MrHeater Buddy Flex MH8CFLEX Assembly instructions

PORTABLE PROPANE COOKER FOR
RECREATIONAL USE
FOR US AND CANADA SALE
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO
OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future
reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light,
adjust or operate the cooker.
www.mrheater.com 800-251-0001
LANGUAGES INCLUDED:
• ENGLISH
• SPANISH
• FRENCH
PORTABLE BUDDY
FLEX COOKER
Model # MH8CFLEX
78543
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has no
odor.
Using it in an enclosed space can
kill you.
Never use this appliance in
an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
DANGER FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
• Do not attempt to light appliance.
• Extinguish any open flames.
• Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!

2
Mr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker Operating Instructions and Owner’s Manual
CONTENTS
2 Warnings
3 General Safety Instructions
3 General Information
4 Operation
Lighting
Shutdown
Maintenance
6 Troubleshooting
7 Parts List
8 Ordering Parts/Warranty
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING:
This product can expose you to
chemicals including lead and
lead compounds, which are
known to the State of California
to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. For
more information visit www.
P65Warnings.ca.gov
WARNING:
Any changes to this cooker or its
controls can be dangerous.
WARNING:
Do not attempt to connect
directly to any fuel supply.
WARNING:
Can only be used with Buddy
FLEX heater.
WARNING:
Always disconnect cooker when
not in use.
WARNING:
Every time unit is connected,
connection must be checked for
leaks in one or more ways: Apply
soapy water to connection, look
for bubbles, listen for hiss of
escaping gas, feel for extreme
cold, smell for rotten egg odor.
Do not use if leaking!
WARNING:
Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu,
with headache, dizziness and/or
nausea. If you have these signs,
cooker may not be working
properly. Get fresh air at once!
Have cooker serviced.
WARNING:
Fuels used in liquefied propane
gas appliances, and the products
of combustion of such fuel,
can expose you to chemicals
including benzene, which is
known to the state of California
to cause cancer and cause birth
defects or other reproductive
harm, for more information go
to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light
appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect fuel supply.
4. Leave the area
immediately.
5. Allow gas to dissipate 5
minutes before relighting
the appliance.
Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
Failure to follow these
instructions could result
in fire or explosion, which
could cause property
damage, personal injury, or
death.
WARNINGS

3Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker
Specifications
Model No. MH8CFLEX
Input (Btu/Hr) 5,500-8000
Gas Type Propane (LP)
Clearance To Combustibles
Top 18” (46 cm)
Front 8”( 21 cm)
Sides 8”( 21 cm)
Rear 8”( 21 cm)
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• Due to high temperatures, the
appliance should be located out of
traffic and away from combustible
materials.
• Children and adults should be
alerted to the hazard of high surface
temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
• Do not leave this cooker unattended
while it is in operation. Keep children
and pets away from the cooker at all
time.
• Do not place clothing or other
flammable material on or near the
appliance.
• If cooking grate is removed for
servicing the appliance, it must be
replaced prior to operating the cooker.
• The appliance should be inspected
before each use. Clean cooker
frequently to avoid grease
accumulation and possible grease fires.
The control compartments, burner
and circulating air passageways of
the appliance must be kept clean, see
MAINTENANCE.
• DO NOT use this cooker if any part
has been under water. Immediately
call a qualified service technician to
inspect the cooker and to replace any
part of the control system and any gas
control, which has been under water.
• When used without adequate
combustion and ventilation air, this
cooker may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous
gas.
WARNING: Early signs of carbon
monoxide poisoning resemble the
flu, with headache, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the
cooker may not be working properly.
Get fresh air at once! Have cooker
serviced.
Some people - pregnant women,
persons with heart or lung disease,
anemia, those under the influence of
alcohol, those at high altitudes - are
more affected by carbon monoxide
than others.
• When cooker is placed on the ground,
make sure the ground is level and
keep any objects at least 8 inches from
the front of the cooker.
ODOR FADING ‑ NO ODOR
DETECTED
• Some people cannot smell well. Some
people cannot smell the odor of the
man-made chemical added to propane
(LP) gas. You must determine if you
can smell the odorant in these fuel
gases.
• Learn to recognize the odor of
propane (LP) gas. Local propane (LP)
gas dealers will be more than happy to
give you a scratch and sniff pamphlet.
Use it to become familiar with the fuel
gas odor.
• Smoking can decrease your ability
to smell. Being around an odor for
a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor.
Odors present in animal confinement
buildings can mask fuel gas odor.
• The odorant in propane (LP) gas
is colorless and the intensity of
its odor can fade under some
circumstances.
• If there is an underground leak, the
movement of gas through the soil can
filter the odorant.
• Propane (LP) gas odor may differ
in intensity at different levels. Since
propane (LP) gas is heavier than air,
there may be more odor at lower
levels.
• Always be sensitive to the slightest
gas odor. If you continue to detect
any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately
go into action as discussed previously.
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION ‑ CRITICAL
POINTS TO REMEMBER!
• Propane (LP) gas has a distinctive
odor. Learn to recognize these odors.
(Reference Fuel Gas Odor and Odor
Fading sections above.
• Even If you are not property trained in
the service and repair of the cooker,
ALWAYS be consciously aware of the
odors of propane (LP) gas.
• If you have not been properly trained
in repair and service of propane (LP)
gas then do not attempt to light
cooker, perform service or repairs, or
make any adjustments to the cooker
on the propane (LP) gas fuel system.
• A periodic sniff test around the cooker
or at the heater’s joints; i.e. hose,
connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you
smell even a small amount of gas,
CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
GENERAL INFORMATION
• The LP-gas cylinder(s) used with a
stove shall be constructed and marked
in accordance with the specifications
for LP-gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation or
Transport Canada, the Standard for
Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods,
CAN/CSA B339.
• Use only VAPOR WITHDRAWAL
propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask
your propane dealer.
• FOR OUTDOOR USE ONLY!

4
Mr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
Lighting Instructions
ALWAYS ATTACH OR DETACH
CYLINDER TO HEATER OUTDOORS
AWAY FROM FLAMES, OTHER IGNITION
SOURCES, AND ONLY WHEN COOL
TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN
ATTACHING OR REMOVING PROPANE
CYLINDER OR MAKING REMOTE
CONNECTIONS!
IMPORTANT: The cooker must not be
exposed to flammable vapors or liquids
during lighting.
1. Follow instructions in Buddy Flex
Heater manual to attach cooker to
heater (as shown in Figure 1) and to
pre-light the heater.
IMPORTANT:Check quick connection
for leaks with soapy water. DO NOT
USE ANY EXPOSED FLAME TO CHECK
FOR LEAKS.
2. Push control knob slightly and rotate to
“LOW/START” position. See Figure 2.
3. Push down and hold control knob in
while pressing ignition button.
4. Hold control knob down for 5-30
seconds to activate thermocouple,
until burner sustains flame.
5. Once flame is sustained, rotate control
knob to adjust flame to desired
setting.
1
2
Ignition Button
Figure 1
Figure 2
Figure 3Figure 4
Shutdown Instructions
1. To shut off cooker, shut off the heater
gas supply first, then rotate the cooker
control knob to the “OFF” position.
• Do not operate, store or remove
cylinder near flammable items or
ignition sources.
• LP-GAS CYLINDERS MUST BE
DISCONNECTED FROM HEATER WHEN
NOT IN USE!
Pulse Ignition
The Pulse Ignition Button is located to
the left of the control knob. Refer to
Figure 2.
Open the battery cover located on the
bottom of the cooker to install
the “AAA” battery (included).
Transporting Cooker
Your Buddy Flex Heater and Buddy Flex
Cooker are specially designed to easily
move around as a single unit.
To attach the cooker to the heater:
1. Place the heater on top of the cooker
as shown in Figure 3.
2. Lift up engagement flap to engage
each rail and then fold it down to
secure the cooker to the heater.
See Figure 4.
OPERATION

5Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
Thermocouple
Electrode
Figure 5
WARNING: Always inspect
propane cylinder and cooker propane
connections for damage, dirt, and debris
before attaching propane cylinder. Do
not use if head of cylinder is damaged,
punctured or deteriorated.
CAUTION: After turning cooker off,
metal cooking grate will remain hot.
Allow to thoroughly cool before storing.
CAUTION: Clean stove frequently to
avoid grease accumulation and possible
grease fires.
Maintenance
• Always keep the cooker area clear
and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors
and liquids.
• Keep the vent areas (slots in the
bottom and top of the cooker) clear at
all times.
IMPORTANT: The cooker and its
surroundings should be kept clean and
free of dust.
• The burner should be bright orange
(with a slight blue color around the
border, a red-orange haze that is visible
on the burner material is acceptable)
and without a noticeable flame.
• If the burner has a noticeable flame,
cleaning may be required. Use the
following procedure to inspect the
casing assembly and main burner
assembly.
Cleaning Instructions (Refer to
Exploded Parts on Page 6):
IMPORTANT: Allow cooker to
thoroughly cool before performing any
maintenance.
1. Inspect the interior of casing for
accumulation of dust, lint or spider
webs. If necessary, clean the interior
of the casing assembly with a vacuum
cleaner or compressed air (max 30
psi). Do not damage any components
within the casing assembly when you
are cleaning.
2. The exterior of the cooker can be
cleaned with a damp cloth. Avoid the
direct use of any aerosol or spray-on
cleaners. Do not use abrasive materials
or cleaners on the decals or control
knob.
OFFSEASON
• If the cooker is to left “OFF” for a
considerable period of time, the
propane (LP) gas supply to the heater
and cooker should be turned off as
close to the gas source as possible.
In the case of portable use, the gas
should be turned off at the propane
(LP) gas supply cylinder.
• If the cooker is put into storage, make
sure to disconnect the propane (LP)
gas cylinder from heater.
• When the LP-gas cylinder is not
disconnected from the heater, the
heater, cooker and cylinder must be
located outdoors, in a well-ventilated
space, out of the reach of children,
and must not be stored in a building,
garage, or any other enclosed area.
• Storage of the cooker indoors is
permissible only if the cooker is
disconnected and removed from
the heater. Cylinders must be stored
outdoors, in a well-ventilated space,
out of the reach of children, and must
not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
MAINTENANCE

6
Mr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
• Spark electrode does not produce spark.
CAUSE REMEDY
1. Spark electrode broken. 1. Replace electrode assembly.See Service Dealer.
2.Igniter wire may not be attached to spark electrode. 2.Attach igniter wire. See Service Dealer.
3.Igniter wire damaged. 3.Replace igniter wire. See Service Dealer.
4. Ignition module is defective. 4. Replace ignition module. See Service Dealer.
SYMPTOM
• Cooker keeps shutting “OFF” during normal operation.
REMEDY
CAUSE
1. Pilot on heater has been extinguished. 1. Follow instructions to relight the heater and cooker.
REMEDY
SYMPTOM
• Spark electrode produces spark but cooker does not light.
CAUSE
1. No gas to cooker. 1. Connect cooker to heater and follow instructions in Buddy
FLEX Heater manual to provide gas to cooker.
2.“LOW/START” Position not properly aligned. 2.Adjust knob until it can be depressed for burner ignition.
• For additional assistance or information, please call Technical services.

7Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr.Heater•PortableBuddyFlexCooker•Model#MH8CFLEX
PARTS LIST
Item No. Part No. Description
1 78580 Cooking Grate
278581 Reflector
378582 Metal Top
478583 Rear Plastic Guard
578584 Control Cover
678563 Knob
7 N/A Ignition Button
8 N/A Burner
13 78586 Ignition Source
14 N/A Orifice Holder
15 N/A Orifice
16 N/A Valve
Item No. Part No. Description
17 N/A Ignition Tube Assembly
18 N/A Inlet Tube Assembly
19 N/A Burner Tube Assembly
20 N/A Inlet Fitting Nut
21 N/A Heat Shield
22 78587 Plastic Base
24 78588 Inlet Hose Assembly
25 N/A Ignition Module
26 N/A Ignition Module Heat Shield
27 N/A Battery Box
28 78589 Battery Cover
29 78590 Buckle Assembly
{

8
Mr. Heater | Portable Buddy Flex Cooker Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE COOKER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications, accessories,
materials and models.
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
WARRANTY AND PARTS ORDERING
ENERCO INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater is a registered trademark of Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
PARTS ORDERING INFORMATION
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
Or visit www.mrheater.com
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Mr. Heater, Inc. warrants its cookers and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year
from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective
within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within the warranty
period. DISCLAIMER: This warranty does not cover any product that: a) has been subject to misuse or neglect; b) has been used
in a manner inconsistent with the warnings and instructions contained in the owner’s manual; or c) has been used with hand-
made or third party accessories or attachments. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR
DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY
A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
WARNING:
THIS PRODUCT IS A COOKER. IT IS CERTIFIED TO ANSI INTERNATIONAL REQUIREMENT SECTION Z21.72-2019 • CSA 11.2-2019,
“PORTABLE TYPE GAS CAMP STOVES”. NEVER USE HAND-MADE OR THIRD PARTY ACCESSORIES OR ATTACHMENTS WITH
THIS COOKER; THIS IS EXTREMELY DANGEROUS AND MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.
Model # MH8CFLEX
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions
in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these
instructions to assemble, light, adjust or operate the cooker.
PORTABLE BUDDY
FLEX COOKER

NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
COCINA PORTÁTIL A PROPANO PARA USO
RECREATIVO
PARA VENTA EN LOS EE.UU. Y CANADÁ
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE
PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no
haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use la cocina.
IDIOMAS INCLUIDOS:
• INGLÉS
• ESPAÑOL
• FRANCÉS
COCINA PORTÁTIL
BUDDY FLEX
Modelo # MH8CFLEX
PELIGRODEMONÓXIDODE
CARBONO
Este artefacto puede producir
monóxido de carbono, el cual no
tiene olor.
El utilizarlo en un lugar cerrado
podría causar la muerte.
Nunca use este artefacto en un
lugar cerrado como una casa
rodante, carpa, coche o casa.
PELIGRO POR SU SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
• No intente encender el artefacto.
• Apague todas las llamas.
• Desconecte el suministro de
combustible.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina ni ningún
otro vapor ni líquido inflamable cerca de
este ni de ningún
otro artefacto.
www.mrheater.com 800-251-0001 78543

2S-
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
ÍNDICE
2 Advertencias
3 Instrucciones generales
de seguridad
3 Información general
4 Funcionamiento
Encendido
Apagado
Mantenimiento
6 Diagnóstico de fallas
7 Lista de partes
8 Ordenar partes/Garantía
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a
productos químicos, incluyendo
plomo y compuestos de plomo,
que de acuerdo con el Estado
de California producen cáncer y
defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
Por mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cualquier cambio realizado a
esta cocina o a sus controles
puede ser peligroso.
ADVERTENCIA:
No intente conectarla
directamente a ningún otro
suministro de combustible.
ADVERTENCIA:
Solamente se puede usar con el
calefactor Buddy FLEX.
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte la cocina
cuando no la utilice.
ADVERTENCIA:
Cada vez que conecte la unidad,
hay que verificar que no hayan
fugas de una o más formas:
Colocando agua jabonosa en la
conexión y buscando burbujas,
escuchando el silbido que produce
el escape de gas, detectando frío
extremo, sintiendo olor a huevo
podrido. ¡No lo use si tiene fugas!
ADVERTENCIA:
Los signos iniciales del
envenenamiento con monóxido de
carbono pueden parecer una gripe,
con dolor de cabeza, mareos y/o
nausea. Si presenta alguno de estos
síntomas, puede ser que la cocina
no esté funcionando correctamente.
¡Obtenga aire fresco inmediatamente!
Haga que reparen la cocina.
ADVERTENCIA:
Los combustibles utilizados en
los artefactos a gas licuado
de propano y los productos
de la combustión de dicho
combustible pueden exponerlo a
sustancias químicas, incluido el
benceno, que según el estado de
California puede provocar cáncer
y causar defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos.
Visite www.P65Warnings.ca.gov
por mayor información.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
Si siente olor a gas:
1. No intente encender el
artefacto.
2. Apague todas las llamas
expuestas.
3. Desconecte el suministro de
combustible.
4. Abandone inmediatamente
el área.
5. Permita que el gas se disipe
durante 5 minutos antes
de volver a encender el
artefacto.
No almacene ni utilice gasolina
ni ningún otro vapor ni líquido
inflamable cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
El no seguir estas instrucciones
puede causar una explosión
o incendio que podría causar
daños materiales, heridas
graves o la muerte.
ADVERTENCIAS

