MP-Man FRAL501 User manual

DIGITAL DUAL ALARM FM CLOCK RADIO
WITH NIGHT LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
FRAL501

WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: THE CLOCK RADIO MUST NOT BE USED IN ANY ENVIRONMENT
WHERE IT MAY BE SUBJECT TO THE DRIPPING OR SPLASHING OR WATER OR
OTHER LIQUIDS.
DO NOT CONNECT THE ANTENNA WIRE ON THE BACK OF THIS SET TO ANY
OUTDOOR ANTENNA
Mains plug is used as the disconnect device. It shall remain readily operable
and should not be obstructed during intended used. To be completely
disconnected the apparatus from supply mains, the mains plug of the apparatus
shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
The lighting flash with
arrowhead symbol, with an
equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of uninsulated
dangerous voltage within
the products enclosure that
may be of sufficient
magnitude to constitute a
risk of electric shock to
persons.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
The exclamation point
within an equilateral
triangle is intended to
alert the user to the
presence of important
operating and
maintenance (servicing)
instruction in the literature
accompanying the
appliance.
ENGLISH
1

LOCATION OF CONTROL
CONNECT POWER
CAUTION
• Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds to the
oltage printed on the back or underside of the clock radio.
• Risk of electric shock! When you unplug, always pull the plug from the socket.
Never pull the cord.
BOTTOM OF SET
Battery compartment for 1.5 volt (LR6, UM-3, AA) battery 2pcs. (not included) for
temporary time storage.
SET TIME
Press and hold TIME SET for two seconds.
1. Preset 24 shows 24 hour mode.
2. Press TUNING + - to select 24 or 12 hour mode.
ENGLISH
2
F
U
N
C
T
I
O
N
1. MEMORY / TIME SET
2. TUNING DOWN / HOUR
3. / AUTO
4. TUNING UP / MINUTE
5. DIMMER / SLEEP/ NAP
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. SNOOZE / NIGHT LIGHT
9. AL1 INDICATOR
10. PM INDICATOR
11. SLEEP INDICATOR
12. AL2 INDICATOR
13. FM INDICATOR
14. NAP INDICATOR
15. DIGITAL DISPLAY
16. AC CORD OUT
17. FM ANTENNA WIRE

ENGLISH
3
3. Press TIME SET to conrm 24 or 12 hour mode.
■ [0:00] Hour digit is blink or [12:00] Hour digit is blink. .
4. Press TUNING - to set hour.
5. Press TUNING + to set minute
6. Press TIME SET again to conrm setting or the setting will be conrmed
automatically if no button is used within 3 seconds.
LISTEN TO FM RADIO
For better reception, fully extend and adjust the position of the FM antenna wire.
1. / AUTO to turn on FM radio.
■ [FM frequency] is displayed and FM indicator is light up.
2. Press TUNING + - for two seconds.
■ The FM Tuner tunes to a station with strong reception automatically.
To search for a radio station manually:
Press TUNING repeatedly to tune to a radio station
STORE FM RADIO STATIONS
You can store up to 20 FM radio stations in preset channel automatically or
manually.
STORE FM RADIO STATIONS AUTOMATICALLY (AUTO SCAN)
1. Press / AUTO to turn on FM radio for 2 seconds .
■ The received stations are automatically stored to preset numbers.
STORE FM RADIO STATIONS MANUALLY
1. Tune to an FM radio station.
2. Press MEMORY to activate the storing mode.
3. Press TUNING + - to select the preset number.
4. Press MEMORY again to store the radio station .
■ [P 01 ~ P 20] is preset station numbers.
■ If this position is occupied, the previous stored frequency will be displayed ;
■ To remove a pre-stored FM radio station, store another station in its place.
LISTEN TO A PRESET FM RADIO STATION
1.In FM mode, press MEMORY to select a preset number.
2. Press TUNING + - to select preset station .
Note
The digit display return to clock display if no buttons is pressed for 10 seconds
SET ALARM TIMER
Make sure that you have set the clock correctly.
You can set two separate alarm timers. For the alarm sound, you can select the
FM radio or the buzzer.
1. Press / AUTO to Clock mode.
2. Press and hold AL1/AL2 for two seconds.
■ [0:00] Hour digit is blink.
3. Press TUNING - to set the alarm hour and TUNING + to set the alarm minute.
4. Press AL1/AL2 to conrm setting .

ENGLISH
4
5. Press AL1/AL2 again to select a sound source: FM or BUZZER.
■ The current FM radio frequency is blink if FM radio source is selected and AL1 /
AL2 indicator is light up.
■ [bb] is blink if the buzzer sound is selected and AL1 / AL2 indicator is light up.
■ Press AL1/AL2 to off alarm function and AL1/AL2 indicator is off.
■ Press TIME SET to conrm setting or the setting will be conrmed automatically
if no button is used within 3 seconds.
SNOOZE ALARM
When alarm sounds, press SNOOZE / NIGHT LIGHT to activate the snooze time 9
minutes.
■ The AL1 / AL2 indicator keeps blinking.
SET SLEEP TIMER
1. Press / AUTO to radio mode.
2. Press DIMMER/SLEEP/NAP multi-function button repeatedly to select the sleep
timer period (in minutes).
■ When the sleep timer is activated, Sleep indicator is light on.
To deactivate the sleep timer, press DIMMER/SLEEP/NAP multi-function button
repeatedly until back to radio frequency.
SET NAP TIMER
1. Press / AUTO to clock mode.
2. Press DIMMER/SLEEP/NAP repeatedly to select the NAP timer period (in
minutes).
■ When the nap timer is activated, NAP indicator is light up.
To deactivate the nap timer, press DIMMER/SLEEP/NAP repeatedly until NAP
indicator off.
Sleep / Nap Timer period circle as follow :
ADJUST VOLUME
While listening, press + VOLUME – to adjust volume.
TURN ON NIGHT LIGHT
Press SNOOZE / NIGHT LIGHT button to on and off the night light except during
alarming as this button is worked as Snooze button.
ADJUST DISPLAY BRIGHTNESS
Press and hold DIMMER for 2 seconds repeatedly to select high or low brightness
levels.
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
OFF

ENGLISH
5
BATTERY BACK-UP
(For Temporary Time Storage Only)
Install 2 x LR06, AA or EU-3 battery (not included) according to polarity shown
inside the battery compartment. In the event of a power interruption, your set
will not work normally from the mains supply but there is now the advantage that
your clock will continue to work. The clock display will not light up, as the clock
time will be held in the memory. This also enables you to move the set from place
to place without re-setting the clock every time. The battery back-up system is
only meant to be used from short temporary power interruption. For longer
durations, the battery may become exhausted or there may be some deviation in
accuracy. When the battery is exhausted, it should be removed from the set to
prevent leakage. If you do not wish to take advantage of the battery back-up
system, your set will work normally without a battery. However, if disconnected
from the mains, the clock gures will ash when the mains are re-connected and
you must re-set the clock as described in the Electronic Clock Operation
paragraph.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don't
throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect
the environment.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Electrical products should not be disposal of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority of retailer for recycling
device.
(Batteries pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, re or the like.
SPECIFICATION
Power Source : 230V ~50Hz
Tuner Range : FM 87.5-108.0MHz
Power Consumption : 5W
Product information is subject to change without prior notice.
This is to certify that FRAL501 is in conformity with:
Council directive 89/336/EEC (EMC direction):
Applicable standards:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Made in PRC
For more information please visit our website
www.mpmaneurope.com

RADIO-RÉVEIL FM DOUBLE ALARME
NUMÉRIQUE AVEC LUMIÈRE DE NUIT
MANUEL D'INSTRUCTION
FRAL501

AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
PRÉCAUTION : LE RADIO-RÉVEIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN
ENVIRONNEMENT OÙ IL POURRAIT ÊTRE SOUMIS AUX GOUTTES OU
ÉCLABOUSSURES D'EAU OU D'AUTRES LIQUIDES.
NE CONNECTEZ PAS LE FIL DE L'ANTENNE À L'ARRIÈRE DE LA RADIO SUR UNE
ANTENNE D'EXTÉRIEUR
La prise d'alimentation principale sert de dispositif de déconnexion. Elle doit
rester accessible et ne doit pas être entravée pendant l'utilisation. Pour
déconnecter l'appareil du secteur complètement, la prise secteur de l'appareil
doit être déconnecté de la prise secteur complètement.
L'éclair avec le symbole de
flèche en tête dans un
triangle équilatéral a pour
but d'alerter l'utilisateur de
la présence de « tension
dangereuse » non isolée
dans l'appareil qui pourrait
être d'ampleur suffisante
pour constituer un risque
de choc électrique aux
personnes. shock to
persons.
PRÉCAUTION : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE CHOC
ÉLÉCTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS
LA PROTECTION (OU
L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
UTILISABLE PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR,
CONFIEZ LES RÉPARATIONS À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE D'ELECTROCHOC
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Le point d'exclamation
dans un triangle
équilatéral a pour but
d'alerter l'utilisateur de la
présence d'instructions
importantes sur le
fonctionnement et la
réparation (entretien)
dans la littérature
accompagnant le produit.
FRENCH
7

EMPLACEMENT DES COMMANDES
PRISE D’ALIMENTATION
ATTENTION
• Risque de dégât sur le produit ! Veillez à ce que la tension du secteur
corresponde à la tension mentionnée au dos ou en dessous du radio réveil.
• Risque d'électrochoc! Lorsque vous débranchez, tirez toujours la prise depuis la
fente. Ne tirez pas le cordon d’alimentation.
DESSOUS DE L'APPAREIL
Compartiment de pile pour deux piles1,5v (LR6, UM-3). (non fournie) pour
rangement temporaire.
RÉGLER L’HEURE
Tenez la touche TIME SET appuyée deux secondes.
1. Le réglage préselectionné 24 afche le mode 24 heures.
2. Appuyez sur TUNING + - pour sélectionner le mode 24 ou 12 heure.
3. Appuyez sur TIME SET pour conrmer le mode 24 ou 12 heure.
8
F
U
N
C
T
I
O
N
1. MÉMOIRE/ RÉGLAGE DE L'HEURE
2. RÉGLAGE - / HEURE
3. / AUTO
4. RÉGLAGE HAUT / MINUTE
5. VARIATEUR / VEILLE / SIESTE
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. REPORT D'ALARME / LUMIÈRE DE
NUIT
9. INDICATEUR AL1
10. INDICATEUR PM
11. INDICATEUR VEILLE
12. INDICATEUR AL2
13. INDICATEUR FM
14. INDICATEUR DE SIESTE
15. ÉCRAN NUMÉRIQUE
16. SORTIE CORDON AC
17. ANTENNE FM FIL
FRENCH

■ [0:00] Le chiffre de l'heure clignote ou le chiffre de l'heure [12:00] clignote.
4. Appuyez sur Réglage - pour régler les heures.
5. Appuyez sur Réglage + tpour régler les minutes
6. Appuyez sur TIME SET de nouveau pour conrmer le paramètre, ou le
paramètre sera conrmé automatiquement si aucune touche n'est appuyée
pendant 3 secondes.
ÉCOUTER LA RADIO FM
Pour une meilleure réception, étendez entièrement et réglez la position de
l'antenne l FM.
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM.
■ [FM Frequency] s'afche et l'indicateur FM s'allume.
2 . Appuyez sur TUNING + - pendant deux secondes.
■ La radio FM se règle sur une station avec une forte réception.
Pour rechercher une station de radio manuellement :
Appuyez sur TUNING plusieurs fois pour régler une station de radio
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 stations de radio FM sur des canaux
préselectionné automatiquement ou manuellement.
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM AUTOMATIQUEMENT (RECHERCHE
AUTOMATIQUE)
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM pendant 2 secondes.
■ Les stations reçues sont automatiquement enregistrées sur les numéros de
préselection.
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM
MANUELLEMENT
1. Réglez une station de radio FM.
2. Appuyez sur MEMORY pour activer le mode d'enregistrement.
3. Appuyez sur TUNING + - pour choisir le numéro de préselection.
4. Appuyez sur MEMORY de nouveau pour enregistrer la station de radio.
■ [P 01 ~ P 20] sont les numéros de présélection de radio.
■ Si cette position est occupée, la fréquence précedemment enregistrée sera
afchée ;
■ Pour supprimer une station de radio FM présélectionnée, enregistrez une
autre station à la place.
ÉCOUTER UNE STATION DE RADIO FM PRÉSÉLECTIONNÉE
1. En mode FM, appuyez sur MEMORY pour sélectionner un numéro de
présélection.
2. Appuyez sur TUNING + - pour choisir une station de radio présélectionnée .
Remarque
L'afchage des chiffres retourne à l'afchage de l'horloge si aucune touche n'est
activée pendant 10 secondes
FRENCH
9

RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
Assurez-vous que l'horloge est bien réglée.
Vous pouvez régler deux minuteurs d'alarme séparés. Pour le son de l'alarme,
vous pouvez choisir la radio FM ou la sonnerie.
1. Appuyez sur / AUTO pour le mode horloge.
2. Tenez la touche AL1/AL2 appuyée deux secondes.
■ [0:00] Le chiffre de l'heure clignote.
3. Appuyez sur TUNING - pour régler l'heure de l'alarme et TUNING + pour
régler les minutes de l'alarme.
4. Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer le paramètre.
5. Appuyez sur AL1/AL2 de nouveau pour sélectionner une source de son : FM
ou sonnerie
■ La fréquence de la radio FM en cours clignote si la source radio est
sélectionnée et l'indicateur AL1/AL2 est allumé.
■ [bb] clignote si le son de sonnerie est sélectionné et l'indicateur AL1/AL2 est
allumé.
■ Appuyez sur AL1/AL2 pour éteindre la fonction de l'alarme et l'indicateur
AL1/AL2 est éteint.
■ Appuyez sur TIME SET de nouveau pour conrmer le paramètre, ou le
paramètre sera conrmé automatiquement si aucune touche n'est appuyée
pendant 3 secondes.
REPORT D'ALARME
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur SNOOZE / NIGHT LIGHT pour activer la
durée de report d'alarme 9 minutes.
■ L'indicateur AL1/AL2 continue de clignoter.
DÉFINIR LE DÉLAI DE MISE EN VEILLE
1. Appuyez sur / AUTO pour le mode radio.
2. Appuyez sur la touche multifonction DIMMER/SLEEP/NAP plusieurs fois pour
choisir la durée du minuteur de mise en veille (en minutes).
■ Lorsque le minuteur est activé, l'indicateur de veille est allumé.
Pour désactiver le minuteur de veille, appuyez sur la touche multifonction
DIMMER/SLEEP/NAP à plusieurs reprises pour revenir à la fréquence de la
radio.
RÉGLER LE MINUTEUR DE SIESTE
1. Appuyez sur / AUTO pour le mode horloge.
2. Appuyez sur la touche multifonction DIMMER/SLEEP/NAP plusieurs fois pour
choisir la durée du minuteur de sieste (en minutes).
■ Lorsque le minuteur de sieste est activé, l'indicateur de sieste est allumé.
Pour désactiver le minuteur de veille, appuyez sur DIMMER/SLEEP/NAP à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur NAP soit éteint.
La durée du minuteur de mise en veille / Sieste tourne en cercle comme suit :
10
FRENCH
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
OFF

RÉGLER LE VOLUME
Lorsque vous écoutez, appuyez sur + VOLUME – pour régler le volume.
ALLUMER LA LUMIÈRE DE NUIT
Tenez la touche SNOOZE / NIGHT LIGHT appuyée pour allumer et éteindre la
lumière de nuit, sauf lorsque l'alarme sonne, car cette touche sert pour le report
d'alarme.
RÉGLER LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN
Tenez la touche DIMMER appuyée 2 secondes pour choisir le niveau de
luminosité fort ou faible.
PILE DE SECOURS
(Pour sauvegarde temporaire de l'heure uniquement)
Installez 2 piles LR06, AA ou EU-3 (non fournie) en fonction de la polarité
indiquée dans le compartiment de batterie. En cas de coupure de courant, votre
appareil ne fonctionnera pas normalement sur l'alimentation secteur, mais votre
horloge continuera de fonctionner grâce à cela. L'afchage de l'horloge ne
s'allumera pas, mais l'heure de l'horloge sera mise en mémoire. Cela vous
permet également de déplacer l'appareil d'un endroit vers un autre sans régler
l'horloge de nouveau à chaque fois. Le système de sauvegarde de batterie ne
sert que pour les interruptions de courant de courte durée. Pour les coupures
plus longues, la batterie peut se vider ou il peut y avoir une moindre précision.
Lorsque la pile est usée, elle doit être enlevée de l'appareil pour éviter les
fuites. Si vous ne souhaitez pas proter du système de sauvegarde par pile,
votre appareil fonctionnera normalement sans pile. Cependant, s'il est
déconnecté du secteur, les chiffres de l'horloge clignoteront lorsque le secteur
est connecté de nouveau et vous devez régler l'horloge de nouveau comme
décrit dans le paragraphe sur le fonctionnement de l'horloge électrique.
Votre attention devrait se porter sur l’aspect écologique de l’élimination des
piles. NE jetez pas les piles usagées à la poubelle. Veuillez contacter votre
vendeur an de protéger l'environnement.
Votre attention devrait se porter sur l’aspect écologique de l’élimination des
piles.
Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets
ménagers. Veuillez les emmener dans votre centre de recyclage le plus
proche. Demandez conseil à vos autorités locales ou à votre revendeur
concernant le recyclage.
(Piles ou bloc piles) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la
lumière du soleil, le feu ou autres.
CARACTÉRISTIQUES
Source d'alimentation : 230V ~50Hz
Plage de réglage : FM 87.5-108,0MHz
Consommation énergétique : 5W
Toutes les informations sont sujettes à changement sans notication préalable
FRENCH
11

12
FRENCH
Nous certions par la présente que le FRAL501 est conforme à :
Directive du conseil 89/336/EEC (directive CEM):
Normes applicables :
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Fabriqué en RPC
Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site Internet
www.mpmaneurope.com

La société MPMAN déclare que cet appareil est conforme
à la directive européenne 1999/5/CE dite "R&TTE"
(Radio And Terminal Telecommunication Equipement)
Pour toute information, veuillez contacter :
JME SA
Service Technique
M. Michel
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
Pour toutes questions :
MPMAN / JME SAService consommateur
M. Cavell
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
12 décembre, 2014
FRENCH
13

DIGITALER DUAL-ALARM-UKW-
RADIOWECKER MIT NACHTLICHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
FRAL501

WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, DIESES
GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCHÜTZEN.
VORSICHT: DER RADIOWECKER DARF NICHT UMGEBUNGEN BENUTZT
WERDEN, IN DENEN ER FLÜSSIGKEITSTROPFEN ODER -SPRITZERN
AUSGESETZT WERDEN KANN.
VERBINDEN SIE DAS ANTENNENKABELAUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTS
NIEMALS MIT EINER AUSSENANTENNE.
Der Netzstecker dient zum vollständigen Ausschalten des Geräts. Er sollte
deshalb während der Benutzung immer zugänglich bleiben. Wenn Sie das Gerät
vom Netz nehmen möchten, ziehen Sie bitte den Netzstecker vollständig aus der
Steckdose heraus.
Der Blitz mit Pfeilspitze in
einem gleichseitigen
Dreieck warnt den Nutzer
vor gefährlicher, nicht
isolierter Spannung im
Gehäuse des Produkts, die
stark genug ist, einen
Stromschlag zu
verursachen.
VORSICHT: UM DIE GEFAHR
EINES STROMSCHLAGS ZU
VERMEIDEN, DIE ABDECKUNG
(RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNEN. ES BEFINDEN
SICH KEINE VOM NUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM
INNEREN. WARTUNG NUR
DURCH FACHPERSONAL.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Das Ausrufezeichen in
einem gleichseitigen
Dreieck weist den Nutzer
auf wichtige Gebrauchs-
und Wartungsanleitungen
in der Begleitliteratur des
Geräts hin.
GERMAN
15

ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG
ACHTUNG
• Gefahr der Produktbeschädigung! Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung den auf der Geräterückseite bzw. -unterseite angegebenen
Ansprüchen genügt.
• Stromschlaggefahr! Ziehen Sie niemals am Kabel, sondern immer am
Netzstecker, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie
dabei niemals am Netzkabel.
GERÄTEUNTERSEITE
Batteriefach für 1,5-Volt-Batterie (LR6, UM-3, AA) 2 Stück (nicht im Lieferumfang
enthalten) für Reservestromversorgung der Uhrzeitfunktion.
UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die TIME SET-Taste für Sekunden gedrückt.
1. "Preset 24" erscheint in der Anzeige und zeigt damit an, dass der 24-
F
U
N
C
T
I
O
N
1. MEMORY / TIME SET
2. TUNING DOWN / HOUR
3. / AUTO
4. TUNING UP / MINUTE
5. DIMMER / SLEEP/ NAP
6. VOLUME + / AL2
7. VOLUME - / AL1
8. SNOOZE / NIGHT LIGHT
9. AL1 INDICATOR
10. PM INDICATOR
11. Einschlafanzeige
12. AL2 -Anzeige
13. UKW-Anzeige
14. Countdown-Anzeige
15. Digitalanzeige
16. Netzkabel
17. UKW-Antennendraht
16
GERMAN

Stundenmodus aktiviert ist.
2. Betätigen Sie die TasteTUNING + bzw. - zur Auswahl des 24-Stunden- oder 12-
Stundenmodus.
3. Betätigen Sie die TIME SET-Taste zur Bestätigung des gewünschten Modus.
■ Die Ziffern [0:00] oder [12:00] blinken dann in der Anzeige.
4. Betätigen Sie die Taste TUNING - zum Einstellen der Stunden.
5. Betätigen Sie die TasteTUNING + zum Einstellen Minuten.
6. Betätigen Sie die TIME SET-Taste erneut zur Bestätigung der Einstellung oder
die Einstellung wird automatisch übernommen, wenn innerhalb von 3
Sekunden keine Taste betätigt wird.
UKW-RADIO
Um einen optimalen Empfang von UKW-Sendern zu ermöglichen, ziehen Sie das
UKW-Antennendraht bitte vollständig heraus.
1. Betätigen Sie die Taste / AUTO, um das UKW-Radio einzuschalten.
2.
■ [FM Frequency] s'afche et l'indicateur FM s'allume.
2 . Appuyez sur TUNING + - pendant deux secondes.
■ La radio FM se règle sur une station avec une forte réception.
Pour rechercher une station de radio manuellement :
Appuyez sur TUNING plusieurs fois pour régler une station de radio
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 stations de radio FM sur des canaux
préselectionné automatiquement ou manuellement.
ENREGISTRER DES STATIONS DE RADIO FM AUTOMATIQUEMENT (RECHERCHE
AUTOMATIQUE)
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM pendant 2 secondes.
■ Die [UKW-Frequenz] wird angezeigt und die UKW-Anzeige leuchtet auf.
2. Halten Sie die Tasten TUNING + - für zwei Sekunden gedrückt.
■ Der UKW-Tuner sucht dann automatisch nach einem Sender, mit einem
starken Signal.
Manuelle Suche nach Radiosendern:
Betätigen Sie die TUNING-Taste wiederholt, um nach einem Radiosender zu
suchen.
UKW-RADIOSENDER SPEICHERN
Sie können bis zu 20 UKW-Radiosender automatisch oder manuell speichern.
UKW-RADIOSENDER AUTOMATISCH SPEICHERN (AUTOMATISCHE SUCHE)
1. Halten Sie die Taste / AUTO für 2 Sekunden gedrückt, um das UKW-Radio
einzuschalten.
■ Die empfangenen Sender werden automatisch im Speicher des Radios
abgelegt.
UKW-RADIOSENDER SPEICHERN MANUELL SPEICHERN
1. Stellen Sie einen UKW-Radiosender ein.
2. Betätigen Sie die MEMORY-Taste, um den Speichermodus zu aktivieren.
GERMAN
17

3.Benutzen Sie die Tasten TUNING + - zur Auswahl einer
Senderspeichernummer.
4. Betätigen Sie die MEMORY-Taste erneut, um den Radiosender zu speichern.
■ [P 01 ~ P 20] steht für den gewählt Speicherplatz.
■ Wenn der Speicherplatz bereits belegt ist, wird die darunter gespeicherte
Frequenz angezeigt.
■ Um einen zuvor gespeicherten Radiosender zu löschen, speichern Sie an
dessen Stelle einen anderen Sender.
WIEDERGABE EINES GESPEICHERTEN RADIOSENDERS
1. Betätigen Sie die MEMORY-Taste im UKW-Modus zur Auswahl eines
Speicherplatzes.
2. Benutzen Sie die Tasten TUNING + - zur Auswahl eines gespeicherten
Senders.
Hinweis
Die Digitalanzeige kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück, wenn für 10 Sekunden
keine Taste betätigt wird.
EINSTELLEN DES WECKALARMS
Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt wurde.
Sie können zwei separate Weckalarme einstellen. Als Alarmton können Sie
UKW-Radio oder Summer wählen.
1. Betätigen Sie die /AUTO-Taste, um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2. Halten Sie die AL1/AL2-Taste für 2 Sekunden gedrückt.
■ Die Ziffern [0:00] fangen an zu blinken.
3. Benutzen Sie die Taste TUNING - zum Einstellen der Alarmstunden und
TUNING + zum Einstellen der Alarmminuten.
4. Betätigen Sie die AL1/AL2-Taste zur Bestätigung der Einstellung.
5. Betätigen Sie die AL1/AL2-Taste erneut, um das Alarmsignal zu wählen: UKW
oder Summer.
■ Die aktuelle UKW-Radiofrequenz blinkt, wenn SIe UKW-Radio als
Alarmsignal gewählt haben und die AL1/AL2-Anzeige leuchtet auf.
■ Die Anzeige [bb] blinkt, wenn der Summer als Alarmsignal gewählt wird und
die AL1/AL2-Anzeige leuchtet auf.
■ Betätigen Sie die AL1/AL2-Taste, um die Alarmfunktion auszuschalten und
die AL1/AL2-Anzeige verschwindet.
■ Betätigen Sie die TIME SET-Taste zur Bestätigung der Einstellung oder die
Einstellung wird automatisch übernommen, wenn innerhalb von 3 Sekunden
keine Taste betätigt wird.
SCHLUMMERFUNKTION
Wenn der Weckalarm ertönt, können Sie die SNOOZE/NIGHT LIGHT-Taste
betätigen, um eine 9-minütige Schlummerzeit zu aktivieren.
■ Die AL1/AL2-Anzeige blinkt weiter.
EINSTELLEN DES EINSCHLAF-TIMERS
1. Betätigen Sie die
2. Betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt zur Auswahl der
Einschlafzeit (in Minuten).
18
GERMAN

■ Wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist, geht die Einschlaf-Anzeige an.
Um den Einschlaf-Timer wieder zu deaktivieren, betätigen Sie die
DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt, bis Sie zur Radiofrequenz zurückkehren.
EINSTELLEN DES COUNTDOWN-TIMERS (NAP)
1. Betätigen Sie die /AUTO-Taste, um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2. Betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt zur Auswahl der
Countdown-Zeit (in Minuten).
■ L'indicateur AL1/AL2 continue de clignoter.
Um den Einschlaf-Timer wieder zu deaktivieren, betätigen Sie die
DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt, bis Sie zur Radiofrequenz zurückkehren.
DÉFINIR LE DÉLAI DE MISE EN VEILLE
1. Betätigen Sie die /AUTO-Taste, um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2. Betätigen Sie die DIMMER/SLEEP/NAP-Taste wiederholt zur Auswahl der
Countdown-Zeit (in Minuten).
■ Wenn der Countdown-Timer aktiviert ist, leuchtet die NAP-Anzeige auf.Um
den Countdown-Timer wieder zu deaktivieren, betätigen Sie die
DIMMER/SLEEP/NAP-Taste solange wiederholt, bis die NAP-Anzeige ausgeht.
Die Auswahl der Einschlaf/Countdown-Zeit erfolgt in der folgenden Reihenfolge:
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Benutzen Sie die Tasten + VOLUME – während der Wiedergabe zum Verändern
der Lautstärke.
EINSCHALTEN DES NACHTLICHTS
Betätigen Sie die SNOOZE/NIGHT LIGHT-Taste, um das Nachtlicht ein- bzw.
auszuschalten (während eines Weckalarms wird die Taste allerdings als
Schlummertaste verwendet.
EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT
Halten Sie die DIMMER-Taste für 2 Sekunden wiederholt gedrückt, um die
Helligkeit einzustellen.
RESERVEBATTERIEN
(Für die vorübergehende Speicherung der Uhrzeit bei Unterbrechung der
Stromversorgung)
Legen Sie 2 Batterien der Größe LR06, AA oder EU-3 (nicht im Lieferumfang)
entsprechend der Polaritätsangaben im Batteriefach ein. Im Falle einer
Stromunterbrechung kann der Radiowecker nicht normal benutzt werden,
allerdings mithilfe der eingelegten Batterie die Uhr weiterhin betrieben. Das
Uhrzeitanzeige leuchtet nicht auf, obwohl die Uhrzeit im Speicher gehalten wird.
120 > 90 > 60 > 45 >30>15>05
AUS
GERMAN
19
Table of contents
Languages: