mQuvee SW-12 User manual

OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before installing and operation.
EN
SW-12 | SW-15 | SW-28 | SW-43 | SW-45 | SW-51 | SW-75
SW-128 | SW-137 SW-152 | SW-192 | SW-242 | SW-24 | SW-30
SW-38 | SW-44 | SW-66 | SW-125 | SW-120 | SW-126 | SW-130
SW-180 | SW-215

23
1. EXPLANATION
This Instruction Manual is the universal-purpose version for the models
of wine cooler manufactured by our Co. The appearance of the units that
you purchase might be slightly dierent from the Manual, but it does not
aect your proper operations and usage.
Please read carefully the sections corresponding to the specic model
you choose, and keep the manual properly so as to facilitate your
reference at later time.
1.1 ELECTRICAL REQUIREMENT
• Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V/50Hz) with
proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting o the third
grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a
dangerous practice since it provides no eective grounding for the
wine cellar and may result in shock hazard.
1.2 INSTALL LIMITATIONS
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated
or heated e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface
away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard
heaters, cooking appliances etc. Any oor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom
corners of wine cellar.
Table of Contents
1. EXPLANATION.......................................................3
1.1 Electrical Requirement....................................................................................3
1.2 Install Limitations .............................................................................................3
1.3 Use of Extension Cords....................................................................................4
1.4 Wine Cooler Installation..................................................................................4
1.5 Wine Cooler Features and Use Initial Setup.............................................5
1.6 Important Safety Instructions.......................................................................6
2. OPERATING YOUR WINE COOLER ...................7
3. TEMPERATURE SETTING....................................9
3.1 The temperature setting of wine cooler...................................................9
3.2 The temperature setting of SW-24............................................................10
4. STORAGE OF WINE BOTTLES..........................13
4.1 Bottle Loading Method.................................................................................13
4.2 Bottle and shelf safety...................................................................................14
4.3 Humidity percentage inside wine cooler...............................................14
5.MAINTENANCE.....................................................................14
6. TROUBLE SHOOTING.......................................................15
6.1 Problem and solution ..................................................................................16
6.2 Matters need attention................................................................................18
6.3 Warning!.............................................................................................................19

Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord,
use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug
and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the
extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of
the appliance.
1.3 USE OF EXTENSION CORDS
45
1.4 WINE COOLER INSTALLATION
1. When you receive the cabinet, please unpack the unit and make
sure there is no aws in its external appearance (from shocks,
deformation, ect.)
2. Open the door and check all interior ttings and supplied items if are
all complete (shelves, instruction, control panel, etc.) Please install it
according to the following points if the shelves or shelf brackets fall
o during transit.
3. After checking, if no problem, then, pls carry to the nal place, which
should be care as follows:
(A) Leaving space of minimum 5cm between your wine cooler
and left and right wall; at least 8cm between back of cabinet
and the wall.
(B) Position the wine cooler on a at level surface, if not, adjust
the feet of wine cooler to keep level.
4. Away from sources of heat and high humidity areas (laundry room
and bathroom, etc).
5. Do not tilt it at an angle of more than 45° when move the cabinet.
Allow a minimum 10 minutes interval between transit and
re-starting.
6. Make sure the ventilation is free if you wish to install your cabinet
into a worktable, otherwise, it will reduce the eect of usage.
• Before connecting the wine cellar to the power source, let it stand
upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility
of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
• Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the
unit run for at least 30 minutes to acclimate before making any
adjustments.
• The wine cellar can be set to any temperature between 5°C~20°C
(41°F~68°F) to accommodate your wine storage requirements.
Shelving (Type and number of shelves will vary per model)
• Remove packing materials from shelves once unit is stable and ready
for storage.
• Disperse the bottles evenly to avoid concentrating weight in one
place. Bottles must not touch either the back of the cabinet or the
step at the bottom. .
• Make sure that the bottles are not all grouped together either at the
top or bottom of the cabinet.
• Only pull out one rolling shelf at a time. Never attempt to pull more
than one.
• The wine cellar will hold‘standard’Bordeaux sized bottles, as shown
below. If up to half of your collection consists of non-standard
Bordeaux-size bottles, your maximum capacity may be reduced
by 20-25%. If your collection consists mostly of these larger sized
bottles, your maximum capacity may be reduced by as much as 40%.
1.5 WINE COOLER FEATURES AND USE INITIAL SETUP