3S- Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
Especificaciones
No. de modelo MH8CFLEX
Entrada (BTU/h) 5.500-8000
Tipo de gas Propano (LP)
Distancia a combustibles
Parte superior 18” (46 cm)
Frente 8” (21 cm)
Costados 8” (21 cm)
Parte posterior 8” (21 cm)
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
• Debido a las altas temperaturas, el
calefactor debe ubicarse fuera de las
áreas de tránsito y lejos de materiales
combustibles.
• Hay que alertar a los niños y
adultos sobre el peligro de las altas
temperaturas de la superficie, y deben
mantenerse alejados para evitar
quemaduras o quemaduras en la ropa.
• No deje esta cocina desatendida
mientras esté funcionando. Mantenga
a los niños y a las mascotas alejados
de la cocina todo el tiempo.
• No coloque ropa u otro material
combustible sobre o cerca de este
artefacto.
• Si saca la rejilla de cocción para
reparar el artefacto, hay que volver a
colocarla antes de poner la cocina en
funcionamiento.
• Hay que inspeccionar el artefacto antes
de cada uso. Limpie la cocina con
frecuencia para evitar la acumulación
de grasa y posibles incendios de
grasa. Los compartimientos de
control, el quemador y los conductos
de circulación de aire del artefacto
deben mantenerse limpios, consulte
MANTENIMIENTO.
• NO use esta cocina si alguna de
las piezas ha estado bajo el agua.
Contáctese de inmediato con un
técnico de mantenimiento calificado
para que inspeccione la cocina y
reemplace cualquier pieza del sistema
de control y del control de gas que
haya estado bajo el agua.
• Si se utiliza sin suficiente aire de
combustión y de ventilación, la cocina
puede producir MONÓXIDO DE
CARBONO excesivo, un gas venenoso
e inodoro.
ADVERTENCIA: Los signos iniciales
de envenenamiento con monóxido de
carbono pueden parecer una gripe,
con dolor de cabeza, mareos y/o
nausea. Si presenta alguno de estos
síntomas, puede ser que la cocina
no esté funcionando correctamente.
¡Obtenga aire fresco inmediatamente!
Haga que reparen la cocina.
• Algunas personas, como mujeres
embarazadas, personas con
enfermedades cardíacas o pulmonares,
anemia, aquellas bajo la influencia del
alcohol o aquellas que se encuentren a
gran altitud, se ven más afectadas por
el monóxido de carbono que otras.
• Cuando la cocina se coloque en el
suelo, asegúrese de que el suelo esté
nivelado y no coloque ningún objeto
a menos a 8 pulgadas del frente de la
cocina.
DISIPACIÓNDELOLOR–NO
SEDETECTANINGÚNOLOR
• Algunas personas tienen problemas
de olfato. Algunos no pueden detectar
el olor del químico artificial añadido
al gas propano (LP). Usted debe
determinar si es capaz de reconocer
la sustancia aromática que contienen
estos gases combustibles.
• Aprenda a reconocer el olor del gas
propano (LP). Los distribuidores locales
de propano (LP) le darán con gusto
un panfleto con muestras de olores.
Utilícelo para familiarizarse con el olor
del gas combustible.
• El hábito de fumar puede disminuir
su sentido del olfato. Exponerse a un
olor durante un período de tiempo
puede afectar su sensibilidad a ese
olor específico. Los olores presentes en
instalaciones donde se crían animales
pueden enmascarar el olor del gas
combustible.
• La sustancia aromática presente
en el gas propano (LP) es
incolora y la intensidad de su olor
puede desvanecerse en algunas
circunstancias.
• Si hay una fuga subterránea, el
recorrido del gas a través del suelo
filtrará esta sustancia aromática.
• El aroma del gas propano (LP) puede
variar en intensidad a diferentes
niveles. Dado que el gas propano (LP)
es más pesado que el aire, el olor
puede ser más intenso en los niveles
más bajos.
• Manténgase siempre alerta al
más mínimo olor a gas. Si continúa
percibiendo el olor a gas, no importa
cuán poco sea, proceda como si
fuera una fuga seria. Tome medidas
inmediatamente como se explicó
anteriormente.
ATENCIÓN-¡PUNTOS
IMPORTANTES PARA RECORDAR!
• El gas propano (LP) tiene un olor
característico. Aprenda a reconocer
estos olores. (Vea las secciones Olor a
gas combustible y Disipación del olor).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Aunque usted no esté capacitado para
darle mantenimiento y para reparar la
cocina, SIEMPRE esté atento al olor del
gas propano (LP).
• Si no ha recibido capacitación para
reparar y darle mantenimiento a
equipos que utilizan gas propano (LP),
no intente encender la cocina, ni darle
mantenimiento o repararla, ni haga
ningún ajuste a la cocina en el sistema
de combustible de gas propano.
• Una prueba olfativa periódica en las
proximidades de la cocina o en las
conexiones del calefactor, por ejemplo,
en la manguera, los acoples, etc.,
es una buena medida de seguridad
en todo momento. Si huele la más
mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN
CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE
GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!
INFORMACIÓNGENERAL
• Los cilindros de gas LP que se
utilizan con una cocina deben estar
construidos e identificados de acuerdo
con las especificaciones para cilindros
de gas LP del Departamento de
Transportación de los EE.UU., o la
Norma de Transporte de Canadá,
las normas para cilindros, esferas y
tubos para el transporte de productos
peligrosos CAN/CSA-B339.
• Utilice únicamente suministro de
propano con RECUPERACIÓN DE
VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre
la recuperación de vapor, consulte a su
proveedor de propano.
• ¡SÓLO PARA USO EN EXTERIORES!

4S-
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
Instrucciones de Encendido
SIEMPRE INSTALE O REMUEVA EL
CILINDRO AL AIRE LIBRE, LEJOS DE
LAS LLAMAS U OTRAS FUENTES DE
ENCENDIDO, Y SOLO CUANDO LA
ESTUFA ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE
FRÍA COMO PARA PODER TOCARLA.
¡NUNCA FUME AL INSTALAR O
REMOVER EL CILINDRO DE PROPANO O
AL HACER CONEXIONES REMOTAS!
IMPORTANTE: La estufa no debe
exponerse a vapores o líquidos
inflamables durante el encendido.
1. Siga las instrucciones en el manual del
calefactor Buddy Flex para conectar la
cocina al calefactor (como se muestra
en la Figura 1) y encender previamente
el calefactor.
IMPORTANTE: Verifique la conexión
rápida para detectar fugas con agua
jabonosa. NUNCA USE UNA LLAMA
PARA BUSCAR FUGAS.
2. Presione levemente la perilla de control
y gírela hasta la posición “LOW/
START”. Vea la Figura 2.
3. Mantenga presionada la perilla de
control mientras presiona el botón de
encendido.
4. Mantenga presionada la perilla de
control durante 5 - 30 segundos para
activar la termocupla, hasta que el
quemador se mantenga encendido.
5. Una vez que se mantiene la llama,
gire la perilla de control para ajustar la
llama a la intensidad deseada.
1
2
Botón de encendido
Figura 1
Figura 2
Figura 3Figura 4
Instrucciones de Apagado
1. Para apagar la cocina, cierre primero el
suministro de gas de la cocina, luego
gire la perilla de control de la cocina a
la posición "OFF".
• No utilice, almacene o remueva las
conexiones del cilindro cerca de
artículos inflamables o fuentes de
ignición.
• ¡DEBE DESCONECTAR LOS CILINDROS
DE GAS LP DEL CALEFACTOR
CUANDO NO LO USE!
Pulsador de Encendido
El botón de encendido se encuentra a la
izquierda de la perilla de control. Refiérase
a la Figura 2.
Abra la tapa de la batería ubicada en la
parte de abajo de la cocina para instalar la
batería “AA” (incluida).
Para Transportar la Cocina
Su calefactor Buddy Flex y su cocina Buddy
Flex están especialmente diseñados para
transportarlos fácilmente como si fueran
una sola unidad.
Para conectar la manguera al calefactor:
1. Coloque el calefactor encima de la
cocina como se muestra en la
Figura 3.
2. Levante la aleta de encastre para
enganchar cada riel y luego dóblela
hacia abajo para asegurar la cocina al
calefactor. Vea la Figura 4.
OPERACIÓN

5S- Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
Termocupla
Electrodo
Figura 5
ADVERTENCIA: Siempre inspeccione
el cilindro de propano y las conexiones
de propano de la cocina por daños,
suciedad y residuos antes de conectar
el cilindro de propano. No lo use si
el cabezal del cilindro está dañado,
perforado o deteriorado.
CUIDADO: Después de apagar la
cocina, la rejilla metálica de cocción
permanecerá caliente. Permita que
se enfríe completamente antes de
guardarla.
CUIDADO: Limpie la cocina con
frecuencia para evitar la acumulación
de grasa y posibles incendios de grasa.
Mantenimiento
• Mantenga siempre el área de la
cocina limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
• Mantenga las áreas de ventilación
(ranuras en la parte inferior y
superior de la cocina) limpias en todo
momento.
IMPORTANTE: La cocina y sus
alrededores deben mantenerse limpios
y libres de polvo.
• El quemador debe ser de color naranja
brillante (con un ligero color azul
alrededor del borde, un resplandor
rojo-naranja visible en el material del
quemador es aceptable) y sin llama
perceptible.
• Si el quemador tiene una llama
perceptible, puede ser necesario
limpiarlo. Utilice el siguiente
procedimiento para inspeccionar
el mecanismo de la carcasa y del
quemador principal.
Instrucciones de limpieza (consulte
el Plano de despiece en la página 6):
IMPORTANTE: Permita que la cocina se
enfríe completamente antes de realizar
cualquier mantenimiento.
1. Inspeccione el interior de la carcasa
por acumulación de polvo, pelusa o
telarañas. Si fuera necesario, limpie
el interior de la carcasa con una
aspiradora o con aire a presión (no
más de 30 psi). No dañe ningún
componente dentro de la carcasa
cuando la esté limpiando.
2. Puede limpiar el exterior de la cocina
con un trapo húmedo. Evite usar
directamente aerosoles o limpiadores
en aerosol. No use materiales
abrasivos o limpiadores en las
etiquetas o en la perilla de control.
FUERA DE TEMPORADA
• Si la cocina se deja en "OFF" durante
un tiempo considerable, hay que
cerrar el suministro de gas propano
(LP) del calefactor lo más cerca posible
de la fuente de gas. En el caso de
uso portátil, debe cerrar la llave de
suministro de gas propano (LP) en el
tanque de gas propano (LP).
• Si la cocina se almacena, asegúrese de
desconectar el cilindro de gas propano
(LP) del calefactor.
• Cuando el cilindro de gas LP no
esté desconectado del calefactor, el
calefactor, la cocina y el cilindro deben
ubicarse al aire libre, en un lugar bien
ventilado, fuera del alcance de los
niños, y no deben almacenarse en un
edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
• El almacenamiento de la cocina en
el interior está permitido solo si el
cilindro se desconecta y se remueve
del calefactor. Los cilindros deben
almacenarse al aire libre, en un espacio
bien ventilado, fuera del alcance de los
niños, y no deben almacenarse en un
edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
MANTENIMIENTO

6S-
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
1. No llega gas a la cocina. 1. Conecte la cocina al calefactor y siga las instrucciones del
manual del calefactor Buddy FLEX para proporcionar gas a la
cocina.
2.La posición "LOW/START" no está alineada
correctamente.
2.Ajuste la perilla hasta que pueda presionarse para encender
el quemador.
1. Electrodo de encendido roto. 1. Reemplace el mecanismo del electrodo.Consulte con un
distribuidor de servicio.
2.El cable del encendedor puede no estar conectado al
electrodo de chispa.
2.Conecte el cable del encendedor. Consulte con un
distribuidor de servicio.
3.Cable del encendedor dañado. 3.Reemplace el cable del encendedor. Consulte con un
distribuidor de servicio.
4. El módulo de encendido está defectuoso. 4. Reemplace el módulo de ignición. Consulte con un
distribuidor de servicio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
• El electrodo de encendido no produce chispa.
CAUSA SOLUCIÓN
SÍNTOMA
• La cocina sigue apagándose durante el funcionamiento normal.
SOLUCIÓN
CAUSA
1. El piloto del calefactor se ha apagado. 1. Siga las instrucciones para volver a encender el calefactor y la
cocina.
SOLUCIÓN
SÍNTOMA
• El electrodo de encendido produce chispa pero la cocina no se enciende.
CAUSA
• Por asistencia o información adicional, llame a Servicio Técnico.

7S- Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
Mr.Heater•CocinaportátilBuddyFlex•ModeloMH8CFLEX
LISTA DE PARTES
Artículo No. No. de Parte Descripción
1 78580 Rejilla de Cocción
278581 Reflector
378582 Parte Superior de Metal
478583 Cubierta Plástica Posterior
578584 Cubierta del Control
678585 Perilla
7 N/A Botón de Encendido
8 N/A Quemador
13 78586 Fuente de ignición
14 N/A Soporte de Orificio
15 N/A Orificio
16 N/A Válvula
Artículo No. No. de Parte Descripción
17 N/A Tubo de Encendido
18 N/A Conjunto de Tubo de Entrada
19 N/A Tubo del Quemador
20 N/A Tuerca del Acople de Entrada
21 N/A Cubierta Contra el Calor
22 78587 Base de Plástico
24 78588 Acople de Entrada de Manguera
25 N/A Módulo de Encendido
26 N/A Blindaje Térmico del Módulo de Encendido
27 N/A Caja de la Batería
28 78589 Tapa de las Baterías
29 78590 Mecanismo de Hebilla
{

8S-
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
Instrucciones de uso y manual del usuarioMr. Heater | Cocina portátil Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
¡NUNCA DEJE LA COCINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDA!
Mr. Heater Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso, en los colores, especificaciones,
accesorios, materiales y modelos.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Ingrese a http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
GARANTÍA Y COMPRA DE PIEZAS
ENERCO INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater es una marca registrada de Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o directamente de la fábrica.
PORINFORMACIÓNACERCADEREPARACIONES
Llame sin cargo al 800-251-0001
o visite www.mrheater.com
Nuestro horario de trabajo es de 08:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
Mr. Heater, Inc. garantiza la calidad del material y la fabricación de sus cocinas y accesorios por un período de 1 año a partir de
la fecha de compra. Mr. Heater, Inc. reparará o reemplazará este producto sin cargo si presentara desperfectos dentro del primer
año tras realizada la compra, siempre y cuando el cliente costee la devolución y presente el comprobante de compra a Mr. Heater
Inc. dentro del período de garantía. DESCARGO: Esta garantía no cubre ningún producto que: a) haya estado sujeto a mal uso
o negligencia; b) se haya utilizado de manera inconsistente con las advertencias e instrucciones contenidas en el manual del
usuario; o c) se haya utilizado con accesorios hechos a mano o de terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y usted puede también tener otros derechos los que varían de un estado a otro.
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE.ELUSODECUALQUIEROTRAPARTEPODRÍACAUSAR
HERIDASOLAMUERTE.LASPARTESDEREPUESTOESTÁNDISPONIBLESÚNICAMENTEENLAFÁBRICAYDEBEN
SER INSTALADAS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
ADVERTENCIA:
ESTE PRODUCTO ES UNA COCINA. ESTÁ CERTIFICADA POR LA SECCIÓN DE REQUISITOS INTERNACIONALES ANSI Z21.72-2019
• CSA 11.2-2019, “COCINAS DE CAMPAMENTO A GAS DE TIPO PORTÁTIL”. NUNCA USE ACCESORIOS HECHOS A MANO O
DE TERCEROS CON ESTA COCINA. ESO ES EXTREMADAMENTE PELIGROSO Y PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES O
LA MUERTE PARA USTED U OTRAS PERSONAS.
Modelo # MH8CFLEX
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use la cocina.
COCINA PORTÁTIL
BUDDY FLEX
DISEÑO
CERTIFICADO
CERTIFICADO

NEVER LEAVE THE COOKER UNA
NE JAMAIS LAISSER LE CUISEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST ALLUMÉ!
RADIATEUR PORTATIF AU PROPANE
CONÇU POUR DES FINS RÉCRÉATIVES
POUR LA VENTE AU CANADA ET AUX
ÉTATS-UNIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS : VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR
VOUS ET POUR LES AUTRES. Lire et suivre toutes les instructions. Placer ces instructions
dans un endroit sûr pour référence future. Ne pas permettre à quiconque qui n’aurait
pas lu ces instructions de procéder à un assemblage, à l’allumage, à un ajustement ni à
l’utilisation de ce cuiseur.
www.mrcooker.com 800-251-0001
LANGUES INCLUSES :
• ANGLAIS
• ESPAGNOL
• FRANÇAIS
CUISEUR PORTATIF
BUDDY FLEX
Modèle noMH8CFLEX
78543
RISQUE DE PRÉSENCE DE
MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut créer du
monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui est inodore.
L’utilisationdecetappareildansun
espace renfermé peut vous tuer.
Ne jamais utiliser cet appareil dans
un espace renfermé, tel que dans
une camionnette de camping, dans
une auto ou à la maison.
DANGER POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous détectez une odeur de gaz :
• Nepastenterd’allumerl’appareil.
• Éteindre toute flamme nue.
• Débrancherl’alimentationencarburant.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nepasrangerniutiliserd’essence
oud’autresliquidesouémanations
inflammables à proximité de cet appareil,
ou de tout autre appareil.

2F-
Mr. Heater | Cuiseur portatif Buddy Flex Manuel de l’utilisateur et instructions d’opération
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
NE JAMAIS LAISSER LE CUISEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST ALLUMÉ!
TABLEDESMATIÈRES
2 Avertissements
3 Instructions générales de
sécurité
3 Informations générales
4 Fonctionnement
Allumage
Extinction
Entretien
6 Dépannage
7 Liste des pièces
8 Commande de pièces/
garantie
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques,
y compris le plomb et les
composés du plomb, qui sont
reconnus par l’État de Californie
pour causer des anomalies
congénitales ou d’autres
dommages de reproduction.
Pour plus d’informations, visitez
le site www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT :
Toute modification sur ce cuiseur
ou sur ses contrôles peut s’avérer
dangereuse.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter de connecter
directement sur une source de
carburant.
AVERTISSEMENT :
Pour usage uniquement avec le
radiateur Buddy FLEX.
AVERTISSEMENT :
Déconnecter toujours le cuiseur
quand il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT :
À chaque fois que l’appareil est
connecté, la connexion doit être
inspectée pour détecter toute
présence d’une fuite, d’une ou
de plusieurs manières suivantes :
Appliquer de l’eau savonneuse sur
la connexion, chercher la présence
de bulles, écouter pour un son
strident de gaz qui s’échappe,
ressentir un froid extrême au
toucher, sentir pour détecter une
odeur d’œuf pourri. En cas de
fuite, ne pas utiliser l’appareil!
AVERTISSEMENT :
Les premiers signes d’un
empoisonnement au monoxyde de
carbone sont semblables à ceux d’un
rhume, avec des maux de tête, des
étourdissements et/ou la nausée. Si
vous ressentez un de ces symptômes,
le cuiseur pourrait ne pas fonctionner
correctement. Il faut sortir tout de
suite à l’air frais! Faire réparer le
cuiseur.
AVERTISSEMENT :
Les carburants utilisés dans
les appareils au gaz propane
liquéfié, et les produits de
combustion de ces carburants,
peuvent vous exposer à des
produits chimiques incluant le
benzène, qui est reconnu par
l’État de Californie pour causer
le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres
dommages de reproduction.
Pour plus d’informations, visitez
le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT :
RISQUED’INCENDIEOU
D’EXPLOSION
Si vous détectez une odeur de
gaz :
1. Nepastenterd’allumer
l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Déconnecterl’alimentation
en gaz.
4. Quitter la zone
immédiatement.
5. Laisser le gaz se dissiper
pendant 5 minutes avant de
rallumerl’appareil.
Ne pas ranger ni utiliser
del’essenceoud’autres
émanations ou liquides
inflammables à proximité de
cet appareil, ou de tout autre
appareil.
Le non respect de ces consignes
peut résulter en un incendie
ou une explosion, ce qui peut
causer des dommages à la
propriété, des blessures
ou la mort.
AVERTISSEMENTS

3F- Manuel de l’utilisateur et instructions d’opérationMr. Heater | Cuiseur portatif Buddy Flex
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
NE JAMAIS LAISSER LE CUISEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST ALLUMÉ!
Spécifications
Node modèle MH8CFLEX
Puissance
(BTU/hre)
5 500 à 8 000
Type de gaz Propane (liquide)
Dégagement des matériaux
combustibles
Haut 18 po (46 cm)
Avant 8 po (21 cm)
Côtés 8 po (21 cm)
Arrière 8 po (21 cm)
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
• En raison de températures élevées, cet
appareil doit être placé loin du trafic et
loin de matériau combustible.
• Il faut aviser les adultes et les enfants
des risques de températures élevées
sur les surfaces, et qu’ils doivent rester
éloignés afin d’éviter toute brûlure ou
embrasement des vêtements.
• Ne pas laisser cet appareil
sans surveillance pendant son
fonctionnement. Garder les enfants et
les animaux de compagnie éloignés de
ce cuiseur, en tout temps.
• Ne pas placer les vêtements ou autre
matériau combustible proches de cet
appareil, ou sur cet appareil.
• Si la grille de cuisson est retirée pour
un service sur l’appareil, elle doit être
replacée avant de réutiliser le cuiseur.
• Cet appareil doit être inspecté
avant chaque utilisation. Nettoyer
le cuiseur fréquemment pour éviter
toute accumulation de graisse
et les incendies de graisse. Les
compartiments des contrôles, du
brûleur et les voies de circulation
d’air de l’appareil doivent être gardés
propres, voir la section ENTRETIEN.
• NE PAS utiliser ce cuiseur si une de
ses parties a été sous l’eau. Appeler
immédiatement un technicien de
service qualifié pour inspecter le
cuiseur, et pour remplacer toute
pièce du système de contrôle et tout
contrôle du gaz, qui aurait été sous
l’eau.
• En cas d’utilisation sans une quantité
adéquate d’air de combustion et de
ventilation, ce cuiseur peut émettre
des quantités excessives de monoxyde
de carbone, un gaz inodore et toxique.
AVERTISSEMENT : Les premiers
signes d’un empoisonnement au
monoxyde de carbone sont semblables
à ceux d’un rhume, avec des maux
de tête, des étourdissements et/ou la
nausée. Si vous ressentez un de ces
symptômes, le cuiseur pourrait ne pas
fonctionner correctement. Il faut sortir
tout de suite à l’air frais! Faire réparer
le cuiseur.
Certaines personnes - notamment
les femmes enceintes, les personnes
souffrant de maladie cardiaque et/
ou pulmonaire ou d’anémie, les
personnes sous l’influence de l’alcool,
et celles qui se trouvent en haute
altitude - sont plus affectées par le
monoxyde de carbone que d’autres.
• Quand le cuiseur est placé sur le sol, il
faut s’assurer que le sol soit à niveau,
et garder tout objet à au moins 21
cm (8 po) de distance de l’avant du
cuiseur.
ESTOMPEMENTD’ODEUR–
AUCUNE ODEUR DÉTECTÉE
• Certaines personnes ne peuvent pas
percevoir les odeurs correctement.
Certaines personnes ne peuvent pas
sentir le produit chimique fabriqué
par l’humain qui est ajouté au gaz
propane liquide. Il faut déterminer si
vous pouvez sentir la matière odorante
dans ces gaz combustibles.
• Il faut apprendre à reconnaître l’odeur
du gaz propane liquide. Les détaillants
locaux de gaz propane liquide se
feront un plaisir de vous procurer un
dépliant de type gratter et sentir, à
utiliser pour vous familiariser avec
l’odeur du gaz.
• Si vous êtes fumeur/fumeuse, cela
peut affaiblir votre sens de l’odorat. Le
fait de se retrouver en présence d’une
odeur pendant une certaine période
de temps peut affecter votre sensibilité
envers cette odeur particulière. Les
odeurs qui sont présentes dans
un bâtiment où sont confinés des
animaux peuvent masquer l’odeur du
gaz.
• La matière odorante dans le gaz
propane (liquide) est incolore, et
sonintensitépeuts’estomperdans
certaines circonstances.
• S’il y a une fuite de gaz souterraine,
le mouvement du gaz dans le sol
pourrait filtrer la matière odorante.
• L’odeur du gaz propane (liquide) peut
différer en intensité à des niveaux
divers. Puisque le gaz propane (liquide)
est plus lourd que l’air, l’odeur pourrait
être plus forte aux niveaux inférieurs.
• Il faut toujours rester sensible
et alerte à la moindre odeur de
gaz. Si vous continuez à détecter
une odeur de gaz, peu importe
qu’elle soit légère, il faut traiter cela
comme une fuite grave. Il faut alors
immédiatement prendre action, tel
que discuté précédemment.
ATTENTION POINTS CRITIQUES
ÀVOUSRAPPELER!
• Le gaz propane (liquide) comporte
une odeur distinctive. Il faut apprendre
à reconnaître cette odeur. (Se référer
aux sections sur l’odeur de gaz et
l’estompement de l’odeur de gaz, ci-
dessus).
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Même si vous n’êtes pas formé
adéquatement pour le service et la
réparation du cuiseur, il faut TOUJOURS
porter attention aux odeurs de gaz
propane.
• Si vous n’avez pas été formé
adéquatement pour la réparation ou
le service de gaz propane, alors il ne
faut pas tenter d’allumer le cuiseur,
d’effectuer un service ou une réparation,
ou de faire un ajustement sur le système
de carburant d’un système fonctionnant
au gaz propane.
• Nous suggérons de respecter une
bonne pratique de sécurité à l’effet de
sentir autour du cuiseur ou des joints du
radiateur; par exemple, des connexions,
du boyau, etc., en toute condition.
Si vous sentez ne serait-ce qu’une
légère odeur de gaz, COMMUNIQUEZ
IMMÉDIATEMENT AVEC VOTRE
FOURNISSEUR DE GAZ. IL EST CRUCIAL
DE NE PAS ATTENDRE!
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Les cylindres de gaz de propane liquide
utilisés avec un poêle doivent être
fabriqués et marqués conformément
aux spécifications de la norme de
Transport Canada et du département
des Transports des États-Unis CAN/CSA
B339 pour les « cylindres, les sphères, et
les tubes pour le transport des matières
dangereuses. »
• Utiliser uniquement une alimentation
en propane avec ÉLIMINATION DE
VAPEUR. Pour toute question concernant
l’élimination de vapeur, consulter votre
fournisseur de propane.
• POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT!

4F-
Mr. Heater | Cuiseur portatif Buddy Flex Manuel de l’utilisateur et instructions d’opération
NEVER LEAVE THE COOKER UNA
NE JAMAIS LAISSER LE CUISEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST ALLUMÉ!
Instructionsd’Allumage
IL FAUT TOUJOURS RACCORDER OU
DÉCONNECTER LE CYLINDRE DE
GAZ DU RADIATEUR À L’EXTÉRIEUR,
LOIN DE TOUTE FLAMME, ET
D’AUTRES SOURCES D’IGNITION, ET
SEULEMENT QUAND IL EST FROID
AU TOUCHER. IL NE FAUT JAMAIS
FUMER LORS DU RACCORDEMENT
OU DE LA DÉCONNEXION DU
CYLINDRE DE PROPANE, OU LORS DES
RACCORDEMENTS À DISTANCE!
IMPORTANT : Le cuiseur ne doit pas
être exposé à des vapeurs ou des liquides
inflammables pendant l’allumage.
1. Suivre les instructions dans le manuel
du radiateur Buddy Flex pour fixer le
cuiseur au radiateur (tel que décrit à la
figure 1) et pour faire le pré-allumage
du radiateur.
IMPORTANT : Vérifier la connexion
rapide pour détecter la présence de
fuite avec de l’eau savonneuse. NE PAS
UTILISER UNE FLAMME EXPOSÉE POUR
DÉTECTER DES FUITES.
2. Pousser légèrement le bouton de
contrôle, et le tourner vers la position
« LOW/START (basse puissance/
démarrage). Voir la figure 2.
3. Pousser et maintenir le bouton de
contrôle tout en maintenant le bouton
d’ignition.
4. Maintenir le bouton de contrôle
enfoncé pendant 5 à 30 secondes
pour activer le thermocouple, jusqu’à
ce que le brûleur reste allumé.
5. Lorsque la flamme est soutenue,
tourner le bouton de contrôle pour
ajuster la flamme au réglage voulu.
1
2
Bouton d’ignition
Figure 1
Figure 2
Figure 3Figure 4
Instructionsd’Extinction
1. Pour éteindre le cuiseur, couper
d’abord l’alimentation en gaz du
radiateur, puis, tourner le bouton de
contrôle du cuiseur à la position
« OFF (éteinte). »
• Ne pas utiliser, ranger ou retirer le
cylindre près d’éléments inflammables
ou de source d’ignition.
• IL FAUT DÉCONNECTER LES
CYLINDRES DE GAZ DU RADIATEUR
QUAND IL N’EST PAS UTILISÉ!
Ignition à Pulsation
Le bouton d’ignition à pulsation est situé
à la gauche du bouton de contrôle. Voir la
figure 2.
Ouvrir le couvercle du compartiment de
la pile, situé au bas du compartiment des
accessoires, pour installer la pile AAA
(incluse).
Transport du Cuiseur
Votre radiateur Buddy Flex et votre cuiseur
Buddy Flex sont spécialement conçus pour
se déplacer facilement comme un seul
appareil.
Pour fixer le cuiseur au radiateur :
1. Placer le cuiseur sur le dessus du
radiateur, tel qu’illustré à la figure 3.
2. Soulever le rabat d’engagement pour
engager chaque guide, puis le replier
pour fixer le cuiseur au radiateur. Voir
la figure 4.
FONCTIONNEMENT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: