N'oveen SM453 User manual

OPIEKACZ
TOASTER / ΦΡΥΓΑΝΙΈΡΑ / HRIANKOVAČ
SM450 / SM451 / SM452 / SM45
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ / NÁVOD NA POUŽITIE
POLSKI...................................................................................................................... STR.
ENGLISH........................................................................................................................ P. 8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ............................................................................................................... ΣΕΛ. 1
SLOVENSKÝ..................................................................................................................S 18
1

2

PL
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych, zawsze powinny zostać zachowane podstawy
bezpieczeństwa, jak poniżej:
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA.
TRZYMAJ Z DALA OD WODY.
UWAGA: w przypadku większości urządzeń elektrycznych, wszystkie części elektryczne
są w stanie pobudzenia nawet, gdy urządzenie jest wy ączone.
Aby zredukować ryzyko śmierci poprzez porażenie prądem:
1. Zawsze wy ącz urządzenie z gniazdka, gdy nie jest używane.
2. Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli. Przechowuj urządzenie w takim miejscu, by
jego upadek do wanny, czy zlewu nie by możliwy.
3. Nie umieszczaj urządzenia w wodzie i innych p ynach.
4. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, od ącz je natychmiast. NIE SIĘGAJ PO NIE DO
WODY!
UWAGA: By zredukować ryzyko poparzeń, porażenia prądem, pożaru czy innego urazu:
1. Nie zostawiaj urządzenia, gdy pracuje, bądź jest w ączone do gniazdka.
2. Nadzór jest konieczny, gdy urządzenie jest używane przez dzieci, bądź osoby
niepe nosprawne.
3. Korzystaj z urządzenia tylko w celach, do których jest przeznaczone. Korzystanie z
dodatków niezalecanych przez producenta może być niebezpieczne.
4. Nigdy nie korzystaj z urządzenia, gdy jego przewód, bądź wtyczka są uszkodzone.
Także gdy nie dzia a poprawnie, bądź zosta o upuszczone lub w inny sposób uszkodzone.
Tym bardziej, gdy wpad o do wody. Zanieś urządzenie do najbliższego serwisu w celu
przeglądu, bądź naprawy.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni, bądź innego źród a ciep a.
6. Nigdy nie wrzucaj, ani nie wk adaj żadnych obiektów do urządzenia. Może to być
niebezpieczne.
7. Elementy mogą nagrzewać się podczas użytkowania. Pozwól im ostygnąć po
skończonej pracy, nim schowasz urządzenie.
3

CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
2 p yty grzejne
Nieprzywierającą pow oka u atwiająca czyszczenie
Przechowywanie w pionie - oszczędność miejsca
Schowek na przewód
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: W przypadku korzystania z urządzenia po raz pierwszy, po rozpakowaniu,
otworzyć pokrywę, wyczyścić dok adnie powierzchnię p yt wilgotną gąbką i wysuszyć
powierzchnię ręcznikiem papierowym. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, posmarować
powierzchnię p yt za pomocą papierowego ręcznika cienką warstwą oleju.
UWAGA: zawsze używać rękawic kuchennych, aby uniknąć poparzenia.
Jak przygotować kanapki
1. Zawsze rozgrzej urządzenie przed użyciem. Pod ącz kabel do gniazdka elektrycznego
220-240 V podczas przygotowania kanapek.
2. Lampka zaświeci świeci się, gdy wtyczka jest pod ączona do gniazdka; Lampka
gotowości w ączy się, gdy urządzenie jest nagrzane.
UWAGA: Zawsze rozgrzej urządzenie przed użyciem.
3. Lekko posmaruj obie p yty grzewcze niewielką ilością oleju roślinnego i zamknij
obudowę opiekacza.
4

4. Po oko o 3 minutach, czerwona lampka zgaśnie, wskazując, że toster jest gotowy do
użycia.
5. Przygotuj kanapki smarując je mas em na powierzchni zewnętrznej i umieść pożądane
sk adniki wewnątrz. Podnieś zaczep i otwórz opiekacz. Umieść kanapki na p ytach
grzewczych.
UWAGA: powierzchnia p yt jest gorąca.
6. Zamknij obudowę, upewniając się, że kanapki są umieszczone równomiernie. Zablokuj
zaczep. Normalny czas opiekania trwa 3 ~ 6 minut dla każdej kanapki. Czerwona lampka
w ącza się i wy ącza, gdy termostat utrzymuje opiekacz w odpowiedniej temperaturze.
UWAGA: urządzenie nie przystosowane do pracy w otwartej pozycji.
7. Wyjmij kanapki używając opatki z tworzywa sztucznego lub drewna.
8. Od ącz przewód zasilający po użyciu i pozostaw opiekacz do ostygnięcia.
PRZEPISY
Możesz używać opiekacza podczas przygotowywania śniadania, obiadu, deseru i innych
przekąsek. Zdaj się na w asną kreatywność i wykorzystaj pozosta ości z posi ków
przygotowując smaczne przysmaki lub korzystaj z tradycyjnych sk adników na
kanapki. Owoce i wype nienia ciast tworzą pyszne smako yki, opiekane w chlebie i
posypane cukrem pudrem.
ŚNIADANIE
Sandwich (2 kanapki):
1. 2 jajka
2. 175 ml tartego sera (cheddar, Monterey jack lub Szwajcarski)
3. 65 ml gotowanego mięsa lub warzyw.
4. 4 kromki chleba (mas o lub margaryna opcjonalnie)
Umieść dwie kromki chleba stroną posmarowaną mas em na dó , na p ytkach
grzewczych. Umieść ser w środku każdego plasterka. Delikatnie wlej ubite jajko na
ser i gotowane mięso (szynka, boczek) lub warzywa. Zakryj pozosta ymi kromkami
chleba, mas em do góry. Zamknij zatrzask pokrywy. Opiekać przez 2 minuty.
5

Jajka sadzone (2 porcje)
1. 4 jajka
2. przyprawy (do smaku)
3. 2 ml mas a / margaryny
Posmaruj górną i dolną kromkę mas em lub margaryną dla smaku. Wbić jedno jajko
bezpośrednio do każdej studzienki p ytek grzewczych (można przygotować 1 ~ 4 jajek w
tym samym czasie) Zamknij pokrywę, ale nie na zatrzask. Opiekać przez 1 ~ 3 minut.
OBIAD / PRZEKĄSKI
Sandwich z grillowanym serem (1 kanapka):
1. 2 kromki chleba
2. 65 ml tartego sera lub dwa plastry
3. Umieść jedną kromkę chleba na jednej stronie p yt grzewczych. Dodaj ser. Zakryj
drugą kromką. Zamknij pokrywę na zatrzask. Opiekać przez dwie minuty.
Monte Cristo (2 kanapki)
1. 2 cienkie plastry sera szwajcarskiego
2. 4 kromki bia ego chleba
3. 4 cienkie plastry szynki
4. 1 jajko
5. 65 ml mleka
Rozgrzej opiekacz do kanapek. Umieść jeden plaster szynki, plaster sera szwajcarskiego i
kolejny plaster szynki (wszystkie plastry dopasowane do rozmiaru chleba) na każdej z
dwóch kromek chleba. Zakryj pozosta ymi kromkami chleba. Po ącz mleko i jajka; Zanurz
kanapki w mieszaninie jaj i mleka. Umieść na p ytkach grzewczych. Zamknij pokrywę na
zatrzask i opiekaj przez 2 ~ 3 minuty.
DESERY
Bananowy przysmak (2 kanapki)
1. 4 kromki chleba
2. 1 banan obrany
3. 5 ~ 10 ml cukru
Posmaruj kromki na zewnątrz mas em i umieść w opiekaczu dwie kromki chleba
posmarowaną stroną do do u. Pokrój banan i umieść pó banana na każdą kromkę
chleba, posyp cukrem. Zakryj pozosta ymi kromkami chleba i opiekaj 1 ~ 2 minuty.
6

Sandwich jabłkowy (4 kanapki)
1. 30ml jab ek lub 30ml szarlotki z puszki
2. 5ml cukru pudru
3. 2 ml cynamonu
4. Opcjonalnie: 15ml rodzynek
Umieść kromkę chleba (posmarowaną stroną w dó ) w opiekaczu. Zrób otwór i dodaj
jab ko. Posyp cukrem i cynamonem. Zakryj pozosta ą kromką chleba (mas em do
góry) i opiekaj przez 1 minutę, podawaj natychmiast.
KONSERWACJA
To urządzenie wymaga niewielkiej konserwacji. Nie zawiera części obs ugiwanych
przez użytkownika. Nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Skontaktuj się z
wykwalifikowanym personelem, jeśli serwisowanie urządzenia będzie konieczne.
CZYSZCZENIE
- od ącz opiekacz od źród a zasilania i poczekać aż ostygnie przed czyszczeniem.
- wytrzyj p yty ręcznikiem papierowym, aby wch onąć nadmiar oleju. Usuń okruchy z
rowków i przetrzyj wilgotną ściereczką z p ynem.
- nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Należy unikać stosowania rysującyh lub
ostrych przedmiotów.
- nie należy używać środków czyszczących ani środków do czyszczenia piekarników na
p ytach grzewczych.
- do czyszczenia uchwytów i innych części, należy użyć wilgotnej szmatki z agodnym
p ynem.
- jeżeli pozosta ości po opiekaniu są trudne do usunięcia, nalać trochę oleju na p ytę i
wytrzeć po 5 minutach.
UWAGA: NIE WOLNO zanurzać urządzenia w wodzie
Dane techniczne
Napięcie: 230V ~
Częstotliwość: 50Hz
Moc: 750 W
7

EN
SAFETY MEASURES
When using electrical equipment, the safety principles should always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
KEEP AWAY FROM WATER.
NOTE: for most electrical devices, all electrical parts are able to energize even when the
device is turned off.
To reduce the risk of death by electrocution:
1. Always turn off the appliance from the socket when it is not in use.
2. Do not use the device while bathing. Store the device in a place that prevents its fall into
the bathtub or sink.
3. Do not place the device in water or other liquids.
4. If the device falls into the water, disconnect it immediately. DO NOT REACH FOR IT TO
THE WATER!
NOTE: To reduce the risk of burns, electric shocks, fire or other injuries:
1. Do not leave the device when it is working or plugged into the outlet.
2. Supervision is necessary when the device is used by children or people with disabilities.
3. Use the device only for the purposes for which it is intended. The use of additives not
recommended by the manufacturer can be dangerous.
4. Never use the device if its cord or plug are damaged. Also when it is not working
properly, it has been dropped or otherwise damaged. Even more so when it fell into the
water. Take the device to your nearest service center for inspection or repair.
5. Keep the power cord away from hot surfaces or other heat source.
6. Never throw or put any objects into the device. It can be dangerous.
7. The elements may heat up during use. Let them cool down after finishing work, before
you put the device away.
8

FEATURES
• 2 hotplates
• Non-stick coating for easy cleaning
• Vertical storage - saving space
• Cable storage
• USER MANUAL
NOTE: If you use the device for the first time, after unpacking, open the lid, clean the
surface of the plates thoroughly with a damp sponge and dry the surface with a paper
towel. For best results, apply a thin layer of oil to the surface of the plates using a paper
towel.
WARNING: always use oven gloves to avoid burns.
How to prepare sandwiches
1. Always warm up the device before use. Plug the cable into an electrical outlet
220-240 V during the preparation of sandwiches.
2. The indicator light will turn on when the plug is plugged into the socket; ready light will
turn on when the 2. appliance has preheated.
NOTE: Always warm up the device before use.
3. Lightly lubricate both plates with a small amount of vegetable oil and close
the casing.
4. After about 3 minutes, the red light will turn off, indicating that the toaster is ready for
use.
9

5. Prepare sandwiches by buttering bread on outer surface and place the desired
ingredients inside. Lift 5. safety catch and open the sandwich maker. Place the
sandwiches on the heating plates.
CAUTION: cooking surface is hot; handle with care.
6. Close the casing ensuring that the sandwiches are placed evenly. Lock
the safety catch. The normal cooking time takes 3 ~ 6 minutes for each sandwich. Red
lamp turns on and off when the thermostat keeps the toaster at the right temperature.
CAUTION: The appliance is not to be operated in the open position.
7. Remove the sandwiches using a plastic or wood spatula.
8. Unplug the power cord after use and leave the toaster to cool down.
SANDWICH RECIPES
You can use your sandwich maker around the clock-breakfast, lunch, dinner, dessert and
snacks. Try your own creativity and transform leftovers into tasty delights or use traditional
sandwich ingredients and fillings. Fruits and pie fillings make delicious treats when toasted
between slices of bread and sprinkled with powdered sugar.
BREAKFAST
BREAKFAST SANDWICH (Makes 2 sandwiches):
1. 2 eggs
2. 175ml grated cheese (cheddar, Monterey jack or Swiss)
3. 65ml cooked meat or vegetables.
4. 4 slices of bread of choice (butter or margarine optional)
Place two slices of bread, buttered side down, onto heating plates. Place cheese in centre
of each slice. Gently pour the beaten egg over cheese and cooked meat (ham, bacon) or
vegetables. Top with remaining bread slices, buttered side up. Close a latch cover. Cook
for 2 minutes.
FRIED EGGS (Makes 2 servings)
1. 4 eggs
2. Spices (to taste)
3. 2ml butter/margarine
Brush top and bottom well with butter or margarine for flavor. Crack one egg directly into
each well of heating plates (1~4 eggs can be cooked at same time) close cover but do no
latch. Cook for 1~3 minutes for desired results.
10

LUNCH OR SNACKS
BASIC GRILLED CHEESE SANDWICH (Makes 1 sandwich):
1. 2 slices bread, any kind
2. 65ml grated cheese or two slices
3. Place one slice bread onto one side of heating plates. Add cheese. Top with other slice.
Close cover and latch. Cook for two minutes.
MONTE CRISTO (Makes 2 sandwiches)
1. 2 thin slices Swiss cheese
2. 4 slices white bread
3. 4 thin slices cooked ham
4. 1 egg
5. 65 ml milk
Preheat sandwich maker. Place one slice of ham, a slice of Swiss cheese and another of
ham (all cut to fit the bread size) on each of two slices of bread. Top with remaining bread
slices. Combine milk and egg; dip sandwiches on side at a time in egg mixture. Place onto
heating plates. Close cover catching latch and cook for 2~3 minutes.
DESSERTS:
BANANA TREATS (Makes 2)
1. 4 slices of bread
2. 1 banana peeled
3. 5~10ml sugar
Butter outsides of bread and place two slices of bread, buttered side down, into sandwich
maker. Slice banana, and place half of the banana onto each slice of bread, sprinkle with
sugar. Top with remaining slices bread, and toast for 1~2 minutes.
APPLE TURNOVERS (Makes 4)
1. 30ml apple or 30ml canned apple-pie filling
2. 5ml castor (icing) sugar
3. 2ml cinnamon
4. optional: 15ml sultanas raisins, raisin bread
Place a slice of bread (buttered side down) onto the sandwich maker. Form a hollow and
add apple. Sprinkle with (icing) sugar and cinnamon. Top with a slice bread (buttered side
up) lower lid and toast for 1 minute, serve immediately.
11

MAINTENANCE
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try
to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing needed.
CLEANING
- Always unplug this sandwich maker from power source and wait until it cool down before
cleaning.
- There is no need to take your sandwich maker apart for cleaning. Dry with a paper towel
to absorb excess oil. Brush crumbs from the grooves, and wipe with damp cloth and mild
soap.
- Never immerse in water. Avoid using scratching or sharp utensils, as they will scratch the
non-stick surface.
- Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates.
- To clean handles and other parts, use a damp cloth with mild soap.
- Should any filling be difficult to remove, pour a little cooking oil onto the plate and wipe off
after 5 minutes, when the filling has softened.
CAUTION: DO NOT IMMERSE IN WATER
Technical data
Voltage: 230V ~
Frequency: 50Hz
Power: 750 W
12

