MT Logic TK-385 User manual

Model Nr. TK-385
.
GEBRUIKSHANDLEIDING
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI

DUTCH 01
PLAATS VAN BEDIENINGSREGELAARS EN INDICATOREN
Diagram van het voor- en achterpaneel
VOORPANEEL
1. Knop voor frequentie-instelling
•Met de klok meedraaien om het FM-frequentiebereik op 88-108 MHz te zetten.
•Met de klok meedraaien om het AM-frequentiebereik op 540-1600 KHz te zetten.
2. Frequentieaanwijzer
•De AM-/FM-frequentie die u hebt gekozen door aan de afstemknop te draaien.
3. Modusschakelaar
•Opladen - Draai de knop naar rechts om over te schakelen op de functie voor batterijen opladen.
•OFF - Draai de knop naar links om het apparaat uit te zetten.
•FM - Draai de knop naar de eerste positie om de FM-band in te schakelen.
•AM - Draai de knop naar de tweede positie om de AM-band in te schakelen.
4. Indicator voor batterijen opladen
•Deze LED knippert ROOD tijdens het opladen van de batterijen.
•Deze LED brandt GROEN als de batterijen volledig zijn opgeladen.
•Deze LED gaat uit (brandt niet) als het opladen wordt uitgeschakeld.
5. Volumeknop
•Met de klok meedraaien om het volume te verhogen.
•Tegen de klok in draaien om het volume te verlagen.
ACHTERPANEEL
6. AUX IN-ingang
•Sluit op deze stereo-ingang een stereo- of monogeluidsbron aan, bijvoorbeeld een MP3-speler, iPod, of
CD-speler.
7. Hoofdtelefoonaansluiting
•Steek een de plug van de hoofdtelefoon in deze ingang om naar het apparaat te luisteren. De
hoofdluidspreker wordt dan uitgeschakeld.
8. Voedingsingang
•Steek de bijgeleverde voedingsadapter in het stopcontact en sluit het andere uiteinde van de adapterkabel
aan op het apparaat om dit in te schakelen of om de batterijen op te laden.
9. Instelbare FM-antenne
•Zet de telescoopantenne in de juiste richting om een optimale ontvangst te krijgen.
•Op plaatsen met een sterk FM-signaal, kunt u de lengte van de antenne inkorten tot de ontvangst optimaal
is.
•De AM-antenne is in het apparaat ingebouwd. Als de AM-ontvangst onbevredigend is, kunt u het apparaat
ietwat draaien tot de ontvangst optimaal is.

DUTCH 02
•Zorg dat de telescoopantenne tijdens het luisteren naar een AM-frequentie of als het apparaat niet in
gebruik is, is ingeklapt om deze te beschermen.
10. Batterijenhouder
•Oplaadbare batterijen zijn reeds geplaatst in de batterijhouder.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
•Sluit de bijgeleverde voedingsadapter aan op de voedingsingang aan de achterzijde van het apparaat en steek
vervolgens de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact (wisselstroom 230 V ~ 50 Hz).
•U kunt het apparaat ook laten werken op de gelijkstroom uit de batterijen. Zorg in dat geval dat de batterijen
volledig zijn opgeladen.
•Zorg dat de stekker van de adapter niet op het stopcontact is aangesloten als het apparaat niet in gebruik is.
1. Schakel het apparaat in door de modusschakelaar naar rechts te draaien en op FM/AM te zetten.
2. De BLAUWE achtergrondverlichting rond de frequentiekiesring gaat branden.
3. Selecteer de FM- of AM-band met behulp van de modusschakelaar.
4. Stem het apparaat als volgt op het gewenste station af: draai de knop voor frequentie-instelling met de klok
mee tot de ontvangst van het gewenste station optimaal is.
5. Stel het volume met behulp van de volumeknop in op het gewenste niveau.
6. Als u naar een andere geluidsbron wilt luisteren, bijvoorbeeld een CD-speler of MP3-speler:
¾Zorg dat de geluidsbron goed is aangesloten op de AUX IN-ingang aan de achterzijde van het apparaat.
¾Het apparaat is dan automatisch afgestemd op de AUX-modus.
¾De radio-uitzending wordt automatisch uitgeschakeld.
7. Stel het volume met behulp van de volumeknop in op het gewenste niveau.
8. Als u naar de radio wilt luisteren, haal dan de stekker van de geluidsbron uit de AUX IN-ingang.
9. Zet de modusschakelaar op OFF als u klaar bent met luisteren.
OPLAADBARE BATTERIJEN (INGEBOUWD)
Dit apparaat is voorzien van ingebouwde oplaadbare batterijen.
Bij de eerste maal gebruik raden wij u aan de oplaadbare batterij eerst eenmaal goed op te laden.
•Schakel het apparaat uit en steek de stekker van de bijgeleverde voedingsadapter in de voedingsingang aan
de achterzijde van het apparaat.
ÎDe rode LED gaat knipperen.
ÎDe groene LED gaat branden zodra de batterijen volledig zijn opgeladen.
•Haal de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact zodra de groene LED brandt.
ÎDe LED gaat dan uit.
•Als de batterijen volledig zijn opgeladen (dit duurt minimaal 16 uur), kan het apparaat ongeveer 8 uur worden
gebruikt via de batterijenvoeding bij een volume van 50%.
•Merk op dat de radio-ontvangst zwak wordt of de geluidskwaliteit van het apparaat achteruit gaat, als de
batterijen leeg raken en moeten worden opgeladen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VERZORGING VAN DE RADIO
Als de radio stoffig wordt, wrijf deze dan schoon met en zachte, droge stofdoek. Gebruik geen was, glansspray of
schuurmiddel om het apparaat schoon te maken.
VERVANGINGSONDERDELEN/-BATTERIJEN
Als onderdelen of batterijen moeten worden vervangen, dient de onderhoudsmonteur onderdelen of batterijen te
gebruiken die door de fabrikant zijn voorgeschreven of die dezelfde kenmerken hebben als de originele onderdelen
of batterijen. Het gebruik van afwijkende onderdelen of batterijen kan leiden tot brand, elektrische schokken of
andere gevaren.
VOORZICHTIG
Zorg dat er tijdens het schoonmaken nooit water of andere vloeistoffen in het apparaat komen.
CONDENSATIE
Dit apparaat is geschikt voor buiten gebruik. Behuizing is gemaakt om spatten op te vangen.
Het apparaat mag echter niet in direct contact worden gebracht met water.
De slagvaste behuizing is speciaal gemaakt voor gebruik in de tuin aan het zwembad of op het strand.
Let wel op de beschermdopjes aan de achterkant om de ingangen bij buitengebruik af te sluiten.

DUTCH 03
¾Probeer niet zelf reparaties of onderhoud aan het apparaat uit te voeren. Laat dit over aan een
bevoegde onderhoudsmonteur.
Waarschuwing met betrekking tot ventilatie:
De normale ventilatie van het product mag niet worden gehinderd.
Er worden voortdurend verbeteringen aangebracht aan onze apparatuur, zowel wat de kwaliteit als de prestaties
betreft. Wij behouden ons het recht voor specificaties zonder kennisgeving vooraf te wijzigen.
Opmerking over elektrostatische ontlading:
In het geval van een defect door elektrostatische ontlading, dient u het product te resetten (het kan noodzakelijk
zijn het product opnieuw op de voedingsbron aan te sluiten) om het weer normaal te laten werken.
Instructies met betrekking tot de bescherming van het milieu
Gooi dit apparaat aan het einde van de levensduur niet weg bij het huishoudelijke afval. Lever
het apparaat in bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksinstructies of de verpakking biedt informatie
over de wijze waarop het product moet worden weggegooid.
De materialen zijn recycleerbaar zoals door de desbetreffende markeringen wordt aangeduid.
Door recyclen, het recyclen van materialen of andere vormen van hergebruik van oude
apparatuur, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Raadpleeg de lokale instanties voor meer informatie over de officiële locatie waar het apparaat kan worden
ingeleverd.

ENGLISH 01
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
Diagram of Back and Front Panel.
FRONT PANEL
1. Frequency Tuning
Knob zTurn clockwise to turn the FM Frequency range from 88-108MHz
zTurn clockwise to turn the AM Frequency range from 540-1600 KHz
2. Frequency Pointer zPoint at the AM/FM frequency you chosen when turning the Tuning Knob
3. Mode Switch zCharge - Turn the knob to right to switch on Battery Charging Function
zOFF - Turn the knob left to turn off the unit
zFM - Turn the knob to 1st position to switch on FM band
zAM - Turn the knob to 2nd position to switch on AM band
4. Battery Charging
Indicator
zThis LED will flash in RED light during charging the battery.
zThis LED will glow in GREEN light when the battery is fully charged.
zThis LED will turn off (no light) when diconnecting the charging.
5. Volume Knob zTurn clockwise to increase volume
zTurn anti-clockwise to decrease volume
BACK PANEL
6. Aux In Socket zConnect a stereo or mono Audio source to this stereo input socket
i.e. MP-3 Player, iPod Player, CD player or a TV
7. Headphone Socket zConnect a separate headphone jack to this socket to listen the unit, and the main
speaker will be turned off
8. AC/DC Input Socket zPlug in the power adaptor (included) and connect to the power sources for AC
operation or for Battery charging
9. Adjustable FM
Antenna zAdjust this telescoping antenna and position it for best reception.
zIn Strong FM signal locations, reducing the length of antenna until better reception.
zThe AM antenna is built inside the unit. If AM reception is unsatisfactory, you may
have to turn the unit slightly unit you find the position that provides the best
reception.
zKeep the antenna retracted for protecting it during listening to AM or the unit is not in
use.
10.Battery Compartment zRechargeable batteries already installed.

ENGLISH 02
OPERATING INSTRUCTIONS
zMake sure the AC power supply available by pluging the power adaptor(included) into the AC/DC
Input socket at the back of the unit and then connecting to AC 230V~50Hz house.
zOr, make sure the batteries are fully charged before having the DC operation.
zDisconnect the power adaptor from the main socket when not using the unit.
1. Power on the unit by turning the Mode Switch to right at FM/AM.
2. The BLUE backlight around the Frequency Dial Ring will glow at the same time.
3. Select FM or AM band by turning the Mode Switch.
4. Adjust the desired station as follows:
Turn the frequency tuning knob in clockwise to select the best reception and stop on the station.
5. Adjust the volume control as desired by volume knob.
6. If want to listen to Audio source, e.g. CD player or MP3 player
¾Make sure the Audio source is properly connected to the AUX IN Socket at the back of the unit.
¾At this moment, this unit will be automatically turned to the AUX mode.
¾The radio boardcast will be automatically turned off.
7. Adjust the volume control as desired by volume knob.
8. If want to listen to the radio, unplug the audio source connection from the AUX IN Socket.
9. Turn the Mode Switch to OFF when finish listening.
RECHARGABLE BATTERIES (BUILT - IN)
This unit was built-in with rechargable batteries.
zTurn off the unit and plug in the power adatpor(included) to the AC/DC input socket at the back of
the unit.
ÎRed LED will flash
ÎGreen LED will glow after full charging
zUnplug it when green LED glows.
ÎLED will turn off
zAfter fully charging(Min. 16 hours), the unit can be operated for approximately 8 hours by DC at 50%
volume output.
zNote that the radio reception becomes weak or the sound preformance of the unit is distorted, then
the batteries require recharging.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CARE OF THE RADIO SET
If the radio set becomes dusty wipe it with a soft dust cloth. Do no use any wax, polish sprays, or
abrasive cleaners on the set.
REPLACEMENT PARTS / BATTERY
When replacement parts / battery are required, be sure the service technician has used replacement
parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
subsitiutions may be result in fire, electric shock or other harzards.
Caution
Never allow any water or other liquid to get inside the unit while cleaning.
The radio shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the radio.
CONDENSATION OCCURS:
zWhen bringing the unit from outdoors into a warm room, or if it is in a cold room which is heated
quickly.
zIn the summer, if the unit is moved suddenly from an air-conditioned room or car to a hot or humid
location.

ENGLISH 03
This unit may not operate properly if condensation develops. Should condensation occur, wait for one to
two hours (to allow the internal parts to adjust to the surrounding termperature) before using the unit.
¾Do not attempt to service this product yourself; refer all servicing to qualified service
personnel.
Ventilation warning: “The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.”
Continuous improvements are being made to our equipment both in quality and performance, thus we
reserve the right to alter specifications without notice.
ESD Remark:
In case of malfunction due to electrostatic discharge just reset the product (reconnect of power source
may be required) to resume normal operation.
Instructions on Environment Protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over
at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliance. The symbol on the
product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other
forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

DEUTSCH 01
Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes
sorgfältig durch!
•Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen bestimmt. Bei
bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher
Garantieanspruch.
•Bedienungsanleitung: lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen
an einem sicheren Ort auf. Im Sinne der eigenen Sicherheit und um den gesamten Funktionsumfang Ihres Gerätes zu erfahren,
sollten Sie den Anweisungen der Anleitung genau folgen.
Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Bitte beachten Sie auch die Anweisungen der Bedienungsanleitungen aller Produkte, welche Sie mit diesem Gerät verbinden
möchten.
•Netzanschluss: das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Gerät oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden
aufweisen!
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung! Versuchen Sie niemals das Gerät
an anderen Spannungen zu betreiben. Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und entsprechend abgesicherte
Steckdosen an. Anschlussleitungen dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden.
ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes: es besteht
akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden; dabei
immer am Stecker, niemals am Kabel ziehen! Bei einem Gewitter können elektrische Geräte beschädigt werden; deshalb während
eines Gewitters unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Auch wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen,
empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und die Batterien aus der Fernbedienung zu entnehmen.
•Gegenstände im Gerät: Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Lüftungsschlitze oder andere
Öffnungen des Gehäuses ins Geräteinnere gelangen können; es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag und die
Gefahr eines Gerätedefekts durch Kurzschluss. Notfalls ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
•Aufstellung: das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche sicher aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze des Gerätes dürfen niemals
verdeckt sein, um das Gerät herum muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein (nach hinten und seitlich mind. 10cm
freilassen).
Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet; es kann nicht völlig ausgeschlossen werden dass die Gummifüße durch
Einfluss chemischer Mittel im Laufe der Zeit aufweichen; deshalb empfehlen wir dringend eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät
zu legen.
ACHTUNG: das Gerät nicht im Freien benutzen!
•Kondensation: wenn das Gerät vom Kalten ins Warme kommt (z.B. nach Transport), kann sich durch Kondensation im Inneren
Feuchtigkeit bilden. Um Ihr Gerät vor Schäden und Fehlfunktionen zu schützen, sollten Sie frühestens 2 Stunden warten bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
•Gesundheitsgefahr: durch extreme Lautstärken kann Ihr Gehör unbemerkt und dauerhaft geschädigt werden. Gehen Sie deshalb
äußerst verantwortungsbewusst mit der Lautstärke-Regelung um.
Schließen Sie den Kopf- bzw. Ohrhörer an das Gerät an bevor es eingeschaltet wird, da das Einstecken laute Geräusche
verursachen kann, welche Ihr Gehör schädigen können.
•Kinder: lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit elektrischen oder elektronischen Geräten spielen, da sie Gefahren noch nicht
richtig einschätzen können.
•Batterien: Batterien sind von Kindern fernzuhalten!
Alle Batterien eines Gerätes sind gleichzeitig zu ersetzen (gebrauchte Batterien niemals mit neu gekauften vermischen!). Batterien
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien besteht Explosionsgefahr!
•Akku: ist Ihr Gerät für den portablen Einsatz vorgesehen und mit Akku‘s (wiederaufladbare Batterie) ausgestattet, sollten Sie
folgende Hinweise beachten: vor dem ersten Benutzen des Gerätes muss der Akku aufgeladen werden. Wird das Gerät längere Zeit
nicht benutzt, sollte der Akku ebenfalls alle 2-3 Monate aufgeladen werden; dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer des Akkus.
Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden; es besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie ausschließlich die dem Gerät
beiliegenden Original-Akkus; wenden Sie sich im Austauschfall an eine qualifizierte Fachwerkstatt bzw. an unsere Service-Hotline.
Bei Akkus handelt es sich um Verschleißteile, welche nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt sind.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, üben Sie auch keinen Druck auf Gehäuse oder Display aus. Stellen Sie insbesondere
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (wie z.B. Vase, Flasche, Glas) oder brennende Kerzen auf das Gerät; das Produkt
könnte Schaden davon tragen!
•Umwelteinflüsse: Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.), direkter
Sonneneinstrahlung, Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und Regen.
•Reinigung: reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann durch Einsatz solcher Mittel beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
•Wartung: das Gerät bedarf bei bestimmungsgemäßer Verwendung keiner besonderen Wartung. Im Falle von Leistungseinbußen der
sonstigen Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
•Reparaturen: öffnen Sie niemals das Gerät! Überlassen Sie evt. notwendige Reparaturen ausschließlich einer qualifizierten
Fachwerkstatt. Durch unsachgemäßen Fremdeingriff erlischt jeglicher Garantieanspruch, auch ist die Sicherheit Ihres Gerätes nicht
mehr gewährleistet.
ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes: es besteht
akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.

DEUTSCH 02
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN
Vorder- und rückseitige Ansicht
VORDERSEITE
1. Frequenzwahlrad zDrehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um den gewünschten Sender im
UKW-Frequenzband zwischen 88 und 108 MHz abzustimmen.
zDrehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um den gewünschten Sender im MW-
Frequenzband zwischen 540 und 1600 KHz abzustimmen.
2. Frequenzzeiger zDrehen Sie das Frequenzwahlrad, um den Zeiger auf die gewünschte
Mittelwellen- oder UKW-Frequenz einzustellen.
3. Betriebswahlschalter zAufladen – Drehen Sie den Knopf nach rechts, um den Akku aufzuladen.
zAUS – Drehen Sie den Knopf nach links, um das Gerät auszuschalten.
zFM – Drehen Sie den Knopf auf Position 1, um UKW-Sender zu empfangen.
zMW – Drehen Sie den Knopf auf Position 2, um MW-Sender zu empfangen.
4. Akku-Ladeanzeige zDiese LED blinkt ROT, während der Akku aufgeladen wird.
zDiese LED leuchtet GRÜN, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
zDiese LED leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen wird.
5. Lautstärkeregler zDrehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
zDrehen Sie diesen Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
verringern.
RÜCKSEITE
6. Aux-Eingang
zSchließen Sie eine Audioquelle (Mono oder Stereo) an diese Stereo-
Eingangsbuchse an (z.B. einen MP3-player, iPod, CD-Player oder einen
Fernseher).
7. Kopfhörerbuchse zSchließen Sie einen Kopfhörer an diese Buchse an, um Ihre Musik rein privat zu
genießen. Der Lautsprecher wird dabei deaktiviert.
8. Stromeingangsbuchse zHier schließen Sie das (mitgelieferte) Netzteil an und verbinden dieses mit einer
Steckdose, um das Gerät über das Stromnetz zu speisen bzw. den Akku
aufzuladen.
9. Verstellbare UKW-
Antenne zRichten Sie diese Teleskopantenne so aus, dass Sie den besten Empfang
erhalten.
zBei sehr starken Sendern können Sie die Antenne sogar verkürzen.
zDie Antenne für das Mittelwellenband ist im Gerät eingebaut. Wenn der Empfang
bei Mittelwelle schlecht ist, drehen Sie das Gerät etwas, bis Sie die Position
gefunden haben, wo er am besten ist.
zWenn Sie das Gerät nicht gebrauchen oder bei Mittelwellenempfang lassen Sie
die Antenne eingefahren, um sie zu schützen.
10.Batteriefach zRechargable Batterien schon mitgeliefert.
BEDIENUNGSANLEITUNG
zVerbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Schließen Sie dazu das (mitgelieferte) Netzteil an die
Stromeingangsbuchse am Gerät und an eine Steckdose mit 230 V, 50 Hz Wechselspannung an.
zOder laden Sie den Akku auf, und betreiben Sie das Gerät per Akku.
zWenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz.

DEUTSCH 03
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Betriebswahlschalter nach rechts auf die Position
FM/AM drehen.
2. Daraufhin wird die blaue Hintergrundbeleuchtung am Frequenzwahlrad eingeschaltet.
3. Drehen Sie den Betriebswahlschalter, um das UKW- (FM) oder das MW-Band (AM) auszuwählen.
4. Stellen Sie den gewünschten Sender wie folgt ein:
Drehen Sie das Frequenzwahlrad, um den gewünschten Sender auf optimalen Empfang
einzustellen.
5. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
6. Wenn Sie die Daten eines externen Audiogerätes hören möchten (z.B. eines CD- oder MP3-
Players):
¾Verbinden Sie das Audiogerät fest mit dem Anschluss AUX IN auf der Rückseite des Gerätes.
¾Daraufhin schaltet das Gerät automatisch auf den AUX-Eingang um.
¾Der Radioempfang wird dabei unterbrochen.
7. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
8. Um wieder eine Radiosendung hören zu können, ziehen Sie den Stecker des Audiogerätes aus der
AUX IN-Buchse.
9. Drehen Sie den Betriebswahlschalter auf die Position OFF, wenn Sie fertig sind.
EINGEBAUTER AKKU:
Dieses Gerät besitzt einen eingebauten Akku.
zSchalten Sie das Gerät aus, und schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die
Stromeingangsbuchse auf der Rückseite des Gerätes an.
ÎDie rote LED-Anzeige blinkt.
ÎDie LED-Anzeige leuchtet grün, sobald der Akku voll aufgeladen ist.
zWenn die LED grün leuchtet (nicht blinkend), können Sie das Gerät vom Netzteil trennen.
ÎDaraufhin erlischt die LED-Anzeige.
zNachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde (ca. 16 Stunden), kann das Gerät etwa 8 Stunden
lang von ihm gespeist werden.
zWenn der Radioempfang schlechter bzw. die Tonwiedergabe verzerrt wird, müssen Sie den Akku
wieder aufladen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
RADIOEMPFÄNGER PFLEGEN
Wenn der Radioempfänger verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie niemals Wachs, Politursprays oder aggressive Reinigungsmittel.
ERSATZAKKUS UND ERSATZTEILE
Wenn Bauteile oder der Akku ausgetauscht werden müssen, achten Sie darauf, dass nur
Originalbauteile vom Hersteller oder äquivalente mit denselben Eigenschaften wie das Original
eingesetzt werden. Nicht genehmigte Ersatzteile können elektrische Schläge, Brand und andere
Gefahren verursachen.
Achtung
Achten Sie beim Reinigen stets darauf, dass kein Wasser oder Flüssigkeit in das Gehäuseinnere
gelangen.
Der Radioempfänger darf nicht unter tropfende oder fließende Flüssigkeiten gelangen. Stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten (Gläser, Vasen usw.) auf dem Gerät ab.
KONDENSFLÜSSIGKEIT BILDET SICH:
zWenn Sie das Gerät von außen in einen warmen Raum bringen oder wenn ein kalter Raum sehr
schnell aufgeheizt wird.
zIm Sommer, wenn das Gerät aus einem klimatisierten Raum oder Fahrzeug in eine warme oder
feuchte Umgebung gebracht wird.
Falls sich Kondensflüssigkeit bildet, dürfen Sie das Gerät nicht betreiben. Sollte Kondensflüssigkeit
entstanden sein, warten Sie ein bis zwei Stunden (damit sich die inneren Bauteile auf die
Umgebungstemperatur aufwärmen können), bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
¾Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Überlassen Sie Reparatur- und
Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.

DEUTSCH 04
Vorsicht wegen Belüftung: “Bei der Benutzung des Geräts darf die normale Belüftung nicht
behindert werden.”
Bezüglich Qualität und Leistung werden an unseren Geräten kontinuierlicheVerbesserungen
vorgenommen, deshalb behalten wir uns das Recht vor,Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
ESD Anmerkung:
Im Falle einer Funktionsstörung aufgrund elektrostatischer Entladung setzen Siedas Produkt einfach
zurück (es kann ein erneutes Einstecken der Stromversorgung erforderlich sein), um die normale
Funktion wiederherzustellen.
Umwelt
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien sowie Akkus, unabhängig vom Batterie- bzw.
Akku-Type, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtbezirks oder im Handel abzugeben.
Nur so können Batterien und Akkus einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden.
Achten Sie darauf Batterien bzw. Akkus im entladenen Zustand abzugeben.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produckt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle

FRANÇAIS 01
Consignes de sécurité et d'utilisation importantes de l'appareil
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et d'utilisation suivantes avant d'utiliser votre produit pour la première
fois.
zUtilisation correcte : cet appareil a été conçu pour la réception et l'émission de stations de radio. Si le produit n'est pas utilisé
conformément aux instructions fournies, la garantie sera automatiquement annulée ; la sécurité de l'utilisateur et autres personnes
environnantes peut également être compromise.
zManuel d'utilisation : veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation et le conserver en lieu sûr afin de pouvoir vous y
reporter à tout moment. Pour votre propre sécurité et afin de vous familiariser avec les différentes fonctions de ce produit, nous
vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions du présent manuel.
Si vous cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre ce manuel d'utilisation.
Veuillez également lire les manuels d'utilisation de tous les appareils que vous souhaitez connecter à l'appareil.
zBranchement sur l'alimentation secteur : n'utilisez pas l'appareil si ce dernier ou l'un de ses câbles semble endommagé.
Respectez strictement la tension indiquée sur l'étiquette du produit. N'utilisez jamais de tension autre que celle indiquée. Branchez
uniquement l'appareil sur une prise de courant avec mise la terre et conforme aux normes de sécurité correspondantes. Ne pliez
jamais les câbles et n'exercez jamais de pression dessus.
ATTENTION : l'appareil renferme une tension dangereuse ! N'ouvrez jamais la carcasse de l'appareil afin d'éviter tout risque
d'électrocution et de blessures graves.
Pour déconnecter entièrement l'appareil de l'alimentation secteur, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. Tirez
toujours sur la fiche du câble et jamais sur le câble lui-même. Les orages électriques peuvent sérieusement endommager les
appareils électriques. Veillez par conséquent à débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant en cas d'orage. Il est
également recommandé de débrancher l'appareil du secteur et d'en retirer les piles si vous ne pensez pas l'utiliser pendant une
période prolongée.
zPénétration d'objets dans l'appareil : veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil à travers ses
orifices de ventilation ou autres ouvertures, afin d'éviter tout risque de court-circuit, d'électrocution ou d'endommagement de
l'appareil. En cas d'incident, débranchez immédiatement le câble d'alimentation et faites appel à un personnel technique qualifié.
zInstallation : placez l'appareil sur une surface plane et régulière. Ne recouvrez jamais ses orifices de ventilation et laissez
suffisamment d'espace autour (au moins 10 cm à l'arrière et de chaque côté de l'appareil) pour assurer sa bonne ventilation.
L'appareil dispose de pieds en caoutchouc antidérapants. La présence de substances chimiques contribue néanmoins à leur usure
progressive. Il est par conséquent recommandé de placer l'appareil sur une surface antidérapante.
ATTENTION : n'utilisez pas cet appareil en extérieur !
zCondensation : de la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil si vous le déplacez d'un lieu chaud à un lieu froid
(après son transport, par exemple). Afin de le protéger de tout dommage et de toute possible défaillance, laissez-le à température
ambiante pendant au moins 2 heures avant de le mettre en marche.
zSanté : l'utilisation de l'appareil à un volume trop élevé risque d'endommager votre audition de façon irréversible. Veillez par
conséquent à régler le volume sur un niveau d'écoute raisonnable.
Pensez à brancher le casque ou les écouteurs sur l'appareil avant d'allumer ce dernier afin d'éviter que le volume initial ne soit trop
fort et n'endommage votre audition.
zEnfants : ne laissez pas les enfants jouer avec des appareils électriques. Ils ne sont généralement pas conscients des risques
encourus.
zPiles classiques : conservez les piles hors de portée des enfants.
Remplacez toujours l'ensemble des piles en même temps (ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées). Ne court-
circuitez jamais de piles. L'utilisation incorrecte des piles comporte un risque d'explosion.
zPiles rechargeables : si votre appareil a été conçu pour une utilisation nomade et s'il utilise des piles rechargeables, veuillez
respecter les instructions suivantes : chargez entièrement les piles avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Si vous ne
pensez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, rechargez les piles une fois tous les 2 ou 3 mois afin de préserver
leur longévité.
Ne court-circuitez jamais de piles rechargeables afin d'éviter tout risque d'explosion. Utilisez uniquement les piles rechargeables
fournies avec le produit. Si vous devez remplacer une pile rechargeable, faites appel à un personnel technique qualifié ou
contactez notre ligne d'assistance technique. Les piles rechargeables sont des composants à usure normale qui ne sont pas
conséquent par couverts par la garantie du fabricant.
Ne placez aucun objet sur l'appareil et n'exercez jamais de pression sur la carcasse ou l'écran de l'appareil. Ne placez aucun objet
contenant du liquide (verres, vases, etc.) sur l'appareil ou à proximité. Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.)
sur l'appareil ; vous risqueriez de l'endommager.
zProtection de l'appareil : protégez l'appareil de toute source de chaleur (radiateurs, fours, bougies, etc.), de la lumière directe du
soleil, de la saleté, de la poussière, des vibrations, des champs magnétiques puissants, de l'humidité et de la pluie.
zNettoyage : nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de produits chimiques, d'alcool ou
de dissolvants ; vous risqueriez d'endommager les finitions de l'appareil.
Veillez toujours à ce qu'il ne se forme pas d'humidité à l'intérieur de l'appareil.
zEntretien et maintenance : si vous utilisez l'appareil en respectant strictement les consignes d'utilisation fournies, ce dernier ne
requiert aucun entretien particulier, mis à part son nettoyage. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si ses performances
diminuent considérablement, faites appel à un personnel technique qualifié.
zRéparations : n'ouvrez jamais l'appareil ! Toute réparation doit être réalisée par un service ou un personnel technique agréé.
Toute ouverture ou modification non autorisée de l'appareil annule automatiquement la garantie et risque de compromettre votre
sécurité et celle du produit.
ATTENTION : l'appareil renferme une tension dangereuse. N'ouvrez jamais la carcasse de l'appareil afin d'éviter tout risque
d'électrocution et de blessures graves.

FRANÇAIS 02
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES TÉMOINS
Schéma des panneaux avant et arrière
FACE AVANT
1. Molette de
syntonisation de
la fréquence
zTournez cette molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour syntoniser dans la
gamme de fréquences FM, de 88 à 108 MHZ.
zTournez cette molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour syntoniser dans la
gamme de fréquences AM, de 540 à 1600 KHZ.
2. Indicateur de
fréquence zIndique la fréquence AM/FM que vous avez choisie en tournant le bouton de
syntonisation.
3. Sélecteur de
mode zCharge - Tournez le bouton vers la droite pour activer la fonction de rechargement des
batteries.
zHORS TENSION - Tournez le bouton vers la gauche pour éteindre l’appareil
zFM - Tournez le bouton vers la 1ère position pour activer la bande FM.
zAM - Tournez le bouton vers la 2e position pour activer la bande AM.
4. Témoin de
charge des
batteries
zCette DEL clignote en ROUGE pendant le rechargement des batteries.
zCette DEL clignote en VERT lorsque les batteries sont totalement chargées.
zCette DEL s’éteint lorsque le chargeur est débranché.
5. Bouton de
réglage du
volume
zTournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
zTournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
PANNEAU ARRIÈRE
6. Prise AUX IN
zCette prise d’entrée stéréo permet de brancher une source audio stéréo ou mono, comme
un lecteur MP3, un iPod, un lecteur de CD ou un téléviseur.
7. Prise pour
casque d’écoute
zSi vous branchez un casque d’écoute à cette prise afin d’écouter l’appareil, le haut-parleur
principal est coupé.
8. Prise d’entrée
CA/CC
zBranchez l’adaptateur secteur (fourni) et connectez-le à une prise murale pour faire
fonctionner l’appareil sur secteur ou pour recharger les batteries.
9. Antenne FM
réglable zAjustez cette antenne télescopique et sa position pour bénéficier d’une réception optimale.
zAux endroits où le signal FM est puissant, raccourcissez l’antenne pour améliorer la
réception.
zL’antenne AM est intégrée à l’appareil. Si la réception AM n’est pas satisfaisante, il peut
être nécessaire de tourner légèrement l’unité jusqu’à ce que vous trouviez la position qui
offre la meilleure réception.
zLaissez l’antenne repliée pour la protéger lorsque vous écoutez une station AM ou quand
l’appareil n’est pas utilisé.
10.Compartiment à
piles zLes batteries rechargable sont déja installeé.

FRANÇAIS 03
MODE D’EMPLOI
zAssurez-vous qu’une alimentation électrique CA est disponible. Pour ce faire, branchez l’adaptateur
secteur (fourni) dans la prise d’entrée CA/CC au dos de l’appareil, puis connectez-le à une prise
secteur CA 230 V ~ 50 Hz.
Pour utiliser l’alimentation CC, assurez-vous que les batteries soient complètement chargées.
zDébranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque l’appareil est inutilisé.
1. Mettez l’appareil sous tension en tournant le sélecteur de mode vers la droite pour le placer sur AM
ou FM.
2. Le rétroéclairage BLEU autour de la molette de syntonisation de la fréquence s’allume.
3. Sélectionnez la bande FM ou AM en tournant le sélecteur de mode.
4. Syntonisez la station désirée en procédant comme suit :
5. Tournez la molette de syntonisation de la fréquence dans le sens des aiguilles d’une montre, puis
arrêtez quand vous vous trouvez sur la station désirée avec la meilleure réception possible.
6. Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à atteindre le volume approprié.
7. Si vous voulez écouter une source audio externe, p.ex. un lecteur de CD ou un lecteur MP3 :
¾Assurez-vous que la source audio est bien connectée à la prise AUX IN au dos de l’appareil.
¾L’appareil active automatiquement le mode AUX.
¾La diffusion radio se coupe automatiquement.
8. Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à atteindre le volume approprié.
9. Si vous voulez écouter la radio, débranchez la source audio externe de la prise AUX IN.
10. Lorsque vous ne voulez plus écouter l’appareil, réglez le sélecteur de mode en position HORS
TENSION.
BATTERIES RECHARGEABLES INTÉGRÉES
L’appareil comporte des batteries rechargeables intégrées.
zÉteignez l’appareil et branchez l’adaptateur secteur (fourni) dans la prise d’entrée CA/CC au dos de
l’appareil.
ÎLa DEL rouge clignote.
ÎLa DEL verte s’allume quand les batteries sont complètement chargées.
zLorsque la DEL verte est allumée, débranchez l’adaptateur secteur.
ÎLa DEL s’éteint.
zAprès une charge complète (au moins 16 heures), l’appareil peut fonctionner sur sa source CC
pendant environ 8 heures.
zSi la réception radio devient faible ou si les performances audio de l’appareil se dégradent, les
batteries doivent être rechargées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENTRETIEN DE LA RADIO
Si la radio est couverte de poussière, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. N’employez pas de cire
liquide ou en aérosol, ni de détergents mordants, sur l’appareil.
REMPLACEMENT DE PIÈCES OU DE BATTERIES
S’il est nécessaire de remplacer des pièces ou des batteries, assurez-vous que le technicien de service
emploie des pièces agréées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont identiques à celles de la
pièce d’origine. Tout remplacement non autorisé représente un risque d’incendie, d’électrocution ou
d’autres situations dangereuses.
Attention
Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides pénétrer dans l’appareil pendant son nettoyage.
Mettez la radio à l’abri des projections de liquides ou des éclaboussures. Ne déposez pas d’objets
contenant de l’eau, tels que des vases, sur la radio.
LA CONDENSATION SE FORME :
zLorsque l’appareil, qui se trouvait à l’extérieur, est amené dans un local chauffé, ou s’il se trouve
dans un local frais où la chaleur augmente rapidement.
zEn été, si l’appareil est brusquement déplacé d’une pièce ou d’un véhicule climatisé dans un local
chaud ou humide.

FRANÇAIS 04
L’appareil risque de mal fonctionner si de la condensation se forme. Dans une telle situation, attendez
une heure ou deux (pour laisser les composants internes s’adapter à la température ambiante) avant
d’utiliser l’appareil.
¾Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. Toutes les activités d’entretien doivent
être confiées à du personnel qualifié.
Avertissement relative
à la venilation: “la ventilation normale du produit ne doit pas être être entravée.”
Nous améliorons en permanence la qualité et le fonctionnement de notre équipement. Nous nous
réservons le droit de modifier les spécifications sans notification préalable quelconque.
Remarque concernant les charges électrostatiques:
En cas de mauvais fonctionnement dû à des charges électrostatiques, il convient de redémarrer
l'appareil (débrancher et rebrancher la prise électrique) afin que celui-ci fonctionne à nouveau
normalement.
Environnement
Les piles usées ne doivent jamais être jetées avec les ordures ménagères !
Conformément à la loi en vigueur, les piles usées (classiques ou rechargeables) doivent être déposées
dans un centre de récupération ou de recyclage local et/ou public habilité à cet effet ou être retournées
au revendeur. Vous participerez ainsi activement au respect de l'environnement.
Veillez à ce que les piles (classiques ou rechargeables) soient entièrement déchargées avant de les
mettre au rebut.
Indications relatives á la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais
doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique
cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle
ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous addresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Table of contents
Languages: