Mr. Beams NETBRIGHT MBN200 User manual

USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MBN200
NETBRIGHT® MOTION SENSOR | DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
NETBRIGHTMD | SENSOR DE MOVIMIENTO NETBRIGHT®
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
1. Use the battery cover from the device as a guide to mark the
pilot hole. Line up the battery cover with desired mounting
location. Make sure the hole is at the top of the plate. Mark
with a pencil.
Utilisez le couvercle du compartiment à piles du dispositif
comme guide pour marquer l’avant-trou. Alignez le couvercle
des piles à l’emplacement de xation souhaité. Assurez-vous
que le trou se trouve en haut de la plaque. Marquez avec un
crayon.
Utilice la cubierta de las pilas del dispositivo a modo de
referencia para marcar el agujero guía. Alinee la cubierta de
las pilas con la ubicación de montaje deseada. Asegúrese de
que el agujero quede en la parte superior de la placa. Marque
con un lápiz.
2. Use a 1/16” drill bit to create the pilot hole. Drill the screw into
the pilot hole, leaving 1/4 inch of space between the screw
and the surface.
Utilisez un foret de 1/16 po pour créer l’avant-trou. Insérez la
vis dans l’avant-trou à l’aide de la perceuse en laissant 1/4 po
d’espace entre la vis et la surface.
Utilice una broca de 1/16 in para realizar el agujero guía.
Inserte el tornillo con el taladro por el agujero guía y deje
1/4 in de espacio entre el tornillo y la supercie.
3. Slide the device onto the screw by lining up the screw with
the keyhole on the battery cover.
Glissez le dispositif sur la vis en alignant la vis à l’orice sur le
couvercle du compartiment à piles.
Inserte la lámpara en el tornillo alineándolo con el ojo de la
cerradura de la cubierta de las pilas.
4. Insert 2 AA batteries into the device. Ensure the batteries are
inserted so that the at ends are making contact with the springs.
Before replacing the battery cover, follow step 1 in the device
installation instructions. Replace the battery cover by turning the
screw clockwise until the lid is completely shut.
Insérez 2 piles AA dans le dispositif. Assurez-vous que les piles sont
insérées de sorte à ce que les extrémités plates soient en contact
avec les ressorts. Avant de remettre le couvercle du compartiment
à piles en place, suivez l’étape 1 des instructions d’installation du
dispositif. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place
en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le couvercle soit complètement fermé.
Coloque 2 pilas AA dentro del dispositivo. Asegúrese de que las
pilas estén colocadas de manera tal que los extremos lisos hagan
contacto con los resortes. Antes de reemplazar la cubierta de
las pilas, siga el paso 1 de las instrucciones de instalación del
dispositivo. Reemplace la cubierta de las pilas girando el tornillo
en sentido de las agujas del reloj hasta que la cubierta esté
completamente cerrada.
2. Slide the cover o the device to access the battery compartment.
Glissez le couvercle hors du dispositif pour accéder au
compartiment à piles.
Deslice la cubierta para quitarla del dispositivo y acceder al
compartimento de las pilas.
3. To use the networking settings, choose a zone* for your device
with the dipswitches next to the battery compartment. Ensure
all units are on the same channel by matching the dipswitch
positions on each device.
Pour utiliser les paramètres de mise en réseau, choisissez une
zone* pour le dispositif dont les commutateurs sont à proximité
du couvercle du compartiment à piles. Vériez que toutes les
unités sont sur le même canal en faisant correspondre les
positions du commutateur sur chaque dispositif.
Para utilizar la conguración de redes, elija una zona* para su
dispositivo con los interruptores DIP junto al compartimento
de las pilas. Asegúrese de que todas las unidades estén en
el mismo canal y, para ello, coordine las posiciones de los
interruptores DIP en cada dispositivo.
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
DEVICE INSTALLATION |
INSTALLATION DU DISPOSITIF |
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Remove the battery cover from the device by taking out the
screw. Twist the screw counterclockwise until it is completely
removed. Set aside.
Retirez le couvercle du compartiment à piles du dispositif en
enlevant la vis. Tournez la vis du sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit retirée complètement.
Mettez-les de côté.
Extraiga la cubierta de las pilas del dispositivo retirando el
tornillo. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta retirarlo completamente. Colóquelos por separado.
Zones | *Zones | *Zonas
The switches located in the battery compartment are used to
create zones. The devices will work together when they have
matching dipswitch positions. When one detects motions, the
other will activate. You can create up to 4 zones with up to 50
devices on each. To separate the devices so they do not work
together, change the switches so they do not match.
Les commutateurs se trouvant dans le compartiment à piles
sont utilisés pour créer des zones. Les dispositifs fonctionnent
ensemble lorsqu’ils ont des positions de commutateur
correspondantes. Lorsqu’un dispositif détecte des mouvements,
l’autre s’active. Vous pouvez créer jusqu’à 4 zones comprenant au
maximum 50 dispositifs chacune. Pour séparer les dispositifs an
qu’ils ne fonctionnent pas ensemble, changez les commutateurs
de sorte à ce qu’ils ne correspondent pas.
Los interruptores ubicados en el compartimento de las pilas se
utilizan para crear zonas. Los dispositivos trabajarán en conjunto
cuando las posiciones de interruptores DIP estén coordinadas.
Cuando una detecta el movimiento, la otra se activará. Pueden
crearse hasta 4 zonas con hasta 50 dispositivos cada una.
Para separar los dispositivos de manera tal que no trabajen en
conjunto, cambie los interruptores para que no coincidan.
Work separately | Fonctionnent
séparément | Trabajo separado
Work together | Fonctionnent
ensemble | Trabajo en conjunto
*

1 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials
for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period
limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect
during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased
for replacement OR send the product and the dated sales receipt to the address below.
Not covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction
with, but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’un an contre les défauts :
Tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant une durée d’un an à compter de l’achat. Les garanties implicites aux termes de la loi
sont sujettes à la même limite de temps. Certains États interdisent les limites de durée des
garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps peut ne pas s’appliquer dans votre
cas. Si votre produit présente un défaut de fabrication lors d’une utilisation normale, retournez
le produit avec le reçu d’achat au magasin où vous l’avez acheté OU à l’adresse ci-dessous an
de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service
de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence
ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication non autorisé(e) sur ce
produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie
ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de conguration,
perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres produits utilisés mais non
fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
1 año de garantía en caso de defectos:
Todos los productos Mr Beams cuentan con una garantía en caso de defectos de mano de obra
y materiales por 1 año a partir de la compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la
misma limitación de período. Algunos estados no permiten que se establezcan limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, por ende, es posible que esta limitación de tiempo no le
corresponda. Si el producto presenta una falla debido a un defecto de fabricación durante su uso
habitual, devuelva el producto y el comprobante de venta con fecha a la tienda donde lo compró
para su reemplazo O envíe el producto y el comprobante de venta con fecha a la dirección que
aparece a continuación. Sin cobertura: las pilas no están cubiertas por esta garantía. El servicio
de reparación, ajuste y calibración debido al uso indebido, abuso o negligencia no está cubierto
en esta garantía. El servicio o la modicación no autorizados realizados a este producto o a
cualquiera de los componentes suministrados anularán la presente garantía en su totalidad.
La garantía tampoco incluye el reembolso por algún inconveniente, instalación, tiempo de
instalación, pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado ni otros productos utilizados en
conjunto con Wireless Environment pero que no sean suministrados por este. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Extend your warranty to two years at mrbeams.com
Prolongez la durée de votre garantie à deux ans à mrbeams.com
Amplíe su garantía por dos años en mrbeams.com.
WARRANTY |
GARANTIE |
GARANTÍA
TROUBLESHOOTING |
DÉPANNAGE |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNINGS |
MISES EN GARDE |
ADVERTENCIAS
Problem: What size drill bit should I use to create
pilot holes? | Problème : Quel diamètre de foret
devrais-je utiliser pour créer des avant-trous? |
Problema: ¿Qué tamaño de broca debería utilizar
para realizar agujeros guía?
Solution: We recommend 1/16” drill bit. |
Solution : Nous recommandons un foret de 1/16 po.
| Solución: Recomendamos una broca de 1/16 in.
Problem: What screws should I use? |
Problème : Quelles vis devrais-je utiliser? |
Problema: ¿Qué tornillos debería usar?
Solution: For drywall, use the included screws. For
wood trim, trees or decks we suggest wood screws.
For brick, use a masonry bit. | Solution : Pour la
cloison sèche, utilisez les vis incluses. Pour la
garniture en bois, les arbres ou les terrasses, nous
recommandons des vis à bois. Pour la maçonnerie,
utilisez un forêt à maçonnerie. | Solución: Para
paredes de yeso, utilice los tornillos que se incluyen.
Para acabados de madera, árboles o plataformas
sugerimos utilizar tornillos para madera. Para
ladrillos, utilice una broca para mampostería.
Problem: Can I use adhesive to mount my device? |
Problème : Puis-je utiliser un adhésif pour xer mon
dispositif? | Problema: ¿Puedo utilizar adhesivo para
instalar el dispositivo?
Solution: For indoor use, we reccommend 3M
adhesive strips that hold up to 5 lbs. For outdoor
use, we reccommend using a velcro adhesive. |
Solution : Pour une utilisation à l’intérieur, nous
recommandons les bandes adhésives 3M qui
supportent jusqu’à 5 lb. Pour une utilisation à
l’extérieur, nous recommandons d’utiliser un adhésif
de type Velcro. | Solución: Para uso en interiores,
recomendamos cintas adhesivas 3M que sostienen
hasta 5 lb. Para uso en exteriores, recomendamos
utilizar un adhesivo de velcro.
Problem: What are the dipswitches inside my device
for? | Problème : À quoi servent les commutateurs
dans mon dispositif? | Problema: ¿Para qué sirven
los interruptores DIP que se encuentran dentro del
dispositivo?
Solution: The dipswitces allow the devices to
communicate with one another. When the devices
have matching dipswitch positions, they will work
together. Solution : Les commutateurs permettent
aux dispositifs de communiquer ensemble. Lorsque
les dispositifs ont des positions de commutateur
correspondantes, ils fonctionneront ensemble. |
Solución: Los interruptores DIP permiten que los
dispositivos se comuniquen entre sí. Cuando las
posiciones de interruptores DIP de los dispositivos
estén coordinadas, trabajarán en conjunto.
Problem: How do I stop my devices from working
together? | Problème : Comment puis-je empêcher
mes dispositifs de fonctionner ensemble? |
Problema: ¿Cómo evito que los dispositivos trabajen
en conjunto?
Solution: Change the dipswitch positions in each
device so they do not match. | Solution : Changez
les positions de commutateur de chaque dispositif
pour qu’elles ne correspondent pas. | Solución:
Cambie las posiciones de los interruptores DIP en
cada dispositivo para que no coordinen.
Problem: How do I increase the strength of my
NetBright signal? | Problème : Comment puis-je
augmenter la force de mon signal NetBright? |
Problema: ¿Cómo aumento la intensidad de la señal
NetBright?
Solution: For the strongest signal, ensure there is
a line of sight between the devices. When objects
interfere with the line of sight, the signal will weaken.
| Solution : Pour un signal optimal, assurez-vous
qu’il y a une ligne de visée entre les dispositifs. Si
des objets interfèrent avec la ligne de visée, le signal
s’aaiblit. | Solución: Para obtener la señal más
fuerte, asegúrese de que exista una línea de visión
entre los dispositivos. Cuando los objetos intereren
con la línea de visión, la señal se debilita.
Do not mix old and new batteries.
Ne mélangez pas des piles usées avec des nouvelles piles.
No combine pilas nuevas y usadas.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel
cadmium)/(nickel metal hydride) batteries.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium/hybride de nickel).
No combine pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) ni recargables
(níquel-cadmio)/(níquel-metal hidruro).
Do not dispose of batteries in re.
Ne jetez pas les piles au feu.
No deseche las pilas en el fuego.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local
guidelines.
Les piles doivent être recyclées ou éliminées conformément aux
directives nationales et locales.
Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y
locales.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de Californie comme causant le cancer et des
anomalies congénitales ou d’autres eets nocifs sur la reproduction.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Use only new AA batteries with a 1.5v rating.
Utilisez uniquement de nouvelles piles AA avec une tension de 1,5 V.
Use solamente pilas AA nuevas con una capacidad de 1,5 V.
Install the batteries with polarity in the correct position.
Installez les piles dans le bon sens en respectant la polarité.
Coloque las pilas con los polos en la posición correcta.
This manual suits for next models
1
Popular Accessories manuals by other brands

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI PVS1V manual

Priefert
Priefert Speed Trainer Operator's manual

Aurelaqua
Aurelaqua Full-Face Snorkel Mask user guide

Advanced Control Technologies
Advanced Control Technologies HomePro ZRR150 manual

Polar Electro
Polar Electro GE580 manual

SICK
SICK RS25 Series operating instructions