiricarica.
Perunrendimentoottimaledelvostrolampionesolareevitatedistoccarloperlunghiperiodi.
INFORMAZIONISUIPROBLEMIPIÙCOMUNI
•Lapilanonèstatacaricataoppurevasostituita.
•
•
Assicuratevicheillampionesolaresiaposizionatoinmodocheilpannellosolarericevailmassimodienergiasolareognigiorno.Lasciarricaricarelapiladurantetuttaunabella
giornatadisole.Incasoditemponuvolosoogrigiodurantelagiornata,lapilanonsaràricaricata perfunzionarelanotte.Illampionesolarehabisognodilucesolaredirettaogni
giornoperricaricarecompletamentelapila.Qualoraillampionesolarenonricevesselucesufficientedurantelagiornata,siricaricheràallaprimagiornatadisoleriprendendoilsuo
funzionamentonormale. Verificareperiodicamenteedeventualmentesostituirelapilaricaricabiledurantetuttoilcorsodell’annoeinparticolaredopol’inverno.Lepile
ricaricabilidiricambiopossonoesserereperitepressoundettagliantelocale.
•
•
•
Altrefontidiluce:Unlampionesolaresituatotroppovicinoaunriverbero,all’illuminazionediunporticooaunaltrolampionenonpuòaccendersiautomaticamentedinotte.
Pannellosolaresporco:unpannellosolaresporcoimpediscelaricaricacompletadellapila.Inoltreciòaccorcialavitadellapilaricaricabileepuòprovocareuncattivofunzionamentodel
lampione.Ripulireregolarmenteilpannellosolareutilizzandounpannomorbido.
Dopoavercorrettoilproblema,verificatel’accensionealcalardellanotteoppureinunlocaleoscurato.Qualoraillampionedovessefunzionaresoloperunbreveperiodosarànecessario
sostituirelabatteria.
Seilvostrolampionesolarenonsiilluminaalcaderedellanotte,lacausapotrebbeessereunadelleseguenti:
AVVERTENZA:
Questomanualed’installazionedescrivecomeutilizzarecorrettamenteilprodottoperassicurargliunavitaprolungata.Leggerecompletamenteil manualeprimadimettereinfunzioneil
lampionesolare.Questomanualevaconservato.
Èseveramentevietatosmaltireilprodottoinsiemeairifiutigenericidomestici.Lelampadineusatepossonoessereconsegnatepressoilpuntovendita.
Questa Lampadine è a scopo decorativo solo, non è adatta per l’illuminazione di ambienti domestici.
•
•
•

GB
InstructionManual
LED-flicker light 3 in 1
Model: SOL-CIL842MS
Feature:
•
•
•
•
•
•
•
•
Solarpowered,nowire.Easyinstallation.
AutomaticallyON/OFF
SuperbrightLEDinthelightensurebrightlight
Water-proofstructure (IP44)
Theenergyisstoredinrechargeablebatteryviaanefficientsolarpanel
Illuminationperiodisupto8hoursdependantupontheamountofsunshine
Light source: 1 x 0.05 W LED, color: amber
Rechargeable battery: 1 x NiMH, 300 mAh, 1.2 VDC, type: AA
Howthesolar-poweredlightworks:
•
•
•
ExplanationofSymbols
Thecrossed-outwheeledbinsymbolindicatesthattheitemshouldbedisposedofseparatelyfromhouseholdwaste.Theitemshouldbehandedinforrecyclinginaccordance
withlocalenvironmentalregulationsforwastedisposal.Byseparatingamarkeditemfromhouseholdwaste,youwillhelpreducethevolumeofwastesenttoincinerators.
orland-fillandminimizeanypotentialnegativeimpactonhumanhealthandtheenvironment.
Duringtheday,thesolarpanelconvertssunlightintoelectricityandrechargesthebattery.Atnight,thelightturnsonautomaticallyusingtheelectricitystoredduringthatday.
Theperformanceofthesolarlightisdependentonyourgeographicallocation,weatherconditionsandseasonallightingavailabilityetc.
Solarlightsdonotreceiveasmuchdirectsunlightinwintermonths;therefore,thelighttimewillbereducedduringwinter.
ConformstorelevantEuropeanrequirementsfortheproduct.
Storagetips:
•
•
Itisveryimportanttopreventdirtanddebrisasthismayleadtochargeincompleteandreducethelifeofbatteryorcausethelighttomalfunction.Cleanregularlywithadampened
clothorpapertowel.
Solarlightscanbeleftoutsideyearround,evenincoldweather.However,ifyouwishtostoreyourlightindoorsformorethantwoorthreedays,followthesestepstopreventdamage
torechargeablebatteries:
•
•
Storeatroomtemperatureinadrylocation.
Storesolarlightwhereitcanreceivesomesunlightorroomlighteachday.Thebatteryneedslighttomaintainachargeduringstorage.
•
•
•
Duringprolongedstorage,unitsmustbefullydischargedandchargedonceeverymonthorremovebatteriesandreplacewithnewNi-MHrechargeablebatterieswhenreadyforuse.
Checkandreplacebatteriesperiodicallythroughouttheyear.
Donotstoresolarlightsinaboxorinthedarknessonthesolarpanel,asthismaydamagethebatteriesandpreventtheirabilitytoholdacharge.
Forthebestperformance,donotstoreforprolongedperiod.
Troubleshootinginformation:
•SwitchisintheOFFposition.Batteryisnotfullychargedorneedsreplacement:
•
•
Makesureyourlightislocatedinanareawherethesolarpanelgetsthemaximumamountoffull,directsunlighteveryday.AllowsunlighttorechargethebatteryforAFULL,
SUNNYDAY.Iftheweatherhasbeencloudyorovercastduringtheday,thebatterywillnotberechargedforoperationatnight.Thesolarlightmusthavedirectsunlighteveryday
tofullychargethebattery.Ifthesolarlightdoesnotreceiveenoughsunlightoneday,itwillrechargethenextsunnydayandresumenormaloperation.Checkandreplacethe
batteryperiodicallythroughouttheyear,especiallyafterwinter.
Replacementbatteriescanbepurchasedlocallyataretailernearyou.
•
•
•
Otherlightsources:Ifyoursolarlightsarelocatedtooclosetoastreetlight,porchlightoranothersolarlight,itmaynotturnonautomaticallyatnight.
Dirtysolarpanel:adirtysolarpanelwillnotallowthebatterytofullycharge.Thiswillshortenthelifeofthebatteryandcausethelighttomalfunction.Cleanregularly
withadampenedclothorpapertowel.
Aftercorrectingtheproblem,checkthelightoperationimmediatelyafterdarkorinadarkroom.Ifthelightwillonlyoperateforashorttime,thebatteryneedsrecharging.
Ifyoursolarlightdoesnotturnonatnight,itmaybecausedbyonethefollowingconditions:
NOTE:
Theinstructionmanualdescribescorrectoperatingmethodtoensureprolongedservicelife.Pleasereadandcompletelyunderstandthismanualbeforeoperatingthesolarlight.Always
savethismanualforfuturereference.
Disposaltogetherwithhouseholdgarbageisexpresslyprohibited.Disusedluminairescanbereturnedatthepointofsale.
This lamp is for decorative purpose only, it's not intended for household room illumination.
•
•
•

ON / OFF
1
2
3
4
OPTION I
1
2
OPTION II
1
2
3
4
5
6

HergestelltinChina|FabriquéenChine|Fabbric atoinCina|MadeinChina
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-MarktAG,Industriestrasse34,8305Dietlikon
jumbo.ch
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MOOD Outdoor Light manuals

MOOD
MOOD CHIC User manual

MOOD
MOOD WASA HP1309A-F-SS User manual

MOOD
MOOD YAELLE Operation and maintenance manual

MOOD
MOOD KEEL HP1419D-F User manual

MOOD
MOOD AYANA Operation and maintenance manual

MOOD
MOOD LUIS User manual

MOOD
MOOD ALISSA Operation and maintenance manual

MOOD
MOOD STOCKHOLM User manual

MOOD
MOOD GOTEBORG SL487 User manual

MOOD
MOOD BASIL Operation and maintenance manual