MUHLER MCM-1599 User manual

EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
FR: MACHINE À ESPRESSO | Instructions d’utilisation
ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба
RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών
Model: MCM-1599
1050 W, 220-240V 50-60Hz
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the rst time and save it for future reference. / FR: Veuillez lire le
manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour référence ultérieure/ / ES: Lea el manual de in-
strucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelo para futuras consultas/ BG: Моля, прочетете инструкцията за употреба
преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a folo-
si aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε
τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

3
EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully and save it for future
reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always
be followed including the following:
1.Read all instructions.
2.Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated
voltage marked on the rating plate.
3.To protect against re, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plug in water or other liquid.
4.Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow
appliance cool down completely before taking o, attaching components
or before cleaning.
5.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner, return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
6.The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
7.Place appliance on at surface or table, do not hang power cord over the
edge of table or counter.
8.Ensure power cord do not touch hot surface of appliance.
9.Do not place the appliance on hot surface or beside re in order to avoid
being damaged.
10. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug.
But never pull the cord.
11. Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry
environment.

54
EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
12. Close supervision is necessary when your appliance is being used
near children.
13. Be careful not to get burned by the steam.
14. Do not touch the hot surface of appliance (such as steam wand,
steam wand sleeve, metal funnel and the steel mesh just boiling). Use
handle or knobs.
15. Do not let the coee maker operate without water.
16. Do not remove the portalter (metal funnel) when appliance is
brewing coee or releasing steam.
17. Connect plug to wall outlet before using and turn any switch o
before plug is removed from wall outlet.
18. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
20. Operating or storing environment temperature shall be more than
0°C.
21. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
•farm houses;
•by clients in hotels, motels and other residential type environments;
•bed and breakfast type environments.
22. If you do not use the product for a long time, you need to turn on the
power and then release steam for 3 minutes before leaving this product.
23. If you cut o power during steam release, residual heat will make
product continue to release steam for a length of time, the product will
stop releasing steam immediately once you turn steam knob to OFF
position.
24. Do not use outdoors.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AControl panel (1 cup button, 2 cup button, Power button, Steam
button)
A2 2 cup button (For double shot use)
A1 1 cup button (For single shot use) A4 Steam button
A3 Power button CMetal funnel (Portalter)
BSteel mesh (One cup lter and two cup lter) EFunnel holder clip (Portalter holder clip)
DFunnel handle (Portalter handle) GFloat cover (Drip tray full indicator)
FRemovable cup shelf I Steam/hot water control knob
HDrip tray KWater tank cover
JWater tank handle MSteam wand
LWater tank OSteam wand sleeve
NSteam wand handle QMeasuring spoon and tamper
PSteam nozzle (Froth nozzle)

76
EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model Power Voltage Water Tank capacity Pressure
MCM-1599 1050W 220-240V 50-60Hz 1,5L 20 Bar
USING OF THE APPLIANCE
The rst time use and preheating
To ensure the rst cup of coee tastes excellent, we recommend you should preheat and rinse the machine. Puried water is
preferred.
1. Open water tank cover, ll water into water tank, water level should not exceed the MAX line. Set up the water tank
vertically and align the buckles to the hole on the back of the machine, and press it down to be parallel to the top of the
machine.
2. Set steel mesh into the metal funnel (without coee in steel mesh), make sure the tube on funnel aligns with groove in the
appliance, then insert the funnel into the appliance from the“UNLOCK”position, and x them into coee maker rmly by
turn it anticlockwise until it is at the“LOCK”position.
3. Place a mug or jug on removable cup shelf, make sure the steam control knob is at the OFF position.
4. Plug in the power source or connect the appliance from the mains supply, press power button, power button is illuminated
solidly, the 1 cup button and 2 cup button will pulse as the machine begins preheating.When the 1 cup button and 2 cup
button illuminate solidly, the preheating is nished.
5. Press the 1 cup button or 2 cup button, the appliance will pump water for about 30s, water will pass through the system,
then pour out in the mug and clean them thoroughly. Dispose of the water and repeat the process a further 3 times or
more.
Place the steam wand into a mug or jug and slowly turn the steam control knob until water dispenses, keep the steam control
knob open for at least 30 seconds and close the steam control knob. Take care performing this process as the hot water will pulse
into the receptacle, and it may emit steam.
Now the appliance is ready for making coee.
NOTE: If preheating is not completed yet, press the 1 cup button or 2 cup button, the pump
does not work.During water owing out, before the receptable is full, press the 1 cup button
or 2 cup button again to stop pumping water immediately.There may be noise when pumping
water for the rst time or after a long time not used, it’s normal that appliance is releasing the
air inside. After about 20s, the noise will disappear.
MAKE ESPRESSO COFFEE
1. Remove funnel by turning it clockwise. Adding ground coee into steel mesh with measuring spoon, a spoon of ground
coee power can make about a cup of top-grade espresso coee, then press ground coee powder tightly with the tamper.
2. Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with groove in the appliance, then insert the
funnel into the appliance from the“UNLOCK”position, and x them into appliance rmly by turning it anticlockwise until it
is at the“LOCK”position.
3. Place an espresso cup on removable cup shelf.
4. After preheating is nished, press 1 cup or 2 cup button, the product will start brewing
5. After nish making coee, take metal funnel out by turning it clockwise, then pour coee residue out with steel mesh
pressed by funnel holder clip.
6. Let them cool down completely, then rinse under running water.
WARNING: Do not leave the coee maker unattended during making coee, as you
need operate manually sometimes!
MAKE HOT WATER
When the preheating is nished, the coee indicator lights up solidly. Then press 1 cup or 2 cup button, the water pump starts
to pump water.Turn the steam control knob to“Hot water”, then hot water will ow out from the steam wand.
To stop making hot water, press the 1 cup or 2 cup button again, and turn the steam control knob to OFF position. Hot water is
used for warming cup, making tea or cooling down the appliance.

98
EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
MAKE CAPPUCCINO / FROTHED MILK
You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothed milk.
Method:
1. Prepare espresso rst with cup big enough according to the part“MAKE ESPRESSO COFFEE”, make sure the steam control
knob is at the OFF position.
2. Press the steam button, wait for until the steam button indicator lights up solidly.
Note: During working, the indicator of steam button will cycle on and o to maintain to desired
temperature.
3. Fill a jug with about 100ml~150ml of milk for each cappuccino to be prepared, you are recommended to use whole milk at
refrigerator temperature (not hot!).
Note: In choosing the size jug, it is recommended the diameter is not less than 70+/-5mm, and
bear in mind that the milk increase in volume by 2 times, make sure the height of jug is enough.
4. Turn the steam control knob slowly anti-clockwise, steam will come out from the frothing device.
NOTE: In order to get better milk foam performance, you are recommended to keep steam
control knob at the open position for approximate 10s~15s, to release the water from steam
wand, since the early steam contains too much water.
5. Insert the steam wand into the milk about 1cm~2cm, turn the steam control button slowly in anticlockwise, steam will
come out from the steam wand, froth milk in the way moving vessel round from up to down.
NOTE: Never touch steam outlet during steam jetting and be careful not to burnt.Never turn
the steam control knob rapidly, as the steam will accumulate rapidly in short time which may
increase the potential of risk of explosion.
6. When the required purpose is achieved, you can turn the steam control knob to OFF position and press the steam button
again to exit the steam function.
NOTE: Please follow the operation as below to avoid the steam outlet (steam nozzle or froth
nozzle) being blocked after frothing milk each time: put an empty jug under the steam wand,
then turn on the steam control knob and press 1 cup or 2 cup button, the pump will pump
water, after water owing out for 30s, press 1 cup or 2 cup button again to stop the pump.
Clean steam outlet (steam nozzle or froth nozzle) and steam wand sleeve with wet sponge
immediately, but care not be hurt!
7. Pour the frothed milk into the espresso prepared, now the cappuccino is ready. Sweeten if desired, sprinkle the froth with a
little cocoa powder.
8. Press the power button, and pull out the power plug to the power source. All indicators will be extinguished.
WARNING:After steaming, the appliance temperature is too hot and the appliance
need to be turned o and cool down at least for 10 minutes before making coee
again, or you can activate the“Hot water”function to cool down the appliance. The
coee will be burnt and there will be overow at the funnel if the appliance brew
coee directly without being cooled down.
Do not leave the coee maker unattended during making the coee, as you need
operate manually sometimes!
Immediately turn o the power source, if the water tank is empty during brewing
coee. Adding water, then release the air by steam mode before starting the
espresso mode! Do not let the appliance work if the water tank is empty, otherwise
the pump will cause abnormal noise and broken.
NOTE: Please follow below operation if the steam outlet (steam nozzle or froth nozzle) is
blocked: Firstly, turn the steam control knob to OFF position and cool down the appliance for
about half an hour, then poke the steam outlet (steam nozzle or froth nozzle) for several times
with a needle about 1mm in diameter, nally press the steam button and turn on the steam
control knob to check if the appliance can produce steam normally when the steam button
indicator lights up solidly. Please contact service department if the appliance can’t produce
steam after above operation.
AUTOMATIC POWER OFF FUNCTION
If there is no any operation within 25 minutes, the unit will power o automatically.
CLEAN AND MAINTENANCE
1. Disconnect the appliance from the mains supply, cut o power source.
2. Make sure the appliance has completely cooled down.
3. Simply wipe the steam wand and exterior with a clean, damp cloth or sponge. Use a pin to clean the nozzle head and air
holes in the steam wand sleeve. Do not use any abrasives or metal scourers as this will damage the nish on the unit.
4. The metal funnel and water tank should be washed after each use by rinsing them under water. To assist in keeping the
metal funnel clean, recommend you periodically run the machine with the metal funnel in place, without coee, using
water only. Should the holes in the steel mesh become blocked with coee grinds, use a ne bristled brush to help clean.
When your coee maker is not being used, recommend that you do not leave the metal funnel attached to the machine as
this will reduce the life of the gasket.
5. Remove the removable cup shelf and drip tray from the appliance and remove any spilt coee and water.Then, clean them
with a damp cloth or a damp sponge.
6. You must clean the steam wand and steam wand sleeve immediately after each use, after it has cooled down. Place the
steam wand in a jug or mug and use the steam setting to clear any remaining milk out of the steam wand and steam
wand sleeve. Remove the steam wand sleeve, place under warm running water to remove excess milk. If the steam wand
becomes blocked, use a small pin to clean more thoroughly.

1110
EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
WARNING: Steam from the steam wand is extremely hot and can scald.
NOTE: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Never immerse the housing in water for
cleaning. Never wash your coee machine accessories in a dishwasher.
CLEANING MINERAL DEPOSITS (DESCALING)
1. Disconnect the appliance from the mains supply, cut o power source.
2. Make sure the appliance has cooled down completely.
3. Remove the water tank and drip tray from the appliance.
4. Fill water tank with water and dissolved descales solution to the MAX level (the proportion of water and descale, refer to
the instruction of descales). Please use“household descales”, instead of industrial descales.
5. Re-t the water tank and drip tray to the appliance.
6. Place an empty container under the brewing head to gather the descaled hot boiled water.
7. Connect the appliance to the mains supply.
8. Press the power button and wait for the 1 cup button and 2 cup button to illuminate solidly.
9. Place the steam wand into a mug or jug and slowly turn the steam control knob until water dispenses.
10. Keep dispensing to ll the mug or jug, then empty when full.
11. Repeat the process until the water tank is empty.
12. Immediately rell the water tank with clean water and repeat the process to ush the system.
TROUBLE SHOOTING
Symptom Cause Corrections
The metal parts
in the tank have
rust.
Descale is not recommended type. It may corrode the metal
parts in the tank.
Use the descale recommended by
manufacturer.
Water leaks
from the bottom
of coee maker.
There is much water in the drip tray. Please clean the drip tray.
The coee maker is malfunction. Please contact with the authorized
service facility for repairing.
When the water tank is pulled up after use, it is normal that
there will be water left on the desk.
As the water outlet at the bottom of
the water tank is a movable part and it
is Not leaking.
Water leaks out
of outer side of
lter.
There is some coee powder on lter edge. Get rid of them.
The funnel is not installed properly or rotated to the right
position
Install the funnel properly and ensure
the tunnel is in the right position.
Milk foaming is nished just now or the steam is generated
just now, or the steam button is not reset due to too high
temperature.
Operating after cooling down.
Acid (vinegar)
taste exists in
Espresso coee.
No clean correctly after cleaning mineral deposits. Clean coee maker per the content in
“before the rst use”for several times.
Coee powder is stored in a hot, wet place for a long time.The
coee powder turns bad.
Please use fresh coee powder, or
store unused coee powder in a cool,
dry place. After opening a package
of coee powder, reseal it tightly and
store it in a refrigerator to maintain its
freshness.
Coee maker
cannot work
anymore.
Power outlet is not plugged well. Plug the power cord into a wall outlet
correctly, if the appliance still does
not work, please contact with the
authorized service facility for repairing.
Steam cannot
froth.
The Milk Frothing indicator is not illuminated. Only after the Milk Frothing indicator
is illuminated, the steam can be used
to froth.
The container is too big or the shape not ts. Use high and narrow container.
You have used skimmed milk. Use whole milk or half-skimmed milk.
There is some dirt inside the steam nozzle. Clean the steam nozzle immediately
after use every time with wet sponge.
Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found,
contact the qualied servicing center.

1312
FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et conservez-le pour référence future.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de votre appareil électroménager, il faut toujours prendre
certaines précautions de base y compris:
1.Lisez attentivement toutes les instructions.
2.Avant l’utilisation, vériez si la tension de la prise murale correspond à la
tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
3.An d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures aux
personnes, ne pas immerger le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
4.Débranchez la machine à café de la prise murale avant de la nettoyer et
lorsque vous ne l’utilisez pas. Laissez l’appareil refroidir complètement
avant de le ranger, avant d’insérer des pièces jointes ou avant de le
nettoyer.
5.Il est déconseillé d’utiliser l’appareil si le cordon ou la che sont
endommagés, défectueux ou s’ils ont subi des dommages, si l’appareil a
tombé ou endommagé. Retournez l’appareil au centre de service autorisé
pour examen, réparation ou réglages électriques ou mécaniques.
6.L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut causer
des incendies, des chocs électriques et des blessures.
7.Placez l’appareil sur une surface plane ou une table, ne le raccrochez pas
sur le cordon d’alimentation au bord d’une table ou un bureau.
8.Assurez-vous que le cordon ne touche pas la surface chaude de l’appareil.
9.Ne placez pas la machine à café sur une surface chaude ou près des
ammes nues pour éviter son endommagement.
10. Pour arrêter la machine, débranchez-la de la prise murale.Toujours
saisir la che et ne tirez jamais sur le cordon.
11. Utilisez la machine uniquement comme prévu et placez-la dans un
endroit sec.
12. Lorsque les enfants utilisent l’appareil ou sont à proximité quand il
fonctionne, il est obligatoire de les observer bien.
13. Veillez à ne pas vous brûler par la vapeur.
14. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (par exemple le
tube vapeur, le tube prolongateur vapeur, le porte-ltre et la crépine en
acier). Utilisez toujours des boutons ou des poignées.
15. Ne laissez jamais la machine à café de travailler sans eau.
16. Ne retirez jamais la poignée lorsque l’unité brasse du café.
17. Branchez sur une prise murale avant d’utiliser l’appareil. Mettez tous
les interrupteurs en position d’arrêt (o) avant de retirer la che de la
prise.
18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou telles qui n’ont pas d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles soient surveillées ou instruites concernant l’utilisation
de l’appareil et les risques y connectés. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec le distributeur d’eau. Le nettoyage et l’entretien de la machine
ne doivent pas être faits par des enfants qui sont plus de 8 ans et sont pas
surveillés.
19. Les enfant doivent être surveillés pour garantir de ne pas utiliser
l’appareil comme jouet.
20. La température ambiante lors de l’utilisation de l’appareil ou lors de
son stockage doit être supérieure à 0°C.
21. Ce dispositif électroménager est conçu pour un usage exclusivement
domestique ou similaire comme par exemple:
•des locaux de cuisine pour le personnel, des bureaux et d’autres lieux de
travail;
•des locaux dans des exploitations agricoles;
•pour les clients dans les hôtels, motels et autres hébergements;

1514
FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation
•- des hébergements de type « bed and breakfast ».
22. Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une période prolongée,
débranchez-le et libérez la vapeur résiduelle pendant au moins trois
minutes avant de ranger.
23. Si vous éteignez l’alimentation pendant le dégagement de vapeur,
en raison de la présence de chaleur résiduelle, la machine continuera à
dégager de la vapeur pendant une longue période. La machine arrêtera
de produire de la vapeur immédiatement dès que le bouton de vapeur est
éteint.
24. N’utilisez pas le dispositif à l’extérieur.
DESCRIPTION DU DISPOSITIF
АPanneau de commande (bouton une tasse, bouton deux
tasses, bouton vapeur)
A2 Bouton pour deux tasses (Pour un café)
A1 Bouton pour une tasse (Pour un café) A4 Touche pour la vapeur
A3 Bouton de mise en marche CPorte-ltre
BCrépine en acier (ltre à une tasse et ltre à deux tasses) EClip porte-ltre
DPoignée GFlotteur (Indicateur de bac d’égouttement plein)
FPorte-gobelet amovible IBouton de commande vapeur/eau chaude
HPlateau d’égouttement KCouvercle du réservoir de l’eau
JPoignée du réservoir d’eau MBuse à vapeur
LRéservoir à l’eau OTube prolongateur de vapeur
NPoignée du tube à vapeur QCuillère de dose du café prémoulu et compacteur
PBuse à vapeur (buse moussante)
SPECIFICATIONS
Modèle Puissance Tension Volume du réservoir
de l’eau
Pression:
MCM-1599 1050W 220-240V 50-60Hz 1,5 L 20 bar
UTILISATION DE L’APPAREIL
Première utilisation et préchauage
Pour que le goût de la première tasse de café soit excellent, nous vous recommandons de préchauer la machine et de la rincer.
Il est préférable d’utiliser de l’eau puriée.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez-le. Le niveau d’eau dans le réservoir doit être inférieur au repère
«MAX». Placez le réservoir d’eau verticalement et alignez les clips avec les trous à l’arrière de la machine. Poussez le
réservoir jusqu’à ce qu’il soit aligné avec la surface supérieure de la machine.
2. Placez la crépine d’acier dans la poignée (ne mettez pas du café dans la crépine d’acier), assurez-vous que les protubérances
du support s’alignent avec la rainure de l’appareil, puis placez la poignée à l’appareil en position « UNLOCK » (Débloquer) et
xez à la machine à café en la tournant en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle atteigne la position « LOCK » (Bloquer).
3. Placez une tasse ou un pichet sur le porte-gobelet amovible, assurez-vous que le bouton de contrôle de la vapeur est en
position OFF.
4. Allumez la source d’alimentation ou branchez l’appareil au secteur, appuyez le bouton d’alimentation, le bouton
d’alimentation s’allume xe, le bouton pour une tasse et le bouton de deux tasses vont clignoter pendant que la machine
chaue.. Dès que le bouton d’une tasse et le bouton de deux tasses s’allument en continu, le préchauage est terminé.
5. Appuyez sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton deux tasses et l’appareil commencera à pomper de l’eau pendant
environ 30 secondes, l’eau commencera à circuler dans le système, puis elle commencera à couler dans la tasse. De cette
façon, le système de la machine sera lavé. Jetez l’eau et répétez le processus au moins 3 fois de plus.
Placez le tube à vapeur dans une tasse ou un pichet et tournez lentement le bouton de contrôle de la vapeur jusqu’à ce que l’eau
commence à couler. Maintenez le bouton de commande de vapeur ouvert pendant au moins 30 secondes et fermez le bouton
de commande de vapeur. Soyez prudent pendant ce processus car l’eau chaude jaillira dans l’ouverture et pourrait libérer de la
vapeur.
Le dispositif est prêt à faire du café.
Remarque :Si le préchauage n’est pas encore terminé, n’appuyez passur le bouton d’une tasse
ou sur le bouton de deux tasses et la pompe ne démarrera pas.Pendant l’écoulement de l’eau

1716
FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation
avant que le trou ne soit plein, appuyez à nouveau sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de
deux tasses pour arrêter immédiatement le pompage de l’eau.
Quand l’eau commence à se pomper pour la première fois vous pouvez entendre du bruit. Ceci
est un phénomène normal. La machine rejette l’air accumulé dedans. Le bruit disparaîtra après
environs 20 secondes.
BOUTON DE CAFÉ ESPRESSO
1. Retirez la poignée en la tournant en sens contre-horaire. Avec une cuillère doseuse mettez le café moulu dans la crépine.
Une cuillère de café prémoulu peut vous préparer une tasse de café magnique. Ensuite pressez le café prémoulu avec le
compacteur.
2. Placez la crépine d’acier dans la poignée, assurez-vous que les protubérances du support s’alignent avec la rainure de
l’appareil, puis placez la poignée à l’appareil en position « UNLOCK » (Débloquer) et xez à la machine à café en la tournant
en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle atteigne la position « LOCK » (Bloquer).
3. Posez une tasse à espresso sur le bac à café amovible.
4. Une fois le préchauage terminé, appuyez sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de deux tasses,
5. Une fois que vous avez terminé avec la préparation du café vous pouvez retirer la poignée en la tournant en sens horaire,
retirez les résidus de café du ltre en acier en appuyant sur le clip du porte-ltre.
6. Laissez refroidir et rincez à l’eau courante.
AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la machine à café sans surveillance pendant la
préparation du café, comme il est parfois nécessaire de la gérer manuellement.
PREPARATION DE L’EAU CHAUDE
Lorsque la machine chaue, le voyant café s’allume en continu. Ensuite appuyez sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de
deux tasses et l’eau commence à pomper de l’eau. Tournez le bouton de contrôle de la vapeur sur la position « Hot water » (Eau
chaude), ensuite l’eau s’écoulera de la buse à vapeur.
An d’arrêter l’eau chaude, appuyez à nouveau sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de deux tasses ensuite tournez le
bouton de contrôle de la vapeur en position d’arrêt (OFF). L’eau chaude est utilisée pour chauer la tasse, faire du thé ou refroidir
la machine.
PRÉPARATION DE CAPUCCINO/LAIT MOUSSEUX
Vous avez votre tasse de capuccino en couvrant votre tasse à café expresso avec de la mousse de lait.
Procédé de préparation
1. Préparez d’abord dans un récipient une quantité de café espresso susante conformément à la section des instructions «
Préparation du café espresso » et assurez-vous que le bouton de contrôle de la vapeur est en position « OFF ».
2. Appuyez sur le bouton vapeur, attendez que le voyant OK s’allume vert.
Remarque : En fonctionnement l’indicateur sur le bouton de vapeur clignotera jusqu’à ce que la
température souhaitée soit maintenue.
3. Remplissez une cruche avec environ 100 - 150 ml de lait pour chaque cappuccino que vous allez préparer. Nous
recommandons de lait entier refroidi dans le réfrigérateur (pas de lait chaud).
Remarque : En choisissant la taille de la cruche nous recommandons que son diamètre ne
soit pas plus petit que 70±5mm. Notez que le lait augmente son volume de deux fois et donc
assurez-vous que la hauteur de la cruche est susante.
4. Tournez le bouton de réglage en sens anti-horaire. La vapeur d’eau commence à sortir du dispositif de moussage.
Remarque : An d’obtenir une meilleure mousse de lait, nous vous recommandons de laisser le
bouton vapeur en position ouverte pendant environ 10-15 secondes pour retirer l’eau du tube
vapeur, car la première vapeur contient trop d’eau.
5. Plongez le buse à vapeur dans le lait un à deux cm, puis tournez lentement le bouton de contrôle de la vapeur au sens
antihoraire, la vapeur commencera à sortir du tube à vapeur, faites mousser le lait en déplaçant le bol en cercle et de haut
en bas.
Remarque : Ne touchez jamais la sortie de buse à vapeur lors de la sortie de vapeur et veillez
à ne pas vous brûler.Ne tournez jamais le bouton de contrôle de la vapeur rapidement car la
vapeur s’accumule rapidement pour un très court laps de temps, ce qui peut augmenter le
risque d’explosion.
6. Lorsque vous obtenez de la mousse de lait, vous pouvez tourner le bouton de contrôle de la vapeur en position (OFF) et
appuyez à nouveau le bouton de vapeur pour désactiver la génération de vapeur.

1918
FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation
Remarque: Eectuez toujours les opérations suivantes pour éviter de boucher la sortie vapeur
(buse vapeur ou buse mousseur) après avoir fait mousser le lait : placez une verseuse vide sous
le tube à vapeur, puis tournez le bouton de contrôle de la vapeur et appuyez sur le bouton d’une
tasse ou sur le bouton de deux tasses, la pompe commencera à pomper de l’eau. Une fois que
l’eau a coulé pendant environ 30 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton d’une ou deux
tasses pour arrêter la pompe. Nettoyez immédiatement la sortie de vapeur (buse vapeur ou
buse mousse) et le tube prolongateur vapeur avec une éponge humide, mais attention à ne pas
vous blesser!
7. Versez le lait mousseux dans le café expresso préparé.Votre cappuccino est prêt. Sucrez au goût et si désiré saupoudrez la
mousse avec un peu de poudre de cacao.
8. Appuyez sur le bouton de mise en marche et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Tous les indicateurs
vont s’éteindre.
AVERTISSEMENT :Après avoir généré de la vapeur, la température de l’appareil
devient très élevée et il faut l’éteindre et le laisser refroidir pendant environ dix
minutes avant de recommencer à faire du café. Vous pouvez également activer la
fonction eau chaude pour faciliter le refroidissement de l’appareil. Le café aura un
goût de brûlé et du liquide débordera du porte-ltre si vous commencez à faire du
café avant que la machine ne soit refroidie.
Ne laissez pas la machine à café sans surveillance pendant la préparation du
café, comme il est parfois nécessaire de la gérer manuellement. Débranchez
immédiatement si le réservoir d’eau est vide pendant la préparation du café. Ajoutez
de l’eau, puis purgez l’air du système en mettant la machine en mode vapeur avant
de préparer le café.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le réservoir d’eau est vide, car cela entraînerait
des bruits inhabituels ou des dommages à la pompe.
Remarque : Eectuez les opérations décrites ci-dessous изходът si la sortie vapeur (buse
vapeur ou mousse) est bouchée :Tout d’abord, tournez le bouton de contrôle de la vapeur sur
la position OFF et attendez environ une demi-heure que l’appareil refroidisse. Ensuite, piquez
plusieurs fois une aiguille d’un diamètre d’environ un mm à travers la sortie de vapeur (buse
vapeur ou mousseur), puis appuyez sur le bouton vapeur et allumez le bouton de contrôle de la
vapeur pour vérier si l’appareil peut générer de la vapeur normalement lorsque le voyant est
allumé. le bouton de vapeur s’allumera en continu. Contactez le service après-vente si l’appareil
ne peut pas générer de vapeur après avoir suivi la procédure ci-dessus.
FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Si vous ne faites rien avec la machine à café pendant 25 minutes elle se met automatiquement hors tension.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez le dispositif du réseau électrique.
2. Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidir avant
3. Essuyez le tube à vapeur et les surfaces extérieures avec un chion ou une éponge propre et humide. Utilisez un pistolet
thermique pour nettoyer la tête de la buse et les trous d’air dans le tube d’extension de vapeur. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de l domestique, car ils endommageront la nition des surfaces de la machine.
4. Le porte-ltre et le réservoir d’eau doivent être lavés à l’eau après chaque utilisation. Pour garder le porte-ltre propre,
nous vous recommandons de faire fonctionner périodiquement la machine avec la poignée en place sans mettre de
café dans le ltre. Si les trous du ltre en acier sont obstrués par du marc de café, utilisez une brosse à poils ns pour les
nettoyer. Lorsque vous n’utiliserez pas votre machine à café, nous vous recommandons de ne pas laisser le porte-ltre sur
la machine, car cela réduirait la durée de vie du joint.
5. Retirez le porte-gobelet amovible et le bac d’égouttement et nettoyez les restes de café ou les déversements d’eau.
Nettoyez-les ensuite avec un chion humide ou une éponge ménagère humide.
6. Vous devez nettoyer le tube vapeur et le tube prolongateur immédiatement après chaque utilisation, mais après qu’ils aient
refroidi. Placez le tube à vapeur dans un pichet ou une tasse et utilisez le réglage de la vapeur pour nettoyer tout résidu de
lait dessus. Retirez le tube prolongateur de vapeur, passez-le sous l’eau courante chaude pour éliminer tout résidu de lait. Si
le tuyau de vapeur se bouche, utilisez un petit coussin chauant pour mieux le nettoyer.
AVERTISSEMENT La vapeur du tube à vapeur est extrêmement chaude et peut vous
brûler.
Remarque: Ne nettoyez pas votre machine à café avec des solvants à base d’alcool ou des
détergents. Ne plongez jamais le boitier dans de l’eau pour le nettoyer. Ne lavez jamais les
accessoires de la machine à café au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DES DÉPÔTS DE MINÉRAUX
1. Débranchez le poêle du réseau électrique.
2. Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidir avant
3. Retirez le réservoir d’eau et le bac d’égouttage de l’appareil.
4. Remplir le réservoir d’eau et de produit anticalcaire dissous jusqu’au niveau MAX (voir le rapport eau et produit anticalcaire
dans la notice du détergent). Utilisez un nettoyant anticalcaire à usage domestique et non à usage industriel.
5. Remettez le réservoir d’eau et le bac d’égouttement dans l’appareil.
6. 6Placez un récipient vide sous la tête de distribution du café pour recueillir l’eau bouillante sortant de la machine avec les
dépôts de calcaire dissous.
7. Branchez l’appareil au secteur.
8. Appuyez sur le bouton d’alimentation et attendez que les boutons d’une et deux tasses s’allument en continu.
9. Placez le tube à vapeur dans une tasse ou un pichet et tournez lentement le bouton de contrôle de la vapeur jusqu’à ce que
l’eau commence à couler.
10. Maintenez le bouton ainsi jusqu’à ce que la tasse ou la cruche soit remplie d’eau courante et videz-les lorsqu’elles sont
pleines.
11. Répétez le processus jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
12. Remplissez immédiatement le réservoir d’eau avec de l’eau propre et répétez le processus pour rincer le système.

ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso
21
20
FR: FRITEUSE | Instructions d’utilisation
DÉPANNAGE
Symptômes Cause Actions
Les parties métalliques
du réservoir d’eau sont
rouillés.
Le nettoyant du calcaire n’est pas du type
recommandé. Il peut causer de corrosion des
parties métalliques du réservoir d’eau.
Utilisez le nettoyant anticalcaire recommandé
par le fabricant.
De la partie inférieure
de la machine à café
coule de l’eau.
Il y a beaucoup d’eau dans le plateau
d’égouttement.
Nettoyez le plateau d’égouttement.
La machine à café ne fonctionne pas. Contactez pour assistance technique et
dépannage un centre de service agréé.
Lorsque le réservoir d’eau est retiré après avoir
utilisé la machine, il est normal que de l’eau
goutte sur le comptoir.
Parce que la sortie d’eau au fond du réservoir est
une pièce mobile et ne coule pas.
Fuite d’eau sur le côté
autour du ltre.
Au bord du ltre il y a du café moulu. Nettoyez-le.
Le porte-ltre n’est pas inséré correctement
ou n’est pas tourné dans la bonne position.
Insérez le porte-ltre correctement et assurez-
vous qu’il est dans la bonne position.
La mousse de lait vient de se terminer ou de
la vapeur vient d’être générée ou le bouton de
vapeur n’est pas revenu à sa position normale
en raison d’une température trop élevée.
Attendez que la machine refroidisse.
Le café espresso est
acide (il a le goût du
vinaigre).
La machine n’est pas nettoyée correctement
après le détartrage.
Nettoyez plusieurs fois la machine comme décrit
dans la section "Avant première mise en service".
Le café moulu est stocké dans un endroit
chaud et humide pendant une longue
période. Le café choisi n’est pas bon.
Utilisez du café fraîchement moulu ou stockez
le café non utilisé dans un endroit frais et sec.
Après avoir ouvert le paquet de café moulu,
fermez-le hermétiquement et le stocker dans le
réfrigérateur pour conserver mieux.
La machine à café ne
fonctionne plus.
La che n’est pas correctement branchée sur
la prise.
Rebranchez la che dans la prise et si l’appareil
ne fonctionne toujours pas, contactez un centre
de service agréé pour dépannage et réparation.
Le lait ne se mousse
pas bien.
L’indicateur de moussage de lait ne s’allume
pas.
La vapeur peut être utilisée pour moussage
uniquement quand l’indicateur de moussage de
lait s’allume.
Le récipient choisi est trop grand ou sa forme
n’est pas appropriée.
Utilisez une tasse haute et étroite.
Vous utilisez du lait écrémé. Utilisez du lait entier ou du lait faiblement
écrémé.
La buse à vapeur est salée. Nettoyez toujours la buse vapeur
immédiatement après utilisation avec une
éponge ménagère humide.
Ne pas tenter de réparer l’appareil vous-même si la cause de la panne est inconnue.
Contactez le service d’après-vente.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use su electrodoméstico, siempre observe las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo:
1.Lea todas las instrucciones.
2.Antes de usar el aparato, verique si el voltaje de la toma de corriente
de pared corresponde al voltaje nominal indicado en la placa de
identicación.
3.Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no
sumerja el cable ni enchufe en agua u otros líquidos.
4.Retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar el
aparato y cuando no esté en uso. Deje que el aparato se enfríe por
completo antes de guardarlo, antes de colocar accesorios o antes de
limpiarlo.
5.No utilice el aparato con un cable o enchufe dañado o después de que
haya mostrado signos de mal funcionamiento o si se ha caído o dañado
de alguna manera. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado
más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
6.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
7.Coloque el dispositivo sobre una supercie plana o una mesa, no cuelgue
el cable de alimentación sobre el borde de una mesa o encimera.
8.Asegúrese de que el cable de alimentación no toque una supercie
caliente del aparato.
9.No coloque el dispositivo sobre una supercie caliente o cerca de una
llama abierta para evitar daños.
10. Para apagar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente.

ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso
2322
Sujete siempre el enchufe y nunca tire del cable.
11. Use el dispositivo solo para el propósito previsto y colóquelo en
lugares secos.
12. Cuando los niños estén cerca de un aparato en funcionamiento,
deben ser supervisados.
13. Tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
14. No toque las supercies calientes del aparato (por ejemplo, el tubo
de vapor, el tubo de extensión de vapor, el soporte del ltro y el colador
de acero). Use manopla de cocina o asas.
15. No deje que la máquina de café funcione sin agua.
16. No retire el portaltro mientras el aparato esté preparando café o
generando vapor.
17. Inserte el enchufe en la toma de pared antes de usar el aparato.
Apague todos los interruptores antes de quitar el enchufe del
tomacorriente.
18. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia y conocimiento, solo si han sido supervisados o
si han sido instruidos en la seguridad del uso del aparato y los peligros
asociados con él. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños menores de
8 años y sin supervisión.
19. Los niños deben estar supervisados y no se les debe permitir usar el
equipo de juego.
20. La temperatura ambiente durante el uso del dispositivo o al
almacenarlo debe ser superior a 0°C.
21. Este aparato está diseñado para su uso en entornos domésticos o
similares, por ejemplo:
•locales de cocina para el personal en talleres, ocinas y otros locales de
trabajo;
•locales en ncas;
•clientes en hoteles, moteles y otros alojamientos;
•alojamiento tipo "bed and breakfast".
22. Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado,
desenchúfela y libere vapor durante al menos 3 minutos antes de
guardarla.
23. Si apaga la alimentación durante la liberación de vapor, debido a la
presencia de calor residual, la máquina seguirá liberando vapor durante
mucho tiempo. La máquina dejará de producir vapor inmediatamente
después de que se apague el botón de vapor.
24. No usar al aire libre.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
АPanel de control (botón de 1 taza, botón de 2
tazas, botón de vapor)
A2 Botón de 2 tazas (dos cafés)
A1 Botón de 1 taza (un café) A4 Botón de vapor
A3 Botón de encendido CPortaltro
BColador de acero (ltro de una taza y ltro de
dos tazas)
EClip de portaltros
DMango GFlotador (indicador de bandeja de goteo llena)
FPortavasos extraíble IBotón de control para vapor/agua caliente
HBandeja de goteo KTapa del depósito de agua
JMango del depósito de agua MBoquilla de vapor
LDepósito de agua OTubo de extensión para vapor

ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso
2524
NMango de tubo de vapor QCuchara dosicadora y compactador
PBoquilla de vapor (Boquilla de espuma)
ESPECIFICACIONES
Modelo Potencia Tensión Capacidad del depósito de agua Presión
MCM-1599 1050W 220-240V 50-60Hz 1,5 L 20 bar
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Primer uso y precalentamiento
Para que el sabor de la primera taza de café sea excelente, recomendamos precalentar la máquina y enjuagarla. Es preferible
utilizar agua puricada.
1. Abra la tapa del depósito de agua, llene el depósito con agua. El nivel del agua no debe ser superior a la línea MAX. Coloque
el depósito de agua verticalmente y alinee los clips con los oricios en la parte posterior de la máquina. Empuje el depósito
hasta que quede a un nivel con la supercie superior de la máquina.
2. Coloque el colador de acero en el soporte de metal (sin café en el colador), asegúrese de que las lengüetas del soporte se
alineen con la ranura del aparato, inserte el soporte en el aparato desde la posición "DESBLOQUEO" y fíjelo a la máquina de
café, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que llegue a la posición "LOCK".
3. Coloque una taza o jarra en el portavasos extraíble, asegúrese de que el botón de control de vapor esté en la posición
APAGADO.
4. Encienda la fuente de alimentación o enchufe el aparato a la red eléctrica, presione el botón de encendido, el botón de
encendido se ilumina de forma continua, el botón de 1 taza y el botón de 2 tazas parpadearán mientras la máquina se está
calentando. Cuando el botón de 1 taza y el botón de 2 tazas se encienden de manera constante, el precalentamiento está
completo.
5. Presione el botón de 1 taza o el botón de 2 tazas, la unidad comenzará a bombear agua durante aproximadamente 30
segundos, el agua comenzará a uir a través del sistema y luego comenzará a uir hacia la taza. De esta forma, se lavará el
sistema de la máquina. Desechar el agua y repetir el proceso al menos 3 veces más.
Coloque el tubo de vapor en una taza o jarra y gire lentamente la perilla de control de vapor hasta que el agua comience a
uir. Mantenga abierto el botón de control de vapor durante al menos 30 segundos y cierre el botón de control de vapor. Tenga
cuidado durante este proceso ya que el agua caliente saldrá a borbotones por la abertura y puede liberar vapor.
El aparato está listo para hacer café.
Nota: Si el precalentamiento aún no se ha completado, no presione el botón de 1 taza o el
botón de 2 tazas y la bomba no se iniciará. Durante el ujo de agua antes de que el oricio esté
lleno, presione el botón de 1 taza o el botón de 2 tazas nuevamente para detener el bombeo de
agua inmediatamente. Es posible que se escuche un ruido cuando el agua comienza a bombear
por primera vez o si la máquina no se ha utilizado durante mucho tiempo. Esto es normal. El
dispositivo expulsa el aire que se ha acumulado en él. Después de unos 20 segundos, el ruido
desaparecerá.
PREPARACIÓN DE CAFÉ EXPRESO
1. Retire el mango girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque el café molido en el colador de acero con
la cuchara medidora. Con una cucharada de café molido puedes preparar una taza de maravilloso café expreso. Luego
presione el café molido con el compactador.
2. Coloque el colador de acero en el mango, asegúrese de que las lengüetas del mango estén alineadas con la ranura del
aparato, inserte el mango en el aparato desde la posición "DESBLOQUEO" y fíjelo bien a la máquina de café girándolo al
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta llegar a la posición "LOCK".
3. Coloque una taza de expreso en el portavasos extraíble.
4. Una vez completado el precalentamiento, presione el botón de 1 taza o el botón de 2 tazas,
5. Después de terminar de hacer café, retire el mango girándolo en el sentido de las agujas del reloj y luego retire los residuos
de café del ltro de acero presionando el clip en el portaltro.
6. Deje que se enfríen, luego enjuague con agua corriente.
ADVERTENCIA: No deje la máquina de café desatendida mientras se prepara el café,
ya que a veces es necesaria una intervención.

ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso
2726
PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE
Cuando la máquina se calienta, el indicador luminoso de café se enciende de forma continua. Luego presione el botón de 1 taza
o el botón de 2 tazas y la pompa comenzará a bombear agua. Gire el botón de control de vapor a la posición "Agua caliente",
luego el agua saldrá de la varilla de vapor.
Para detener el agua caliente, presione el botón de 1 taza o el botón de 2 tazas nuevamente y luego gire el botón de control de
vapor a la posición APAGADO. El agua caliente se utiliza para calentar la taza, hacer té o enfriar la máquina.
PREPARACIÓN DE CAPUCHINO/LECHE ESPUMADA
Obtiene una taza de capuchino cuando cubres una taza de café expreso con leche espumosa. Método de preparación:
1. Primero prepare un expreso en una taza lo sucientemente grande como se describe en la sección "Preparación de un café
expreso", asegurándose de que el botón de control de vapor esté en la posición OFF.
2. Presione el botón de vapor, espere hasta que el indicador OK se vuelva verde.
Nota: Durante el funcionamiento, el indicador del botón de vapor parpadeará hasta que se
mantenga la temperatura deseada.
3. Llene una jarra con unos 100 - 150 ml de leche por cada capuchino que vaya a preparar. Le recomendamos usar leche
entera refrigerada (no caliente).
Nota: A la hora de elegir el tamaño de la jarra, se recomienda que su diámetro no sea inferior a
70 +/- 5 mm.Tenga en cuenta que la leche aumenta su volumen en 2 veces, asegúrese de que
la altura de la jarra sea suciente.
4. Gire el botón de control de vapor lentamente en sentido antihorario. El vapor comenzará a salir del vaporizador.
Nota: Para obtener una mejor espuma de leche, le recomendamos que deje el botón de vapor en
la posición abierta durante aproximadamente 10-15 segundos para eliminar el agua del tubo de
vapor, ya que el primer vapor contiene demasiada agua.
5. Sumerja el tubo de vapor en la leche de 1 cm a 2 cm, luego gire el botón de control de vapor en sentido contrario a las
agujas del reloj lentamente, el vapor comenzará a salir del tubo de vapor, haga espuma de leche moviendo el recipiente en
un círculo y hacia arriba y hacia abajo.
Nota: Nunca toque la boquilla de vapor mientras sale vapor y tenga cuidado de no quemarse.
Nunca gire el botón de control de vapor rápidamente, ya que el vapor se acumulará
rápidamente, en poco tiempo, lo que puede aumentar la posibilidad de un peligro de explosión.
6. Cuando logre espumar la leche, puede girar el botón de control de vapor a la posición APAGADO y presionar el botón de
vapor nuevamente para apagar la generación de vapor.
Nota: Realice siempre las siguientes operaciones para evitar obstruir la salida de vapor (boquilla
de vapor o boquilla para espumar) después de espumar la leche: coloque una jarra vacía debajo
del tubo de vapor, luego gire el botón de control de vapor y presione el botón de 1 taza o el
botón de 2 tazas , la bomba comenzará a bombear agua. Después de que el agua haya estado
corriendo durante unos 30 segundos, presione el botón de 1 taza o 2 tazas nuevamente para
detener la bomba. ¡Limpie la salida de vapor (boquilla de vapor o boquilla de espuma) y el tubo
de extensión de vapor inmediatamente con una esponja húmeda, pero tenga cuidado de no
lastimarse!
7. Vierta la leche espumada en el expreso preparado. El capuchino está listo. Endulce y, si lo desea, espolvoree la espuma con
un poco de cacao en polvo.
8. Presione el botón de encendido y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Todos los indicadores se
apagarán.
ADVERTENCIA: Después de generar el vapor, la temperatura del aparato sube mucho
y debe apagarse y dejarse enfriar durante unos 10 minutos antes de empezar a hacer
café de nuevo. También puede activar la función de agua caliente para facilitar el
enfriamiento del aparato. El café tendrá un sabor a quemado y el líquido rebosará
del portaltro si comienza a preparar café antes de que la máquina se haya enfriado.
No deje la máquina de café desatendida mientras se prepara el café, ya que a veces
es necesario operarla manualmente. Desenchufe inmediatamente si el depósito
de agua está vacío mientras prepara café. Agregue agua, luego elimine el aire del
sistema cambiando la máquina al modo de vapor antes de hacer café.
No opere el aparato si el depósito de agua está vacío, ya que esto hará que la bomba
haga un ruido inusual o se dañe.
Nota: Realice las operaciones descritas a continuación si la salida de vapor (boquilla de vapor o
espuma) está bloqueada:
Primero, gire el botón de control de vapor a la posición APAGADO y espere aproximadamente
media hora para que el aparato se enfríe. Luego, introduzca una aguja con un diámetro de
aproximadamente 1 mm a través de la salida de vapor (boquilla de vapor o vaporizador) varias
veces, y nalmente presione el botón de vapor y encienda el botón de control de vapor para
vericar si el aparato puede generar vapor normalmente cuando el indicador está encendido.
el botón de vapor se iluminará de forma constante. Póngase en contacto con el departamento
de servicio si el aparato no puede generar vapor después de realizar el procedimiento descrito
anteriormente.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si no se hace nada durante 25 minutos, la máquina se apagará automáticamente.

ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso ES: CAFETERA DE EXPRESO | Manual de uso
2928
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
2. Asegúrese de que el aparato se haya enfriado por completo.
3. Limpie el tubo de vapor y las supercies exteriores con un paño o una esponja limpios y húmedos. Use una pistola de aire
caliente para limpiar el cabezal de la boquilla y los oricios de aire en el tubo de extensión de vapor. No utilice limpiadores
abrasivos ni alambre doméstico, ya que dañarán el acabado de las supercies de la máquina.
4. El portaltro y el depósito de agua deben lavarse con agua después de cada uso. Para mantener limpio el portaltro,
recomendamos hacer funcionar periódicamente la máquina con el mango colocado sin poner café en el ltro. Si los oricios
del ltro de acero se obstruyen con posos de café, use un cepillo de cerdas nas para limpiarlos. Cuando no vaya a utilizar
su aparato, le recomendamos que no deje el portaltro en la máquina, ya que esto reducirá la vida útil del sello.
5. Retire el portavasos extraíble y la bandeja de goteo y elimine cualquier resto de café o derrames de agua. Luego límpielos
con un paño húmedo o una esponja doméstica húmeda.
6. Debe limpiar el tubo de vapor y el tubo de extensión inmediatamente después de cada uso, pero después de que se hayan
enfriado. Coloque el tubo de vapor en una jarra o taza y use la conguración de vapor para limpiar cualquier residuo de
leche que haya en él. Retire el tubo de extensión de vapor, páselo por agua corriente tibia para eliminar cualquier residuo
de leche. Si el tubo de vapor se obstruye, use un pequeño aller para limpiarla mejor.
ADVERTENCIA: El vapor de la varilla de vapor es extremadamente caliente y puede
quemarse.
Nota: No limpie con alcohol o limpiadores a base de solventes. Nunca sumerja la carcasa en agua
para limpiarla. Nunca lave los accesorios de la máquina en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE YACIMIENTOS MINERALES
1. Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
2. Asegúrese de que el aparato se haya enfriado por completo.
3. Retire el depósito de agua y la bandeja de goteo del aparato.
4. Llene el depósito con agua y limpiador antical disuelto hasta el nivel MAX (consulte las instrucciones del detergente para
conocer la proporción de agua y limpiador antical). Utilice el limpiador antical para uso doméstico, no para uso industrial.
5. Vuelva a colocar el depósito de agua y la bandeja de goteo en el aparato.
6. Coloque un recipiente vacío debajo del cabezal de preparación de café para recoger el agua hirviente que sale de la
máquina con los depósitos de cal disueltos.
7. Conecte el dispositivo a la red eléctrica.
8. Presione el botón de encendido y espere a que los botones de 1 taza y 2 tazas se iluminen continuamente.
9. Coloque la varilla de vapor en una taza o jarra y gire lentamente el botón de control de vapor hasta que comience a salir
agua.
10. Mantenga presionado el botón de esta manera hasta que la taza o jarra se llene con el agua que gotea y vacíelos cuando
estén llenos.
11. Repetir el proceso hasta vaciar el depósito de agua.
12. Vuelva a llenar inmediatamente el depósito de agua con agua limpia y repita el proceso para enjuagar el sistema.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Acciones
Las partes
metálicas
del depósito
tienen óxido.
El limpiador de cal no es del tipo
recomendado. Puede causar corrosión de
las partes metálicas en el depósito.
Use el limpiador de cal recomendado por el fabricante.
El agua uye
desde la parte
inferior de la
máquina de
café
Hay mucha agua en la bandeja de goteo.
La máquina de café no funciona
Limpie la bandeja de goteo.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
para su reparación
Hay mucha agua en la bandeja de goteo.
La máquina de café no funciona
Limpie la bandeja de goteo. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado para su reparación
Cuando se quita el depósito de agua
después de usar la máquina, es normal
que el agua gotee sobre el encimera.
Porque la salida de agua en el fondo del depósito es una parte
móvil y no uye.
Fuga de agua
por el costado
alrededor del
ltro.
Hay café molido en el borde del ltro. Quítelo.
El portaltro no está insertado
correctamente o no está girado en la
posición correcta.
Inserte el portaltro correctamente y asegúrese de que esté
en la posición correcta.
Acaba de terminar el espumado de leche
o acaba de generarse vapor o el botón
de vapor no ha vuelto a su posición
normal debido a que la temperatura es
demasiado alta.
Espere a que la máquina se enfríe.
El café expreso
es agrio (sabe
a vinagre).
No se ha limpiado correctamente después
de limpiar los restos de cal.
Limpie la máquina de café varias veces como se describe en
"antes del primer uso".
El café molido se ha almacenado en un
lugar cálido y húmedo durante mucho
tiempo. El café es malo.
Use café recién molido o guarde el café sin usar en un lugar
fresco y seco. Después de abrir una bolsa de café molido,
ciérrela bien y guárdela en el refrigerador para una mejor
conservación.
La máquina
de café no
funciona más.
El enchufe no está correctamente
insertado en el tomacorriente.
Inserte el enchufe del cable de alimentación rmemente en
el tomacorriente, si el aparato aún no funciona, comuníquese
con un centro de servicio autorizado para su reparación.
La leche no se
espuma.
El indicador de espuma de leche no se ha
encendido.
Solo después de que se encienda el indicador de espuma de
leche, se puede usar el vapor para espumar.
El recipiente es demasiado grande o la
forma no es adecuada.
Use un recipiente alto y estrecho.
Ha usado leche descremada. Use leche entera o leche baja en grasa.
Hay suciedad en la boquilla de vapor. Use leche entera o leche baja en grasa. Limpie siempre la
boquilla de vapor inmediatamente después de su uso con una
esponja doméstica húmeda.
No intente reparar el aparato usted mismo si no encuentra la causa del mal
funcionamiento. Póngase en contacto con un centro de servicio certicado.

3130
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба
Преди да използвате уреда, моля, прочетете внимателно ръководството за употреба и го
запазете за бъдещи справки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Когато използвате вашия електрически уред, винаги съблюдавайте основните
предпазни мерки, включително:
1.Прочетете всички инструкции.
2.Преди употреба, проверете дали напрежението на стенния
контакт съответства на номиналното напрежение, посочено върху
фабричната табелка.
3.За да предотвратите пожар, токов удар или нараняване на лица, не
потапяйте кабела или щепсела във вода или други течности.
4.Изваждайте щепсела от стенния контакт преди почистване на уреда
и когато няма да го ползвате. Оставете уреда да изстине напълно,
преди да го приберете, преди да поставяте приставки или преди да
го почиствате.
5.Не използвайте уреда с повреден кабел или щепсел или след като
е показал признаци за неизправност или ако е падал или повреден
по какъвто и да е начин. Върнете уреда в най-близкия оторизиран
сервиз за изследване, ремонт или електрически или механични
настройки
6.Употребата на приставки, непрепоръчани от производителя на
уреда, може да доведе до пожар, токов удар или наранявания.
7.Поставете уреда на равна повърхност или маса, не провесвайте
захранващия кабел през ръба на маса или плот.
8.Уверете се, че захранващият кабел не докосва нагорещена
повърхност на уреда.
9.Не поставяйте уреда върху гореща повърхност или край открит огън,
за да избегнете повреждането и.
10. За да изключите уреда, извадете щепсела от стенния контакт.
Винаги хващайте щепсела. Никога не дърпайте кабела.
11. Използвайте уреда само по предназначение и го поставяйте на
сухи места.
12. Когато деца са в близост до работещ уред, те трябва да бъдат
наблюдавани.
13. Внимавайте, за да не се изгорите от парата.
14. Не докосвайте горещите повърхности на уреда (напр.
тръбичката за пара, удължителната тръбичка за пара, държача
на филтъра и стоманената цедка). Използвайте ръкохватки или
дръжки.
15. Не допускайте машината за кафе да работи без вода.
16. Не сваляйте държача на филтъра, докато уредът приготвя кафе
или генерира пара.
17. Включете щепсела в стенния контакт преди да използвате
уреда. Изключете всички превключватели преди да извадите
щепсела от контакта.
18. Този уред може да бъде използват от деца над 8 годишна
възраст и лица с намалени физически, сензорни или ментални
възможности или такива, които нямат опит и познания под
наблюдението или ако са инструктирани по отношение на
безопасността при употребата на уреда и опасностите, свързани с
нея. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистване и поддръжка
на уреда не трябва да се извършва от деца, ако са под 8-годишна
възраст и не се наблюдават.
19. Децата трябва да се наблюдават и не трябва да се допуска да
ползват уреда за игра.
20. Околната температура по време на използване на уреда или при
съхраняването му трябва да бъде над 0°C.

3332
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба
21. 21. Този уред е предназначен за употреба в битови или
подобни условия, например:
•кухненски помещения за персонал в цехове, офиси и други работни
помещения;
•помещения във ферми;
•клиенти в хотели, мотели и други помещения за настаняване;
•места за настаняване тип„нощувка и закуска”.
22. Ако няма да използвате машината продължително време,
изключете от захранването и изпуснете пара в продължение на поне
3 минути, преди да я приберете.
23. Ако изключите захранването по време на освобождаване
на пара, поради наличието на остатъчна топлина машината ще
продължи да изпуска пара още дълго време. Машината ще спре
изпускането на пара непосредствено след изключване на бутона за
пара.
24. Не използвайте на открито.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
АПанел за управление (бутон за 1 чаша,
бутон за 2 чаши, бутон за пара)
A2 Бутон за 2 чаши (За две кафета)
A1 Бутон за 1 чаша (За едно кафе) A4 Бутон за пара
A3 Бутон за включване CДържач на филтъра
BСтоманена цедка (Филтър за една чаша и
филтър за две чаши)
EЩипка на държача на филтъра
DРъкохватка GПоплавък (Индикатор за пълна тавичка за изкапване)
FПодвижна поставка за чаши IБутон за управление за пара/гореща вода
HТавичка за изкапване KКапак на резервоара за вода
JДръжка на резервоара за вода MДюза за пара
LРезервоар за вода OУдължителна тръбичка за пара
NДръжка на тръбичката за пара QМерителна лъжичка и уплътнител
PДюза за пара (Дюза за разпенване)
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модел Мощност Напрежение Вместимост на резервоара за вода Налягане
MCM-1599 1050W 220-240V 50-60Hz 1,5 L 20 bar

3534
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба
РАБОТА С УРЕДА
Използване за първи път и предварително загряване
За да се уверите, че вкусът на първата чашка кафе е отличен, препоръчваме да загреете предварително машината и да
я изплакнете. За предпочитане е да използвате пречистена вода.
1. Отворете капака на резервоара за вода, напълнете вода в резервоара. Нивото на водата не трябва да е по-високо
от линията MAX. Поставете резервоара за вода вертикално и подравнете фиксаторите спрямо отворите на гърба на
машината. Натиснете резервоара, докато застане на едно ниво с най-горната повърхност на машината.
2. Поставете стоманената цедка в металния държач (без да има кафе в цедката), уверете се че издатините на
държача се изравняват с жлеба на уреда, поставете държача в уреда от позиция„UNLOCK”(Отключване) и я
закрепите на машината за кафе добре, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка докато
достигне позиция "LOCK”(Заключване).
3. Поставете чаша или каничка върху подвижната поставка за чаши, уверете се, че бутонът за управление на парата
е в позиция OFF.
4. Включете източника на захранване или включете уреда в електрическата мрежа, натиснете бутона за захранване,
бутонът за захранване свети постоянно, бутонът за 1 чаша и бутонът за 2 чаши ще премигват, докато машината
загрява. Когато бутонът за 1 чаша и бутонът за 2 чаши светнат постоянно, предварителното загряване е
завършило.
5. Натиснете бутона за 1 чаша или бутона за 2 чаши, уредът ще започне да изпомпва вода за около 30 сек., водата
ще започне да преминава през системата, след което ще започне да тече в чашата. По този начин системата на
машината ще се измие. Изхвърлете водата и повторете процеса още поне 3 пъти.
Поставете тръбичката за пара в чаша или каничка и бавно завъртете бутона за управление на парата, докато започне
да тече вода. Задръжте бутона за управление на парата отворен поне 30 секунди и затворете бутона за управление на
парата. Внимавайте по време на този процес, тъй като горещата вода ще изтича на тласъци в отвора и може да отделя
пара.
Уредът е готов за приготвяне на кафе.
Забележка: Ако предварителното загряване все още не е завършено, не натискайте
бутона за 1 чаша или бутона за 2 чаши и помпата няма да се задейства. По време на
изтичане на водата преди отворът да се напълни, натиснете отново бутона за 1 чаша или
бутона за 2 чаши, за да спрете незабавно изпомпването на водата. Може да се чува шум,
когато водата започне да се изпомпва за първи път или ако машината не е използвана
продължително време. Това е нормално. Уредът изхвърля въздуха, който се е събрал в
него. След около 20 сек., шумът ще изчезне.
ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ ЕСПРЕСО
1. Свалете ръкохватката, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка. Поставете смляно кафе
в стоманената цедка с мерителната лъжичка. С една лъжичка смляно кафе може да се приготви една чашка
прекрасно кафе еспресо. След това пресовайте смляното кафе с уплътнителя.
2. Поставете стоманената цедка в ръкохватката, уверете се че издатините на ръкохватката се изравняват с жлеба
на уреда, поставете ръкохватката в уреда от позиция„UNLOCK”(Отключване) и я закрепете на машината за
кафе добре, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато достигне позиция "LOCK”
(Отключване).
3. Поставете чаша за еспресо върху подвижната поставка за чашки.
4. След завършване на предварителното загряване натиснете бутона за 1 чаша или бутона за 2 чаши
5. След като приключите с приготвянето на кафе, свалете ръкохватката, като я завъртите по посока на часовниковата
стрелка, и след това отстранете остатъците от кафе от стоманената цедка, като натиснете щипката на държача за
филтъра.
6. Оставете ги да изстинат, след това изплакнете под течаща вода.

3736
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте машината за кафе ненаблюдавана, докато се
приготвя кафето, тъй като понякога се налага намеса.
ПРИГОТВЯНЕ НА ГОРЕЩА ВОДА
Когато машината загрее, светлинният индикатор за кафе светва с постоянна светлина. След това натиснете бутона за 1
чаша или бутона за 2 чаши и водата започва да изпомпва вода. Завъртете бутона за управление за пара в позиция“Hot
water”(Гореща вода), след което от тръбичката за пара ще изтича вода.
За да спрете горещата вода, натиснете отново бутона за 1 чаша или бутона за 2 чаши и след това завъртете бутона за
управление за пара до позиция за изключване (OFF). Горещата вода се използва за загряване на чашата, приготвяне на
чай или за охлаждане на машината.
ПРИГОТВЯНЕ НА КАПУЧИНО/РАЗПЕНЕНО МЛЯКО
Получавате чаша капучино, когато покриете чаша с кафе еспресо с разпенено мляко.
Начин на приготвяне:
1. Първо пригответе еспресо в достатъчно голяма чаша, както е описано в част„Приготвяне на кафе еспресо", уверете
се, че бутона за управление на парата е на позиция за изключване (OFF).
2. Натиснете бутона за пара, изчакайте, докато индикаторът на бутона за пара светне с постоянна светлина.
Забележка: По време на работа индикаторът на бутона за пара ще светва и угасва, докато
се поддържа желаната температура.
3. Напълнете каничка с около 100 – 150 ml мляко за всяко капучино, което ще приготвяте. Ние ви препоръчваме да
използвате охладено в хладилник пълномаслено мляко (не горещо).
Забележка: При изборът на размера на каничката е препоръчително диаметърът и да не
бъде по-малък от 70 +/- 5 mm. Имайте предвид, че млякото увеличава обема си 2 пъти,
уверете се че височината на каничката е достатъчна.
4. 4. Завъртете бутона за управление на бутона бавно в посока, обратна на часовниковата стрелка. Парата ще
започне да излиза от разпенващото устройство.
Забележка: За да получите по-добро разпенено мляко, ние ви препоръчваме да оставите
бутона за пара в отворено положение приблизително 10–15 секунди, за да се премахне
водата от тръбичката за пара, тъй като първата пара съдържа твърде много вода.
5. Потопете тръбичката за пара в млякото на 1 cm – 2 cm, след това завъртете бутона за контрол на парата бавно в
посока, обратна на часовниковата стрелка, парата ще започне да излиза от тръбичката за пара, разпенете млякото,
като местите съда в кръг и нагоре надолу.
Забележка: Никога не докосвайте дюзата за пара по време на излизане на парата и
внимавайте да не се изгорите.Никога не въртете бутона за контрол на парата бързо,
тъй като парата ще се акумулира бързо, за кратко време, което може да увеличи
възможността за риск от експлозия.
6. Когато постигнете разпенване на млякото, можете да завъртите бутон за управление на парата в изключено
положение (OFF) и натиснете бутона за пара отново, за да изключите генерирането на пара.
Забележка: Всеки път изпълнявайте описаните по-долу операции, за ад избегнете
запушване на изхода за пара (дюзата за пара или дюзата за разпенване) след разпенване
на млякото: поставете празна каничка под тръбичката за пара, след това завъртете
бутона за управление на парата и натиснете бутона за 1 чаша или бутона за 2 чаши,
помпата ще започне да изпомпва вода. След като водата тече около 30 секунди,
натиснете отново бутона за 1 чаша или за 2 чаши, за да спрете помпата. Почистете
незабавно изхода за парата (дюзата за пара или дюзата за разпенване) и удължителната
тръбичка за пара с мокра гъба, но внимавайте да не се нараните!
7. Налейте разпененото мляко в приготвеното еспресо. Капучиното е готово. Подсладете и ако желаете наръсете
пяната с малко какао на прах.
8. Натиснете бутона за включване и извадете щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт. Всички
индикатори ще угаснат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След генериране на парата температурата на уреда става
много висока и той трябва да бъде изключен и да бъде оставен да изстине за
около 10 минути, преди отново да пристъпите към приготвяне на кафе. Можете
също да активирате функцията за гореща вода, за да улесните изстиването на
уреда. Кафето ще има вкус на изгоряло и от държача на филтъра ще прелива
течност, ако започнете приготвяне на кафе, преди машината да бъде охладена.
Не оставяйте машината за кафе ненаблюдавана, докато се приготвя кафето,
тъй като понякога се налага намеса. Незабавно изключете от захранването,
ако резервоарът за вода е празен по време на приготвяне на кафе. Налейте
вода, след това отстранете въздуха от системата, като включите машината в
режим на пара, преди да пристъпите към приготвяне на кафе. Не оставяйте
уредът да работи, ако резервоарът за вода е празен, тъй като това ще
предизвика необичаен шум от помпата или повреждането и.
Забележка: Изпълнявайте описаните по-долу операции, ако изходът за пара (дюзата за
пара или за разпенване) е запушен: Първо завъртете бутон за управление на парата в
изключено положение (OFF) и изчакайте около половин час, за да изстине уредът. След
това няколко пъти промушете игла с диаметър около 1 mm през изхода за пара (дюзата
за пара или за разпенване) и накрая натиснете бутона за пара и включете бутон за
управление на парата, за да проверите дали уредът може нормално да генерира пара,
когато индикаторът на бутона за пара светне с постоянна светлина. Свържете се със
сервизния отдел, ако уредът не може да генерира пара след изпълнение на процедурата,
описана по-горе.

3938
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкция за употреба
ФУНКЦИЯ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Ако не се направи нищо в продължение на 25 минути, машината ще се изключи автоматично.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Изключете уреда от електрическата мрежа.
2. Уверете се, че уредът е напълно изстинал.
3. Избършете тръбичката за пара и външните повърхности с чиста влажна кърпа или гъба. Използвайте топлийка,
за да почистите главата на дюзата и въздушните отвори в удължителната тръбичка за пара. Не използвайте
абразивни препарати или домакинска тел, тъй като те ще повредят покритието на повърхностите на машината.
4. Държачът на филтъра и резервоарът за вода трябва да бъдат измивани с вода след всяка употреба. За да се
поддържа държачът на филтъра чист, препоръчваме периодично да пускате машината с поставена ръкохватка
на мястото и, без да поставяте кафе в цедката. Ако дупчиците в стоманената цедка се запушат с частички смляно
кафе, използвайте четка с тънки косъмчета, за да ги почистите. Когато няма да използвате своята кафе машина,
препоръчваме Ви да не оставяте държачът на филтъра, поставен на машината, тъй като така ще се намали
животът на уплътнението.
5. Отстранете подвижната поставка за чаши и тавичката за изкапване и отстранете остатъците от разлято кафе и
вода. След това ги почистете с мокра кърпа или мокра домакинска гъба.
6. Трябва да почиствате тръбичката за пара и удължителната тръбичка непосредствено след всяка употреба, но
след като са изстинали. Поставете тръбичката за пара в кана или чаша и използвайте настройката за пара, за да
почистите остатъците от мляко по нея. Свалете удължителната тръбичка за пара, поставете я под топла течаща
вода, за да се отстранят остатъците от мляко. Ако тръбичката за пара се запуши, използвайте малка топлийка, за
да я почистите по-добре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Парата от тръбичката за пара е изключително гореща и
може да Ви изгори.
Забележка: Не почиствайте със спирт или почистващи препарати на основата на
разтворители. Никога не потопявайте корпуса във вода, за да го почистите. Никога не
мийте принадлежностите на машината за кафе в съдомиялна машина.
ПОЧИСТВАНЕ НА МИНЕРАЛНИТЕ ОТЛАГАНИЯ
1. Изключете уреда от електрическата мрежа.
2. Уверете се, че уредът е напълно изстинал.
3. Свалете резервоара за вода и тавичката за изкапване от уреда.
4. Напълнете резервоара с вода и разтворен препарат за почистване на варовик до ниво МАХ (в инструкцията
на препарата вижте съотношението на вода и препарат за почистване на варовик). Използвайте препарат за
почистване на варовик за домакински цели, а не за промишлена употреба.
5. Поставете отново резервоара за вода и тавичката за изкапване в уреда.
6. Поставете празен съд под главата за приготвяне на кафе, за да се събира врялата вода, изтичаща от машината, с
разтворените варовикови отлагания.
7. Включете уреда към електрическата мрежа.
8. Натиснете бутона за включване и изчакайте бутоните за 1 чаша и за 2 чаши да светнат с постоянна светлина.
9. Поставете тръбичката за пара в чаша или каничка и бавно завъртете бутона за управление на парата, докато
започне да изтича вода.
10. Задръжте така бутона, докато се напълни чашата или каничката с изтичащата вода и ги изпразнете, когато се
напълнят.
11. Повторете процеса, докато резервоарът за вода се изпразни.
12. Незабавно напълнете резервоара за вода отново с чиста вода и повторете процеса, за да се промие системата.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Симптом Причина Действия
Металните части
в резервоара
имат ръжда.
Препаратът за почистване на варовик не е от
препоръчителния вид. Може да причини корозия на
металните части в резервоара.
Използвайте препоръчания от
производителя препарат за почистване
на варовик.
Изтичане на
вода от дъното
на машината за
кафе.
Има много вода в тавичката за изкапване. Почистете тавичката за изкапване.
Машината за кафе не работи. Свържете се с оторизиран сервиз за
ремонт.
Когато резервоарът за вода се извади след употреба на
машината, е нормално по плота да има прокапала вода.
Тъй като изходът за вода на дъното на
резервоара е подвижна част и не тече.
Водата изтича
от страни на
филтъра.
По ръба на филтъра има смляно кафе. Премахнете го.
Държачът на филтъра не е поставен правилно или не е
завъртян до правилната позиция.
Поставете държачът правилно и се
уверете, че е в правилната позиция.
Разпенването на мляко е завършило току що или току
що е генерирана пара или бутонът за пара не се е върнал
в нормалното си положение поради твърде високата
температура.
Изчакайте машината да изстине.
Кафето еспресо е
кисело (има вкус
на оцет).
Не е почистена правилно след почистване на
варовиковите остатъци
Почистете машината за кафе както
е описано в„преди първа употреба”
няколко пъти.
Смляното кафе е съхранявано в горещо, влажно място
продължително време. Кафето е лошо.
Използвайте прясно смляно кафе или
съхранявайте неизползваното кафе
на хладно, сухо място. След отваряне
на пакет със смляно кафе, плътно
го затворете и го съхранявайте в
хладилник, за да се запази по-добре.
Машината за
кафе не работи
повече.
Щепселът не е включен добре в контакта. Включете добре щепсела на
захранващия кабел в контакта, ако
уредът все още не работи, свържете се
с оторизиран сервиз за ремонт.
Не се разпенва
добре млякото.
Индикаторът за разпенване на мляко не е светнал. Само след като индикаторът за
разпенване на мляко светне,
парата може да бъде използвана за
разпенване.
Съдът е прекалено голям или формата не е подходяща. Използвайте висок и тесен съд.
Използвали сте обезмаслено мляко. Използвайте пълномаслено мляко или
слабо обезмаслено мляко.
В дюзата за пара има замърсявания. Всеки път почиствайте дюзата за пара
непосредствено след използването и с
мокра домакинска гъба.
Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами, ако причината на неизправността
не е открита. Свържете се със сертифициран сервизен център.
Table of contents
Languages:
Other MUHLER Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Nespresso
Nespresso Krups instruction manual

Breville
Breville the Bambino Plus user manual

DèLonghi
DèLonghi PRIMADONNA ELITE ECAM65 75 Series Instructions for use

Seattle's Best Coffee
Seattle's Best Coffee Bunn Thermofresh instructions

ELEKTRA
ELEKTRA INDIE quick start guide

KitchenAid
KitchenAid KCM112 instructions