MSW MSW-IPD-1000-1W User manual

USER MANUAL
EXPONDO.COM
INFRARED PAINT DRYER
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL

DE
Produktname
INFRAROT LACKTROCKNER
EN
Product name
INFRARED PAINT DRYER
PL
Nazwa produktu
PROMIENNIK PODCZERWIENI DO SUSZENIA FARB
CZ
Název výrobku
INFRAČERVENÁ SUŠIČKA LAKU
FR
Nom du produit
SÉCHEUR INFRAROUGE
IT
Nome del prodotto
LAMPADA A INFRAROSSI PER ESSICAZIONE DI VERNICI
ES
Nombre del producto
SECADOR DE INFRARROJOS PARA PINTURA
HU
Termék neve
INFRAVÖRÖS FESTÉKSZÁRÍTÓ
DA
Produktnavn
INFRARØD MALINGSTØRRING
DE
Modell
MSW-IPD-1000-1W
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktbezeichnung
INFRAROT-LACKTROCKNER
Modell
MSW-IPD-1000-1W
Versorgungsspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50
Stromstärke
1-Phase
Nennleistung [W]
1 x 1000
Schutzklasse
I
Schutzart IP
IP32
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm]
430 x 165 x 145
Weight [kg]
2
Laufzeit [min]
0-60
Temperaturbereich [°C]
30–100*
* Die Temperatur hängt von der Entfernung des
Strahlers von der zu behandelnden Oberfläche ab.
Maximale Aushärtungsfläche
[mm]
1200 x 1000
Anwendungsbedingungen
Umgebungstemp. 5~+40 oC
Luftfeuchtigkeit 20~95%
ACHTUNG! Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir sind
stets bestrebt, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Dennoch ist keine maschinelle
Übersetzung perfekt. Sie soll auch nicht die Übersetzung durch einen Menschen
ersetzen. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige
Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
Sollten Frage
n zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung
aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die
offizielle Version.

1. Allgemeine Beschreibung
Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen.
Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der
neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG
ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät
gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die
technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten
Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die
Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der
Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das
Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der
jeweils eingetretenen Situation
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
ACHTUNG! Gefahr von Quetschverletzungen der Hand!

Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen!
Nur für internen Gebrauch.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken und anderen Gefäßen, die Wasser
enthalten.
Während des Betriebs erzeugt das Gerät ein elektromagnetisches Feld
um sich herum, das zu einer Fehlfunktion der medizinischen Implantate,
d. h. Herzschrittmacher, führen kann.
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen
Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der
Anleitung bezieht sich auf den INFRAROT-LACKTROCKNER
1.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt
sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und
passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre,
Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn der Körper geerdet ist und dem Gerät in
Kontakt kommt, das Regen, nassen Oberflächen und Arbeiten in einer
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen
Details vom tatsächlichen
Aussehen des Produkts abweichen.

feuchten Umgebung direkt ausgesetzt ist. Das Eindringen von Wasser in das
Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines
Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie
das Kabel niemals, um das Gerät zu transportieren oder den Stecker
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines Stromschlags.
e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist
oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel
sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des
Herstellers ersetzt werden.
f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
g) ACHTUNG - LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des
Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
h) Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in
unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern!
i) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Warnung vor Stromschlag!
1.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Beim Gebrauch des Gerätes
seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät
erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Falls Beschädigungen an dem Gerät festgestellt werden oder
Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb, muss das Gerät umgehend
ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person
mitgeteilt werden.
d) Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt
werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch!
e) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung
des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
f) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch!

g) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder
Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden
Geräte zu löschen.
h) Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten.
(Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
i) Verwenden Sie das Gerät in gut belüfteten Bereichen.
j) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls
die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
k) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit
übergeben werden.
l) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
m) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
n) Bei der Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten beachten Sie auch an
andere Gebrauchsanweisungen.
o) Es muss sichergestellt werden, dass das Gerät auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche aufgestellt ist.
Hinweis! Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder und andere
Unbeteiligte bei der Arbeit mit dem Gerät geschützt werden müssen.
1.3. Eigenschutz
a) Die Bedienung des Geräts bei Müdigkeit oder Krankheit sowie unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die zu einer erheblichen
Einschränkung der Fähigkeit der Bedienung des Geräts führen, ist untersagt.
b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu
ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der
Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu
ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der
Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit
kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass sich der Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie
den Netzstecker an die Stromquelle anschalten

f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie darauf, bei der Arbeit stets
das Gleichgewicht und die Stabilität zu halten. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
g) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
h) Verbrennungsgefahr - während des Betriebs werden einige Teile des Geräts
heiß und bleiben auch nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß.
1.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt
funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen
Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben
werden und müssen repariert werden.
b) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs-
und Wartungsarbeiten vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme
verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
c) Unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen, die
nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind, aufbewahren. Dieses
Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar.
d) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Vor jedem Einsatz prüfen, ob
allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in
Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb
des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung das Gerät vor
der Benutzung reparieren lassen.
e) Das Gerät muss von Kindern ferngehalten werden.
f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter
ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies
gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Beim Transport und dem Tragen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind
die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu
berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
h) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
i) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um dauerhafte Ablagerungen
von Schmutz zu verhindern.
j) Es ist untersagt die Konstruktion des Produkts zu verändern, um die Parameter
oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
k) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
l) Das Gerät darf nicht überlastet werden.
m) Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht blockiert werden!

ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht
für den Benutzer beim Umgang mit dem Gerät trotz angemessener
Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung zusätzlicher
Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden
Menschenverstand walten zu lassen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für die Trocknung von Oberflächen bei Lackreparaturen
(Spachtelmassen, Grundierungen und Decklacke) durch kurzwellige
Infrarotstrahlung bestimmt. Der Einsatz eines nach diesem Prinzip arbeitenden
Geräts reduziert Zeit und Kosten bei Blech- und Lackreparaturen, insbesondere bei
lokalen Reparaturen.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

A. Lampen-Kassette
B. Zeiteinstellknopf (Timer)
C. Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF)
D. Griff
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40 °C und die Luftfeuchtigkeit 95 % nicht
überschreiten. Verwenden Sie das Gerät so, dass eine gute Luftzirkulation
gewährleistet ist, und stellen Sie es auf eine trockene, stabile Oberfläche. Ein
Mindestabstand von 10 cm muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden.
Bewahren Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen
mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten auf.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht
werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!

WICHTIG: Nehmen Sie vor der ersten Benutzung die Abdeckung von der Lampe ab
(für den Transport)!
MONTAGEZEICHNUNG
Anzahl
Name
1
Schutzgitter
2
Seitenwand des Gehäuses
3
Griff
4
Steuerkasten
5
Gehäuse
6
Puffer
7
Lampe
3.3. Arbeit mit dem Gerät
WICHTIG: Die zu beheizende Fläche muss sauber und trocken sein.
a) Der Abstand der Lampe zur Oberfläche sollte zwischen 30 und 60 cm
betragen, und die Kassette selbst sollte parallel zur zu beheizenden
Oberfläche stehen.

b) Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und drücken Sie die Taste
"ON"(12).
c) Stellen Sie den Drehknopf auf die gewünschte Aufwärmzeit.
d) Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, schalten Sie es durch Drücken
der Taste "OFF" aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

3.4. Reinigung und Wartung
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder
Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät
nicht benutzt wird.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Als zusätzlichen Schutz können
Sie das Gerät abdecken, aber nur, wenn es vollständig abgekühlt ist!
d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in
Wasser zu tauchen.
e) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses
eindringt.
f) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
g) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
h) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen
Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese die
Oberfläche des Gerätematerials beschädigen können.
i) Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen
Reinigungsmitteln, Verdünnern, Benzin, Ölen oder anderen chemischen
Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen
kann.
3.4.1 Auswechseln der Lampen in der Kassette
ACHTUNG: Versuchen Sie, die Lampe nicht mit bloßen Händen zu
berühren. Sollte es dennoch zu einem Kontakt kommen, wischen Sie die
Lampe mit einem weichen, in Alkohol oder Spiritus getränkten Tuch ab.

1. Bereiten Sie die Kassette für den Lampenwechsel vor - sie sollte von der
Stromversorgung getrennt sein (Stecker aus der Steckdose ziehen) und
vollständig abgekühlt sein.
2. Schrauben Sie die Seitenteile des Gehäuses ab
3. Entfernen Sie das Schutzgitter an der Vorderseite.
4. Entfernen Sie die Lampenhalterung.
5. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer
Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies
wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung
angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die
Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der
Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über die geeignete
Entsorgungsstelle für Altgeräte.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Die Kassette
funktioniert
nicht
a) Defekte Lampen
b) Nicht
angeschlossene
Kassette
a) Lampen prüfen
b) Kassettenanschluss
prüfen
Die Uhrzeit kann
nicht eingestellt
werden
a) Defekte
Zeitschaltuhr
b) Überprüfen Sie den
Timer

Technical Data
Description of the
Parameter
Value of the
Parameter
Product name
INFRARED PAINT DRYER
Model
MSW-IPD-1000-1W
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230/50
Electricity
1-phase
Rated power [W].
1 x 1000
Safety class
I
IP code
IP32
Dimensions [Width x Depth x
Height; mm]
430 x 165 x 145
Weight [kg]
2
Time range [min]
0-60
Temperature range[°C]
30–100*
* The temperature depends on the distance of the
radiator from the surface to be treated.
Maximum curing area [mm]
1200 x 1000
Application conditions
Ambient temp. 5~+40 oC
Humidity 20~95%
CAUTION! This User Manual has been translated for your convenience using machine
translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation;
however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human
translators. The official User Manual is the English version. Any discrepancies or
differences created in the translation are not binding and have no legal effect for
compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of
the information contained in the User Manual, please refer to the English version of
those contents which is the official version.

1. General Description
The instruction manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is
designed and manufactured strictly according to technical specifications using the
latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
PLEASE CAREFULLY READ
AND UNDERSTAND THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE
OPERATION,
To ensure long and reliable operation of the unit, make sure to operate and maintain it
properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical data
and specifications contained in this instruction manual are up to date. The
manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality.
Taking the technical progress and the possibility of reducing noise into account, the unit
is designed and built in such a way so that risks resulting from noise emissions are
reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Please read the instructions before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation.
(general warning sign).
CAUTION! Warning of electric shock!
CAUTION! Danger of crushing your hand!!
Caution! Hot surface can cause burns!

For indoor use only.
CAUTION! Do not use this unit near bathtubs, showers, sinks and other
vessels containing water.
During operation, the unit generates an electromagnetic field around it,
which may cause medical implants, i.e. pacemakers, etc., to malfunction.
2. Safety of use
CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or severe personal injury
or death.
The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions
refers to the INFRARED PAINT DRYER
1.1. Electrical safety
a) The plug of this unit must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way.
Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded and touches the unit exposed to direct rain, wet pavement, and
operation in a humid environment. If water enters the unit, there is an
increased risk of damage to the unit and electric shock.
c) Do not touch the unit with wet or damp hands.
d) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the unit or
to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk of
electric shock.
CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only
and may differ from the actual product in some details.

e) Do not use the unit if the power cord is damaged or shows signs of wear. A
damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the
manufacturer's service department.
f) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or unit itself in water
or other liquid. Do not use the unit on wet surfaces.
g) CAUTION - THREAT TO LIFE! When cleaning or using the unit, never immerse it
in water or other liquids.
h) Do not use the unit in rooms with very high humidity / in the immediate vicinity
of water tanks!
i) Do not allow the machine to get wet. Risk of electric shock!
1.2. Safety in the workplace
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense
when using the unit.
b) Do not use the unit in an explosive area, for example in the presence of
flammable liquids, gases or dust. The unit produces sparks that can ignite dust
or fumes.
c) If you find any damage or irregularities in the operation of the unit,
immediately turn it off and report it to an authorized person.
d) Only the manufacturer's service department may repair the unit. Do not carry
out repairs yourself!
e) If you have any doubts as to whether the product is working properly or if it is
damaged, contact the manufacturer's service department.
f) Only the manufacturer's service department can repair the unit. Do not carry
out repairs yourself!
g) In case of open flames or fire, use only dry powder or snow (CO2) fire
extinguishers to extinguish the live equipment.
h) No children or unauthorized persons are allowed in the work area. (Inattention
may result in loss of control of the unit.)
i) Use the unit in a well-ventilated area.
j) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are
illegible.
k) Keep these instructions for use for future reference. If the unit is to be passed
on to a third party, the operating instructions must also be handed over
together with the unit.
l) Keep the packaging and small assembly parts out of the reach of children.
m) Keep the unit away from children and animals.
n) When using this unit together with other units, also follow the other
instructions for use.
o) Make sure that the unit is placed on a flat and stable surface.

Please note! Keep children and other bystanders safe while operating
the unit.
1.3. Personal safety
a) Do not operate this unit if you are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication that could impair your ability to operate the unit.
b) The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of
operating it and appropriately trained, and who have read this instruction
manual and have been trained in occupational safety and health.
c) The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of
operating it and appropriately trained, and who have read this instruction
manual and have been trained in occupational safety and health.
d) Use caution and common sense when operating this unit. A moment's
inattention during operation may result in serious personal injury.
e) To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the off position
before connecting to a power source.
f) Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance and equilibrium
at all times during operation. This allows for better control of the machine in
unexpected situations.
g) The unit is not a toy. Children should be watched to ensure that they do not
play with the unit.
h) Risk of burns - during operation some parts of the unit get hot and even after
switching off they remain hot for some time.
1.4. Safe use of the unit
a) Do not use the unit if the ON/OFF switch does not function properly (does not
turn on and off). Units that cannot be controlled by the switch are unsafe,
cannot operate, and must be repaired.
b) Unplug the unit before making adjustments, changing accessories, or putting
it away. This precaution reduces the risk of accidental start-up.
c) Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of
anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual. These units is
dangerous in the hands of inexperienced users.
d) Keep the unit in good working condition. Check before each use for general
damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may affect the safe operation of the unit). If damaged,
have the unit repaired before use.

e) Keep the unit out of the reach of children.
f) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using
only original spare parts. This will ensure the safety of use.
g) When transporting or moving the unit from storage to the place of use,
observe the health and safety rules for manual handling applicable in the
country where the unit is used.
h) Do not leave the unit switched on unattended.
i) Clean the unit regularly to prevent permanent dirt build-up.
j) Do not tamper with the unit to alter its performance or design.
k) Keep the unit away from sources of fire and heat.
l) Do not overload the unit.
m) Do not block the ventilation openings of the unit!
CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate
safeguards, and despite the additional safety features provided to the user,
there is still a slight risk of accident or injury when handling the unit. You are
advised to use caution and common sense when using this product.
3. Rules of use
The product is designed for drying surfaces in paint repairs (putties, primers and
topcoats) thanks to short waves of infrared radiation. The use of a unit operating
on this principle reduces time and costs in sheet metal and paint repairs, especially
local ones.
The user is responsible for any damage resulting from misuse.
3.1. Description of the unit
Table of contents
Languages:
Other MSW Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EDE 425 M Installation and instruction manual

Siemens
Siemens WT43HVP6DN User manual and installation instructions

NEFF
NEFF R8580X3GB User manual and installation instructions

EMGA
EMGA Mo-El 505.315 Use and maintenance

Zanussi
Zanussi TD4100 Instruction booklet

Lamona
Lamona LAM8877 User instructions