
K6862044
12-2-14
10
www.mopar.com
PIN 26
B
NOTE: IF FACTORY WIRE IS
PRESENT IN PIN 26, CUT THE
TERMINAL END OFF HARNESS (B)
AND FOLLOW SPLICE PROCEDURES
ON THE NEXT PAGE USING SPLICE
PARTS (E) PROVIDED IN KIT.
OR/VT
E
42 VIEWED FROM WIRE END
SPLICING PROCEDURE
CAUTION: If additional wire is needed when making a splice repair to any wire, it is important that the same
or next larger size wire gauge be used. Refer to the appropriate wiring diagram for the original wire gauge size.
NOTE: Follow Splicing Procedure in DealerConnect as shown here. If you are unsure about any of
these steps, refer to the Standard Procedure video under TechCONNECT.
MISE EN GARDE: Si le fil suppl mentaire est n cessaire lors de la r paration d' pissure,
il est important que la même taille ou le fil de plus grande taille est utilis .
Reportez-vous au sch ma de câblage appropri pour le calibre de fil d'origine.
REMARQUE: Suivez la proc dure d' pissage dans DealerConnect comme montr ici. Si vous
n'êtes pas sûr de l'une de ces tapes, reportez-vous à la vid o standard proc dure sous TechConnect.
PRECAUCIÓN: Si se necesita un cable adicional al realizar una reparación de empalme,
es importante que se utilice el mismo tamaño o alambre siguiente tamaño más grande.
Consulte el diagrama de cableado adecuado para el tamaño original calibre del cable.
NOTA: Siga el Procedimiento de empalme en DealerConnect como se muestra aquí. Si no está seguro
acerca de cualquiera de estos pasos, consulte el video Procedimiento estándar bajo TechCONNECT.
Proc dure d' pissage
Procedimiento de empalme
1. Remove 13 millimeters (0.50 inch of insulation from each wire that needs to be spliced.
Retirer 13 millimètres (0.50 pouce d'isolation de chaque fil qui doit être épissé.
Retire 13 milí'edmetros (0.50 pulgadas de aislamiento de cada cable que necesita ser empalmados.
2. Place a piece of adhesive sealant-lined heat shrink tubing (Part Number 04778570 or equivalent over the wire on
one side of the splice. Be certain the length of tubing will be sufficient to cover and seal the entire repair area.
Placer un morceau de tube thermorétractable (référence 04778570 ou équivalent sur le fil d'un côté de l'épissure.
Soyez certain que la longueur du tube sera suffisante pour couvrir toute la zone de réparation.
Coloque un pedazo de tubo de contracción térmica (Número de parte 04778570 o equivalente sobre el cable
en un lado del empalme. Asegúrese de que la longitud del tubo será suficiente para cubrir toda
el área de reparación.
3. Place the strands of the wires being spliced so that they are overlapping each other
within the splice band (1 .
Placez les extrémités des fils étant épissés afin qu'ils se chevauchent
les uns les autres au sein de l'épissure (1
Coloque los cables extremos se empalman por lo que se
solapan entre sí en el empalme (1 1
PN 04778570
Côt d'insertion du connecteur fil
Lado de inserción de cable de conector
Remarque: Si l'emplacement des broches 26
contient un fil existant, couper la borne de fin
hors du faisceau de câbles (B) et suivez les
proc dures d' pissage-dessous.
Nota: Si la ubicación pasador 26 contiene
un cable existente, corte el extremo terminal
fuera del mazo de cables (B) y siga los
procedimientos de empalme se muestran
a continuación.