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εξοπλισμό, τηρείτε πάντα τις παρακάτω αρχές ασφαλείας:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ.
Κρατήστε μακριά από το νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όσον αφορα σχεδόν σε όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, όλα τα ηλεκτρικά
τμήματα είναι σε θέση ενεργοποίησης ακόμη και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο θανάτου από ηλεκτροπληξία:
1. Πάντα να βγάζετε την συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται.
2. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή ενώ κάνετε μπάνιο. Αποθηκεύετε την συσκευή σε ένα
τέτοιο μέρος ώστε να μην είναι δυνατή η πτώση της στην μπανιέρα ή στον νεροχύτη.
3. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
4. Εάν η συσκευή πέσει στο νερό, αποσυνδέστε την αμέσως. ΜΗΝ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ ΝΑ ΤΗΝ
ΠΙΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΗΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή άλλων
τραυματισμών:
1. Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί ή όταν είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα.
2. Η επίβλεψη είναι απαραίτητη όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με
ειδικές ανάγκες.
3. Χρησιμοποιείτε την συσκευή μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους προορίζεται. Η
χρήση πρόσθετων αντικειμένων, τα οποία δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή, μπορεί
να είναι επικίνδυνη.
4. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την συσκευή εάν το καλώδιο ή το φις είναι κατεστραμμένα.
Επίσης, όταν δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί πτώση ή έχει βλάβη. Ειδικά εάν έχει
πέσει σε νερό. Μεταφέρετε την συσκευή στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις για επιθεώρηση ή
επισκευή.
5. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από θερμές επιφάνειες ή άλλες πηγές
θερμότητας.
6. Ποτέ μην ρίχνετε ή τοποθετείτε αντικείμενα στην συσκευή. Μπορεί να είναι επικίνδυνο.
7. Τα στοιχεία ενδέχεται να θερμανθούν κατά την χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν μετά την
ολοκλήρωση της εργασίας, πριν αποθηκεύσετε την συσκευή.
13

Α. Λυχνία ετοιμότητας
Β. Λυχνία τροφοδοσίας
Γ. Μάνδαλο
Δ. Άνω σώμα
Ε. Πλάκα θέρμανσης
ΣΤ. Κάτω σώμα
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
2 πλακες θέρμανσης
Αντικολλητική επίστρωση για ευκολότερο καθάρισμα
Αποθήκευση σε όρθια θέση –εξοικονόμηση χώρου
Θήκη καλωδίου
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν χρησιμοποιείτε την συσκευή για πρώτη φορά, μετά την αποσυσκευασία,
ανοίξτε το καπάκι, καθαρίστε προσεκτικά την επιφάνεια των πλακών με ένα υγρό
σφουγγάρι και στεγνώστε την επιφάνεια με χαρτί κουζίνας. Για καλύτερα αποτελέσματα,
εφαρμόστε ένα λεπτό στρώμα λαδιού στην επιφάνεια των πλακών χρησιμοποιώντας λίγο
χαρτί κουζίνας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: χρησιμοποιείτε πάντα γάντια κουζίνας προς αποφυγή εγκαυμάτων.
Πώς θα προετοιμάσετε τοστ
1. Πάντα να θερμαίνετε τη συσκευή πριν τη χρήση. Συνδέστε το καλώδιο σε πρίζα 220-
240V ενώ ετοιμάζετε τα τοστ.
14

2. Η λυχνία ανάβει όταν το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Η φωτεινή ένδειξη
ετοιμότητος θα ανάψει όταν η συσκευή ζεσταθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να ζεστένετε την συσκευή πριν τη χρήση.
3. Λιπάνετε ελαφρά και τις δύο εστίες με μια μικρή ποσότητα φυτικού ελαίου και κλείστε την
τοστιέρα.
4. Μετά από περίπου 3 λεπτά, η κόκκινη λυχνία θα σβήσει, δείχνοντας ότι η τοστιέρα είναι
έτοιμη για χρήση.
5. Προετοιμάστε τα τοστ αλείφοντάς τα με βούτυρο εξωτερικά και τοποθετήστε τα
επιθυμητά συστατικά μέσα. Ανασηκώστε το μάνδαλο και ανοίξτε την τοστιέρα.
Τοποθετήστε τα τοστ στις πλάκες θέρμανσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: η επιφάνεια των πλακών καίει.
6. Κλείστε το καπάκι όταν βεβαιωθείτε ότι τα τοστ έχουν τοποθετηθεί ομοιόμορφα.
Ασφαλίστε το μάνδαλο. Ο κανονικός χρόνος ψησίματος διαρκεί 3 ~ 6 λεπτά για κάθε τοστ.
Το κόκκινο φως ανάβει και σβήνει όταν ο θερμοστάτης κρατά την τοστιέρα στη σωστή
θερμοκρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: η συσκευή δεν είναι προσαρμοσμένη να λειτουργεί σε ανοιχτή θέση.
7. Αφαιρέστε τα τοστ χρησιμοποιώντας πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα.
8. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος μετά την χρήση και αφήστε την τοστιέρα να
κρυώσει.
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την τοστιέρα ενώ ετοιμάζετε πρωινό, μεσημεριανό γεύμα,
επιδόρπιο και άλλα σνακ. Βάλτε την δημιουργικότητά σας να δουλέψει και χρησιμοποιήστε
τα φαγητά που έχουν μείνει από το γεύμα προετοιμάζοντας γευστικές λιχουδιές ή
χρησιμοποιώντας τα κλασικά υλικά για να φτιάξετε τοστ. Τα φρούτα και τα κέικ αποτελούν
νόστιμες λιχουδιές, ψημένα με ψωμί και πασπαλισμένα με ζάχαρη άχνη.
ΓΙΑ ΠΡΩΙΝΟ
Τοστ (2 σάντουϊτς):
1. 2 αυγά
2. 175 ml τριμμένο τυρί (cheddar, Monterey jack ή Ελβετικό τυρί)
3. 65 ml βραστό κρέας ή λαχανικά.
4. 4 φέτες ψωμί (προαιρετικά με βούτυρο ή μαργαρίνη)
Τοποθετήστε δύο φέτες ψωμιού με την πλευρά που καλύπτεται από βούτυρο προς τα
κάτω, επάνω στις πλάκες θέρμανσης. Τοποθετήστε το τυρί στη μέση κάθε φέτας.
Περιχύστε απαλά με χτυπημένο αυγό το τυρί και το μαγειρεμένο κρέας (ζαμπόν, μπέικον) ή
τα λαχανικά. Καλύψτε με τις υπόλοιπες φέτες ψωμιού, με το βούτυρο προς τα επάνω.
Κλείστε το μάνδαλο του καλύμματος. Ψήστε για 2 λεπτά.
15

Τηγανητά αυγά (2 μερίδες)
1. 4 αυγά
2. καρικεύματα (κατά προτίμηση)
3. 2 ml βούτυρο / μαργαρίνη
Αλείψτε τις επάνω και κάτω φέτες με βούτυρο ή μαργαρίνη. Αδειάστε ένα αυγό απευθείας
σε κάθε κοιλότητα των πλακών θέρμανσης (μπορείτε να ετοιμάσετε 1 ~ 4 αυγά
ταυτόχρονα). Κλείστε το καπάκι, αλλά όχι το μάνδαλο. Ψήστα για 1 ~ 3 λεπτά.
ΓΙΑ ΓΕΥΜΑ / ΣΝΑΚΣ
Σάντουϊτς με ψητό τυρί (1 τοστ):
1. 2 φέτες ψωμί
2. 65 ml τριμμένο τυρί ή δύο φέτες
3. Τοποθετήστε την μια φέτα ψωμί στην μία πλευρά των θερμαντικών πλακών.
Προσθέστε τυρί. Καλύψτε με την δεύτερη φέτα. Κλείστε το κάλυμμα με το μάνδαλο. Ψήστε
για δύο λεπτά
Monte Cristo (2 σάντουϊτς)
1. 2 λεπτές φέτες ελβετικό τυρί
2. 4 φέτες άσπρο ψωμί
3. 4 λεπτές φέτες ζαμπόν
4. 1 αυγό
5. 65 ml γάλα
Προθερμάνετε την τοστιέρα. Τοποθετήστε μια φέτα ζαμπόν, μια φέτα τυρί Ελβετίας και μια
ακόμη φέτα ζαμπόν (όλες οι φέτες πρέπει να είναι προσαρμοσμένες στο μέγεθος του
ψωμιού) σε κάθε μία από τις δύο φέτες ψωμιού. Καλύψτε με τις υπόλοιπες φέτες ψωμιού.
Ανακατέψτε το γάλα και τα αυγά. Βυθίστε τα σάντουιτς στο μείγμα αυγών και γάλακτος.
Τοποθετήστε επί των πλακών θέρμανσης. Κλείστε το καπάκι με το μάνδαλο και ψήστε για
2 ~ 3 λεπτά.
ΕΠΙΔΟΡΠΙΑ
Λιχουδιά μπανάνας (2 τοστ)
1. 4 φέτες ψωμί
2. 1 καθαρισμένη μπανάνα
3. 5 ~ 10 ml ζάχαρη
Αλείψτε τις φέτες από έξω με βούτυρο και τοποθετήστε δύο φέτες ψωμιού στην τοστιέρα
με την βουτυρωμένη πλευρά προς τα κάτω. Κόψτε την μπανάνα και τοποθετήστε από μισή
μπανάνα σε κάθε φέτα ψωμί, πασπαλίζοντας με ζάχαρη. Καλύψτε με τις υπόλοιπες φέτες
ψωμιού και ψήστε για 1-2 λεπτά.
.
16

Σάντουϊτς μήλου (4 τοστ)
1. 30ml μήλα ή 30ml τουρσί μήλου από βαζάκι
2. 5ml ζάχαρη άχνη
3. 2 ml κανέλλα
4. Προαιρετικά: 15ml σταφίδες
Τοποθετήστε μια φέτα ψωμιού (με την αλειμμένη πλευρά ρος τα κάτω) στην τοστιέρα.
Κάντε μια τρύπα και προσθέστε τον μήλο. Πασπαλίστε με ζάχαρη και κανέλα. Καλύψτε με
την υπόλοιπη φέτα ψωμιού (με την βουτυρωμένη πλευρά προς τα επάνω) και ψήστε για 1
λεπτό, σερβίρετε αμέσως.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή απαιτεί ελάχιστη συντήρηση. Δεν περιέχει συνημμένα εξαρτήματα
για χρήση από τον χρήστη. Μην προσπαθήσετε να την επιδιορθώσετε μόνοι σας.
Επικοινωνήστε με εξειδικευμένο σέρβις, εάν η επισκευή της συσκευής κριθεί απαραίτητη.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
- αποσυνδέστε την τοστιέρα από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν την
καθαρίσετε.
- σκουπίστε τις πλάκες με χαρτί κουζίνας για να απορροφήσετε την περίσσεια ελαίου.
Αφαιρέστε τα ψίχουλα από τις αυλακώσεις και σκουπίστε με ένα υγρό πανί και υγρό.
- μην βυθίζετε την συσκευή στο νερό. Αποφύγετε την χρήση αιχμηρών αντικειμένων.
- μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή μέσα καθαρισμού για φούρνους στις πλάκες
θέρμανσης.
- για να καθαρίσετε τις λαβές και τα άλλα σημεία, χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανάκι
βουτηγμένο σε ένα ήπιο καθαριστικό υγρό.
- εάν τα υπολείμματα επί της τοστιέρας είναι δύσκολο να αφαιρεθούν, ρίξτε λίγο λάδι στην
πλάκα και σκουπίστε μετά από 5 λεπτά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ η βύθιση της συσκευής σε νερό
Τεχνικά δεδομένα
Τάση: 230V ~
Συχνότητα: 50Hz
Ισχύς: 750 W
17

SK
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Pri používaní elektrických zariadení by ste mali vždy dodržiavať nasledujúce
bezpečnostné opatrenia:
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY.
Uchovávajte mimo dosahu vody.
POZNÁMKA: pre väčšinu elektrických zariadení sú všetky elektrické časti pod napätím, aj
keď je zariadenie vypnuté.
Na zníženie rizika úmrtia elektrickým prúdom:
1. Ak zariadenie nepoužívate, vždy ho odpojte.
2. Nepoužívajte zariadenie počas kúpania. Prístroj skladujte na mieste, kde nemôže
spadnúť do vane alebo umývadla.
3. Zariadenie neumiestňujte do vody alebo iných tekutín.
4. Ak zariadenie spadne do vody, okamžite ho odpojte zo siete. NEPREPLATŇUJTE
VODU!
UPOZORNENIE: Na zníženie rizika popálenia, zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo
iného zranenia:
1. Nenechávajte prístroj v prevádzke alebo je zapojený do zásuvky.
2. Dohľad je potrebný, ak zariadenie používajú deti alebo ľudia so zdravotným
postihnutím.
3. Používajte zariadenie iba na určené účely. Použitie príslušenstva, ktoré výrobca
neodporúča, môže byť nebezpečné.
4. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený kábel alebo zástrčka. Aj keď nefunguje
správne alebo ak spadol alebo bol akýmkoľvek spôsobom poškodený. O to viac, keď
spadol do vody. Preneste prístroj do najbližšieho servisného strediska na kontrolu alebo
opravu.
5. Napájací kábel udržiavajte mimo dosahu horúcich povrchov alebo iných zdrojov tepla.
6. Do prístroja nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. Môže to byť nebezpečné.
7. Komponenty sa môžu počas používania zahriať. Pred uložením ich nechajte
vychladnúť.
18

A. Pripravené svetlo
B. Kontrolka napájania
C. Záves
D. Hlavné telo
E. Varná doska
F. Dolná časť tela
CHARAKTERISTIKY ZARIADENIA
2 varné platne
Nepriľnavý povlak pre ľahké čistenie
Vertikálny úložný priestor - šetrí miesto
Úložný kábel
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
POZNÁMKA: Pri prvom použití zariadenia po vybalení otvorte veko, povrch diskov
dôkladne očistite vlhkou špongiou a povrch osušte papierovou utierkou. Najlepšie výsledky
dosiahnete nanesením tenkej vrstvy oleja na povrch dosiek pomocou papierovej utierky.
VAROVANIE: Vždy používajte kuchynské rukavice, aby ste predišli popáleniu.
19

Ako pripraviť sendviče
1. Pred použitím zariadenie vždy zohrejte. Pri príprave sendvičov zapojte kábel do
elektrickej zásuvky 220 - 240 V.
2. Kontrolka sa rozsvieti, keď je zástrčka zapojená do zásuvky; Po zahriatí zariadenia sa
rozsvieti kontrolka pripravenosti.
POZNÁMKA: Pred použitím zariadenie vždy zohrejte.
3. Ľahko namažte obe varné dosky malým množstvom rastlinného oleja a zatvorte kryt
hriankovača.
4. Asi po 3 minútach sa červená kontrolka vypne, čo znamená, že hriankovač je
pripravený na použitie.
5. Pripravte sendviče tak, že ich natriete na vonkajší povrch a vložte požadované prísady
dovnútra. Zdvihnite háčik a otvorte sendvičovač. Vložte sendviče na horúce taniere.
POZNÁMKA: povrch dosiek je horúci.
6. Zatvorte kryt a uistite sa, že sendviče sú umiestnené rovnomerne. Uzamknite západku.
Normálny čas opekania je 3 - 6 minút pre každý sendvič. Červená kontrolka sa zapína a
vypína, keď termostat udržuje sendvičovač na správnej teplote.
POZNÁMKA: zariadenie nie je navrhnuté tak, aby pracovalo v otvorenej polohe.
7. Sendviče vyberte pomocou plastovej alebo drevenej špachtle.
8. Po použití odpojte napájací kábel a nechajte hriankovač vychladnúť.
REZERVY
Na prípravu raňajok, obedov, dezertov a ďalších pokrmov môžete použiť sendvičovač
občerstvenia. Spoľahnite sa na svoju vlastnú kreativitu a použite zvyšky z jedla
príprava chutných pochúťok alebo použitie tradičných prísad do
sendviče. Ovocie a cestové výplne vytvárajú chutné pochutiny pečené v chlebe a
posypané práškovým cukrom.
RAŇAJKY
Sendvič (2 sendviče):
1. 2 vajcia
2. 175 ml strúhaný syr (čedar, Monterey Jack alebo Swiss)
3. 65 ml tepelne upraveného mäsa alebo zeleniny.
4. 4 krajce chleba (maslo alebo margarín voliteľný)
Na taniere položte dva plátky chleba, maslo stranou nadol
kúrenie. Vložte syr do stredu každého plátku. Jemne nalejte rozšľahané vajíčko
20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: