Mosca SP01237 User manual

Bedienungsanleitung
für Raumluft-Anzeige SP01237
Operating instructions
Device for room air monitoring
1. Lieferumfang / Scope of Delivery
-1 x Raumluft-Anzeige (VOC oder CO₂) / Indoor air indicator (VOC or CO₂)
-1 x USB-Kabel (3m) Typ B / USB cable (3m) type B
-1 x USB-Steckernetzteil (5V / 1A) / USB plug-in power supply (5V / 1A)
2. Sachgemäße Verwendung / Proper Use
Die Raumluft-Anzeige ist vorgesehen zur Ermittlung der Luftqualität in
geschlossenen und trockenen Räumen und dient zur Orientierung und
Feststellung von Lüftungsintervallen.
Beachten Sie die Hinweise der vorliegenden Bedienungsanleitung. Das
bedeutet:
Lesen Sie vor Beginn der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eventuelle
Nachfragen auf.
Kabel stellen eine potenzielle Strangulationsgefahr dar. Bewahren Sie
die Kabel daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
The room air indicator is intended for determining the air quality in closed and
dry rooms and is used for orientation and determination of ventilation intervals.
Observe the instructions in these operating instructions. This means:
Read the operating instructions carefully before starting to use the device. Keep
the operating instructions in case you have any questions.
Cables represent a potential strangulation hazard. Therefore, keep the cables
out of the reach of children.
3. Rechtliche Bestimmungen / Legal Regulations
Haftung
Die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Informationen, Daten und
Hinweise waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten
Stand. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser

Betriebsanleitung können keine Ansprüche auf bereits gelieferte
Raumluft-Anzeigen SP01237 geltend gemacht werden.
Es wird keine Haftung übernommen für Schäden und Betriebsstörungen,
die entstehen durch:
Missachten dieser Betriebsanleitung
eigenmächtige Veränderungen an der Raumluft-Anzeige
Liability
The information, data and notes given in this operating manual were up to date
at the time of printing. No claims can be made on the basis of the information,
illustrations and descriptions in this operating manual for room air displays
SP01237 already supplied.
No liability is assumed for damage and malfunctions resulting from:
disregarding these operating instructions
unauthorized modifications to the room air indicator
4. Inbetriebnahme / Commissioning
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Steckernetzteil und das
andere Ende mit der Raumluft-Anzeige, wie im Bild erkennbar.
Die Raumluft-Anzeige funktioniert nur bei permanenter
Stromversorgung.
Connect the USB cable to the USB plug-in power supply and the other end to the
room air display as shown in the picture.
The room air display only works with permanent power supply.

5. Wartung und Reinigung / Maintenance and cleaning
Das Gerät ist wartungsfrei.
Zur Reinigung verwenden Sie bitte ausschließlich ein trockenes oder
leicht feuchtes Tuch. Der Einsatz von Reinigungsmitteln kann die
empfindliche Sensorik innerhalb des Geräts dauerhaft beschädigen.
The unit is maintenance-free.
For cleaning, please use only a dry or slightly damp cloth. The use of cleaning
agents can permanently damage the sensitive sensor technology inside the
device.
6. Gewährleistung / Warranty
Melden Sie Gewährleistungsansprüche sofort nach Feststellung des
Fehlers beim Hersteller an. Die Frist hierzu beträgt 2 Jahre ab dem
Kaufdatum. Hierzu senden Sie uns bitte den Kaufbeleg sowie eine
Beschreibung des Fehlers oder Defekts. Die Gewährleistung erlischt bei:
sachwidriger Verwendung der Raumluft-Anzeige
unsachgemäßem Arbeiten an und mit der Raumluft-Anzeige
Report warranty claims to the manufacturer immediately after the fault has
been detected. The period for this is 2 years from the date of purchase. For this
purpose, please send us the proof of purchase as well as a description of the
error or defect. The warranty expires in case of:
improper use of the room air indicator
improper work on and with the room air indicator

7. Entsorgung und Umweltschutz / Disposal and environmental
protection
Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht
entsorgen.
Unpack the device and dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner.
Umweltgerecht entsorgen
Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE 2012/19/EU) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt den
Rahmen für Rücknahmen und Verwertung von Altgeräten in der EU fest.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte über geeignete Sammelsysteme oder
senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft
haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Dispose of in an environmentally friendly manner
This device is marked in accordance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE 2012/19/EU). This directive
establishes the framework for the take-back and recycling of
waste equipment in the EU.
Please dispose of old devices via suitable collection systems or
send the device for disposal to the place where you purchased it. This will then
forward the device for recycling.
8. Hinweise zu VOC-Sensor-Varianten / Notes on VOC sensor variants
Der verbaute Sensor reagiert sehr empfindlich auf folgende Stoffe:
-Alkohol oder alkoholische Verbindungen
-Lösungsmittel, sowie verschiedene Reiniger
-Verschiedene Lebensmittel
-Hygiene- und Kosmetikprodukte mit Duftstoffen
Auch Pflanzen oder Möbelstücke können ein Ansprechen des Sensors
auslösen. Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie hierzu auf
unserer Homepage.

Bei schlechter Außenluft kann es trotz Lüftung dazu kommen, dass das
Gerät eine Lüftung empfiehlt. Hierbei sind u.a. Landluft, Smog oder
Industrieabgase zu erwähnen.
The installed sensor reacts very sensitively to the following substances:
-Alcohol or alcoholic compounds
-Solvents, as well as various cleaners
-Various foodstuffs
-Hygiene and cosmetic products with fragrances
Plants or pieces of furniture can also trigger a response of the sensor. Further
information and explanations can be found on our homepage.
In case of bad outside air, the device may recommend ventilation in spite of
ventilation. In this case, land air, smog or industrial exhaust fumes should be
mentioned, among others.
9. Hinweise zu CO₂-Sensor-Varianten / Notes on CO₂ sensor variants
Der verbaute Sensor reagiert auf alle CO₂-Quellen. Dies bedeutet, dass
auch ein CO₂ haltiges Getränk zu einem Ausschlag der Anzeige führen
kann.
Ebenfalls reagiert der Sensor stark auf direkten Atem. Daher ist die
Platzierung so zu wählen, dass ein Abstand zu bekannten CO2-Quellen
gewährleistet wird (mindestens 0,5m besser 1,5m).
The installed sensor reacts to all CO₂ sources. This means that a CO₂-containing
beverage can also lead to a deflection of the display.
The sensor also reacts strongly to direct breath. Therefore, the sensor should be
placed at a distance from known CO2 sources (at least 0.5m, preferably 1.5m).
10. Kreisanzeige (Smell’ster) / circle display (Smell'ster)
In dieser Anzeigenversion werden diverse Zwischenstände der
Messwerte angezeigt. Eine Veränderung einer LED entspricht 15ppm
Änderung der CO2-Konzentration. Bis 400ppm leuchtet Smell’ster
komplett grün.
Im Folgenden werden ein paar Beispiele und ihre Bedeutung erklärt:
In this display version, various intermediate states of the measured values are
displayed.
A few examples and their meaning are explained below:

Raumluft noch im „guten“ Bereich:
-CO2-Konzentration beträgt 775 ppm bei 15 grünen
und 25 gelben LEDs
Room air is still in a ‚good‘ range
-CO2concentration is 775 ppm with 15 green and 25
yellow LEDs
Lüften empfehlenswert:
-komplett gelber Kreis bis 1.000 ppm
-eine Änderung von gelb zu rot entspricht 25 ppm
Room air in a ‘good’ range
-complete yellow circle up to 1,000 ppm
-each change from yellow to red corresponds to 25 ppm
Lüften notwendig:
-CO2-Konzentration beträgt 1.700 ppm bei 12
gelben und 28 gelben LEDs
Ventilation necessary
-CO2concentration is 1,700 ppm with 12 yellow and 28
red LEDs
Dringender Lüftungsbedarf:
-Komplett roter Kreis ab einer CO2-Konzentration
von 2.000 ppm
-Signalton bei 2.000 ppm
Urgent need for ventilation:
-Complete red circle at CO2concentration of 2,000 ppm
and above
-Signal tone at 2,000 ppm

11. Gesichtsanzeige (Schnuffi) / Face Display (Schnuffi)
In dieser Anzeigenversion werden 4 Schwellen angezeigt. Diese sind im Falle
des CO₂-Sensors nach den Vorgaben der DIN EN 16798 gewählt. Folgend
werden auch für die CO2-Varianten die CO2-Konzentrationen aufgeführt.
In this display version, 4 thresholds are displayed. In the case of the CO₂ sensor, these
are selected according to the specifications of DIN EN 16798. The CO2concentrations
for the CO2variants are also listed below.
Grünes Gesicht:
-Raumluft ist hygienisch unbedenklich
-CO2-Konzentration zwischen 400 –1.000 ppm
Green face:
-The room air is hygienically harmless
-CO2-concentration is between 400 –1,000 ppm
Gelbes Gesicht:
-Lüftung ist empfehlenswert
-CO2-Konzentration liegt zwischen 1.000 –2.000 ppm
Yellow face:
-Ventilation is recommended
-CO2-concentration is between 1,000 –2,000 ppm
Rotes Gesicht:
-Dringender Lüftungsbedarf
-CO2-Konzentration ab 2.000 ppm
Red face:
-Urgent need for ventilation
-CO2-concentration from 2,000 ppm
Rotes Gesicht mit X-Augen und Signalton:
-Lüftung absolut notwendig
-CO2-Konzentration ab 2.100 ppm
Red face with X-eyes and beep:
-Ventilation absolutely necessary
-CO2-concentration from 2,100 ppm

12. Technische Daten / Technical Data
VOC-Variante / VOC Variant:
Messmethode / measuring meathod MOx
Messbereich / measuring range 0 … 500 VOC Index Points
Alarmton / signal tone 205 VOC Index Points
Messgenauigkeit / measuring accuracy ± 15% VOC Index Points
Ansprechzeit / response time < 30 sec
Messintervall / measuring interval 1 sec
CO₂-Variante / CO2-variant
Messmethode / measuring method NDIR
Messbereich / measuring range 400 … 10.000 ppm
Alarmton / signal tone 2.000 ppm
Messgenauigkeit / measuring accurancy ± 30 ppm
Genauigkeit vom Messwert / accurancy of value + 3%
Ansprechzeit / response time < 2 Minuten / minutes
Messintervall / measuring interval 2 sec
Allgemein / General
Umgebungstemperatur / ambient temperature 0 … 50 °C
Spannungsversorgung über USB-Netzteil / 5VDC
Power supply via USB power supply unit)
Stromaufnahme / Current consumption max. 400 mA
Gehäuseabmessungen / housing dimensions 173 x 101 x 59 mm3
Schutzart / protection class IP20
Gewicht (ohne Netzteil und USB-Kabel) / 200 g
weight (without power supply and USB cable)
Weitere Informationen / further information
Website: www.raumluftueberwachung.de
Mail: [email protected]
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Mitutoyo
Mitutoyo LGB2 user manual

Pentax
Pentax Honeywell 1/21 Degree Spotmeter operating manual

Swan Analytical Instruments
Swan Analytical Instruments AMI Deltacon DG Operator's manual

HITROL
HITROL HLT-1112 instruction manual

LumaSense technologies
LumaSense technologies IMPAC IN 9 plus manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 99141 instruction manual