67
1.6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions when using:
• Only use your wine cooler for intended purposes, as described in this
guide.
• Never unplug the wine cooler by pulling out the power cord, grip the
plug rmly and pull straight out to remove from wall socket.
• Immediately repair or replace any worn or damaged cord, never use
a cord that is split or which shows signs of wear along its length or on
its ends.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Do not allow children to climb on, sit on or stand on
the wine cooler, nor hang from its shelves. They could damage the
cabinet.
• Do not use an extension cord. Do not operate this device if its
power cable or plug is damaged, or it does not work properly, or it
is damaged, or hasn’t work properly, or it is damaged, or has been
dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced
by the manufacturer or his service agency or a similar qualied
person, to avoid any dangers.
• Do not place other appliance inside the cabinet.
2. OPERATING YOUR WINE COOLER
1. Removing the Shelf
Once wood shelf need to change, please check which kind of slider
To remove a rolling shelf:
1. Remove all bottles.
2. Pull the shelf out as far as it will go.
3. If design A, lift the shelf up and o the slides. Please make sure
the wood hole need to match with slider hook when you assemble
the shelf.
If design B, a) unscrew the wood shelf from slider b) take out the old
wood shelf and change new one c) Screw the wood shelf again from
shelf bottom as previous.
If design C, which without slider, please close the limit and take out
the shelf.

89
2. Installing Your Handle
1. Pull back the door seal behind handle location.
2. Insert screws into pre-drilled screw holes.
3. Attach gasket.
4. Attach handle.
5. Tighten screws and press door seal back into place.
3. Operating Your Wine Cooler
Each wine cellar includes an operating panel on the front of the unit.
This operating panel includes several features to operate and control the
temperature.
3. TEMPERATURE SETTING
3.1 THE TEMPERATURE SETTING OF WINE COOLER
3.1.1 Control panel for single zone
ON/OFF of the whole system
ON/OFF of inside cabinet LED light
Temperature Up setting
Temperature Down setting
3.1.2 Control Panel for dual zone
Upper Control Panel
ON/OFF of the whole system
ON/OFF of inside cabinet LED light
Temperature Up setting
Temperature Down setting

10 11
Down Control Panel
ON/OFF of the down zone system
ON/OFF of inside cabinet LED light
Temperature Up setting
Temperature Down setting
3.1.3 Change temperature display
Pushing the temperature key up and down for 5 seconds, then,
temperature display will be exchange between °C and F° .
1. Temperature UP, the upper zone’s temperature increases 1°C each
time the button Is pressed.
2. Temperature DOWN, the upper zone’s temperature decreases 1 °C
each time the button is pressed.
Upper Zone Temperature Display
3. Temperature UP, the lower zone’s temperature increases 1 °C each
time the button is pressed.
4. Temperature DOWN, the lower zone’s temperature decreases 1 °C
each time the button is pressed.
Lower Zone Temperature Display
5. Choose the mode of LED light
a) Mode 1 (Default setting): ECO, the panel will show ECO that
means the LED light is under Mode 1, at that time, the LED light
will be ON/OFF automatically when door open/close.
b) Mode 2 : when you press the LED light button for 5 seconds,
ECO on panel will disappear, at that time, the LED light is under
Mode 2, the LED light will be ON, but it will OFF automatically
after 4 hours.
6. Turn the Power ON and OFF.
7. Toggle the LED display between Celsius or Fahrenheit readings -
Press Button 1 and Button 2 simultaneously for 3 seconds to toggle
the LED display between Celsius or Fahrenheit readings.
8. Door alarm, when the door open for 60 seconds, the alarm will sound
and the panel will show H1.
3.2 THE TEMPERATURE SETTING OF SW24
1 2 3 4 5 6

4. STORAGE OF WINE BOTTLES
• Wooden shelf capacity: 4,5,9 or 11 bottles/shelf.
• Bottom shelf capacity: 5, 8 or 12 bottles /shelf.
• Maintain a minimum 20mm between bottle and back plate.
• Ensure storage Bottle bottom Dia.78mm & Height 300mm,
otherwise, less Bottle loading.
4.2 BOTTLE AND SHELF SAFETY
Ensure bottle and shelf safety, check the following tips:
1. Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so
weight is not concentrated in one point, and make sure your bottles
will not touch the back of the cabinet
2. Make sure bottles are not all grouped together at the top or bottom
of the cabinet
3. Following loading instructions provided in section 2, according to
the type of storage xtures with which your cabinet is equipped, and
never stack bottles on a sliding shelf.
12 13
4.3 The item will be used under the room temperature
ranging from 16 to 38 °C (61-100 °F).
4.4 Temperature setting range of cabinet is 5~20°C (41~68
F°) . Customers can set the temperature according to their
actual demands.
Remark:
• There is no heating element for single zone, so temperature for
single zone will be aected by the ambient temperature.
• Both the wine cooler and the indicator will turn on until the desired
temperature is achieved. Single Temperature zone is the same
operation.
• Thetemperaturereadoutshowstheactualcellar
temperature,itwilltemporarilyshowthesettemperaturewhile
makingadjustments,thenrevertsbackafter5seconds without any
operation.
• Temperatures may uctuate depending on whether the interior light
is ON or OFF and depending on the position of the bottles.
• The temp. of the top compartment must be set lower than
the bottom compartment, or at the same temp. as the bottom
compartment, but it cannot be set at temp. higher than the bottom
compartment.
4.1 BOTTLE LOADING METHOD

4. Due to Humidity will be uctuated based on Room Humidity and
Temperature, please make special lm to pack before storage inside
cabinet, which will ensure the label of bottle could not be damaged.
4.3 HUMIDITY PERCENTAGE INSIDE WINE
COOLER: 50%80%
5. MAINTENANCE
In order to ensure best performance & long-last reliable working item,
please follow the simple maintenance and cleaning operations as below:
• Make sure the power cord is unplugged before cleaning the back of
your cabinet, or before moving it.
• Clean the inside of your cabinet thoroughly once a year, after
unplugging and unloading it (uses water and a mild cleaning item,
then rinse carefully).
• To assure that your wine cooler provides long-lasting reliable
performance, you should check it regularly and inform your dealer if
anything unusual is found.
If still have problem after checking above, pls try to contact service center or
dealer.
14 15
6. TROUBLE SHOOTING
No working Plug or not?
Fuse break?
No power?
Heat source near the item?
Ventilation not well?
Door close not well or door
open too long?
Door sealing problem or
deformation?
Bottles loading too much in
same shelf?
Air inlet or outlet block?
Control setting problem?
Wine cooler placed not at?
Item touch the wall?
Some parts loose or taken o?
Ventilation space in the right
and le casing not enough?
Cooling problem
Noisy
Problem Solution

6.1 PROBLEM AND SOLUTION
Note: normal operation for following phenomenon: normale.
A) Compressor not start
Compressor will not start if room temperature is lower than desired
temperature, but item is still working with heater inside till desired
temperature achieved.
B) Compressor re-start
Compressor will stop working when cooling system in the cabinet
reaches presetting temperature, and re-start working until the desired
temperature is achieved. Allow a minimum 5 minute interval before
re-starting.
C) Dew on the surface of cabinet
The surface of wine cooler especially the glass door appears some frost
if item in a damp room. This is due to the moisture in the air coming into
contact with the cabinet. Please wipe it away with dry cloth.
D) Normal Operating sounds you may hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• Popping or cracking noises due to the auto defrost cycle melting
frost build-up.
1. The sound of compressor when starts or stops working.
2. The owing sound of refrigerant in the refrigeration system.
3. The evaporating sound of refrigerant in the evaporator.
E) Condensation formed inside the cabinet
Under the environment with high level of humidity or the door of wine
cooler has been left open for a long period or opened frequently, there
are much condensation, and pls wipe o the water from the door and
walls and leave the door closed as long as possible.
F) Heat function on bottom zone
Heat function on bottom zone will automatically be on as below reason:
• When setting temp. is upper than Room Temp.
• When inside bottom Temperature is lower than setting temp.
G) Indicator light
When temperature inside cabinet is out of range of setting temperature,
both up and down indicator light will be on. Once temperature reaches
setting temperature, then, this light will be o automatically.
Error codes
E9 - The signal cable is loose, it needs to re-connect the signal cable
E2.1 - Temperature Sensor
E2 - The main problem is refrigeration failure
H1 - Door alarm, when the door open for 60 seconds, the alarm will
sound and the panel will display H1.
16 17

6.2 MATTERS NEED ATTENTION
Waste disposal tips
Wrappageis used to protect electric appliance during transport and
every part of materials are recycled materials.
• Corrugated paperboard/paperboard (made from waste paper)
• Polystyrene block (foam uoride-free polystyrene)
• Plastic lm, bag (polystyrene)
• Packing string (polystyrene)
• Never let child play with packing materials, plastic lm may cause
suocation.
• Transport packing materials to public environmental collection
depot.
Waste cold wine coolerstill has many valuable raw materials and shall be
treated separately in residential area not adopting garbage classication.
• Waste cold wine cooler shall be scraped timely; take o plug, and
remove power soft cable. Destroy lock to prevent such situation that
a kid is locked by him/herself when playing the lock.
• Before sending the waste cold wine cooler to public collection depot,
cold circulation system shall not be damaged to ensure that the
refrigerant and oil of cold wine cooler suers no
leakage.
• For situations on waste collection date and
collection depot, please consult with local
environmental sanitation department or
government agency.
6.3 WARNING!
• Refrigerant and foam layer is ammable,
Pay attention to the re when maintenance,
installation, transportation and handling.
Used product need to be recycled by
specialized companies, do not arbitrarily
discarded.
• It is prohibited to place the machine in a place where is possible to
leak corrosive and ammable gas, it is easy to explode or damage
the machine.
• The grounding wires cannot be connected with the gas pipe, the
water pipe system, the lightning rod and the telephone. If ignore
this, it will hasthe possibility to cause the receiving an electric
shock accident.
• Cannotlengthen the power cord without authorization,
meanwhile, this appliance couldn’t share a socket with other
appliance, otherwise, it is easy to cause short circuit or damage
the electronic components.
• This product does not contain any spare parts, please do not
disassemble. The refrigerant used in this product is combustible,
non-professional maintenance personnel shall not repair the
machine, improper repair may be the risk of re or explosion. If
the machine is faulty, please contact the service personnel.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
18 19

• WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
• WARNING: When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or damaged.
• WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• The plug must can be accessible after the product
installed.
• DANGER: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
• Take o the doors.
• Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
• farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
• bed and breakfast type environments;
• catering and similar non-retail applications.
• When the machine is installed, the left and right
sides and back must have more than 5cm of the
heat dissipation space, the machine cannot store
ammable items.
• During handling, be careful, do not carry from the
front and rear of the box, should be tilted from the
left and right sides, cannot lie down to move the
box.
20

ANVÄNDARMANUAL
Denna utrustning är endast avsedd för lagring av vin.
SV
SW-12 | SW-15 | SW-28 | SW-43 | SW-45 | SW-51 | SW-75
SW-128 | SW-137 SW-152 | SW-192 | SW-242 | SW-24 | SW-30
SW-38 | SW-44 | SW-66 | SW-125 | SW-120 | SW-126 | SW-130
SW-180 | SW-215

23
1. FÖRKLARING
Detta är den övergripande Användarmanualen för alla modeller av
vinkylar som tillverkas av vårt företag. Utseendet på de modeller du
köper kan avvika något från de som återges i manualen, dock påverkar
detta inte hur vinkylarna ska hanteras eller användas. Läs noggrant
igenom de avsnitt som avser den specika modell som du valt, och
förvara manualen på ett sätt så att du kan referera till den även i
framtiden.
• Se till att det nns ett godkänt, jordat eluttag (220 240V/50Hz) för
vinskåpets strömförsörjning.
• Använd inte adapterkontakter med tre stift, och ta inte bort
den tredje jordterminalen för att kunna använda en uttag för
tvåstiftskontakter. Om det görs, saknar vinskåpet ett fungerande
jordningsskydd, vilket leder till en mycket farlig situation med risk för
elstötar.
1.1 ELEKTRISKA KRAV
1.2 INSTALLATIONSBEGRÄNSNINGAR
• Installera inte vinskåpet där det saknas fullgod isolering eller
uppvärmning, till exempel ett kallgarage eller liknande.
• Välj en lämplig plats för vinskåpet. Placera det på en hård, jämn yta
som inte utsätts för direkt solljus eller värmekällor som element,
kokplattor, matlagningsutrustning osv. Ojämnheter hos golvet
korrigeras med hjälp av stödbenen på vinskåpets undersida.
Innehåll
1. FÖRKLARING.........................................................3
1.1 Elektriska krav.....................................................................................................3
1.2Installationsbegränsningar.............................................................................3
1.3 Om förlängningssladdar..................................................................................4
1.4 Installation av vinkylen....................................................................................4
1.5 Vinskåpets funktioner, inledande installation.........................................5
1.6 Särskilda säkerhetsanvisningar.....................................................................6
2. ANVÄNDA OCH KONFIGURERA VINSKÅPET...7
3. TEMPERATURINSTÄLLNING...............................9
3.1 Inställning av temperatur på vinkylar........................................................9
3.2 Ställa in temperaturen för SW-24..............................................................10
4. LAGRING AV VINFLASKOR................................13
4.1Flaskstapling......................................................................................................13
4.2 Flask- och hyllsäkerhet..................................................................................14
4.3 Fuktigheten inne i vinskåpet.......................................................................14
5. UNDERHÅLL..........................................................................14
6.PROBLEMLÖSNINGAR.....................................................15
6.1 Problem och åtgärder....................................................................................16
6.2 Viktigt..................................................................................................................18
6.3Varning!...............................................................................................................19

Använd inte förlängningssladdar – det kan innebära säkerhetsrisker
under vissa förhållanden. Om du måste använda förlängningssladd ska
det vara en treledarkabel med en trestifts jordad hankontakt och en
motsvarande honkontakt (för 3 stift, jordad). Förlängningssladden måste
vara märkt för minst lika stor kapacitet som de nominella värdena på
apparaten.
1.3 OM FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
45
1.4 INSTALLATION AV VINKYLEN
1. Packa upp skåpet och se till att det saknar utvändiga skador eller fel
(till exempel på grund av slag, deformation osv.).
2. Öppna luckan och kontrollera att alla invändiga fästen och
komponenter (hyllor, bruksanvisning, kontrollpanel osv.) nns med
och fungerar. Installera komponenterna enligt följande punkter, om
hyllor eller fästen har lossnat under transporten.
3. Om inga problem hittas vid kontrollen, ytta skåpet till den plats där
det ska stå. Platsen måste uppfylla följande specikationer:
(A) Det måste nnas minst 5 cm fritt utrymme vid vinskåpets
sidor. Det måste nnas minst 8cm fritt utrymme vid vinskåpets
baksida.
(B) Placera vinskåpet på en plan, jämn yta. Är ytan ojämn
justerar du skåpets position med hjälp av justeringsfötterna
under skåpet.
4. Vinskåpet får inte placeras nära värmekällor eller i utrymmen med
hög luftfuktighet (tvättstugor, badrum osv.).
5. Vinskåpet får inte lutas mer än 45° när det yttas. Låt det gå 10
minuter innan du startar skåpet, efter att det har yttats.
6. Ombesörj fullgod ventilation om du installerar skåpet under
exempelvis en arbetsbänk. I annat fall försämras funktionen.
• Låt skåpet stå upprätt placerat i ca 24 timmar innan du ansluter det
till strömkällan. På så sätt minskar du risken för fel i kylsystemet, på
grund av hantering under transporten.
• Låt enheten vara igång i minst 30 minuter efter att du har anslutit
den till eluttaget. Detta för att låta enheten stabilisera sig innan
kongureringar utförs.
• Vinskåpet kan ställas till valfria temperaturer mellan 5°C och ca 20°C
(41~68°F), så att du kan anpassa kylningen efter behoven.
Hyllor (Hylltyp och antal hyllor varierar beroende på modell.)
• Ta bort förpackningsmaterialet från hyllorna när enheten är stabilt
placerad och klar att börja använda.
• Sprid ut askorna i skåpet så att vikten fördelas jämnt. Flaskorna får
inte nudda skåpets bakre vägg eller steget i skåpets botten.
• Placera inte samtliga askorna högst upp eller längst ned i skåpet.
• Dra ut endast en utdragbar hylla i taget. Försök aldrig dra ut era
hyllor samtidigt.
• Vinskåpet rymmer standardaskor av Bordeauxstorlek, så som visas
nedan. Om upp till hälften av ditt lager består av askor av annan
storlek, kan skåpets maximala kapacitet minska med 20–25%. Om
merparten av ditt lager består av större askor, kan skåpets maximala
kapacitet minska med upp till 40%.
1.5 VINSKÅPETS FUNKTIONER, INLEDANDE
INSTALLATION

1.6 SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
• Följ grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning.
• Använd vinskåpet endast för det avsedda syftet, enligt beskrivningen
i den här handboken.
• Dra aldrig i elkabeln då vinkylen kopplas bort utan ta ett fast tag i
elkontakten och dra rakt ut för att koppla bort den ur väggkontakten.
• Skadade elkablar ska omedelbart repareras eller bytas ut. Använd
aldrig en kabel som är trasig eller visar tecken på slitage längs kabeln
eller vid dess ändar.
• Barn bör vara under uppsyn för att säkerställa att de inte leker med
vinkylen. Tillåt inte barn att klättra på, sitta på eller stå på vinkylen
och ej heller att hänga från dess hyllor. Detta kan skada vinkylen.
• Förlängningssladd ska inte användas. Ha inte vinkylen påslagen om
dess elkabel eller elkontakt är skadad, om vinkylen inte fungerar
som den ska eller om den är skadad på annat sätt eller har tappats.
Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
service agent eller en liknande auktoriserad person, för att undvika
skada.
• Ställ ingen annan apparat eller utrustning inne i vinkylen.
67
2. Använda och konfigurera vinskåpet
1. Ta bort hyllan
Om en trähylla måste bytas, kontrollera först vilken typ av skena
som används.
Så här tar du bort en utdragbar hylla:
1. Ta bort alla askor.
2. Dra ut hyllan så långt det går.
3. Om konstruktionen är samma som på bild A: Lyft upp hyllan från de
utdragbara skenorna. Se till att hålet i trädelen passas in mot skenans
stift när du monterar hyllan.
Om konstruktionen är samma som på bild B: a) Skruva loss trähyllan
från glidskenan. b) Ta bort hyllan och sätt dit en ny. c) Skruva fast
hyllan underifrån.
Om konstruktionen saknar glidskena (konstruktion C) ska du stänga
spärren och ta ut hyllan.

89
2. Montera handtag (om handtag ingår i
konstruktionen)
1. Dra tillbaka dörrtätningen bakom handtaget
2. Skruva i skruvar i de förborrade hålen.
3. Sätt dit tätningsringarna.
4. Montera handtaget.
5. Dra åt skruvarna och tryck tillbaka dörrtätningen.
3. Använda och konfiguera vinskåpet
Vinskåpet har en manöverpanel på framsidan. Manöverpanelens
funktioner används för att kongurera kylen och temperaturen.
3. TEMPERATURINSTÄLLNING
3.1 INSTÄLLNING AV TEMPERATUR PÅ VINKYLAR
3.1.1 Kontrollpanel för enkelzon
PÅ/AV av hela systemet
PÅ/AV av LED-belysningen inne i kylen
Inställning för att höja temperaturenInställning
Inställning för att sänka temperaturen
3.1.2 Kontrollpanel för dubbelzon
Övre Kontrollpanelen
PÅ/AV av det övre zonsystemet
PÅ/AV av LED-belysningen inne i kylen
Inställning för att höja temperaturen
Inställning för att sänka temperaturen

10 11
3.1.3 Växla mellan temperaturvisning
Tryck på knapparna ”temperatur upp” och ”temperatur ned”i 5 sekunder
för att växla mellan temperaturvisning i Celsiusgrader respektive
Fahrenheitgrader.
3.2 STÄLLA IN TEMPERATUREN FÖR SW24
1. Använd knappen ”Temperatur upp” för att höja den övre zonens
temperatur. Temperaturen höjs med 1°C för varje knapptryckning.
2. Använd knappen ”Temperatur ned” för att sänka den övre
zonens temperatur. Temperaturen sänks med 1°C för varje
knapptryckning.
Nedre Kontrollpanelen
PÅ/AV av det nedre zonsystemet
PÅ/AV av LED-belysningen inne i kylen
Inställning för att höja temperaturen
Inställning för att sänka temperaturen
Temperatur i den övre zonen
3. Använd knappen ”Temperatur upp” för att höja den undre zonens
temperatur. Temperaturen höjs med 1°C för varje knapptryckning.
4. Använd knappen ”Temperatur ned” för att sänka den undre
zonens temperatur. Temperaturen sänks med 1°C för varje
knapptryckning.
Temperatur i den undre zonen
5. Välj läge för LED-belysningen
a) Läge 1 (standardinställning): Eko-läget, vilket innebär att
”ECO”visas på displayen och att LED-lampan tänds och släcks
automatiskt när dörren öppnas och stängs.
b) Läge 2: När du trycker på LED-lampknappen i 5 sekunder
försvinner ”ECO” från displayen, vilket innebär
att läge 2
aktiveras. I läge 2 tänds LED-lampan och stängs sedan av
automatiskt efter 4 timmar.
6. Starta och stänga av skåpets strömförsörjning.
7. För att växla mellan Celsiusgrader och Fahrenheitgrader för
temperaturvisningen: Tryck in knapp 1 och knapp 2 samtidigt i 3
sekunder.
8. Dörrlarm: Om dörren är öppen längre än 60 sekunder, startar
ljudlarmet och ”H1”visas på displayen.
1 2 3 4 5 6

4.3 Enheten används i rumstemperaturer från 16till 38 °C
(61 - 100 °F).
4.4 Skåpet kan ställas till temperaturer inom intervallet
5~20°C (41 ~ 68°F). Kunden ställer in temperaturen
beroende på behov.
Anmärkning:
• Det nns inget värmeelement för singelzonskylarna – står skåpet i en
kall miljö kan det bli för kallt i skåpet.
• Både vinskåpet och indikatorn är aktiva tills önskad temperatur har
nåtts. Singelzonsmodeller fungerar på samma sätt.
• Visade temperaturvärden är den faktiska temperaturen i skåpet.
Inställd önskad temperatur visas tillfälligt medan justeringar görs.
Efter 5 sekunder utan åtgärder återgår displayen till visning av faktisk
temperatur.
• Temperaturen kan växla beroende på om lampan i skåpet är tänd
eller släckt, och beroende på askornas placering.
• Temperaturen i den övre delen måste ställas lägre än i bottendelen
eller på samma temperatur som i bottendelen men får inte ställas på
en temperatur över den i bottendelen.
4. LAGRING AV VINFLASKOR
5.1 FLASKSTAPLING
• Kapacitet på trähylla: 4, 5, 9 eller 11 askor/hylla
• Kapacitet på bottenhyllaa: 5, 8 eller 12 askor/hylla
• Håll alltid ett 20 mm avstånd mellan aska och den bakre väggen
• Ovanstående kapacitet gäller askor som mäter diameter 78 mm och
höjd 300 mm. Om större askor förvaras i vinkylen blir kapaciteten
mindre.
12 13

4.2 FLASK OCH HYLLSÄKERHET
Säkerställ ask- och hyllsäkerhet genom att följa nedanstående förslag:
1. Sprid ut askorna så jämt som möjligt över hyllorna så att vikten är
jämt fördelad i vinkylen. Säkerställ att inga askor vidrör den bakre
väggen i skåpet.
2. Säkerställ att askorna inte endast ligger grupperade upptill eller
nedtill i skåpet.
3. Följ staplingsinstruktionerna i avsnitt 2 och i enlighet med den typ
av förvaringsinredning som ditt skåp är utrustat med. Förvara aldrig
askor på en lutande hylla.
4. Fuktigheten i skåpet kan variera beroende på temperatur och
fuktighet i rummet där skåpet är placerat. Det kan vara lämpligt att
linda in askorna i plastfolie innan de läggs in i skåpet och på så sätt
undvika att askornas etiketter förstörs.
4.3 FUKTIGHETEN INNE I SKÅPET: 50 % + 80 %
5. UNDERHÅLL
För att säkerställa bästa prestanda och pålitlig, varaktig funktion vänligen
följ följande enkla underhållnings- och rengöringsåtgärder:
• Dra ur elkabeln från väggkontakten före rengöring av vinkylens
baksida och före föryttning av vinkylen.
• Dra ur elkabeln från väggkontakten och töm vinkylen före invändig
rengöring. Insidan bör rengöras noga en gång om året. Använd
vatten och milt rengöringsmedel och torka av ordentligt.
• För att säkerställa att vinkylen har en pålitlig och varaktig funktion
bör den kontrolleras regelbundet. Informera återförsäljaren om
något onormalt upptäcks. Om problem kvarstår även efter ovanstående kontroll, vänligen kontakta ett
servicecenter eller en återförsäljare.
14 15
6. PROBLEMLÖSNINGAR

6.1 PROBLEM OCH ÅTGÄRDER
OBS: följande utgör normala förhållanden.
A) Kompressorn startar inte
Kompressorn startar inte om rumstemperaturen är lägre än den som
vinkylen är inställd på, dock startar kompressorn om värmen höjs i
rummet.
B) Återstart av kompressorn
Kompressorn stannar när kylsystemet nått förinställd temperatur och
startar igen för att kyla och bibehålla den önskade temperaturen. Vänta
minst 5 minuter mellan återstart av vinkylen.
C) Imma på vinkylens väggbeläggning
Imma kan uppstå på vinkylens väggbeläggning, speciellt på glasdörren,
om rummet där vinkylen står är fuktigt. Detta uppstår då fuktig luft
kommer i kontakt med vinkylens ytor. Torka av med en torr trasa.
D) Ljud från rinnande vätska
• Bubblande, gurglande ljud eller svara vibrationer som är ett resultat
av att köldmediet cirkulerar i rörsystemen.
• Små smällar och knastrande ljud som kommer från att
avfrostningssystemet smälter frost som har byggts upp.
1. Ljud från kompressorn då det startar och stannar.
2. Ljud från kylvätskan i kylsystemet.
3. Ljud från avdunstning i evaporatorn.
E) Kondens på insidan av skåpet
I miljöer med hög luftfuktighet eller om dörren lämnats öppen eller
öppnats och stängts upprepade gånger under kort tid kan kondens
uppstå inuti
skåpet. Torka av kondensen från dörr och väggar och lämna dörren
stängd så länge som möjligt.
F) Värmefunktionen påslagen i den nedre zonen
Värmefunktionen i den nedre zonen slås automatiskt på av följande
anledningar:
• När den inställda temperaturen är högre än rumstemperaturen.
• När den temperaturen i den nedre zonen är lägre än den inställda
temperaturen.
G) Indikatorlampa
När temperaturen inne i skåpet är utanför den inställda temperaturen
lyser både den övre och nedre
indikatorlampan. När inställd temperatur har uppnåtts släcks dessa
lampor automatiskt.
Felkoder
E9 - Signalkabeln har lossnat och måste återanslutas.
E2.1 - Temperatursensor
E2 - Problem på grund av kylningsfel
H1 - Dörrlarm, som beror på att dörren har varit öppen längre tid än 60
sekunder, så att ljudlarmet startar och ”H1”visas på displayen.
16 17
This manual suits for next models
22
Table of contents
Languages:
Other mQuvee Kitchen Appliance manuals