Multilaser ROCK+TV P3227 User manual

1
Termos de Garantia
Este produto é garantido contra defeitos de fabricação. Os casos abaixo não estão
cobertos pela garantia:
· Desgaste natural do equipamento.
· Danos causados por qualquer tipo de líquidos, temperaturas extremas (frio ou calor).
· Oxidação ou fungo devido à maresia ou umidade.
· Quando apresentar evidências de queda, impacto e tentativa de conserto por pessoas
não autorizadas.
· Danos causados ao visor de display devido à má utilização, pressionamento, queda ou
umidade.
· Utilização em desacordo com este manual de instruções.
Procurar uma elétrica especializada para efetuar a instalação. A Multilaser não se responsabiliza
por danos causados decorrentes da instalação inadequada do aparelho. Em caso de defeito de
fabricação, desde que comprovado, a Multilaser limita-se a consertar ou substituir o produto
defeituoso.
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução n° 242/2000.”
ATENÇÃO:
OUVIR MÚSICA ACIMA DE 85 DECIBÉIS PODE
CAUSAR DANOS AO SISTEMA AUDITIVO
Lei Federal nº 11.291/06

ÍNDICE | PORTUGUÊS
1. Apresentação do produto ......................................................................................................4
2. Instalação ..............................................................................................................................9
3. Layout do painel ..................................................................................................................10
4. Operações básicas ..............................................................................................................11
5. Especificações.....................................................................................................................18
6. Resolução de problemas.....................................................................................................20
INDEX | ENGLISH
1. Product apresentation .........................................................................................................22
2. Installation ...........................................................................................................................27
3. Panel layout .........................................................................................................................28
4. Basic operation....................................................................................................................29
5. Specification........................................................................................................................35
6. Troubleshooting ...................................................................................................................36
Português

54
1. Apresentação do produto
1.1. Advertências
•Antes de começar a usar o aparelho, leia atentamente estas instruções e as mantenha em um
lugar acessível para futura referência.
•Se necessário, consulte um técnico antes de instalar o aparelho para evitar danificar o produto
ou o seu veículo.
•Manejar o aparelho enquanto estiver dirigindo pode resultar em acidentes. Se necessário, pare o
carro nessas situações.
•Não ouça o reprodutor num volume muito alto. Ajuste o volume de modo que seja possível ouvir
os sons externos enquanto dirige. Volumes excessivamente altos também podem causar danos
permanentes à sua audição.
•Não desmonte nem maneje o aparelho de forma indevida, pois isso pode causar incêndio,aciden-
tes ou choque elétrico. O uso ou a instalação incorreta anulam a garantia.
•Somente para uso em carros com bateria de 12V e terra negativo. Utilizar o aparelho para qual-
quer outra finalidade pode resultar em choque elétrico, danos ou incêndio. O aparelho foi projetado
exclusivamente para uso em veículos .
•Sempre utilize fusíveis fundidos com os valores apropriados.Ao substituir um fusível, certifique-se
de que o fusível novo tem o mesmo valor nominal que o que você está substituindo. Usar um fusível
diferente pode causar incêndio ou danos.
•Não bloqueie as saídas de resfriamento do aparelho, pois isso pode causar o superaquecimento
dos circuitos, resultando em incêndio. Instale o aparelho corretamente para garantir a ventilação
adequada. As saídas de ar em torno da borda devem ficar livres.
•Certifique-se de conectar o aparelho corretamente. Conexões incorretas podem resultar em in-
cêndio ou outros danos.
•Antes de conectar/instalar o aparelho, desligue o polo negativo da bateria do carro. Isso ajuda a
evitar choques elétricos ou curtos-circuitos.
1. Apresentação do Produto 1. Apresentação do Produto
•Ao instalar o aparelho, nunca corte os fios ou o material isolante, pois isso pode causar curto-
-circuito e incêndio.
•Antes de perfurar ou parafusar a armação do seu veículo, certifique-se de que não irá danificar as
válvulas ou fios elétricos do outro lado da cobertura.
•Não conecte o aparelho a nenhum sistema elétrico do veículo que opere a direção, os freios ou
outra função de segurança. Isso pode resultar em perda de controle do veículo e incêndio.
•Não instale o aparelho ou os acessórios em local que possa impedi-lo de controlar o veículo de
forma segura, como entre o volante e o câmbio.
•Certifique-se de que os fios não irão se enrolar em torno de objetos próximos. Disponha os cabos
e fios de maneira a não obstruir a condução. Fios que possam interferir nos seus movimentos
ou que fiquem sobre o câmbio, freio, etc. são extremamente perigosos. (Por exemplo, o cabo de
conexão de um leitor multimídia conectado à porta USB.)
•Em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho imediatamente e consulte o seu distribuidor.
Muitas falhas de funcionamento são muito fáceis de serem detectadas (como sem som, mau chei-
ro, fumaça, objeto externo dentro do produto, etc.).
•Certifique-se de que nenhum objeto externo entre no slot para USB ou cartão de memória, pois
isso pode causar danos irreversíveis.
•Ao ligar os cabos de conexão certifique-se de que o isolamento não seja danificado por nenhum
objeto de metal pontiagudo que estiver próximo.
•Não conecte nenhum cabo quando o dispositivo estiver em funcionamento. Nunca ligue o sistema
com o volume no nível máximo. O estalo repentino ou outro pico de ruído produzido pode causar
danos irreversíveis aos alto-falantes de modo imediato.
•A garantia não se aplica a danos causados na instalação ou usos irresponsáveis ou impróprios.
1.2. Precauções
LIMPEZA
•Utilize um pano macio, seco e uma escova para a limpeza habitual. Para remover manchas mais
resistentes, molhe levemente o pano com água.

76
•Evite riscar a superfície da tela, nunca limpe a tela quando estiver seca e nunca use um pano
áspero para limpar o visor.
•Não use detergentes.
•Certifique-se de que nenhum líquido entre no produto ou nos conectores!
TEMPERATURA
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a temperatura no interior do carro esteja entre -10°C
e 55°C, pois esta é faixa de temperatura que garante o funcionamento apropriado do produto.
Condições climáticas extremas podem danificá-lo.
ENCONTRANDO O LOCAL E INSTALAÇÃO CORRETOS
Ao instalar o produto, certifique-se que este não será exposto a nenhuma das seguintes condições:
•luz ou aquecimento diretos (como a partir do sistema de aquecimento);
•umidade, alto grau de umidade;
•grande quantidade de poeira
•vibração intensa
USANDO O CONECTOR USB/SD
•É possível conectar um dispositivo USB (“pen drive”), reprodutor de áudio MP3, MP4 ou dispositi-
vos compatíveis com a porta USB. O slot de cartão de memória suporta cartões SD/MMC. Formato
de arquivo suportado para reprodução: arquivos de áudio MP3.
•Em alguns casos, não há garantia de que os dispositivos USB/SD externos funcionem correta-
mente. Ocasionalmente, os fabricantes alteram a estrutura interna de seus produtos (como substi-
tuir um chip interno), o que não altera os parâmetros técnicos principais do produto, mas pode afe-
tar o funcionamento de dispositivos concebidos para uma geração similar do produto, mas anterior.
Portanto, é possível que produtos exatamente do mesmo tipo produzam resultados diferentes. Não
use um hub USB, cabos de extensão são permitidos. Não conecte um dispositivo USB e um cartão
SD ao mesmo tempo no aparelho.
•Recomenda-se armazenar as faixas que você deseja reproduzir na pasta de origem. Você pode
definir a ordem de reprodução das faixas renomeando os arquivos ou adicionando um número
na frente. Não recomendamos o uso de dispositivos de armazenamento de mais de 8 GB porque
um grande número de faixas pode aumentar o tempo necessário para acessar cada faixa. Apenas
armazene arquivos MP3 para reprodução no dispositivo de armazenamento. A presença de outros
dados/arquivos pode diminuir a velocidade do aparelho ou interferir na reprodução.
•O aparelho detecta arquivos MP3 armazenados em subpastas, até 6 subpastas.
•Para proteger a precisão dos conectores, é importante sempre inserir e remover os dispositivos
USB/SD/MMC em ângulo reto.
•Se você inserir um dispositivo em ângulo (inclinado), pode danificar a tomada de conexão do
aparelho.
•Cartões SD USB são preferiríeis aos dispositivos USB porque o design permite que sejam conec-
tados de forma mais segura e estável. Além disso, os cartões SD não são projetados para fora do
leitor, o que reduz o risco de danificar o aparelho ao esbarrar acidentalmente no dispositivo conec-
tado ou na tampa magnética. Qualquer dano resultante desse erro do usuário não é considerado
como defeito de fabricação e não é coberto pela garantia.
•Você pode deixar cartões SD com segurança na entrada, o cartão se encaixa sob a tampa mag-
nética fechada.
Nota: O fabricante não se responsabiliza por dados perdidos ou
danificados, mesmo que tal perda ou dano ocorra durante o uso
do aparelho. Antes de conectar o dispositivo de armazenamento,
recomenda-se criar uma cópia de segurança dos dados e faixas no
seu computador pessoal.
USO ADEQUADO DOS DISPOSITIVOS USB/CARTÕES SD
Para evitar mau funcionamento e erros, por favor, observe o que se segue:
•Leia as instruções do dispositivo de armazenamento USB/SD ou reprodutor multimídia com aten-
ção.
•Não toque nos conectores com as mãos ou qualquer objeto; mantenha os conectores limpos.
•Proteja o dispositivo USB/SD de colisões fortes.
•Não dobre, derrube, desmonte ou modifique esses dispositivos e os proteja da umidade!
1. Apresentação do Produto 1. Apresentação do Produto

98
Não utilize nem guarde os dispositivos nos locais a seguir:
•Em nenhum lugar dentro do veículo onde fiquem expostos à luz solar direta ou temperatura
elevada.
•Em nenhum lugar com alta umidade ou onde materiais corrosivos estejam presentes.
•Coloque os dispositivos em um local que não o atrapalhem ao dirigir.
OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
•Dispositivos de memória USB/SD podem não funcionar corretamente em temperaturas extrema-
mente altas ou baixas.
•Use somente dispositivos USB/SD de alta qualidade. Dependendo do tipo e da condição, até mes-
mo os produtos de alta qualidade podem não funcionar sempre de forma apropriada. O funciona-
mento adequado desses dispositivos nem sempre é garantido .
•Dependendo do tipo e da condição do dispositivo USB/SD e das configurações usadas no software
de codificação dos arquivos MP3, o aparelho pode não detectar ou reproduzir certos arquivos.
•Não há garantia de que o aparelho reproduza arquivos protegidos (protegidos por direitos au-
torais).
•O dispositivo de memória USB/SD pode levar um certo tempo para iniciar a reprodução. Se o
dispositivo incluir também arquivos que não sejam de áudio, o tempo necessário para o início da
reprodução pode ser longo.
•O produto pode reproduzir arquivos com extensão .mp3. Não use esta extensão em arquivos
que não contenham dados exclusivos de áudio. O ruído emitido ao reproduzir tais arquivos podem
danificar os alto-falantes e/ou amplificadores.
•Não remova o dispositivo USB/SD enquanto a reprodução estiver em andamento. Para protegê-lo
de possíveis danos, primeiro mude para uma fonte de sinal diferente pressionando o botão MODE,
e só então remova o dispositivo USB/SD.
•Se você conectar um reprodutor de áudio portátil em vez de uma memória USB/SD através da
porta USB, e o dispositivo tiver uma configuração MSC/MTP, escolha a opção MTP.As observações
acima se aplicam também quando você estiver conectando um reprodutor de áudio.
2. Instalação
2.1. Método de montagem dianteira
1. Painel de controle
2. Suporte: Depois de inserir o suporte no painel de controle,
selecione a aba apropriada de acordo com a espessura do
material do painel e dobre-a para dentro para fixar o suporte
no lugar.
3. Parafuso
1. O aparelho deve ser instalado por profissionais.
2. Por favor, conecte os cabos exatamente como nos desenhos
e especificações.A fiação incorreta pode danificar o dispositivo.
3. O cabo de alimentação deve ser conectado acima de todas
as outras partes.
4. Todos os fios expostos devem ser isolados para evitar curtos-
circuitos.
5. Todos os fios soltos devem ser fixados após a instalação.
2.2. Diagrama de cabeamento
1. Apresentação do Produto 2. Instalação
B+ AMARELO
SAÍDA DE ÁUDIO
L
R
ANTENA TV DIGITAL
SAÍDAS DE FORÇA
SAÍDAS DE FORÇA
ANTENA RÁDIO
GNDP RETO
ANT AZUL
ACC VERMELHO
FR+C INZA
FR-C INZA/PRETO
FL+B RANCO
FL-B RANCO/PRETO
RR+ ROXO
RR- ROXO/PRETO
RL+ VERDE
RL-
VAGO
B+
AMARELO
VAGO
VAGO
VAGO ANT
AZUL
GND
PRETO
ACC
VERMELHO
RR-
ROXO/PRETO
FR-
CINZA/PRETO
RR+
ROXO
FR+
CINZA
FL-
BRANCO/PRETO
FL+
BRANCO
RL-
VERDE/PRETO
RL+
VERDE
VERDE/PRETO
FUSÍVEL (10A)
Aterramento
O fio vermelho deve ser ligado na ignição do
veículo e não na bateria. A ligação deste fio
diretamente à bateria é por conta e risco do
consumidor, livrando o vendedor e o
fabricante de quaisquer eventualidades.

1110
3. Layout do painel
1. Mute (desligar osalto-falantes) e ajuste
do relógio
2. Botão “Voltar”/ Retrocesso rápido
3. Alternância de modo (FM/USB/SD/AUX)
e Alternância entre Áudio/Vídeo/Imagem
4. Ligar/Desligar e SEL (Botão de controle
do volume e menu de navegação)
5. Slot 2 de programa FM / introdução de
faixase MENU de alternância
6. Tela TFT
7. Slot para cartão SD
8. Porta USB
9. Seletor de frequência entre FM1/FM2/
FM3 e sintonização/armazenamento
automáticos
10.Restaurar a porta
11.Botão “Próximo” / Avanço rápido
12.Slot 1 de programa FM/reproduzir
/pausa
13. Slot 3/3+ de programa /repetir faixa
atual
14.Entrada auxiliar
4. Operações básicas
LIGAR/DESLIGAR
Pressione o botão PWR/SEL para ligar o aparelho. Para desligar, pressione-o por 2segundos.
•Dar a partida no seu veículo pode criar oscilações de tensão,
portanto, somente ligue o reprodutor quando o motor já estiver em
funcionamento. De modo inverso, desligue primeiro o motor e só
entãodesligue oreprodutor.
•Ao ligar o reprodutor, ele memoriza os últimos ajustes de volume
e tom.
ALTERNÂNCIA DE MODO
Você escolhe entre asfontesde sinal após pressionar o botão MODE / A/V:
•Quando ligar o reprodutor, ele retorna à última fonte de sinalutilizada.
•Se as entradas USB e SD estiverem vazias, apenas os modos rádio FM/AUX/TV estarão dispo-
níveis.
•Se uma unidade externa for conectada a ambas as entradas, USB e SD, a porta USB tem a
prioridade.
•O aparelho sempre inicia a reprodução a partir da última unidade externa conectada. Por exemplo,
se você tem um cartão memory stick conectado à porta USB e inserir um cartão SD,o cartão torna-
-se ativo e a reprodução inicia-se automaticamente.
AJUSTE DO VOLUME
Gire o botão PWR/SEL para ajustar o volume ao níveldesejado.
•Se o aparelho não estiver no modo controle de volume,continue clicando no botão até retornar ao
modo volume novamente,ou aguarde 3 segundos, até ele voltar automaticamente.
3. Layout do painel 4. Operações básicas

1312
•Você pode ajustar o volume entre 0 e 40. Quando o volume for ajustado em “0”, o alto-falante
é desligado.
•Se não fizer nenhuma alteração durante 3 segundos, o aparelho retorna automaticamente para
a função anterior.
Pressione repetidamente o botão PWR/SEL para selecionar a configuração que desejar ajustar:
Você pode ajustar a configuração girando o botão.
•Se não fizer nenhuma alteração durante 3 segundos, o aparelho retorna para a função anterior.
•Por padrão, o botão ajusta o volume
BASS Ajuste do tom grave (-7....00...+7)
TREBLE Ajuste do tom agudo (-7....00...+7)
BALANCE Ajuste do balanço do alto-falante esquerdo/direito (L15...01/00/R01...15)
FADER Ajuste do balanço do alto-falante frontal/traseiro/ (R15...01/00/F01...15)
EQ Ajuste do equalizador: CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/EQ OFF (equalizador inativo)
LOUD OFF/ON Ajuste do LOUD OFF/LOUD ON (ativar/desativar intensificação de som)
VOLUME Controle do volume (00-40)
BACKLIGHT Ajuste da luz de fundo (00-15)
SYSTEM LANGUAGE Inglês, Português
INTERROMPER O SOM DO REPRODUTOR
Você pode interromper o som da reprodução imediatamente sem desligar o aparelho ou alterar o
volume, pressionando o botão MUTE/CLK. Ao pressionar o botão novamente ou girar o botão de
volume, este retorna ao original.
Quando o reprodutor estiver no mudo, o visor exibe um ícone de alto-falante riscado em vermelho
e o texto “MUTE”.
AJUSTE DE DATA E HORA
No estado ligado, pressione e segure o botão MUTE/CLK por 2 segundos, a data e a hora atuais
serão exibidas no visor. Em seguida, pressione o botão , o item “Hora” pisca, você pode
ajustar o valor desejado girando o botão ou pressionando ou . Pressionar MUTE/CLK
repetidamente muda para o ajuste de outro item. Por fim, pressione para confirmar o
ajuste. Quando a data e hora forem exibidas, se você não pressionar nenhum botão em 5 segundos,
o visor retorna ao modo original.
SELEÇÃO DE PASTA E INTERFACE PRINCIPAL
A. No estado de reprodução de áudio, pressione longamente o botão 2/INT por 2 segundos, a
unidade muda para pasta de áudio. Pressionar brevemente muda para a pasta do nível anterior,
pressionar brevemente o botão 2/INT por duas vezes muda para a interface principal.
B. No estado imagem ou reprodução de vídeo, pressionar brevemente o botão 2/INT muda para a
pasta imagem ou de vídeo. Pressionar brevemente muda para a pasta do nível anterior. Pressionar
brevemente o botão 2/INT por duas vezes muda para a interface principal.
C. No estado AUX, pressionar brevemente o botão 2/INT muda diretamente para a interface
principal.
D. No estado pasta de vídeo/áudio/imagem, pressione brevemente / ou gire o botão
para selecionar a pasta ou o arquivo,pressione o botão ou PWR/SEL para selecionar a pasta
ou o arquivo para reproduzir.
E. Na interface principal, pressione brevemente / ou o gire o botão para selecionar o
submenu, pressione o botão ou PWR/SEL para entrar.
RADIO Muda para a interface de rádio
MUSIC Muda para a interface de reprodução de música
MOVIE Muda para a interface de reprodução de vídeo
PHOTO Muda para a interface de reprodução de imagem
FILE Muda para o menu do Explorer
AUX IN Entrar na interface da entrada auxiliar
SETUP Configuração de idioma, do plano de fundo e de saída,Ativar/Desativar a legenda,
Informações sobre o produto, Padrão de fábrica.
4. Operações básicas 4. Operações básicas

1514
Ao configurar o menu,pressione brevemente / ou gire o botão para selecionar, pressione
o botão ou PWR/SEL para mudar para o estado.
LANGUAGE SETUP
(CONFIGURAÇÃO DE IDIOMA) Inglês, Chinês. Padrão: Inglês
BACKGROUND SETUP
(CONFIGURAÇÃO DO PLANO DE
FUNDO)
Estilo 1, Estilo 2. Padrão: Estilo 1
OUT SETUP (CONFIGURAÇÃO
DA SAÍDA) PAL/NTSC. Padrão: NTSC
SUBTITLE ON/OFF (ATIVAR/
DESATIVAR LEGENDA) Ativar/desativar legenda. Padrão: Ativada
PRODUCT INFO (INFORMAÇÕES
SOBRE O PRODUTO) Número da versão do produto
FACTORY DEFAULT (PADRÃO DE
FÁBRICA) Restaurar para as configurações de fábrica
4.1. Operação da Rádio FM
Quando você ligar o aparelho, o receptor FM será exibido se tiver sido a última fonte de sinal
selecionada ou se você tiver removido o último dispositivo USB ou cartão SD usado.
Se necessário, use o botão MODE / A/V para selecionar a função receptor de FM.
SINTONIZAÇÃO E ARMAZENAMENTO AUTOMÁTICOS
Para iniciar uma busca e armazenar as estações FM disponíveis atualmente, mantenha o
botão BAND/SCAN pressionado por 2 segundos. Você pode acompanhar o processo de busca e
memorização no visor.
Se houver canais disponíveis suficientes, o aparelho vai mudar para FM2 e FM3 após o
preenchimento dos seis slots da primeira frequência FM1:
• O aparelho pode armazenar até 18 estações de rádio FM. (FM1/FM2/
FM3 com 6 canais cada).
• Lembre-se de que o receptor pode saltar as estações mais fracas,
e você não pode influenciar a ordem em que as estações são
armazenadas .
• Se você deseja armazenar uma estação em um slot específico,
precisa sintonizar manualmente a sua frequência e armazená-la.
• Se você estiver usando o receptor em um lugar distante do local
em que originalmente armazenou uma estação (por exemplo, quando
estiver viajando), você precisa encontrar a mesma estação novamente
numa frequência diferente. As mesmas estações geralmente são
transmitidas em diferentes frequências em diferentes localizações
geográficas!
SINTONIZAÇÃO MANUAL, ARMAZENANDO AS FREQUÊNCIAS
Pressione brevemente o botão ou para sintonizar manualmente a estação desejada, ou
mantenha o botão ou para buscar automaticamente as estações mais fortes. A busca é
interrompida quando o aparelho alcança a próxima estação disponível.
Com a frequência relativa ajustada, pressione longamente o botão numérico,salvando a estação de
rádio manualmente. Se você quiser salvar a quarta/quinta/sexta estação, pressione brevemente o
botão 3/3+, depois pressione longamente o botão 1 / 2 / 3/3+.
SELECIONAR UMA FREQUÊNCIA ARMAZENADA
Pressione o botão numérico diretamente para selecionar uma estação de rádio armazenada, se
você quiser selecionar a quarta/quinta/sexta estação de rádio, pressione brevemente o botão
3/3+, depois pressione brevemente o botão 1 / 2 / 3,3+. Para diferenciar as frequências, pressione
brevemente o botão BAND/SCAN.
REPRODUÇÃO DE MÚSICA (A PARTIR DE DISPOSITIVOS DE ARMAZENAMENTO USB/SD/
MMC)
1. Se desejar ouvir faixas MP3 a partir de um dispositivo de armazenamento USB/SD/MMC e o
receptor FM estiver ativo no momento, você só precisa conectar o dispositivo USB ou inserir o
cartão de memória.O aparelho detecta a fonte e inicia a reprodução automaticamente. O visor exibe
o número da faixa, nome da música e o tempo transcorrido.
• Se houver um dispositivo USB e um cartão SD/MMC conectados
ao mesmo tempo, o aparelho reproduzirá as faixas do que tiver sido
inserido por último.
• Se o aparelho não emitir nenhum som ou não reconhecer a memória
USB/SD/MMC, remova o dispositivo de armazenamento e conecte-o
novamente. Se isso também não funcionar, pressione MODE / A/V para
selecionar a fonte de sinal.
4. Operações básicas 4. Operações básicas

1716
2. Pressione o botão para alternar entre reprodução e pausa.
3. Pressione repetidamente e para mudar para a faixa anterior ou a seguinte. Se você
pressionar e segurar estes botões por alguns segundos, pode avançar ou retroceder rapidamente
a faixa atual.
4. Durante a reprodução, pressione 2/INT para a função introdução de faixas, o aparelho reproduz
os primeiros 10 segundos de cada faixa MP3 disponível. Se você optar por reproduzir uma faixa
completa, pressione 2/INT novamente para sair do modo intro e continuar reproduzindo a faixa
atual. Se você pressionar o botão 3/REP durante a reprodução,o aparelho vai mudar o modo repetir
(repetir uma vez, repetir a pasta, repetir tudo, aleatório).
REPRODUÇÃO DE VÍDEO
1. Durante a reprodução de música, mantenha o botão MODE / A/V pressionado por 2 segundos
para reproduzir vídeos em USB/SD.
2. Durante a reprodução de vídeo, pressione e repetidamente para mudar para a faixa
anterior ou a seguinte. Se você mantiver esses botões pressionados por alguns segundos, pode
avançar ou retroceder rapidamente a faixa atual.
3. Durante a reprodução de vídeo, pressionar brevemente o botão 2/INT alterna para o menu de
reprodução de vídeo. Pressione o botão 2/INT novamente para alternar para o menu principal.
AUX IN
•Você pode conectar qualquer dispositivo com uma saída de fone de ouvido no painel frontal atra-
vés de um conector estéreo de 3,5 mm.
•Você pode ouvir esses dispositivos portáteis em boa qualidade por meio dos alto-falantes do rádio
do seu carro se selecionar o modo AUX pressionando o botão MODE / A/V.
•Você pode conectar reprodutores de música, de multimídia, de CD/DVD, dispositivos de navega-
ção, telefones celulares, gravadores de voz, etc.
DTV
•Em outro modo de reprodução, pressione brevemente MODE / A/V em DTV.
•Em DTV, pressione brevemente 2/INT no menu principal.
•Em DTV, pressione brevemente BAND/SCAN na busca automática, e um programa buscado será
salvo.
•Em DTV, pressione longamente 2/INT, o menu do programa reservado será exibido, pressione
a tecla e para selecionar o programa e pressione a tecla para confirmar o
programa selecionado.
4. Operações básicas 4. Operações básicas

1918
5. Especificações
SINTONIZADOR FM
Faixa de freqüência de FM87,5- 108,0 MHz
Sensibilidade Utilizável3,0µV
Sensibilidade30 dB S/N > 10dB
FI (Frequência Intermediária) 10,7MHz
Separação entre canais> 45 dB
Nível de sinal/ruído > 45 dB
USB/SD/MMC
Sistema USB USB 1.1/2.0
Corrente máxima 500mA
Sistema de arquivosFAT 32
Formato de áudioWMA, MP3, WAV, OGG, AAC, FLAC, AC3, MP2
Formato de vídeoAVI, MP4, TS, ASF, RMVB, FLV, RM,PMP, MPG
Número de canais 4-CH, estéreo
Separação entre canais> 55 dB
Nível de sinal/ruído > 60 dB
PARÂMETROS GERAIS
Sistema de tensão do carrochassi 12 V GND negativo
Tensão de Operação14,4 V CC (10.5 - 16 V)
Canaisdo amplificador4CH
Potência de saída 4x 45 W máx.
Impedância do alto-falante4-8Ohm
Faixa de frequência 20 - 20.000 Hz
Saída do preamplificador 1.0V (Rx RCA)
Ajuste do som Bass,treble, clássico,pop,rock, jazz,EQoff (equalizador desativado)
Temperatura de operação -10°C /50°C
Peso aproximadamente 0,7 kg
Dimensõesdo chassi 178 x 50x 130 mm
5. Especificações 5. Especificações

20
6. Resolução de problemas
Antes de aplicar a lista de verificação, confira antes o diagrama de conexão da fiação. Se algum
dos problemas persistir após a lista de verificação ter sido aplicada, consulte o seu fornecedor de
serviços mais próximo.
Defeitos Causas Solução
Sem alimentação
A chave de ignição do carro não foi
ligada
Se a fonte de alimentação estiver
devidamente conectada ao terminal
do acessório do carro, alterne a chave
de ignição para ACC
O fusível está queimado Substitua por um novo fusível
Sem som
O volume está no mínimo Ajuste o volume para o nível desejado
A fiação não está conectada de forma
correta Verificar a conexão da fiação
Estado mudo Desative a função mudo
Salto de som O ângulo de instalação é maior do
que 30°
Ajuste o ângulo de instalação para
um menor do que 30°
O botão de operação não funciona
O microcomputador interno não está
funcionando corretamente devido à
interferência
Pressione o botão RESET ou insira o
painel frontal corretamente.
O rádio ou a seleção automática não
funcionam
O cabo da antena não está conectado
corretamente
Conecte o cabo da antena
corretamente
Os sinais são muito fracos Selecione a estação manualmente
Imagem com cor acromática Erro do sistema de cores Ajuste o sistema de cores
correspondente
6. Soluções de problemas

English

2322
1. Product apresentation
•Before drilling holes or inserting screws into your vehicle’s body make sure you do not damage
tubes or electric wires on the other side of the cover.
•Do not connect to any electric systems of your vehicle that operate steering, brakes, or any other
safety function. Doing so can result in loss of control over the vehicle, and can cause fire.
•Do not install the player or its accessories in a location where they can prevent you from controlling
the vehicle safely, e.g., between the steering wheel and the gear shift.
•Make sure that wires do not coil around neighboring objects. Arrange cables and wires in a way
that does not hinder you in driving. Wires that interfere with your movement or hang over the gear
shift, the brake etc. can be extremely dangerous. (E.g., the connection cable of a media player
connected to the USB port.)
•In case of any malfunction, turn off the player immediately, and consult your distributor. Many
malfunctions are very easy to spot (e.g., no sound, bad smell, smoke, an external object inside the
product etc.).
•Make sure that no external objects get into the USB socket or the memory card slot, as these can
cause fatal damage.
•When leading the connection cables make sure that their insulation does not get damaged by any
sharp metal objects nearby.
•Do not connect any cables when the device is working. Never turn on the system with the volume
at the maximum level. The pop or other noise spike which can be heard when switching on can
cause irreparable damage to the speakers immediately.
•The warranty is not applicable to damage caused by irresponsible or improper installation or use.
1.2. Precautions
CLEANING
Use a soft, dry cloth and a brush for regular cleaning. To remove stronger stains, wet the cloth
slightly with water. Avoid scratching the display’s surface; never wipe the display when it is dry, and
do not use a coarse cloth to clean the display. Do not use detergents.Make sure no liquid gets inside
the product or onto the connectors!
1. Product apresentation
1.1. Warning
•Before starting to use the player, read these instructions carefully, then keep them in an accessible
place for future reference.
•If needed, consult a technician before installing the player to avoid damaging the product or your
vehicle.
•While driving can result in accidents. If needed, stop the car while manipulating the player.
•Do not listen to the player too loud. Set a volume that allows you hear external sounds while
driving. Extreme volumes can also cause permanent damage to your ears.
•Do not disassemble or tamper with the player, as that can cause fire, accidents, or electric shock.
Incorrect use or installation renders the warranty void.
•Only for use in cars with a 12 V battery and a negative ground. Using the player for any other
purpose can result in electric shock, damage, or fire. The player was designed exclusively for use
in vehicles.
•Always use melting fuses with the proper values. When replacing a fuse, make sure that the new
fuse has the same nominal value as the one you are replacing. Using a different fuse can cause
fire or damage.
•Do not block the player’s cooling vents, as that can cause its circuits to overheat, resulting in fire.
Install the player properly to ensure adequate ventilation. The air vents around the edge must be
left free.
•Make sure to connect the player correctly. Incorrect connections can result in fire or other damage.
•Before connecting/installing the player disconnect the negative pole of the car’s battery. Doing so
helps you prevent electric shock or short circuits.
•While installing the player never cut through cables or damage their insulation. Doing so can result
in short circuit and fire.
1. Product apresentation

2524
•If you insert a device at an angle, you can damage the connection socket on the player itself.
•SD cards are preferred over USB sticks because their design allows you to connect them in a safer
and more stable way. In addition, SD cards do not stick out of the player, which reduces the risk of
damaging the player by accidentally hitting the connected device or the magnetic lid. Any damage
resulting from such user error is not considered as a manufacturing defect, and is not covered by
the warranty.
•You can leave SD cards safely in the socket; the card fits under the closed magnetic lid.
Warnings: The manufacturer takes no responsibility for lost or
damaged data, even if such loss or damage occurs while using the
player. Before connecting the storage device, it is recommended
to create a backup of the data and tracks on it on your personal
computer.
PROPER USAGE OF USB STICKS/SD CARDS
To avoid malfunction and errors, please observe the following:
• Carefully read the instructions of the USB/SD storage device or
media player.
• Do not touch the connectors with your hand or any object; keep the
connectors clean.
• Protect the USB/SD device from strong shocks.
• Do not bend, drop, disassemble or modify these devices, and protect
them from humidity!
Do not use or store the devices in the following locations:
•Anywhere inside the vehicle where they are exposed to direct sunlight or high temperature.
•Any place with a high humidity or where corrosive materials are present.
•Place the devices in a location where they do not hinder you in driving.
•Further important notes:
•USB/SD memory devices may not function properly at extremely high or low temperatures.
•Only use high-quality USB/SD devices. Depending on their type and condition, even such high-
TEMPERATURE
Before turning on the player make sure that the temperature inside the car is between -10°C
and +55°C, as the product is only guaranteed to operate properly within this temperature range.
Extreme weather conditions can damage the product.
FINDING THE RIGHT LOCATION AND INSTALLATION
When installing the product, make sure it will not be exposed to any of the following:
•direct sunlight or heat (e.g. from the heating system)
•wetness, high humidity
•a significant amount of dust
•strong vibration
USING THE USB/SD CONNECTOR
•You can connect a USB stick (“pen drive”), MP3 audio player, MP4 media player or similar devices
to the players USB port. The memory card slot can host SD/MMC cards. Supported file format for
playback: MP3 audio files.
•In some cases, external USB/SD devices may not be guaranteed to work properly. Manufacturers
occasionally change the internal design of their products (e.g., replace a chip used inside), which
does not change the product’s main technical parameters, but it can affect the operation of devices
designed for a similar but previous generation product. It is therefore possible that even products of
the exact same type yield different results. Do not use a USB hub; extension cords are allowed. Do
not connect both a USB stick and an SD card at the same time to the player.
•It is recommended to store the tracks you wish to play in the root folder.You can define the playba-
ck order of the tracks by renaming the files or adding a number at the front. We do not recommend
the use of storage devices over 8GB because a large number of tracks can increase the time needed
to access each track. Only store MP3 files for playback on the storage device; the presence of other
data/files can slow down the player or interfere with playback.
•The player detects MP3 files stored in subfolders as well, up to a depth of 6 subfolders.
•In order to protect their precision connectors, it is important to always insert and remove USB/SD/
MMC devices in a straight position.
1. Product apresentation1. Product apresentation

2726
2. Installation
2.1. DIN front-mounting method
1. Dashboard
2. Holder: After inserting the holder into the dashboard, select
the appropriate tab according to the thickness of the dashboard
material and bend them inwards to secure the holder in place.
3. Screw
1. This Player shall be installed by professionals.
2. Please wire the cables in strict accordance with the drawings
and specifications. Wrong wiring will cause damage to the
device.
3. The power cord shall be connected upon wiring all other
parts.
4. All exposed wires shall be insulated to prevent short circuit.
5. All loose wires shall be fixed upon installation.
2.2. Wiring diagram
-quality products may not always work properly.The proper operation of these devices is not always
guaranteed.
•Depending on the type and condition of the USB/SD device and the settings used in the software
that encoded the MP3 files, the player may not detect or play back certain files.
•The player is not guaranteed to play copy-protected files (legal copyright protection).
•The USB/SD memory device may need a certain amount of time before playback can start. If
the device also includes non-audio files, the time needed for playback to start may be significant.
•The product can play files with an .mp3 extension. Do not use this extension on files that do not
contain pure audio data. The noise emitted when playing such files can damage the speakers and/
or amplifiers.
•Do not remove the USB/SD device while playback is in progress. In order to protect it from poten-
tial damage, first switch to a different signal source by pressing the MODE button, and only then
remove the USB/SD device.
•If you connect a portable audio player instead of a USB/SD memory through the USB port, and the
device has an MSC/MTP setting, choose the MTP option. The remarks above also apply when you
are connecting an audio player.
2. Installation1. Product apresentation

2928
4. Basic operation
POWER ON/OFF
Press the PWR/SEL buttonto turnthe player on. Similarly, press it for 2 seconds to power off.
•Starting your vehicle’s engine can create voltage fluctuations;
therefore only turn on the player when the engine is already running.
Conversely, first stop the engine, and only then turn off the player
when powering off.
•When you turn on the player, it remembers the last volume and tone
settings
MODE SWITCHING
You choose from the following signal sources by pressing the MODE/ A/V button:
•When youturn on the player it revertsto the last used signalsource
•If the USB and SDsockets are empty, only the FMradio/AUX/DTV modesare available
•If an external unit is connected to both the USB port and the SD socket, then the USB port takes
precedence.
•The player always starts playback from the last connected external unit. E.g., if you have a me-
mory stick connected to the USB port and plug in an SD card,the card becomes active and playback
starts automatically.
SETTING THE VOLUME
Turn the PWR/SEL buttonto adjust the volume to the desired level.
•If the appliance is not in control of volume mode, continue clicking the button until you return to
volume mode again, or wait 3secondsuntil he comes back automatically.
•You can adjust the volume between 0 and 40.When the volume is set to “0”,the speaker switches
3. Panel layout
1. Mute(turn off speakers) and Clock
setting
2. “Back” button/ Fast backward
3. Mode switching( FM/USB/SD/AUX) and
Audio/Video/Picture Swiching
4. Power ON/ OFF and SEL ( Turning knob
for volume control and menu navigation)
5. FMprogram slot 2/ track intro and
Swiching MENU
6. TFT screen
7. SDcard slot
8. USB port
9. Band selector among FM1/FM2/FM3
and automatic tuning/storage
10.Reset port
11.“Next” button/ Fast forward
12.FM program slot 1/play/pause
13.program slot 3 3+/ repeat current track
14.AUX-IN
4. Basic operation3. Panel layout

3130
adjust the desired value by turning the knob or press or button, press MUTE/CLK button
repeatedly switch to other item setting. Finally, press to confirm the adjustment. When the
date and time showing, if you do not press any button for 5 seconds, the display reverts to the
original mode.
FOLDER SELECT AND MAIN INTERFACE
A. In audio playback status, long press 2/INT button 2S,unit shift to audio. Folder, short press shift to
previous level folder, double short press 2/INT button shift to main interface.
B. In picture or video playback status, short press 2/INT button, shift to picture or video folder, short
press shift to previous level folder, double short press 2/INT button shift to main interface.
C. In AUX status, short press 2/INT button shift to main interface directly.
D. In video/audio/picture folder status, short press / or rotate knob to choose folder or
file, press button or PWR/SEL button to select folder or select file to play.
E. In main interface status, short press / or rotate knob to choose submenu, press
button or PWR/SEL button to enter.
RADIO Shift to Radio interface
MUSIC Shift to Music playback interface
MOVIE Shift to Movie playback interface
PHOTO Shift to Photo playback interface
FILE Shift to Explorer menu
AUX IN Enter to AUX IN interface
SETUP Language setup, Background setup, out setup, Subtitle on/off, Product Info,
Factory default.
When setting menu, short press / or rotate knob to choose, press button or
PWR/SEL to shift to status
off.
• If you make no change for 3 seconds, the player automatically reverts to the previous function.
Press the PWR/SEL button repeatedly to select the setting you wish to adjust
You can adjust the setting by turning the knob.
•If you make no change for 3 seconds, the player automatically reverts to the previous function.
•By default the knob adjusts the volume
BASS Adjust bass tone(-7....00...+7)
TREBLE Adjust treble tone(-7....00...+7)
BALANCE Adjust left/right balance(L15...01/00/R01...15)
FADER Adjust front rear balance(R15...01/00/F01...15)
EQ Adjust CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ EQ OFF
LOUD OFF/ON Adjust LOUD OFF /LOUD ON
VOLUME Volume control(00-40)
BACKLIGHT Adjust back light (00-15)
SYSTEM LANGUAGE English / Portuguese
MUTING THE PLAYER
You can immediately mute playback without turning off the player of changing the volume by
pressing the MUTE/CLK button. Pressing the button again or turning the volume button returns to
the original volume.
When the player is muted, the display shows a speaker icon crossed in red and “MUTE” text.
SETTING THE TIME AND DATE
In the power-on status, press MUTE/CLK and hold this button for 2 seconds, the current date
and time is show on the display. Then, press , button, the “Hour” item is blinking, you can
4. Basic operation4. Basic operation

3332
Adjusted to relative frequency, then long press numeric button, manual saving radio station. If you
want to save the 4th/5th/6th radio station, short press 3/3+ button, then long press 1/2/ 3/3+
button.
SELECTING A STORED FREQUENCY
Directly press numeric button to select a stored radio station, if you want
to select the 4th/5th/6th radio station, short press 3/3+ button, then short press 1/2/ 3/3+ button.
Short press BAND/SCAN button to difference bands.
MUSIC PLAYBACK (FROM USB/SD/MMC STORAGE DEVICES)
1. If you wish to listen to MP3 tracks from a USB/SD/MMC storage device and the FM receiver is
currently active, you simply need to connect the USB stick or insert the memory card. The player
detects this and starts playback automatically. The display then shows the track’s number,song
name and the elapsed time.
•If both a USB stick and an SD/MMC card is connected at the same
time, the player will play the tracks from the one you inserted last.
•If the player emits no sound or does not recognize the USB/SD/
MMC memory, remove the storage device and connect it again. If this
does not work either, press the MODE/ A/V button to select the signal
source.
2. Press button to toggle between playback and pause.
3. Press and repeatedly to move to the previous or next track. If you press and hold these
buttons for a few seconds, you can fast-forward or fast-backward the current track.
4. During the playback, press 2/INT to track intro function, the player plays the first 10 seconds of
every available MP3 track. If you choose to play an entire track, press 2/INT again to exit the intro
mode and continue playing the current track. If you press 3/REP button during playback, the player
will change the repeat mode ( repeat one, repeat folder, repeat all, Random).
VIDEO PLAYBACK
1. During the music playback, press and hold the MODE/ A/V button for 2 seconds to USB/SD
video play.
2. During the video playback, press and repeatedly to move to the previous or next
Language setup English, Chinese, Default English
Background setup Style1, Style2, Default Style1
out setup PAL/NTSC Default NTSC
Subtitle on/off Subtitle on/off Default ON
Product Info Product version no.
Factory default Recover to factory setting
4.1. FM Radio Operation
When you turn on the player, the FM receiver will come on if it was the last selected signal source,
or if you have removed the last used USB stick or SD card. If needed, use the MODE/ A/V button to
select the FM receiver function
AUTOMATIC TUNING AND STORAGE
To start a scan and store the currently available FM stations, press and hold the BAND/SCAN button
for 2 seconds. You can follow the scanning and memorizing process on the display.
If there are enough channels available, the player will move on to FM2 and FM3 after filling in the
six slots of first band FM1.
•The player can store up to 18 FM radio stations. (FM1/FM2/FM3 with
6 channels each).
•Keep in mind that the receiver may skip weaker stations, and you
cannot influence the order in which the stations are stored.
•If you wish to store a station in a particular slot, you need to manually
tune in to its frequency and store it.
•If you are using the receiver at a distant place from the location
where you originally stored a station (e.g., when you are traveling),
you may need to find the same station again at a different frequency.
The same stations often air at different frequencies in different
geographical locations!
MANUAL TUNING, STORING FREQUENCIES
Press the or button briefly to manually tune in to the desired station, or press and hold
the or button to scan automatically for the stronger stations. The scan stops when the
player reaches the next available station.
4. Basic operation4. Basic operation

3534
5. Specification
FM TUNER
FM frequency range 87,5 - 108,0 MHz
Usable sensitivity 3,0 µV
Sensitivity 30 dB S/N > 10dB
IF frequency 10,7 MHz
Channelseparation> 45 dB
Signal/noise level> 45 dB
USB/SD/MMC
USB systemUSB 1.1/2.0
Max.Current500 mA
File systemFAT 32
Audio format WMA, MP3, WAV, OGG, AAC, FLAC,AC3,MP2
Video format AVI, MP4, TS, ASF, RMVB, FLV, RM,PMP,MPG
Number of channels.4-CH,stereo
Channelseparation>55 dB
Signal/noise level>60 dB
GENERAL PARAMETERS
Car Voltage system12 Volt Negative GND chassis
Operation Voltage 14,4 V DC(10.5 - 16 V)
Channels of amplifier4CH
Power output4x 45 W max.
Speaker impedance 4-8 Ohm
Frequency range 20 - 20.000 Hz
Pre-amp output 1.0V (R x RCA)
track.If you press and hold these buttons for a few seconds, you can fast-forward or fast-backward
the current track.
3. During the video playback, press 2/INT button briefly, shift to video playback menu status. Press
2/INT button again to shift to mainmenu status.
AUX IN
•You can connect any device with a headphone output to the front panel through a 3.5 mm stereo
jack.
•You can listen to these portable devices in good quality through your car radio’s speakers if you
select the AUX mode by pressing the MODE/ A/V button.
•You can connect music players, multimedia players, CD/DVD players, navigation devices, cell
phones, Dictaphones etc.
DTV
•In other mode playing status, short press MODE/ A/V into DTV.
•In DTV status, short press 2/INT into mainmenu.
•In DTV status, short press BAND/SCAN into auto searching, and program that searched will be
saved accordingly.
•In DTV status,long press 2/INT,it will show the reserved program menu,press and key
to select program accordingly, press key to confirm the selected program.
5. Specification4. Basic operation

36
Tone regulation Bass, treble, classic, pop, rock, jazz EQ off
T operation -10°C / + 55°C
Weight About 0.7 kg
Chassis dimensions 178 x 50 x 130 mm
6. Troubleshooting
Before going through the check list, check the wiring connection diagram firstly. If any of the
problems persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer.
Symptom Causes Solution
No Power
The car ignition key has not been
switched on
If the power supply is properly
connected to the car accessory
terminal, switch the ignition key to
ACC
The fuse is blown down Replace a new fuse
No Sound
Volume is at minimum Adjust volume to desired level
Wiring is not properly connected Checking wiring connection
Mute state Turn off the mute function
Sound Skipping The installation angle is more than
30°
Adjust the installation angle to less
than 30°
The Operation button do not work The built-in microcomputer is not
operating properly due to interference
Press the RESET button or reinstall
the front panel properly.
The Radio or automatic selection
does not work
The antenna cable is not connected
correctly Connect the antenna cable correctly
The signals are too week Select the station manually
Achromatic color image Color System error Adjust the corresponding color
system
5. Specification / 6. Troubleshooting
Table of contents
Languages:
Other Multilaser Car Receiver manuals