MX-PG PG 820 User manual

PG 820 Art.No.: 68045
120-70-5
Originalbetriebsanleitung
Stromgenerator
Translation of the original
instructions
Current Generator
Traduction de la notice
originale
Générateur Electrique
Traduzionedelle
istruzioni originali
Generatore di Corrente
Eredeti használati
utasítás fordítása
áramfejlesztő
Překlad původního
návodu k používání
Generátoru
Preklad pôvodného
návodu na použitie
Generátora
D
GB
F
H
CZ
SK
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY PL
RO
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Generatorset NL
I
Traducere a instrucțiunilor
originale
Generator de curent
HR
SLO
Prijevod izvorne instrukcije
Električni generator
Prevod izvirnih navodil
Agregat za proizvajanje
električnega toka
DK
Oversættelse af den
oprindelige vejledning
električnega toka
U PG800 není 12VDC, jinak stejné.

2

2
Sicherheitshinweise und Warnungen
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres
MATRIX-Stromgenerators.
Mit dem Kauf des MATRIX-Stromgenerators
erhalten Sie ein benutzerfreundliches und leis-
tungsstarkes Gerät, das Ihnen bei Beachtung aller
HinweiseundVorschriftenübersehrlangeZeit
hinwegFreudebereitenwird.
ACHTUNG!LesenSiealledieseHinweise,bevor
Sie den MATRIX-Stromgenerator benut-
zen. Fehler bei der Einhaltung der nach-
stehend aufgeführten Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT
AUF!
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EinunsachgemäßerGebrauchkannzuSchäden
an Personen und Sachen führen. Personen, die
mit der Anleitung nicht vertraut sind, dürfen
das Gerät nicht bedienen. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des
Gerätes nicht gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sowie bei Veränderungen an der Maschine über-
nimmtderHerstellerkeinerleiHaftung.
Beachten Sie ebenso die Sicherheitshinweise, die
Montage- und Bedienungsanleitung sowie darü-
ber hinaus die allgemein geltenden Unfallverhütu
ngsvorschriften.
Der Stromerzeuger ist für unterschiedliche
Einsatzzwecke geeignet (z. B. Beleuchtung,
Betrieb von Elektrowerkzeugen, Kühlschränke).
Spezielle Sicherheitshinweise
Platzieren des Stromerzeugers.
Der Sicherheitsabstand des Generators zu ange-
schlossenen Geräten und Gebäuden muss min-
destens 1m betragen.
Es dürfen sich keine brennbaren und entzündli-
chenStoeinderunmittelbarenUmgebungdes
Generators benden.
Das Gerät muss ausreichend belüftet sein (Nie in
geschlossenen Räumen betreiben).
Beim Aufstellen sind weiterführende Vorschriften
für Brand und Explosionsschutz zu beachten.
Den Stromerzeuger sicher und eben abstellen.
Drehen, Kippen und Standortwechsel während
desBetriebsunbedingtvermeiden.
DerMotordarfnieineinemgeschlossenenRaum
betrieben werden, da die Abgase innerhalb kür-
zester Zeit zur Bewusstlosigkeit führen und den
Tod verursachen können.
Beim Transport und Auftanken Motor stets
abschalten.
Darauf achten, dass beim Auftanken kein
Kraftsto auf den Motor oder Auspu verschüttet
wird.
StromerzeugerniebeiRegenoderSchneefall
betreiben.
Den Stromerzeuger niemals mit nassen Händen
anfassen.
Vor Inbetriebnahme
Beim Erwerb Ihres Matrix-Generators ist dieser
aus Sicherheitsgründen nicht mit Kraftsto
befüllt.
Achtung! Ausschließlich Zweitaktmischung
(bleifreies Benzin und Zweitaktöl) im
Mischungsverhältnis 50 : 1 als Kraftsto
verwenden.
BefüllenSiedenGeneratormitdempassenden
Kraftsto.
Tragen Sie Sorge für eine ausreichende Belüftung.
Achten Sie auf den richtigen Sitz des Zündkabels
an der Zündkerze.
Auf betriebssichere Umgebung achten.
Beim Start des Generators darf kein Verbraucher
angeschlossen sein.
Inbetriebnahme des MATRIX-
Stromgenerators
Generator Starten: (B2, B3)
Benzinhahn (3) durch Drehung nach rechts ö-

