MPM MPM-30-IM-09 User manual

PRZED MONTAŻEM IUŻYCIEM URZĄDZENIA STARANNIE PRZECZYTAJ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ. NALEŻY ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ WBEZPIECZNYM MIEJSCU,
CHRONIĄC PRZED ZNISZCZENIEM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁYTA INDUKCYJNA MPM-30-IM-09
INDUCTION HOB


Gratulujemy zakupu nowej płyty indukcyjnej.
Zalecamy poświęcić trochę czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi / instalacji, aby
w pełni zrozumieć, jak prawidłowo zainstalować i obsługiwać urządzenie.
W celu instalacji przeczytaj sekcję dotyczącą instalacji.
Przed użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj tę
instrukcję obsługi / instalacji do wykorzystania w przyszłości.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Przed użyciem płyty kuchennej przeczytaj uważ-
nie instrukcję obsługi.
INSTALACJA
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac montażowych lub konserwacji.
Podłączenie do dobrego systemu okablowania jest niezbędne iobowiązkowe.
Zmiany winstalacji domowej mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowanego elektryka.
Nieprzestrzeganie tej porady może spowodować porażenie prądem lub śmierć.
RYZYKO SKALECZENIA
Uważaj – krawędzie płyty są ostre.
Zachowaj ostrożność wtrakcie montażu.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie instrukcję przed instalacją lub korzystaniem ztego urządzenia.
Wżadnym momencie nie należy umieszczać na urządzeniu żadnych palnych
materiałów ani produktów.
Aby uniknąć zagrożenia, urządzenie należy zainstalować zgodnie zniniejszą
instrukcją instalacji.
To urządzenie powinno być prawidłowo zainstalowane iuziemione wyłącznie
przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
To urządzenie powinno być podłączone do obwodu, który zawiera przełącznik
izolujący zapewniający pełne odłączenie od zasilania.
Niewłaściwe zainstalowanie urządzenia może spowodować unieważnienie
wszelkich roszczeń gwarancyjnych lub odpowiedzialności.
3
PL

OBSŁUGA IKONSERWACJA. ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM
Nie gotuj na pękniętej lub popękanej płycie kuchennej. Jeśli zauważysz pęk-
nięcie, natychmiast wyłącz urządzenie iskontaktuj się zwykwalifikowanym
technikiem.
Wyłącz zasilanie przed każdym czyszczeniem lub konserwacją.
Nieprzestrzeganie tej porady może spowodować porażenie prądem lub śmierć.
ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA
To urządzenie spełnia normy bezpieczeństwa elektromagnetycznego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE ZNAGRZANIEM PŁYTY
Podczas użytkowania urządzenia płyta może stać się wystarczająco gorąca,
aby spowodować oparzenia.
Nie pozwól, aby ciało, ubranie lub jakikolwiek inny przedmiot poza odpowied-
nim naczyniem miał kontakt ze szkłem indukcyjnym, dopóki powierzchnia
nie będzie zimna.
Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyżki ipokrywki nie powinny
być umieszczane na powierzchni płyty, ponieważ mogą się nagrzewać.
Trzymaj dzieci zdala od urządzenia.
Uchwyty garnków mogą być gorące wdotyku. Sprawdź, czy uchwyty rondla
nie wystają poza inne pola grzewcze, które są włączone. Trzymaj uchwyty
poza zasięgiem dzieci.
Niezastosowanie się do tej porady może spowodować oparzenia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Nigdy nie używaj urządzenia jako roboczej powierzchni wkuchni.
Nigdy nie zostawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów ani naczyń.
Nie umieszczaj ani nie zostawiaj żadnych przedmiotów namagnesowalnych
(np. Kart kredytowych, kart pamięci) lub urządzeń elektronicznych (np. Kom-
puterów, odtwarzaczy MP3) wpobliżu urządzenia, ponieważ mogą na nie
oddziaływać jego pola elektromagnetyczne.
Nigdy nie używaj urządzenia do ogrzewania pomieszczenia.
Po użyciu zawsze wyłączaj pola grzejne ipłytę grzewczą zgodnie zopisem
wniniejszej instrukcji (np. Za pomocą przycisków dotykowych).
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem lub siedzieć, stać lub wspinać
się na nie.
4
PL

Nie przechowuj przedmiotów interesujących dla dzieci wszafkach nad urządze-
niem. Dzieci wspinające się na płytę kuchenną mogą zostać poważnie zranione.
Nie pozostawiaj dzieci bez opieki wmiejscu, wktórym urządzenie jest używane.
Dzieci lub osoby niepełnosprawne, które mają ograniczoną zdolność do
korzystania zurządzenia, powinny dysponować odpowiedzialną ikompe-
tentną osobą, która udzieli im instrukcji wzakresie korzystania zurządzenia.
Użytkownik powinien być przekonany, że może korzystać zurządzenia bez
zagrożenia dla siebie lub swojego otoczenia.
Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części urządzenia, chyba że wyraźnie
zalecono to winstrukcji. Wszelkie inne czynności serwisowe powinny być
wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Nie używaj myjki parowej do czyszczenia płyty kuchennej.
Nie umieszczaj ani nie upuszczaj ciężkich przedmiotów na płytę kuchenną.
Nie stawaj na płycie kuchennej.
Nie należy używać patelni zpostrzępionymi krawędziami– istnieje ryzyko
porysowania powierzchni.
Do czyszczenia płyty kuchennej nie używaj zmywaków ani innych szorstkich
środków ściernych, ponieważ mogą one porysować szkło indukcyjne.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autory-
zowany serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwach domowych
ipodobnych zastosowaniach, takich jak:
– kuchnie wsklepach, biurach iinnych miejscach pracy, przez klientów whotelach.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie ijego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania.
Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życia
należy trzymać zdaleka, chyba że są pod stałym nadzorem.
To urządzenie może być używane przez dzieci wwieku powyżej 8 lat iosoby
oobniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
braku doświadczenia iwiedzy, jeśli otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące
bezpiecznego korzystania zurządzenia irozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwacja urzą-
dzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
5
PL

OSTRZEŻENIE: Gotowanie bez nadzoru na płycie ztłuszczem lub olejem może być
niebezpieczne imoże spowodować pożar. NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą,
ale wyłącz urządzenie, anastępnie przykryj płomień np. pokrywką lub kocem
przeciwpożarowym.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowuj przedmiotów na po-
wierzchniach do gotowania.
Ostrzeżenie: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, wyłącz urządzenie, aby uniknąć
porażenia prądem.
Nie należy używać myjki parowej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego zegara
lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
UWAGA: Proces gotowania musi być nadzorowany. Krótkotrwały proces gotowania
musi być nadzorowany wsposób ciągły.
MONTAŻ
6
PL

Po rozpakowaniu produktu sprawdź, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych.
W przypadku problemów skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem posprzedażowym.
W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia – należy bezwzględnie zachować
odległości wskazane na powyższym rysunku.
Jeśli pod płytą zainstalowany jest piekarnik , należy upewnić się, że urządzenie wyposażone
jest w system chłodzenia.
Nie należy instalować płyty kuchennej nad zmywarką lub pralką, aby obwody elektro-
niczne nie miały kontaktu z parą lub wilgocią, które mogłyby je uszkodzić.
PRZED PRZYTWIERDZENIEM WSPORNIKÓW MONTAŻOWYCH
Ustawić urządzenie na gładkiej i nośnej powierzchni (podkładając pod nie oryginalne opa-
kowanie).
Chroń elementy sterowania i regulacji, wystające ponad powierzchnię płyty, przed
uderzeniami i obciążeniem.
Przymocuj płytę kuchenną do blatu, przykręcając cztery wsporniki montażowe od dołu (patrz
ilustracja) po wpuszczeniu urządzenia w otwór montażowy.
Należy dopasować położenie wsporników montażowych do grubości blatu
7
PL

.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Aby uniknąć zniszczenia powierzchni płyty, nie używać:
• Naczyń , których dna nie są idealnie płaskie i równe.
• Metalowych naczyń z emaliowanym dnem.
PANEL STEROWANIA
1. ON/OFF
2. Blokada sterowania
3. Przycisk wzmocnienia mocy grzejnej Boost
4. Przycisk regulacji mocy/czasu (timer)
5. Przycisk funkcji podtrzymania temperatury
6. przycisk czasu/ wyświetlacz blokady
7. Pauza
8. Przycisk wyboru pól grzejnych
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
• Aby włączyć/wyłączyć płytę – przytrzymaj kontrolkę ON/OFF przez 3 sekundy .
• Jeśli w ciągu 60 sekund od włączenia nie zaznaczymy żadnego pola grzejnego – płyta wy-
łączy się automatycznie.
8
PL

WŁĄCZENIE I USTAWIENIE POZIOMU MOCY
• Po włączeniu płyty i postawieniu naczynia na wybranym polu wskaźnik wyboru pola zacznie
migać.
• Każde pole grzewcze ma 9 stopni płynnie regulowanej mocy , którą reguluje się przesuwając
palcem w prawo lub lewo
BLOKADA STEROWANIA
• Funkcja pozwala na zablokowanie panelu sterowania, aby uniknąć przypadkowego włącze-
nia.
• Aby aktywować funkcję- włącz płytę I wciśnij przycisk na 3 sekundy. Na wyświetlaczu bloka-
dy pojawi się symbol Lo I nastąpi blokada sterowania
• Aby zdeaktywować blokadę – należy powtórzyć procedure aktywacji – Symbol Lo znika I
płyta ponownie jest gotowa do pracy.
TIMER
• Funkcja Timer może być ustawiona maksymalnie na 99 minut dla każdego pola.
• Uaktywnij pole, dla którego chcesz dokonać ustawień czasu, Wciśnij przycisk ustawienia cza-
su, symbol “10” pojawi się na wyświetlaczu i “0” będzie migać . Ustaw czas, korzystając z
przycisku regulacji mocy. .
• Wciśnij przycisk ustawienia czasu ponownie , symbol “1” będzie migać .Ustaw czas korzysta-
jąc z przycisku regulacji mocy. .
• Po kilku sekundach rozpocznie się odliczanie.
• Po zakończeniu odliczania rozlegnie się potrójny sygnał dźwiękowy I płyta wyłączy się au-
tomatycznie.
FUNKCJA BOOST
• Po wybraniu pola grzejnego i naciśnięciu, przycisku wzmocnienia mocy , na wskaźniku po-
jawi się symbol “b” I pole osiągnie maksymalną moc.
FUNKCJA PODTRZYMANIA TEMPERATURY
• Wciśnij przycisk wyboru pola grzejnego a następnie przycisk podtrzymania temperatury ,
na wyświetlaczu pojawi się symbol “c “ , co oznacza aktywację funkcji podgrzewania/pod-
trzymania temperatury (ok 55±15°C) dla 2L wody
9
PL

FUNKCJA PAUZY
• W trakcie pracy pól grzejnych wciśnij przycisk Pauza, na wyświetlaczu pojawi się symbol „P”
i pola przestaną grzać.
• Dotknij przycisku Pauza ponownie, przywrócone zostaną dotychczasowe nastawienia i pły-
ta ponownie zacznie grzać.
FUNKCJA FLEXI ZONE
W zależności od potrzeb płyta może pracować jako jedno lub dwa niezależne pola grzejne.
Obszar Flexi Zone składa się z dwóch niezależnych induktorów, które mogą być sterowane
oddzielnie. Podczas pracy jako pojedyncza strefa, naczynie jest przenoszone z jednej stre-
fy do drugiej w obrębie Flexi, utrzymując ten sam poziom mocy strefy, w której pierwotnie
umieszczono naczynie, a część, na której nie ma naczynia, jest automatycznie wyłączana .
Ważne: Upewnij się, że naczynia są umieszczone centralnie na pojedynczej stree gotowania. W przypadku
dużych garnków, owalnych, prostokątnych i wydłużonych patelni, upewnij się, że patelnie są umieszczone cen-
tralnie w stree gotowania obejmującej oba krzyże.
Przykłady dobrego/złego rozmieszczenia garnków
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Płyta kuchenna ma funkcję bezpiecznego, automatycznego wyłączania się. Płyta wyłącza się
automatycznie, jeżeli zapomnisz wyłączyć pola grzejnego. Domyślny czas automatycznego
wyłączenia podano w tabeli poniżej:
Poziom mocy 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Domyślny czas pracy ( w godz) 888444222
10
PL

OSTRZEŻENIA NA PANELU KONTROLNYM
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO
• Płyta wyposażona jest we wskaźniki ciepła resztkowego oddzielnie dla każdego pola .
• Wskaźniki pojawiają się na wyświetlaczu, gdy pole grzejne jest wciąż gorące.
• Jeśli pojawia się symbol , pole grzejne jest ciągle gorące.
• Jeśli pole grzejne wystygnie – wskaźnik zgaśnie.
GOTOWANIE NA PŁYCIE INDUKCYJNEJ
Gotowanie indukcyjne potraw jest bezpieczne dla zdrowia, nowoczesne, energooszczędne
i bardzo wydajne. Gotowanie indukcyjne polega na podgrzewaniu naczyń bezpośrednio za
pomocą pól elektromagnetycznych indukowanych przez cewkę, w przeciwieństwie do goto-
wania za pomocą ciepła przepływającego przez powłokę szklaną na wierzchu płyty kuchen-
nej.
Powłoka szklana płyty indukcyjnej nagrzewa się wyłącznie od ciepła indukowanego.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi zwracając szczególną uwagę na rozdział
„ostrzeżenia”.
Dokładnie usuń wszystkie elementy opakowania.
UŻYWANIE PRZYCISKÓW DOTYKOWYCH
Kontrolki reagują na dotyk, nie trzeba używać siły nacisku, aby je uaktywnić.
Steruj opuszkami palców.
Usłyszysz krótki sygnał–każdorazowo, gdy przycisk zareaguje na dotyk.
Upewnij się, że przyciski są zawsze czyste, suche i nie ma na nich żadnych przedmiotów
zakłócających ich prawidłowe działanie.
11
PL

DOBÓR ODPOWIEDNICH NACZYŃ DO GOTOWANIA
Używaj naczyń z dnem do gotowania indukcyjnego. Symbol oznaczający, że naczynie
nadaje się do gotowania indukcyjnego, znajduje się na opakowaniu lub spodzie naczynia.
Możesz sprawdzić, czy naczynie metalowe nadaje się do gotowania indukcyjnego, za pomocą
magnesu. Zbliż magnes do spodu naczynia. Jeżeli magnes przyciąga naczynie, to nadaje
się ono do gotowania indukcyjnego.
Jeżeli nie możesz sprawdzić naczynia magnesem:
1. Wlej nieco wody do sprawdzanego naczynia.
2. Jeżeli wyświetlacz nie miga ostrzegawczo, zaś woda w naczyniu zacznie się ogrzewać, to
naczynie nadaje się do gotowania indukcyjnego.
Do gotowania na płycie indukcyjnej nie nadają się naczynia kuchenne wykonane z czystej
stali nierdzewnej, aluminium lub miedzi bez dna z ferromagnetyku, a także naczynia szklane,
drewniane, porcelanowe, ceramiczne i gliniane.
=
Nie używaj naczyń oostrych nierównych krawędziach spodu lub zakrzywionym
spodzie.
Należy używać naczyń o gładkim spodzie. Naczynie stawia się równo na powierzchni płyty
szklanej. Wielkość dna naczynia powinna odpowiadać średnicy pola grzejnego. Stawiaj na-
czynie na środku pola grzejnego.
Chcąc przesunąć naczynie na inną część płyty kuchennej, podnoś je, nie przesuwaj po powło-
ce szklanej, bo grozi to jej zarysowaniem.
12
PL

WYMIARY GARNKÓW
Strefy gotowania mają określoną średnicę, automatycznie dostosowywaną do średnicy garn-
ków. Jednakże dno musi mieć minimalną średnicę odpowiednią do strefy gotowania .
Aby uzyskać najlepszą wydajność płyty kuchennej, umieść garnek na środku strefy gotowania.
Optymalne wymiary garnków
Średnica strefy gotowania mm Minimalna średnica garnka (mm)
180 120
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA
Gdy jedzenie się zagotuje, zmniejsz ustawienie mocy.
Używanie pokrywy skraca czas gotowania i oszczędza energię, utrzymując ciepło.
Zminimalizuj ilość płynu lub tłuszczu, aby skrócić czas gotowania.
Rozpocznij gotowanie przy wysokim ustawieniu i zmniejsz ustawienie, gdy jedzenie się
rozgrzeje.
GOTOWANIE, GOTOWANIE RYŻU
Gotowanie występuje poniżej temperatury wrzenia, w temperaturze około 85°C, kiedy pę-
cherzyki tylko od czasu do czasu wznoszą się na powierzchnię cieczy. To klucz do pysznych
zup i delikatnych gulaszy, ponieważ smaki rozwijają się bez rozgotowywania jedzenia. Sosy
na bazie jaj i mąki najlepiej przygotowywać w temperaturze poniżej wrzenia.
Niektóre zadania, w tym gotowanie ryżu metodą absorpcji, mogą wymagać ustawienia
wyższego niż najniższe ustawienie, aby zapewnić prawidłowe gotowanie żywności w za-
lecanym czasie.
SOCZYSTE STEKI
Aby przygotować soczyste steki smakowe:
1. Pozostaw mięso w temperaturze pokojowej na około 20 minut przed przygotowaniem.
2. Rozgrzej patelnię grillową.
3. Posmaruj obie strony steku olejem. Skrop patelnię niewielką ilość oleju a następnie połóż
mięso.
13
PL

4. Obróć stek tylko raz podczas smażenia. Dokładny czas przygotowania będzie zależał od
grubości steków i od nastawionej mocy. Czasy mogą się różnić od około 2 do 8 minut na
stronę.
5. Pozostaw stek, aby odpoczął na ciepłym talerzu przez kilka minut, aby się rozluźnił i stał się
delikatny przed podaniem.
DO SMAŻENIA PRZY UŻYCIU WOKA
1. Wybierz ceramiczny wok o płaskiej powierzchni lub dużą patelnię.
2. Przygotuj wszystkie składniki i sprzęt. Smażenie powinno być szybkie. Jeśli przygotowu-
jesz duże ilości, przygotowuj potrawy w kilku mniejszych partiach.
3. Rozgrzej na krótko patelnię i dodaj dwie łyżki oleju.
4. Najpierw przygotuj mięso, odłóż je i trzymaj w cieple.
5. Podsmaż warzywa. Kiedy są gorące, ale wciąż ostre, ustaw pole grzejne na niższym pozio-
mie, wrzuć mięso na patelnię i dodaj sos.
6. Mieszaj składniki delikatnie, aby upewnić się, że są podgrzewane.
7. Podawaj natychmiast po przygotowaniu.
USTAWIENIE POZIOMU MOCY
Poniższe wskazówki mają wyłącznie charakter orientacyjny. Dobór prawidłowego stopnia
mocy grzejnej zależy od szeregu czynników, w tym od rodzaju naczyń używanych do goto-
wania i ilości znajdujących się w nich produktów. Należy samodzielnie ustalić najlepsze usta-
wienia stopnia mocy grzejnej dla danego sposobu gotowania i potrawy.
Poziom mocy Rodzaj przyrządzanej potrawy
1 – 2
• Delikatne podgrzewanie małych ilości jedzenia
• Topienie czekolady, masła i żywności, które palą się szybko
• Delikatne gotowanie
• Powolne podgrzewanie
3 – 4
• Dogrzewanie
• Szybkie gotowanie
• Gotowanie ryżu
5 – 6 • Naleśniki
7 – 8 • Smażenie
• Gotowanie makaronu
9
• Smażenie na Woku
• Zagotowywanie zup
• Gotowanie wody
14
PL

PIELĘGNACJA ICZYSZCZENIE
Co? Jak? Ważne!
Zwykłe zabrudzenia
powierzchni szklanej od
codziennego użytkowania
(odciski palców, niewielkie
ślady, plamy od jedzenia lub
plamy od kipienia produktów
bez cukru)
1. Odłącz zasilanie od płyty kuchennej.
2. Nanieś preparat do mycia płyt
ceramicznych, gdy płyta jest nadal ciepła
(nie nanoś na zbyt gorącą powierzchnię).
3. Przetrzyj całą płytę, po czym wytrzyj ją
do sucha czystą ścierką lub papierowym
ręcznikiem.
4. Podłącz zasilanie do płyty kuchennej.
• Gdy odłączysz płytę kuchenną od źródła zasilania
elektrycznego, nie będzie ona sygnalizowała
wskaźnikiem świetlnym, czy jej powierzchnia jest
gorąca! Zachowaj ostrożność!
• Skrobaki do naczyń metalowych, niektóre drapaki
zszorstkiego nylonu oraz mleczka ipreparaty do
szorowania grożą zarysowaniem powłoki szklanej płyty
kuchennej. Sprawdź, czy detergent idrapak nadaje się
do mycia płyt indukcyjnych.
• Dokładnie usuń resztki po preparacie do mycia płyty
indukcyjnej, może on odbarwić powłokę szklaną.
Przypalona przelana zawartość
naczyń, stopione plamy
oraz plamy po wykipiałych
potrawach zdużą zawartością
cukru na powłoce szklanej
Należy usuwać je dokładnie ostrym nożem,
żyletką lub specjalistycznym drapakiem do
indukcyjnych płyt kuchennych, zachowując
ostrożność podczas czyszczenia gorących
pól grzejnych.
1. Odłącz zasilanie od płyty kuchennej.
2. Zdrap przypalone zabrudzenia iplamy
po wykipieniu potraw, przykładając
ostrze narzędzia (drapaka) pod kątem
30° do powłoki szklanej, odczekawszy,
aż ta ostygnie do wmiarę bezpiecznej
temperatury.
3. Wytrzyj do czysta resztki brudu iplamy
po wykipieniu za pomocą ścierki do
naczyń lub ręcznika papierowego.
4. Czyść według instrukcji wkrokach od
2 do 4 wpkt. „Zwykłe zabrudzenia
powierzchni szklanej od codziennego
użytkowania”.
• Plamy od żywności stopionej ciepłem od produktów
słodkich lub wykipienia należy usuwać natychmiast.
Jeżeli ostygną iprzywrą do szkła, będzie je trudno
usunąć, awskrajnych przypadkach mogą uszkodzić
powłokę szklaną.
• Niebezpieczeństwo skaleczenia: ostrze drapaka do
czyszczenia powłoki szklanej płyty kuchennej jest
bardzo ostre iodsłonięte po odciągnięciu osłonki
ochronnej. Używaj drapaka zwielką ostrożnością
iprzechowuj go poza zasięgiem dzieci.
Plamy od wykipienia na
elementach sterowania
dotykowego
1. Odłącz zasilanie od płyty kuchennej.
2. Połóż ścierkę na plamie, aby ją wchłonąć.
3. Wytrzyj do czysta powierzchnię panelu
zelementami dotykowymi za pomocą
czystej, wilgotnej gąbki lub ścierki.
4. Wytrzyj powierzchnię zupełnie do sucha
ręcznikiem papierowym.
5. Podłącz zasilanie do płyty kuchennej.
• Płyta kuchenna może uruchomić dźwięk iwyłączyć się,
zaś elementy sterowania dotykowego nie będą działały
prawidłowo, gdy panel sterowania jest mokry. Wytrzyj
panel sterowania ielementy dotykowe do sucha, zanim
ponownie włączysz płytę kuchenną.
15
PL

DANE TECHNICZNE
PŁYTA INDUKCYJNA MPM-30-IM-09
Liczba pól grzejnych 2 pola / 1 obszar FLEXI ZONE
Napięcie zasilania 220-240V 50/60Hz
Moc urządzenia 3500W
Wymiary urządzenia (mm) 290 x 510
Wymiary w zabudowie (mm) 270 x 480
Wartości gabarytów są przybliżone. Ze względu na ciągłe doskonalenie wyrobów, budowa
i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie.
1. Pole grzejne o mocy 1500 W ze wzmocnieniem do 1800 W
2. Pole grzejne o mocy 2000 W ze wzmocnieniem do 2300 W
3. Pole grzejne ex o mocy 2500 ze wzmocnieniem do 2800 W
Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikiem serca!
PŁYTAINDUKCYJNAWYTWARZAPOLAMAGNETYCZNE WBEZPOŚREDNIM OTOCZENIU.Wszczepiony rozrusznikserca
powinien być wykonany zgodnie zprzepisami wymagającymi odporności na zakłócenia elektromagnetyczne
powodowane pracą indukcyjnych płyt kuchennych. Upewnij się, że rozrusznik spełnia te wymagania iczy wol-
no Ci zbliżać się do płyt indukcyjnych. Skonsultuj się zjego producentem lub lekarzem prowadzącym.
KONSERWACJA
Przed konserwacją lub pielęgnacją urządzenia, ODŁĄCZ je od źródła ZASILANIA ELEKTRYCZ-
NEGO i zaczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI PŁYTY KUCHENNEJ
Należy natychmiast czyścić płytę kuchenną z plam rozlanych na jej powłoce. Przed wyczysz-
czeniem płyty upewnij się, że ostygła.
Czyść powierzchnię miękką ścierką lub papierowym ręcznikiem kuchennym. Jeżeli plama
przyschła do powłoki wierzchniej płyty kuchennej, jej usunięcie może wymagać specjalistycz-
nego środka do czyszczenia ceramiki szklanej. Środki te są dostępne w dobrych sklepach.
16
PL

Nie czyść powłoki wierzchniej mleczkami do szorowania, drapakami drucianymi i podobnymi
produktami — grożą one porysowaniem powierzchni szkła.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW:
• W przypadku wystąpienia usterki, przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
• Sprawdź czy do urządzenia dopływa prąd
• Wysusz dokładnie powierzchnię płyty po jej umyciu
• W przypadku pojawienia się usterki po jej włączeniu na wyświetlaczu pojawią się kody błę-
dów.
• Jeśli płyta nie chce wyłączyć się po zakończeniu pracy – odłącz ją od zasilania.
Kod błędu Problem Rozwiązanie
Kody błędów do samodzielnego usunięcia
E1 Napięcie zasilania jest większe niż napięcie
znamionowe
Sprawdź napięcie w sieci. Jeżeli jest prawidłowe –
ponownie włącz urządzenie .
E2 Napięcie zasilania jest niższe niż napięcie
znamionowe
E3 Zbyt wysoka temperatura panelu sterowania . Poczekaj aż powierzchnia płyty wystygnie. Włącz/wyłącz
urządzenie, aby zrestartować panel sterowania
E4/E5 Przegrzanie lub usterka trannzystora mocy IGBT Poczekaj aż temperatura spadnie. Włącz/wyłącz
urządzenie aby zrestartować. Jeśli problem będzie się
powtarzał – skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem
Kody błędów wymagających interwencji Autoryzowanego Serwisu
E0 Jeśli na wyświetlaczu pojawią się tego typu kody błędów – skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem.
EA
F3
F4
F5
F9
FA
OSTRZEŻENIA
1. Indukcyjna płyta kuchenna musi zostać zainstalowana przez wykwalifikowany serwis. Ni-
gdy nie przeprowadzaj montażu samodzielnie.
2. Płytę należy zainstalować w taki sposób, aby zapewnić lepsze promieniowanie cieplne
w celu zwiększenia jej niezawodności.
3. Ściana i indukowana strefa grzewcza nad powierzchnią roboczą powinny wytrzymać ciepło.
4. Aby uniknąć uszkodzeń, warstwa przekładkowa i klej muszą być odporne na ciepło.
5. Nie należy używać odkurzacza parowego.
17
PL

6. Ta płyta może być podłączona tylko do zasilania o impedancji systemowej nie większej niż
0,427 omów. W razie potrzeby należy skonsultować się z autoryzowanym dostawcą w celu
uzyskania informacji o impedancji systemu.
7. Płyta kuchenna musi zostać zainstalowana przez wykwalifikowany personel. Nigdy nie
przeprowadzaj operacji samodzielnie.
8. Płyta kuchenna nie może być montowana bezpośrednio obok urządzeń chłodzących,
zmywarek i suszarek obrotowych.
PODŁĄCZENIE PŁYTY DO ŹRÓDŁA ZASILANIA
Przed podłączeniem płyty do zasilania upewnij się czy:
1. 1. Domowa instalacja elektryczna jest dostosowana do mocy pobieranej przez płytę grzej-
ną.
2. Napięcie w sieci jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. .
3. Do podłączenia płyty do zasilania nie należy używać przejściówek, reduktorów lub rozga-
łęzień, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie i pożar. Kabel zasilający nie może do-
tykać żadnych gorących części i musi być umieszczony tak, aby jego temperatura w żadnym
miejscu nie przekroczyła 75ºC.
1. Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, powinna to zrobić odpowiednio wykwa-
lifikowana osoba przy użyciu odpowiednich narzędzi, aby uniknąć wypadków.
2. Jeżeli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do zasilania sieciowego, należy zastoso-
wać wyłącznik wielobiegunowy z minimalną przerwą 3mm między stykami.
3. Instalator musi zapewnić prawidłowe połączenie elektryczne i zgodność z przepisami bez-
pieczeństwa.
4. Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządze-
nie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegóło-
wych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontakto-
wać się zgminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
18
PL

SAFETY INSTRUCTIONS
Your safety and that of others is very important.
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and al-
ways observed.
This is the warning / caution-safety symbol, regarding safety, warning of potential risks
to users and other
All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer and indicate how
to reduce the risk of injury, damage and electric shocks due to incorrect use of the appliance.
Make sure to comply with the following:
The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any instal-
lation operation.
Installation and maintenance must be carried out by a specialized technician, in compliance
with the manufacturer’s instructions and the local safety regulations in force. Do not repair or
replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
The appliance must be earthed.
The power cable must be long enough for connecting the appliance, fitted in the cabinet, to
the power supply.
For installation to comply with the current safety regulations, an omnipolar switch with mini-
mum contact gap of 3mm is required.
Do not use multi-sockets or extension cords.
Do not pull the appliance’s power cable.
The electrical parts must not be accessible to the user after installation.
The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is permitted
(e.g. heating rooms). The Manufacturer declines any liability for inappropriate use or incorrect
setting of the controls.
WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years old shall be
kept away unless continuously supervised.
The accessible parts can become very hot during use. Children must be kept away from the
appliance and watched over to ensure they do not play with it.
Do not touch the appliance heating elements during and after use. Do not allow the appliance
to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have
cooled sufficiently.
Do not place flammable materials on or near the appliance.
Overheated oils and fats catch fire easily. Pay attention when cooking food products rich in
fat and oil.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
An air switch or circuit breaker (not supplied) should be installed in the compartment under
the appliance.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
19
EN

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result
in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
Do not use steam cleaners.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot.
After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
INSTALLATION
After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems,
contact the dealer or the After-Sales Service.
For built-in dimensions and installation instruction, see in below figures.
20
EN
Table of contents
Languages:
Other MPM Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Zanussi Electrolux
Zanussi Electrolux Hob user manual

Fulgor Milano
Fulgor Milano Sofia F6IRT365S1 Use & care manual

Smeg
Smeg Glass Ceramic Induction Hob Instructions for fitting and use

montpellier
montpellier INT750 Installation and operating instructions

hestan
hestan KRT Series installation manual

Dalbach
Dalbach HE01 user manual