Myria MY4826 User manual

MY4826
Uscător de păr pentru
voiaj

2
Smate Client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui uscător de păr.
Este posibil să ți deja familiarizat cu modul de ulizare a
unui uscător de păr, dar, vă rugăm să ciți aceste instrucțiuni.
Acestea sunt concepute pentru a vă ajuta să vă familiarizați cu
specicațiile unității și pentru a ne asigura că obțineți potențialul
maxim al produsului achiziționat.
Siguranța este importantă.
Siguranța dvs. și a celorlalți este importantă. Vă rugăm, deci, să
vă asigurați că ciți instrucțiunile de siguranță înainte de a folosi
acest uscător.
Instrucțiuni de siguranță
Ciți aceste instrucțiuni înainte de prima ulizare a uscătorului.
ATENȚIONARE: ACEST USCĂTOR ESTE FUNCȚIONAL PÂNĂ CÂND
ESTE DECONECTAT DE LA PRIZĂ. PENTRU A EVITA RISCUL DE ȘOC
ELECTRIC:
1. Nu folosiți acest aparat în apropierea căzilor, dușurilor,
bazinelor sau altor recipiente ce conțin apă.
2. Atenționare: Nu ulizați acest aparat în apropierea apei.
3. Zgomotul emis de aparat este ≤90 dB(A).
4. Când uscătorul este folosit în baie, deconectați-l de la priză
după ulizare deoarece, ind aproape de apă, prezintă riscuri
chiar și când uscătorul este oprit.
5. Pentru o protecție suplimentară, se recomandă instalarea în
circuitul electric din baie a unui dispoziv de curent rezidual (DCR)
cu un curent rezidual de operare ce nu depășește 30mA. Solicitați
sfatul instalatorului.
6.Acest aparat nu este desnat folosirii de către persoane

3
Uscător de păr pentru voiaj MY4826
(inclusiv copii) având capacități zice, senzoriale sau mentale
reduse sau care nu au experiența și cunoșnțele necesare, doar
dacă au fost instruiți sau sunt supravegheați atunci când folosesc
produsul de către o persoană responsabilă de aceșa și de
siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că
aceșa nu se joacă cu aparatul.
7. Întotdeauna deconectați aparatul după ulizare.
8. Nu depozitați uscătorul în locuri în care poate intra în contact
cu apa.
9. Dacă aparatul cade în apă, SCOATEȚI-L DIN PRIZĂ IMEDIAT. Nu
încercați să-l scoateți din apă până când nu a fost deconectat de
la sursa de energie electrică.
10. Acest uscător nu trebuie lăsat nesupravegheat atunci când
este în priză.
11. Nu trageți de și nici nu înfășurați cablul de alimentare în jurul
uscătorului.
12. Supravegherea atentă este necesară atunci când aparatul este
folosit de sau în apropierea copiilor.
13. Nu folosiți accesorii care nu sunt recomandate de producător.
14. Nu folosiți uscătorul dacă are cablul deteriorat sau dacă a fost
scăpat în apă. Returnați aparatul la un service pentru examinare
și reparare.
15. Țineți cablul la distanță de suprafețele erbinți.
16. Nu blocați niciodată oriciile de venlație din spatele
uscătorului și nici nu-l așezați pe suprafețe moi unde oriciile
de venlație elimină praf, păr, etc. în aer. Nu inserați obiecte în
oriciile de venlație.
17. Nu folosiți aparatul în exterior sau unde apar aerosoli.
18. Nu direcționați aerul erbinte către ochi.
19. Accesoriile se pot încălzi foarte tare în mpul ulizării.
Manevrați-le cu grijă.
20. Nu așezați uscătorul jos în mp ce îl folosiți.

4
21. Vericați daca voltajul aparatului se potrivește cu cel al
sistemului dvs. electric.
Important
Cablul de alimentare nu poate înlocuit de către ulizator. Dacă
acesta este deteriorat, trebuie înlocuit de către producător, de
agentul de service sau de alte persoane calicate pentru a evita
pericolele.
Reguli de siguranță
Poziționați cablul de alimentare asel încât să nu existe
posibilitatea să calcați pe el sau să îl prindeți sub lucruri așezate
pe el sau lângă el. Nu folosiți uscătorul în zone umede. Nu udați
aparatul, de exemplu prin picurare sau stropire, întrucât poate
deveni periculos.
Venlație
Oriciile de pe aparat sunt pentru venlație. Nu le acoperiți și nu
le blocați, acest lucru poate duce la supraîncălzire.
NICIODATĂ nu lăsați copiii să introducă obiecte în oriciile
uscătorului
Tensiune alimentare (V) 220-240 V~
Frecvență (Hz) 50/60 Hz
Putere (W) 1200W-1600W

5
Uscător de păr pentru voiaj MY4826
1. Concentrator Nozzle
2. Mod aer rece
3. Buton viteză/ temperatură
4. Buclă pentru agățare
5. Mâner pliabil
6. Capac alimentare cu aer
Înainte de ulizare
Scoateți uscătorul cu grijă din cue. Este indicat să păstrați amba-
lajul pentru a ulizat pe viitor.
În cue
În ambalajul uscătorului trebuie să aveți:
- Uscătorul
- Concentratorul
- Manualul de ulizare
Ciți aceste instrucțiuni înainte de ulizare.
Asamblare
Prindeți concentratorul de partea din față a uscătorului (dacă este
necesar).
Rețeaua electrică
Desfaceți cablul de alimentare și conectați-l la priză, apoi porniți-l.
Setați butonul de Pornire/ Oprire în funcție de necesități.
Poziția 2 este mai caldă decât poziția 1.
Oprire
Când ați terminat, setați butonul de pornire/ oprire în poziția
zero.
12
3
4
5
6

6
Manipulare - Ghid de coafare
Lucruri de bază privind uscarea părului.
1. Spălați și aplicați balsam pe păr. Clăți bine părul. Uscați-l întâi
cu un prosop pentru îndepărta excesul de apă. Împărțiți părul în
șuvițe. Folosind uscătorul cu peria de coafat, direcționați aerul -
erbinte către o șuviță de păr. Mișcați uscătorul de-a lungul ecărei
șuvițe asel încât aerul să treacă prin păr. Direcționați uxul de
aer către păr, nu către scalp.
2. Nu blocați oriciile de intrare a aerului și nu lăsați părul să
pătrundă în acestea în mpul uscării.
3. Pentru a evita uscarea excesivă, nu concentrați căldura pe
păr pentru o durată mare de mp. Mișcați uscătorul în mp ce
coafați.
4. Pentru o coafare rapidă, pulverizați pe păr puțină apă înainte
de a coafa cu uscătorul.
5. Când folosiți uscătorul pentru a crea bucle, uscați părul
aproape în totalitate pe setarea cea mai caldă, apoi nalizați coa-
fatul folosind setarea cea mai rece. Acest lucra va ajuta la xarea
coafurii.
6. Uscătorul include un accesoriu, concentratorul. Folosiți concen-
tratorul când aveți nevoie să concentrați puterea de uscare pe o
zonă mai mică (cum ar o buclă sau un onduleu) sau când vreți să
cumințiți buclele.

7
Uscător de păr pentru voiaj MY4826
Ajutor și sfaturi.
Important
Înainte de a efectua următoarele, asigurați-vă că uscătorul este
deconectat de la priză.
Curățare
Nu folosiți agenți de curățare lichizi sau aerosoli.
Curățați aparatul cu o cârpă moale și umedă (nu udă).
Uscătorul nu funcționează
1. Asigurați-vă că este conectat la priză și porniți-l.
2. Asigurați-vă că butonul de Pornire/Oprire este în poziția pornit
(ON).
3. Vericați siguranța din ștecher. (Vezi informații electrice).
Dacă uscătorul tot nu funcționează corespunzător, contactați
agentul de service autorizat.

8
Caracterisci
2 trepte de viteză
2 trepte de temperatură
Motor în curent connuu
Funcție aer rece
Filtru detașabil
Concentrator aer detașabil
Dispoziv de agățare
Protecție la supraîncălzire
Lungime cablu alimentare: 1,8m
Specicații tehnice
Tensiune alimentare: 220-240V~50Hz
Putere: 1200-1600W
Temperatură maximă: 85° C
Nivel de zgomot: ≤82 dB
Clasa a II-a de electrosecuritate
G.B./G.N. (kg): 0.48/ 0.41
Dimensiuni produs (mm): 183x76x230
Dimensiuni ambalaj (mm): 120x80x200
Fabricat în China

9
Uscător de păr pentru voiaj MY4826
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârstă
de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă
acestea au fost supravegheate sau pregătite în vederea utilizării
aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile asociate. Copiii nu se
vor juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi realizate de către copii
nesupravegheaţi.
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE
UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit.
Nu aruncați aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcționare, ci duceți-l la un centru de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel veți ajuta la protejarea mediului înconjurător şi
veți putea împiedica eventualele consecințte negative pe care le-ar avea asupra
mediului şi sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi
conformitate electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul
înconjurător (plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent şi agenți
inflamabili bromurați: PBB şi PBDE).

10

11
MY4826
Travel hair dryer

12
Dear Customer!
Thank you for buying this hairdryer.
You may already be familiar with using a hairdryer but do please
take me to read these instrucons. They are designed to
familiarize you with the unit’s features and to ensure you get the
very best out of your purchase.
Safety is important
Your safety and the safety of others is important. Please,
therefore, ensure you read the safety instrucons before you
operate this hairdryer.
Safety instrucons
Read all the safety instrucons before rst use of your hairdryer.
WARNING: THIS HAIRDRYER IS LIVE UNTIL THE POWER IS
DISCONNECTED AT THE MAINS. TO AVOID RISK OF ELECTRIC
SHOCK:
1. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
2. WARNING: Do not use this appliance near water.
3. The airborne noise emied by the appliance ≤ 90 dB(A).
4. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it aer use
since the proximity of water presents a hazard even when the
hairdryer is switched o.
5. For addional protecon, the installaon of a residual current
device (RCD) having a rated residual operang current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
6. This appliance is not intended for use by persons

13
Travel hair dryer MY4826
(including children)with reduced physical, sensory or mental
capacies, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instrucon concerning use of the
appliance by a person responsible for their by person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
7. Always unplug the hairdryer aer use.
8. Do not use or store the hairdryer where it can come into con-
tact with water.
9. If the appliance falls into water, UNPLUG IT IMMEDIATELY. Do
not reach into the water unl the power has been disconnected.
10. This hairdryer should never be le unaended when plugged
in.
11. Do not pull or wrap power cord around the hairdryer.
12. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children.
13. Do not use aachments not recommended by the manufac-
turer.
14. Never operate the hairdryer if it has a damaged cord or plug
or if it has been dropped into water. Return the appliance to a
service centre for examinaon and repair.
15. Keep the cord away form heated surfaces.
16. Never block the air vents at the rear of the hairdryer, or place
it on a so surface where the air vents free of dust, hair, etc. Do
not insert any objects into the air vents.
17. Do not use outdoors, or where aerosol products are being
used.
18. Do not direct hot air toward eyes.
19. Aachments may get hot in use. Use care when handling
them.
20. Do not put the hairdryer down while it is operang.
21. Check that the voltage rang of this appliance matches

14
that of your supply.
Important
The mains lead of this appliance is not replaceable by the
user. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Safety consideraons
Posion the power supply lead so that it is not likely to be walked
on or pinched by things placed on or against them.
Do not use the hairdryer in humid or damp condions. Do not
allow the appliance to get wet i.e. dripping or splashing, as this
may be dangerous.
Venlaon
The slots and openings on the appliance are for venlaon. Do
not cover or block them as it could lead to overheang.
NEVER let children push anything into the holes or slots on the
hairdryer.
Rated voltage (V) AC 220-240 V
Rated frequency (Hz) 50/60 Hz
Rated Power Input (W) 1200W-1600W

15
Travel hair dryer MY4826
1. Concentrator Nozzle
2. Cool air mode
3. Speed / heat buon
4. Hanging-up Loop
5. Foldable handle
6. Air inlet cover
Before use
Remove your hairdryer carefully from the box. You may wish to
store the packaging for future use.
In the box
Inside your hairdryer package you should have:
- Hairdryer
- Concentrator
- User guide- read these instrucons before use.
Assembly
Clip the concentrator onto the front of the hairdryer (if required).
Switching on
Mains power
Unwind the power cable and plug into the mains socket and
switch on.
Set the On/O switch to the required sengs .
Posion 2 is more heater than posion 1.
Switching o
When you have nished, set the On/O switch to the o (0)
posion.
12
3
4
5
6

16
Operaon - Styling guide
Hair drying basics
1. Shampoo and condion your hair. Rinse the hair thoroughly.
Towel blot hair to remove excess moisture. Divide your hair into
secons. Using the dryer along with a styling brush, direct hot air
through a secon of hair at a me. Move dryer steadily across
each secon so that hot air passes through hair. Direct air ow at
hair, not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair
while dryer.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one
secon for any length of me. Keep the dryer moving as you style.
4. For quick styling, dampen hair with a mist of water before
styling with the dryer.
5. When using the dryer to create curls and waves, dry hair
almost completely on the warmest seng, then nish styling
using the lower seng. This will set the style in your hair.
6. This dryer includes a concentrator aachment. Use the
concentrator when you need to focus the drying power in a small
area (such as a curl or a wave) or when you want to relax curly
hair.

17
Travel hair dryer MY4826
Help and advice
Important
Before you do any of the following, make sure the hairdryer is
unplugged from the mains supply.
Cleaning
Do not use liquid or aerosol cleaners.
Clean your appliance with a so, damp (not wet) cloth.
The hairdryer does not work
1. Make sure it is plugged into the main supply and switch on.
2. Make sure the ON/OFF buon is on.
3. Check the fuse in the plug (see Electrical Informaon).
If the hairdryer sll does not work properly, refer to your
authorized service agent.

18
Features
2 speed sengs
2 temperature sengs
DC motor
Separate cool air funcon
Detachable lter
Detachable air concentrator
Hang up hook
Over heang protecon
Power cable total length: 1.8m
Technical specicaons
Voltage: 220-240V~50Hz
Power: 1200-1600W
Maximum temperature: 85° C
Noise level: ≤82 dB
Producon class: II
G.W./N.W. (kg): 0,48/ 0,41
Product size (mm): 183x76x230
Package dimessions (mm): 120x80x200
Made in China

19
Travel hair dryer MY4826
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment, WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their
end of-life should be disposed of separately from your household
waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling center.
This product complies with European safety and electrical
interference directives
This product does not contain environmentally hazardous materials
(lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated
flammable agents: PBB and PBDE).

PRODUCATOR:
S.C. COMPLET ELECTRO SERV S.A.
Voluntari- Șos. București Nord, 10
Global City Business Park, Corp 011, et. 10
Telefon relatii clienți: 0374168303
e-mail: [email protected]o
România
Table of contents
Languages:
Other Myria Hair Dryer manuals