3
D
nen (B3).
Ein-Ausschalter (6) auf Stellung „ON“ bringen. (B2)
Choke-Hebelnachlinks(5)inStellung
|"
|
bringen.
(B2)
Motor mit kräftigem Zug am Reversierstarter (4)
starten. Bei Bedarf wiederholen.
Nach dem Start des Generators den Choke-Hebel
(5) wieder in Ausgangsstellung bringen.
Generator Anschluss: (B1)
SchließenSienundaszubetreibendeGerätan
der230V~Steckdose(8)an.
Achtung:DerGeneratoristnurfürwechselspan
-
nungstaugliche Geräte geeignet.
Die Belastungsgrenze darf 720 W nicht über-
schreiten.
Dauerbetrieb: ca. 6 Stunden
DerGeneratordarfnichtanein
Haushaltsnetz angeschlossen wer-
den, da hierdurch eine Beschädigung
des Generators und/oder anderer
Elektrogeräte verursacht werden kann.
Achtung: Der Generator weist
Spannungsschwankungen auf, durch die folgen-
deGeräteeventuellbeschädigtwerdenkönnen:
- Fernseh-/TV-Geräte
- Audio-Video-Geräte
-ProdukteoderGerätemitelektronischer
Steuerung
Hinweis: Unter erschwerten Bedingungen haben
Elektrogeräte einen höheren Stromverbrauch als
vomHerstellerangegeben.
Der Generator ist mit einem Überlastungsschutz
versehen.DieserschaltetbeiÜberlastdie230V~
Steckdose automatisch ab.
In diesem Fall reduzieren Sie die elektrische
Leistung, die Sie dem Generator entnehmen.
Durch Drücken des Überlastungsschutzschalters
(7)kanndieSteckdosewiederinBetriebgenom-
men werden.
Generator Abstellen:
Bevor Sie den Generator abstellen, lassen Sie
ihn kurze Zeit ohne Belastung laufen, damit der
Motor„nachkühlen“kann.
Ein-/Ausschalter (6) auf Stellung „STOP“ bringen.
Benzinhahn (3) durch Drehung nach Links
schließen.
Generator Erdung (B4)
Der Generator muss, um einen elektrischen
Schlag durch Elektrogeräte zu vermeiden, geer-
det werden.
Verbinden Sie hierzu den Erdungsanschluss (9) des
Generators und einer externen Masse mit einem
Stück Kabel. (z.B. Wasserleitung, Regenrinne,
Blitzableiter,EisenstabinErde[ca.30cmtief])
Wartung und Pege
Benutzen Sie zur Reinigung des Generators
einen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel,
LösungsmitteloderspitzeGegenständeverwen
-
den.
Befreien Sie die Belüftungsönungen und
bewegliche Teile regelmäßig von festsitzendem
StaubmiteinerweichenBürsteoderPinsel.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch das
Benzingemisch aus dem Generator.
Reparaturen
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Zubehör-undErsatzteile.SolltedasGerättrotz
unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pege
einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von
einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
Benzintank vor Versand entleeren.
Umweltschutz
Entsorgen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
nicht einfach in den Mülleimer, sondern füh-
ren Sie es einer sach- und umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
Dieser kleine Aufwand kommt unserer Umwelt
zugute.
There is DC12V-5.3A(10) in rear cover.

4
D
B4
Stromlaufplan
AC Reset Lastschalter
MC Hauptwicklung
C Kondensator
SC Nebenwicklung
D1 Gleichrichter
FC Feldwicklung
Technische Daten
Generator: Synchron
Schutzart: IP 23
Dauerleistung: 650 VA / 650 W
Nennspannung:
Nennstrom:
Frequenz: 50 Hz
BauartAntriebsmotor: 1Zyl.2Taktluftgekühlt
Hubraum: 63 cm3
max. Leistung: 720 W
Kraftsto :Mischung1:50
Tankinhalt: 4,2
Verbauchbei3/4Last: ca.0,7l/h
Gewicht: 18,5 kg
Schallleistungspegel LWA: 91 dB(A)
Schalldruckpegel LWM: 71 dB(A)
BeidenaufgeführtenWertenhandeltessichumAngabenzurLärmemission,dienichtunbedingtals
sichereArbeitswerteauszulegensind.
ObwohleinZusammenhangzwischendenLärmemissions-undLärmeinwirkungswertenbesteht,sind
diesejedochnichtzuverlässig,wennesdarumgehtfestzulegen,obzusätzlicheVorsichtsmaßnahmen
getro en werden müssen oder nicht. Faktoren, welche den tatsächlichen Lärmeinwirkungslevel der
Arbeitskräfte beein ussen, umfassen u.a. sowohl die Eigenschaften der Arbeitsstätte und sonstige
Lärmquellen (das heißt, die Anzahl von Geräten und durch sonstige Nebenprozesse verursachter Lärm)
alsauchdieDauer,währendderereinAnwenderdemLärmausgesetztist.Darüberhinauskönnendie
zulässigen Lärmeinwirkungswerte von Land zu Land unterschiedlich ausfallen. Anhand der vorliegen-
den Informationen ist es dem Gerätebenutzerjedochmöglich,eineoptimaleAuswertungderGefahren
undRisikenvorzunehmen.
230 V~ / 1(8) 12V D.C.(10)
2,8 A / 1(8) 5.3A D.C.(10)

5

6
Safety Information
Congratulations for choosing a MATRIX current
generator.
With the purchase of a MATRIX current generator
youhavechosenapowerfulandeasy-to-use
device,whichwillgiveyoualastingsatisfaction,if
youjustfollowalltheinstructionsdetailedhere.
WARNING! Read all the following instruc-
tionsbeforeemployingtheMATRIX
current generator. If you do not properly
comply with the following instructions,
electric shocks, re and/or serious injuries could
be caused.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
This device complies with the safety rules.
Before starting the device, read carefully the
instructionsforuse.Improperusecancauseinju
-
ry to people and damage. This device cannot be
employed by those who are not acquainted with
its instructions for use. Keep the instructions for
useinasafeplace.
Children and kids shouldnotemploythisdevice.
Proper Use
Themanufacturerisnotresponsibleforanycon-
sequence arising from improper use, as well as
from any modi cation to this device.
Hence follow the safety warnings, the assembling
andemployinginstructions,aswellastheacci
-
dent prevention rules usually applied for these
devices.
Thecurrentgeneratorissuitableforseveraluses
(e.g. lighting, electrical tools, refrigerators).
Special Safety rules
Placing the current generator.
The generator must be placed at a safety distance
ofatleast1mfromtheconnecteddevices.
No fuel or ammable material should be placed
near the generator.
This device should be properly ventilated (never
employinaclosedenvironment).
When installed, the additional re and explosion-
proof regulations should be complied with.
Placethegeneratoruponastableandlevel
surface. When operational, strictly avoid turning,
overturning and moving the device.
Theenginemustnotbestartedinaclosed
environment, since the exhaustion gases can
quicklyleadtounconsciousnessanddeath.
Always turn o theengineduringtransportand
refueling.
During refueling, keep care not to leak fuel over
theengineortheexhaustpipe.
Neverstartthegeneratorinrainyorsnowy
conditions.
Avoid holding the generator with wet hands.
Before Turning On
Forsafetyreasons,atthetimeofpurchase,the
MATRIX current generator is sold without fuel.
Warning! Always employ fuel mixtures for two-
stroke engines (unleaded gasoline and oil for
two-stroke engines) with a mixing ratio of 50:1
Employ the generator with the right fuel.
Ensure that there is enough ventilation.
Make sure the starting cable is properly
connected to the sparking plug.
Makesuretheenvironmentcanensureasafe
operation of the device.
Upon turning on, no device should be connected
to the generator.
Starting the MATRIX Current Generator
Start the generator up: (B2, B3)
Openthefueltap(3)byturningittotheright
(B3).
Set the On/O switch (6) on the “ON” position.
(B2)
Turntheairlevertotheleft(5).(B2)
Starttheenginebypullingwithstrengththe
starter(4).Repeatifnecessary
.
Afterturningonthegenerator,turnbacktheair

7
lever(5)tothestartingposition.
Wiring the generator: (B1)
Nowconnectthedevicethatyouwanttoemploy
to a 230-V plug socket (8).
Warning The generator is suited only for devices
whichworkatACpower
.
Themaximumloadshouldnotbeabove720W.
Continuous operation: approx. 6 hours
Do not connect the generator to a household
electricpowersystem,sincethiscandamagethe
generator and/or other electrical devices.
Important
The generator produces from voltage uctuations
thatmaydamagethefollowingappliances:
-Televisionsets
-Audioandvideoappliances
-Productsorapplianceswithanelectroniccon
-
troller
Caution Under heavy working conditi-
ons, electrical devices have a bigger power
consumptionthantheonedeclaredbythe
manufacturer.
The generator has an overload protection device.
When overloaded, this device automatically
disables the 230-V socket.
Whenever this happens, decrease the power
supplied by the generator.
Thesocketcanberestoredbypressingthe
overload protection switch (7).
Turning o the generator:
Before turning o thegenerator,itisadvisableto
letitrunforashorttimewithoutload,inorderto
“cool down” the engine.
Set the On/O switch (6) on the “STOP” position.
Closethefueltap(3)byturningittotheleft(B3).
Grounding the generator (B4)
Inordertoavoidanypossibleelectricalshocks
from the connected electrical devices, the gen-
erator must be put to ground.
Forthispurpose,connectthegroundingcon-
nection(9)ofthegeneratortoanexternal
ground by means of a piece of cable (e.g. a
water pipe, a gutter pipe, a lightning rod, an iron
barstuckintheground[approx.30cmdeep]).
Maintenance and Care
To clean the generator, employ a moist cloth. Do
notemployanydetergents,solventsorsharp
objects.
Regularly remove the static dust from the venti-
lation holes and from the moving parts by means
of a soft brush.
Ifthegeneratorisnotemployedforalongperiod,
empty the fuel tank.
Repairs
Only employ accessories and spare parts recom-
mended by the manufacturer. If, regardless of our
quality checks and your care, the device breaks
down, you should have it repaired by a speciali-
zed and authorized electrician.
Before shipping empty the fuel tank.
Environmental Protection
To dispose the device, the accessories and the
packaging, do not simply throw them into a
wastecontainer,butbringthemtoawasterecy
-
cling center.
Our environment will take advantage from the
shortlossoftimeneededforsuchanoperation.
GB
There is DC12V-5.3A(10) in rear cover.

8
B4
Circuit diagram
AC Reset Load switch
MC Main coil
C Capacitor
SC Secondary coil
D1 Recti er
FC Field coil
„The gures quoted are emission levels and are not necessarily safe working levels. Whilst there is a cor-
relation between the emission and exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether
or not further precautions are required. Factors that in uence the actual level of exposure of work-
forceincludethecharacteristicsoftheworkroom,theothersourcesofnoise,etc.i.e.thenumberof
machines and other adjacent processes, and the length of time for which an operator is exposed to the
noise.Alsothepermissibleexposurelevelcanvaryfromcountry.Thisinformation,however,willenable
theuserofthemachinetomakeabetterevaluationofthehazardandrisk“.
Technical Data
Generator Synchronous
Protection type IP 23
Continuous power 650 VA / 650 W
Rated voltage
Rated current
Frequency 50 Hz
Driveenginedesign 1-cyl.2-stroke,air-cooled
Displacement 63 cc
Max
.
power 720 W
FuelMixture 1:50
Tank capacity 4.2
Consumptionat3/4load approx.0.7l/h
Weight 18.5 kg
Sound power level LWA 91 dB(A)
Sound pressure level LWM 71 dB(A)
230 V~ / 1(8) 12V D.C.(10)
2,8 A / 1(8) 5.3A D.C.(10)

9

Recommandations de sécurité
Félicitations pour l’acquisition de votre
générateur électrique MATRIX.
Avecl’achatdecegénérateurélectriqueMATRIX,
vous disposez d’un appareil puissant facile à utili-
ser qui vous donnera très longtemps satisfaction
àconditionderespectertouteslesrecommanda-
tionsetprescriptions.
ATTENTION ! Lisez toutes ces recommandations
avantd’utiliserlegénérateurélectriqueMATRIX.
Toute erreur dans la miseenapplicationdes
instructions gurant ci-dessous peut provoquer
décharge électrique, incendie et/ou blessures
graves.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
Cet appareil répond aux recommandations pres-
crites en matière de sécurité.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche. Une utilisation non
conforme peut entraîner des dommages corpo-
rels ou matériels. Les personnes qui ne connais-
sentpasbienlefon
ctionnement de l’appareil ne
doiventpasl’utiliser.Conservezlemoded’emploi
en lieu sûr.
Les enfants et les adolescents ne doivent pas uti-
liser l’appareil.
Utilisation conforme
En cas d’utilisation non conforme, ainsi qu’en cas
de modi cations apportées à la machine, le fabri-
cant décline toute responsabilité.
Respectezlesrecommandationsdesécurité,la
noticedemontageetlemoded’emploiainsipar
ailleurs que les prescriptions générales en vigueur
enmatièredepréventiondesaccidents.
Le générateur électrique se prête à diverses
utilisations (par ex. : éclairage, fonctionnement
d’outillage électrique, réfrigérateurs).
Recommandations de sécurité particu-
lières
Positionnement du générateur électrique
Ladistancedesécuritéentrelegénérateuretles
appareils qui lui sont raccordés ou les bâtiments
doitêtrede1mauminimum.
Ilnedoitpasyavoirdematièrescombustiblesou
in ammables à proximité immédiate du généra-
teur.
L’appareil doit être su samment ventilé (ne
jamais le faire fonctionner dans des locaux fer-
més).
Lors de l’installation, prendre des mesures com-
plémentaires en matière de protection contre les
incendies et les explosions.
Stockerlegénérateurélectriquesurunesurface
planeetdansunendroitsûr.Eviter impérative-
mentdetourneroudebasculerl’appareilen
fonctionnement et de le déplacer.
Le moteur ne doit jamais fonctionnerdansun
local fermé, car les gaz d’échappement peuvent
enpeudetempsprovoquerunepertedecon
-
naissanceetentraînerlamort.
Toujoursarrêterlemoteurpourtransporter
l’appareil ou faire le plein de carburant.
En ajoutant du carburant, veiller à ne pas en
renverser sur le moteur ou sur le système
d’échappement.
Ne jamais faire fonctionner le générateur élec-
triquesouslapluieousouslaneige.
Ne jamais saisir le générateur électrique avec les
mains mouillées.
Avant la mise en service
Lorsdel’acquisitiondugénérateurMatrix,celui-ci
n’apasdecarburantpourdesraisonsdesécurité.
Attention!Utiliserexclusivementdumélange
deux temps (essence sans plomb et huile deux
temps) en proportion 50/1 en guise de car-
burant.
Remplissezleréservoirdugénérateuraveclecar-
burant approprié.
Assurez-vous que l’aération est su sante.
Veillez à ce que le câble d’allumage soit bien en
place sur la bougie.
Veillez à ce que l’environnement immédiat soit
able.
Lorsdudémarragedugénérateur,aucunrécep
-
teur ne doit être branché.
Mise en service du générateur électrique
MATRIX
10

Démarrage du générateur : (B2, B3)
Ouvrir le robinet d’essence (3) en le tournant vers
la droite (B3).
Mettre le commutateur marche-arrêt (6) sur
«ON».(B2)
Amener le levier du starter vers la gauche (5). (B2)
Démarrer le moteur en tirant avec vigueur sur le
démarreurréversible(4).Répéterl’opérationsi
nécessaire.
Après le démarrage du générateur, ramener le
levier du starter (5) en position initiale.
Raccordement du générateur : (B1)
Raccordez alors l’appareil à faire fonctionner à la
prise230V(8).
Attention : le générateur convient uniquement
pour les appareils fonctionnant sur courant alter-
natif.
La charge limite ne doit pas dépasser 720 W.
Fonctionnement continu : environ 6 heures.
Attention :
Le générateur présente des variations de tension
qui pourraient éventuellement endommager les
appareils suivants :
-télévis
eurs
- appareils audio-vidéo
-produitsouappareilspossédantunecommande
électronique
Le générateur ne doit pas être raccordé à un
réseau domestique, car le générateur et/ou
d’autres appareils électriques pourraient être
endommagés.
Recommandation Dans des conditions di ciles,
les appareils électriques ont une consommation
électrique supérieure à celle indiquée par le fab-
ricant.
Le générateur est équipé d’une protection contre
les surcharges. Celle-ci déconnecte automatique-
mentlaprise230Vencasdesurcharge.
Dans ce cas-là, réduisez la puissance électrique
quevoussollicitezdelapartdugénérateur.
Ilestpossiblederemettrelapriseenfonctionen
appuyant sur le commutateur de la protection
contre les surcharges (7).
Arrêt du générateur :
avant d’arrêter le générateur, laissez-le tour-
ner quelques instants sans charge, a nquele
moteur puisse « refroidir ».
Mettre le commutateur marche-arrêt (6) sur
«STOP».
Fermer le robinet d’essence (3) en le tournant vers
la gauche.
Mise à la terre du générateur (B4)
Pouréviterunedéchargeélectriquedueaux
appareils électriques, il faut raccorder le généra-
teuràlaterre.
Acete et,relierleraccordementàlaterre(9)
du générateur à une masse extérieure avec un
morceaudecâble.(parex.:conduited’eau,gout-
tière, paratonnerre, barre de fer [à une profon-
deurd’environ30cm])
Maintenance et entretien
Utilisezuneépongehumidepournettoyerle
générateur.Utilisernidétergent,nisolvant,ni
objets pointus.
Débarrassez à intervalles réguliers les ouïes d’aé-
ration et les pièces en mouvement de la poussière
aggloméréeavecunebrossedouceouunpin-
ceau.
En cas de non-utilisationn prolongée, retirez le
mélange d’essence du générateur.
Réparations
N’utilisez que des accessoires et des pièces de
rechangepréconisésparlefabricant.Si,malgré
noscontrôlesdequalitéetnotresoin,l’appareil
venaitàtomberenpanne,faitese ectuer les
réparationsexclusivementparunélectricien
agréé.
Vidanger le réservoir à essence avant de l’envoyer.
Protection de l’environnement
Ne jetez pas simplement l’appareil, les accessoires
et l’emballage dans la poubelle, utilisez plutôt
un circuit de recyclage approprié respectueux de
l’environnement.
Ce petit surcroît d’attention sera favorable à notre
environnement.
F
11
There is DC12V-5.3A(10) in rear cover.

12
Schéma des connexions
AC Reset Interrupteur à coupure
en charge
MC Enroulement principal
CCondensateur
SC Enroulement
secondaire
D1 Redresseur de courant
FC Enroulement de
champ
B4
Caractéristiques techniques
Générateur: synchrone
Catégorie de protection: IP 23
Puissance permanente: 650 VA / 650 W
Tension nominale:
Courant nominal :
Fréquence: 50 Hz
Construction: moteur
d.entraînement:
1 cylindre à deux temps,
refroidi à l.air
Cylindrée : 63 cm3
Puissance maximale: 720 W
Carburant : mélange: 1:50
Capacité du réservoir: 4,2
Consommation en cas de
charge 3/4:
env. 0,7 l/h
Poids: 18,5 kg
Niveau de puissance
acoustique LWA :
91 dB(A)
Niveau de pression
acoustique LWM:
71 dB(A)
«Leschi res cités sont des niveaux d’émission et ne sont pas forcément des niveaux de travail sans danger. Tant
qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et d’exposition, ils ne peuvent pas être utilisés de façon
able pour dé nir si des précautions sont nécessaires ou non. Parmi les facteurs qui in uencentleniveauréel
d’exposition de la force de travail, peuvent être cités les caractéristiques de la pièce de travail, les autres sources de
bruit,etc.,c.-à-d.lenombredemachinesetautresprocédéscontigus,etladuréependantlaquelleunopérateurest
exposé au bruit. Le niveau d’exposition permis varie également selon le pays. Ces informations permettront cepen-
dant à l’utilisateur de la machine de mieux évaluer les risques et les dangers. »
230 V~ / 1(8) 12V D.C.(10)
2,8 A / 1(8) 5.3A D.C.(10)

13

Avvertenze per la sicurezza
Ci congratuliamo con Lei per aver scelto il
generatore di corrente MATRIX.
Conl’acquistodelgeneratoredicorrenteMATRIX
Leihasceltounapparecchiopotenteedifacile
uso che saprà soddisfarla a lungo nel tempo,
se si atterrà a tutte le indicazioni e istruzioni qui
fornite.
ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni segu-
entiprimadiutilizzareilgeneratoredicorrente
MATRIX. La non adeguata osservanza delle istru-
zioni riportate di seguito, potrebbe provocare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
CONSERVARECONCURALEPRESENTIISTRUZIONI!
Questoapparecchioèconformealleprescrizioni
di sicurezza per apparecchiature elettriche.
Primadimettereinfunzionel’apparecchio,legge
-
reattentamenteleistruzioniperl’uso.Unusonon
correttopuòcausareferiteallepersoneedanni
alle cose. L’apparecchiononpuòessereutilizzato
da persone che non abbiano con denza con le
relative istruzioni d’uso. Conservare con cura le
istruzioni d’uso.
Bambinieragazzinonsonoautorizzatiall’uso
dell’apparecchio.
Utilizzo conforme
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità
perunutilizzononconformealleprescrizioni,
così come per eventuali modi che apportate alla
macchina.
Attenersi quindi alle avvertenze di sicurezza, alle
istruzioniperilmontaggioel’uso,nonchéalle
norme antinfortunistiche genericamente valide
pertaliapparecchi.
Ilgeneratoredicorrenteèadattopervaritipidi
impieghi (per es. illuminazione, funzionamento di
utensili elettrici, frigoriferi).
Norme di sicurezza speciali
Collocazione del generatore di corrente.
Ilgeneratoredeveesserepostoadunadistanza
disicurezzadagliapparecchicollegatidialmeno
1m.
Nelle immediate vicinanze del generatore non
devono trovarsi materiali combustibili e in am-
mabili di nessun genere.
L’apparecchiodeveesseresu cientemente aera-
to (non utilizzarlo mai in ambienti chiusi).
In caso di installazione in ambienti chiusi si devo-
no rispettare ulteriori norme per la protezione
antincendioeantide agrante.
Posizionare il generatore di corrente su una
super ciestabileepiana.Durante il funziona-
mento evitare assolutamente di ruotare, ribaltare
ecambiareposizioneall’apparecchio.
Ilmotorenondeveesseremessoinfunzionein
ambientichiusi,inquantoigasdiscaricoportano
in brevissimo tempo alla perdita di conoscenza e
possono causare la morte.
Spegnere sempre il motore durante il trasporto e
il rifornimento di carburante.
Durante i rifornimenti, fareattenzioneanonver
-
sare carburante sul motore o sul tubo di scarico.
Nonmetteremaiinfunzioneilgeneratoredicor-
rente sotto la pioggia o la neve.
Evitare di a errare il generatore di corrente con le
mani bagnate.
Prima della messa in funzione
Permotividisicurezza,almomentodell’acquisto
il generatore MATRIX viene fornito privo di car-
burante.
Attenzione! Come carburante utilizzare esclusiva-
mentemiscelapermotoriaduetempi(benzina
senza piombo e olio per motori a due tempi) con
il rapporto di miscelazione di 50 :1.
Usare il generatore con il tipo di carburante adat-
to.
Provvedere a nché sia garantita una su ciente
aerazione.
Accertarsicheilcavodiaccensionesiacorretta
-
mente ssato alla candela di accensione.
Accertarsichel’ambientepossagarantireunfun-
zionamento sicuro dell’apparecchio.
Al momento dell’avviamento, al generatore non
deve essere collegata alcuna utenza.
Messa in funzione del generatore di cor-
rente MATRIX
14

Avviamento del generatore: (B2, B3)
Aprire il rubinetto della benzina (3) girandolo
versodestra(B3).
Portare l’interruttore On/O (6) in posizione “ON”.
(B2)
Portareinposizionelalevettadell’ariaversosinis-
tra(5).(B2)
Avviareilmotoretirandoconforzalostarter(4).
Ripetere la manovra, se necessario.
Dopo l’avviamento del generatore, riportare la
levetta dell’aria (5) nella posizione di partenza.
Allacciamento del generatore: (B1)
Aquestopuntocollegarel’apparecchiochesi
vuoleutilizzareallapresa230V(8).
AttenzioneIlgeneratoreèadattounicamenteper
apparecchi idonei alla tensione alternata.
Illimitedicariconondevesuperarei720W.
Funzionamento continuativo: circa 6 ore
Attenzione!
Il generatore presenta variazioni di tensione che
potrebbero danneggiare
iseguentitipidiapparecchi:
-apparecchiTV
-apparecchiaudio/video
-prodottioapparecchielettronici
Non collegare il generatore ad una rete elettrica
domestica, perché ciò potrebbe danneggiare il
generatore e/o gli altri apparecchi elettrici.
Avvertenza In condizioni d’uso gravose gli appa-
recchi elettrici hanno un consumo di corrente
maggiore di quello dichiarato dal costruttore.
Il generatore è dotato di una protezione antisov-
raccarico. in caso di sovraccarico, questo dispositi-
vo disattiva automaticamente la presa 230V~.
Dovesse veri carsiquestocaso,ridurrelapotenza
elettrica prelevata da generatore.
La presa può essere rimessa in funzione premen-
do l’interruttore antisovraccarico (7).
Spegnimento del generatore:
Primadispegnereilgeneratore,èopportunolas-
ciarlo in funzione per breve tempo senza carico,
in modo da far “ra reddare” il motore.
Portarel’interruttoreOn/O (6) in posizione
“STOP”.
Chiudere il rubinetto della benzina (3) girandolo
verso sinistra (B3).
Messa a terra del generatore (B4)
Onde evitare il rischio di scosse elettriche dagli
apparecchi elettrici collegati, il generatore deve
esser provvisto di messa a terra.
Aquestoscopo,collegareilcollegamentoditerra
(9)delgeneratoreadunamassaesternamediante
un pezzo di cavo. (per es. conduttura dell’acqua,
grondaia, parafulmine, barra di ferro con ccata in
terra [circa 30 cm di profondità])
Manutenzione e cura
Per la pulizia del generatore, utilizzare un panno
umido.Nonutilizzaredetergenti,solventiné
oggetti appuntiti.
Rimuovereregolarmentelapolverestaticadalle
aperture di aerazione e dalle parti mobili utiliz-
zando una spazzola morbida o un pennello.
Se il generatore non viene utilizzato per un lungo
periodo, svuotarlo dalla miscela di benzina.
Riparazioni
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi
consigliati dal costruttore. Se, nonostante i nostri
controllidiqualitàelavostracura,l’apparecchio
dovesseguastarsi,faree ettuare le riparazioni da
un elettricista specializzato autorizzato.
Prima della spedizione svuotare il serbatoio della
benzina.
Protezione ambientale
Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’imballo
non gettandoli semplicemente nel cassonetto,
ma portandoli ad un centro di riciclaggio ecolo-
gico.
Ilpiccolodispendioditemponecessariopertale
operazioni va a vantaggio del nostro ambiente.
I
15
There is DC12V-5.3A(10) in rear cover.

Dati tecnici
Generatore: sincrono
Tipo di protezione: IP 23
Potenza continua: 650 VA / 650 W
Tensione nominale:
Corrente nominale:
Frequenza:: 50Hz
Tipo motore
azionamento:: 1 cil., 2 tempi, ra redd.
aria
Cilindrata: 63 cm3
Potenza max.: 720 W
Carbur
ante: miscela 1:50
Volume serbatoio: 4,2
Consumoconcarico3/4: ca.0,7l/h
Peso: 18,5 kg
Livello di potenza acustica
LWA:: 91 dB(A)
Livello di pressione
acustica LPA: 71 dB(A)
Schema elettrico
AC Reset Interruttore sotto
carico
MC Avvolgimento
principale
C Condensatore
SC Avvolgimento
secondario
D1 Raddrizzatore
FC Bobina di campo
B4
„Lecifremenzionatecorrispondonoailivellidiemissioneenonsempreailivelliperunlavorointutta
sicurezza.Nonostantecisiacorrelazionetrailivellidiemissioneediesposizione,nonpossiamoa darci
aquestidatiperdeterminareilbisognoomenodiulterioriprecauzioni.Ifattorichein uenzano il livello
reale di esposizione della forza lavoro comprendono le caratteristiche dell’ambiente di lavoro, le altre fonti
dirumore,ecc.,valeadireilnumerodimacchinariediprocedimentidilavoroadiacenti,oltrealperiododi
tempoduranteilqualeunoperatoreèespostoaquestirumori. Inoltre, il livello di esposizione accettabile
puòvariaredapaeseapaese.Questeinformazionipermetterannotuttaviaall’operatoredelmacchinariodi
valutare meglio ogni rischio e pericolo.”
16
230 V~ / 1(8) 12V D.C.(10)
2,8 A / 1(8) 5.3A D.C.(10)

B1
1
2
3
4
567
8
B2 5
6
B3
3
B4
17

Veiligheidsrichtlijnen
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze MATRIX
generatorset.
De MATRIX generatorset is een gebruiksvriendelijk
en krachtig apparaat waarvan u zeer lang plezier
kunt hebben mits u zich houdt aan alle aanwijzin-
gen en voorschriften.
LET OP! Lees alle instructies alvorens de
MATRIX generatorset in gebruik te nemen.
Het verkeerd opvolgen van de hieronder
vermelde aanwijzingen kan resulteren in
een stroomstoot, brand en/of ernstig persoonlijk
letsel.
BERG DEZE INSTRUCTIES OP EEN DAARTOE GE-
SCHIKTE PLAATS OP!
Dit apparaat voldoet aan de
geldende veiligheidsrichtlijnen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Onoordeelkundig gebruik kan echter leiden tot
persoonlijk letsel en/of materiële schade. Personen
die niet vertrouwd zijn met de inhoud van deze
handleiding, mogen dit apparaat niet bedienen.
Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen en jongeren.
Gebruiksdoel
Wanneer het apparaat voor een ander dan het
beoogdedoelwordengebruiktofwijzigingen
aandemachinewordenverricht,kandefabrikant
niet meer aansprakelijk worden gesteld.
Neem de veiligheidsrichtlijnen, de montage- en
bedieningshandleiding alsmede de algemene
voorschriften voor ongevalpreventie in acht.
De generatorset is geschikt voor verschillende
doeleinden (bijv. voor verlichting, het aandrijven
van elektrische apparatuur, koelkasten).
Speciale veiligheidsinstructies
Het plaatsen van de generatorset.
De veiligheidsafstand van de generatorset tot
daarop aangesloten apparatuur en bouwwerken
moet tenminste 1 m bedragen.
Er mogen zich geen brandbare en licht
ontvlambare sto en in de directe omgeving van
de generatorset bevinden.
Hetapparaatdientvoldoendegeventileerdte
kunnen worden (nooit in gesloten ruimten in
gebruik stellen).
Bij het plaatsen dienen aanvullende voorschriften
m.b.t. brand en
explosiebescherming te worden opgevolgd.
Plaats de generatorset veilig en vlak. Vermijd
beslistdraaien,kiepenenverplaatsentijdensin
gebruik zijn.
Demotormagnooitwordengebruiktineen
gesloten ruimte, omdat de uitlaatgassen binnen
zeer korte tijd bewusteloosheid veroorzaken en
kunnen leiden tot de dood.
Schakeltijdenstransportenbijvullenvande
brandstof steeds het apparaat uit.
Let erop dat tijdens het betanken geen brandstof
opdemotorofdeuitlaatwordtgemorst.
Gebruik generatorsets nooit in regen of
sneeuwval.
Raak de generatorset nooit met natte handen aan.
Voor ingebruikname
BijleveringisdeMATRIXgeneratorsetom
veiligheidsredenen niet gevuld met brandstof.
LETOP!Gebruikuitsluitendeentweetakt
brandstofmengsel (loodvrije benzine en
tweetaktolie) in een mengverhouding 50 :1
als brandstof.
Vul de generatorset met de geschikte brandstof.
Zorg voor voldoende ventilatie.
Let op een correcte positionering van de
ontstekingskabels t.o.v. de bougies.
Letopeenveiligeomgeving.
Tijdens opstarten van de generatorset mag geen
verbruiker aangesloten zijn.
Ingebruikname van de MATRIX genera-
torset
18

NL
Generatorset starten: (B2, B3)
Benzinetoevoerkraan (3) openen door deze naar
rechts te draaien (B3).
Aan/uit-schakelaar (6) in stand ‚ON‘ zetten. (B2)
Chokehendel in de stand links (5) zetten. (B2)
Motor starten door stevig aan de startmotor (4) te
trekken. Indien vereist, herhalen.
Na het starten van de generatorset de
chokehendel (5) weer in de uitgangspositie zetten
Aansluiten van de generatorset: (B1)
Sluit vervolgens het aan te drijven apparaat aan
op de 230 VAC contactdoos (8) aan.
LET OP: De generatorset is uitsluitend
geschikt voor wisselstroomapparaten.
Debelastingmagniethogerzijndan720
W.
Continubedrijf:ca.6uur
LET OP:
De generator levert geen constante spanning;
hierdoor kunnen de volgende typen apparaten
wellicht schade oplopen:
- Televisie-apparatuur
- Audio-video-apparatuur
- Producten of apparatuur met elektronische
regeling
De generatorset mag niet worden aangesloten
op het lichtnet, omdat dit kan resulteren in
beschadiging van de generatorset en/of andere
elektrische apparatuur.
N.B.: Onder zware omstandigheden hebben
elektrische apparaten een hoger stroomverbruik
dan door de fabrikant wordt opgegeven.
De generatorset is voorzien van een overbelastin
gsbeveiliging. Deze ontkoppelt bij overbelasting
de230VACcontactdoosautomatisch.
Reduceer in dit geval de elektrische belasting die
uonttrektaandegeneratorset.
Druk de overbelastingsschakelaar (7) in om de
contactdoos weer in gebruik te nemen.
Generatorset uitzetten:
Laat de generatorset alvorens deze uit te zetten
enigetijdonbelastlopen,omdemotortelaten
‚afkoelen‘.
Aan/uit-schakelaar (6) in stand ‚STOP‘ zetten.
Benzinetoevoerkraan (3) sluiten door deze naar
links te draaien.
Generatorset aarden (B4)
De generatorset moet worden geaard, om een
stroomstoot door elektrische apparatuur te
voorkomen.
Sluit hiervoor de aardaansluiting (9) van de
generatorsetaanopeenexternemassameteen
stuk kabel. (bijv. op een waterleiding, dakgoot,
bliksema eider, ijzeren staaf [ca. 30 cm diep])
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het reinigen van de wisselstroom-
dynamo een vochtige doek. Geen reinigings-
middelen, oplosmiddelen of scherpe voorwerpen
gebruiken.
Verwijder regelmatig vastzittend vuil uit venti-
latieopeningen alsmede van bewegende delen;
gebruik hiertoe een zachte borstel of kwast.
Verwijder wanneer u de generatorset gedurende
langere tijd niet gebruikt het brandstofmengsel.
Reparaties
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen
accessoires en vervangingsonderdelen. Mocht het
apparaat ondanks onze kwaliteitscontroles en uw
onderhoud defect raken, laat het dan repareren
door een erkende elektromonteur.
Maak de benzinetank leeg alvorens het apparaat
op te sturen.
Milieu
Gooi het apparaat, de accessoires en de verpak-
king niet zo maar in een vuilnisemmer, maar lever
deze in voor materiaal- en milieuvriendelijke
recycling.
Dit is voor u slechts een kleine moeite en komt het
milieu enorm ten goede.
19
There is DC12V-5.3A(10) in rear cover.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: