NAD S100 User manual

S100
Stereo Preamplifier
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is
provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the National Electrical Code that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the ground cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

3
FRONT PANEL CONTROLS
REAR PANEL CONNECTIONS
REMOTE CONTROL

QUICK START
1. Connect the RCA or XLR outputs to a power amplifier or active
loudspeakers.
2. Plug in the AC Mains cable.
3. Press the POWER button to turn the S100 on.
4. Press the required input selector.
NOTES ON INSTALLATION
Your S100 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing
the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp.
Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface
like a carpet. Do not place it in an enclosed position such as a
bookcase or cabinet that may impede the airflow through the
ventilation slots.
Switch the unit and all ancillary equipment off before making any
connections. The RCA connectors on your S100 are colour coded for
convenience. Red and white are Right and Left audio respectively,
and yellow for NAD-Link.
The S100 comes with RCA leads for basic connections. Where
additional leads are required, use high quality leads and connectors
for optimum performance and reliability. Ensure that leads and
connectors are not damaged in any way and all connectors are firmly
pushed home. If the unit is not going to be used for some time,
disconnect the plug from the AC socket.
Should water get into your S100, shut off the power to the unit and
remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a
qualified service technician before attempting to use it again.
Do not remove the cover, there are no user-serviceable
parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen the
cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or
other volatile agents.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. IEC AC MAINS (POWER) INPUT
The S100 comes supplied with a separate AC Mains cable. Before
connecting the cable to a live wall socket ensure that it is firmly
connected to the NAD S100’s AC Mains input socket first. Always
disconnect the AC Mains cable plug from the live wall socket first,
before disconnecting the cable from the S100 Mains input socket.
Voltage conversion:
A notice printed on the rear indicates the AC power-line voltage that
the preamplifier requires. However, every model S100 amplifier has a
“universal” power supply that can be modified easily for operation in
other countries. If you wish to transport your S100 to a nation that
employs a different power-line voltage, an authorised NAD dealer or
service agency can convert it for such use.
2. PHONO/AUX2 INPUT
The NAD S100 preamplifier may be fitted with a dedicated Phono
Module to allow for direct connection of phono Moving Magnet
(MM) or Moving Coil (MC) cartridges.
Depending on your version of the NAD S100 preamplifier, it may
already be fitted with the dedicated S100 Phono Module. The S100
Phono Module can be retro-fitted by your dealer who can also set
the parameters (such as MM or MC, MC cartridge impedance) of the
Phono Module to suit your specific turntable and cartridge
combination.
Without the S100 Phono Module:
Without the module installed, the PHONO/AUX2 input provides an
additional line-level input such as an additional CD player, MD player,
etc. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s left
and right ‘Audio Outputs’ to these inputs.
NOTE: Without the Phono Module only a very faint sound will be
heard if a turntable fitted with an MM or MC cartridge is connected.
Consult your dealer to have the optional Phono Module fitted.
With the S100 Phono Module:
Ensure that your dealer has chosen the correct settings inside the
Phono Module (MM or MC, cartridge impedance) to suit your
specific turntable and cartridge combination. Connect the twin RCA
lead from your turntable, observing that the left and right channels
are connected correctly.
3. PHONO GROUND CONNECTOR
Apart from the twin RCA lead, most turntables also include a single
wire earth lead. Connect this to the S100 chassis PHONO GROUND
connector.
4. CD INPUT
Input for a CD or other line-level signal source. Use a twin RCA-to-RCA
lead to connect the CD player left and right ‘Audio Outputs’ to these
inputs. The S100 only accepts analogue signals from your CD player.
5. VIDEO INPUT
Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo
TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source. Using
twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio
Outputs’ of the unit to these inputs.
NOTE: These are audio inputs only.
6. AUX 1 INPUT
Input for additional line level input signals such as another CD player.
Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s left and
right ‘Audio Outputs’ to these inputs.
7. TUNER INPUT
Input for a Tuner or other line-level signal source. Use a twin RCA-to-
RCA lead to connect the Tuner left and right ‘Audio Outputs’ to
these inputs.
GB
4
NAD S100 Stereo Preamplifier

8. TAPE 2 IN, OUT
Connections for analogue recording and playback to a secondary audio
tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to
the left and right ‘Audio Outputs’ of the tape machine to the TAPE 2 IN
connectors for playback. Connect the left and right ‘Audio Inputs’ of
the tape machine to the TAPE 2 OUT connectors for recording.
9. TAPE 1 IN, OUT
Connections for analogue recording and playback to an audio tape
recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the
left and right ‘Audio Outputs’ of the tape machine to the TAPE 1 IN
connectors for playback and tape monitoring. Connect the left and
right ‘Audio Inputs’ of the tape machine to the TAPE 1 OUT
connectors for recording.
10. PRE 1, PRE 2 OUT (UNBALANCED)
Connections for an external power amplifier, processor or active
speakers. Use twin RCA-to-RCA leads to connect to the left and right
‘Audio Inputs’ of the power amplifier, processor or active speakers to
the PRE 1 or PRE 2 OUT connectors.
The PRE 1 and PRE 2 OUT sockets carry the same signal and may be
used simultaneously for e.g. bi-amping.
The PREOUT output signal is controlled by the S100’s volume and
balance control settings. These sockets provide connections to
amplifiers, active speakers and processors requiring an unbalanced
RCA connections.
11. BALANCED OUTPUT
Connections to an external power amplifier or processor that uses
balanced XLR connectors. These are fully balanced XLR outputs,
suitable to drive most balanced hi-fi and professional amplifiers.
The wiring standard used for these connectors is:
Pin 1 Chassis Earth (Ground)
Pin 2 Hot (Live )
Pin 3 Signal Ground (Return)
12. NAD-LINK IN, OUT
The NAD-Link connector is used to pass commands from the remote
control to and from other units fitted with NAD-Link connectors. This
allows centralised control of a complete system or gives system control
from more than one room. To function with other units, connect the
S100’s NAD-Link OUT to the NAD-Link IN on the other unit. NAD-Link
connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system
can be controlled from the remote control facilities of one unit.
A single NAD-Link connection from a hi-fi system in a second room
will allow remote control of Multi Room systems.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER
Pressing the POWER button turns the unit On and after a few
seconds, the Power indicator LED will extinguish. Pressing the
POWER button again will turn the preamplifier Off.
When the S100 is switched On, pressing the Standby button on the
remote handset will put the S100 into Standby mode and the Power
indicator will light up blue. The blue Standby indicator shows that
power is being supplied to the S100, but the system is currently in
the Standby mode.
CAUTION: When in Standby mode, power is still supplied to your
S100. You should switch it Off using the front panel POWER button
when it is not being used for long periods of time.
2. REMOTE SENSOR
Sensor for receiving the infrared signals from your remote control
handset. The LED above the sensor flashes to confirm infrared
reception.
3. INPUT SELECTORS
These buttons select the active input to the S100 and the signal sent
to the TAPE outputs, the PRE 1 & PRE 2 OUT and XLR output sockets.
LEDs over each button will indicate which input is currently selected.
PHONO/AUX 2 Selects the source connected to the PHONO/AUX 2
input.
With the optional S100 Phono Module installed, a turntable
Phono with either an MM or MC cartridge can be connected.
Without the optional Phono Module installed you can use this input
for any line-level source.
CD Selects the CD (or other line-level source) connected to the CD
sockets as the active input.
VIDEO Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver)
connected to the VCR sockets as the active input.
AUX 1 Selects a line-level source connected to the AUX sockets as
the active input.
TUNER Selects the tuner (or other line-level source) connected to the
Tuner sockets as the active input.
TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input.
TAPE 1 MONITOR Selects the output from a tape recorder when
playing back tapes or monitoring recordings being made through the
TAPE 1 sockets. Press the TAPE 1 MONITOR button once to select it
and again to return to the normal input selection.
TAPE 1 MONITOR is a tape monitor function which does not override
the current input selection. For example, if CD is the active input
when TAPE 1 MONITOR is selected, then the CD signal will continue
to be selected and sent to both the TAPE 1, and TAPE 2 OUTPUT
sockets, but it is the sound from the recorder connected to TAPE 1
that will be heard on the loudspeakers.
To show which input is active in when in tape monitor mode, its
indicator light will stay lit.
TO MAKE A RECORDING
When any source is selected, its signal is also fed directly to any tape
machine connected to the TAPE 1 or TAPE 2 OUTPUTS for recording.
TAPE TO TAPE COPYING
You can copy between two tape machines connected to your S100.
Put the source tape in the recorder connected to TAPE 2 and the
blank tape into the recorder connected to TAPE 1. By selecting TAPE
2 Input you can now record from TAPE 2 to TAPE 1 and monitor the
signal coming from the source tape.
Also you can use TAPE 1 as the source and copy to TAPE 2 but TAPE
1 MONITOR Input has to be selected for the duration of the
recording.
CAUTION: WHEN TAPE 2 IS SELECTED, ONLY ONE TAPE MACHINE
SHOULD BE SET IN RECORD MODE. IF BOTH ARE SET IN RECORD
MODE, WITH TAPE 2 SELECTED, A FEEDBACK LOOP RESULTS
WHICH MAY CAUSE A LOUD “WHISTLE” OR “HOWL” ,
POTENTIALLY DAMAGING YOUR AMPLIFIER OR LOUDSPEAKERS.
GB
5

4. VOLUME
The VOLUME control adjusts the overall loudness of the signals being
fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be adjusted from
the remote control handset. The VOLUME control does not affect
recordings made using the Tape outputs.
REMOTE CONTROL
The Remote Control handset handles all the key functions of the
S100 and has additional controls to remotely operate NAD Tuners,
Cassette and CD players.
Alkaline batteries are recommended for maximum operating life. Two
AAA (LR03) batteries should be fitted in the battery compartment at
the rear of the Remote Control. When replacing batteries, check that
they have been put in the right way round as indicated on the base
of the battery compartment.
Please refer to previous sections of the manual for a full description
of individual functions.
NOTE: The remote control handset supplied is the NAD universal
remote and can be used on any remote controllable NAD system.
Not every function on it may be available on your particular unit.
STANDBY Switches the S100 between On and Standby modes.
(Caution: Switch the S100 off using the front panel POWER button
when it is not being used for long periods of time.)
MUTE Press the MUTE button to temporarily switch off the sound to
the speakers. Press MUTE button again to restore sound.
VIDEO 1 Selects VIDEO as the active input. VIDEO 2 and 3 are not
active with S100.
DISC Selects PHONO/AUX 2 as the active input.
CD Selects CD as the active input.
TUNER FM Selects the TUNER as the active input of the S100 and
the FM waveband on a separate NAD Tuner if available.
TUNER AM Also selects the TUNER as the active input of the S100
and the AM waveband on a separate NAD Tuner if available.
AUX Selects AUX 1 as the active input.
TAPE 1 Selects TAPE 1 MONITOR as the active input.
TAPE 2 Selects TAPE 2 as the active input.
MASTER VOLUME or respectively increases or decreases
the Volume setting. The motorised Volume Control on the front
panel will indicate the level set.
Other than the commands relating to the NAD S100 preamplifier
itself, there are other buttons which will operate most NAD CD
players, Tuners and Cassette decks equipped with NAD Link.
TUNER CONTROL
(for use with NAD Tuner)
BANK Selects a bank of preset stations.
PRESET or Selects respectively lower or higher number
station preset.
CD PLAYER CONTROL
(for use with NAD CD Player)
engages Pause.
engages Stop.
engages Play or toggles between Play and Pause.
or engages Track skip; Press once to respectively return to
start of current or previous track or go to the next track.
NEXT DISC Go to next disc (for NAD CD changers).
CASSETTE DECK CONTROL
(For use with single (DECK B) or double transport (A and B)
NAD Cassette Decks)
or engages Reverse Play or Forward Play.
Record / Pause. Press to put cassette deck into record-pause.
Press Play to start recording.
stops Play or Recording.
engages Rewind.
engages Fast Forward.
NOTE: Direct sunlight or very bright ambient lighting may affect the
operating range and angle for the remote control handset.
GB
6

GB
7
TROUBLESHOOTING
NO SOUND • Power Mains cable unplugged or power
not switched on
• TAPE 1 MONITOR selected
• Mute on
• Connector to power amp not fitted correctly
• Internal fuse blown
• Power amp or active speaker
not switched on
• Check if AC Mains cable is plugged in and
power switched on
• De-select monitor mode
• Switch off Mute
• Check connections
• Consult dealer
• Switch power On
Problem Cause Solution
NO SOUND IN ONE CHANNEL
• Connector to power amp not fitted correctly
• Input lead disconnected or damaged
• Check connections
• Check leads and connections
PROBLEM ON PHONO INPUT ONLY • No signal
• Hum on Phono input
• Weak or Distorted signal
• No phono amplification module installed
• Check MM, MC switch set correctly
Check phono earth lead is connected
• Check the turntable is connected to the
correct MM or MC phono input
REMOTE CONTROL NOT WORKING • Batteries flat, or incorrectly inserted
• IR transmitter or receiver windows
obstructed
• Check or replace batteries
• Remove obstruction
WEAK BASS / POOR STEREO IMAGE • Speakers connected to the power
amplifier wired out of phase
• Check connections to all speakers in the
system

DEMARRAGE RAPIDE
1. Relier les sorties RCA ou XLR à un amplificateur de puissance ou
des haut-parleurs actifs.
2. Brancher le cordon d’alimentation CA.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER] pour
mettre le S100 sous tension.
4. Appuyer sur le sélecteur d’entrée requis.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Poser votre S100 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter
les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité.
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une
surface souple (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un
endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des
portes vitrées), où le flux d’air à travers les ouïes de ventilation risque
d’être entravé.
Mettre l’appareil et tout le matériel associé hors tension avant
d’effectuer les branchements. Les connecteurs RCA de votre S100
comportent des codes couleurs afin d’en faciliter le branchement.
Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche, et jaune pour
la Liaison-NAD.
Le S100 est pourvu de câbles RCA pour effectuer les branchements
de base. Là où vous nécessitez des câbles supplémentaires, n’utiliser
que des câbles et des prises de haute qualité afin d’optimaliser les
performances et la fiabilité. Vérifier que les câbles et les connecteurs
ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont
bien enfoncés jusqu’en butée.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher
le cordon d’alimentation CA de la prise de secteur murale CA.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre S100, couper l’alimentation
de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler
l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant
toute tentative de remise en service.
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément
sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne
pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre
agent volatile.
LIAISONS SUR LA FACE ARRIERE
1. ENTREE ALIMENTATION EN CA I.E.C.
L’appareil S100 est livré avec un cordon d’alimentation CA séparé.
Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous
tension, il faut vérifier d’abord que le cordon soit bien enfoncé
jusqu’en butée dans la prise d’entrée alimentation CA du NAD S100.
Toujours débrancher le cordon de la prise de secteur murale avant de
débrancher le cordon de la prise d’entrée alimentation sur le S100.
Transformation de tension:
A l’arrière de l’appareil se trouve une notice imprimée qui indique le
type de tension secteur CA nécessaire au préamplificateur. Toutefois,
chaque amplificateur du modèle S100 dispose d’un bloc
d’alimentation “universel” qui se laisse facilement modifier pour que
l’appareil puisse fonctionner dans d’autres pays. Si vous désirez
transporter votre S100 dans un pays où la tension secteur est
différente, un concessionnaire NAD ou une agence de service après-
ventes homologuée peut effectuer la conversion pour vous.
2. ENTREE PHONO/AUX2
Votre préamplificateur NAD S100 peut être équipé d’un Module
Phono spécialisé qui permet de brancher directement des cartouches
phono à Aimant Mobile [Moving Magnet (MM)] ou à Bobine Mobile
[Moving Coil (MC)].
Cela dépendra de la version de votre préamplificateur NAD S100,
mais il est possible qu’il soit déjà équipé d’un Module Phono S100
spécialisé. Le Module Phono S100 peut être ajouté après par votre
revendeur qui peut également effectuer le réglage des paramètres du
Module Phono, (tel que l’Aimant Mobile [Moving Magnet MM], la
Bobine Mobile [Moving Coil MC], l’impédance de la cartouche à
Bobine Mobile [MC]), afin qu’ils s’accordent avec votre tourne-
disques et votre combinaison cartouche particuliers.
Sans le Module Phono S100:
Si ce module n’est pas prévu sur votre appareil, l’entrée
PHONO/AUX2 assure une entrée de niveau ligne supplémentaire,
telle qu’un lecteur de disques CD, un lecteur de minidisques etc...
Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les “Sorties Audio”
gauche et droite de l’appareil accessoire à ces entrées.
NOTA : Sans le Module Phono vous n’obtiendrez qu’une sonorité
très faible si vous branchez un tourne-disques pourvu d’une
cartouche à aimant mobile [MM] ou bobine mobile [MC]. Veuillez
consulter votre revendeur pour faire installer le Module Phono en
option.
Avec le Module Phono S100:
Vérifier que votre revendeur ait sélectionné les réglages corrects à
l’intérieur du Module Phono (Aimant Mobile [MM] ou Bobine Mobile
[MC], impédance de la cartouche) qui conviennent à votre tourne-
disques particulier et votre combinaison de cartouche. Brancher le
câble RCA jumelé de votre tourne-disques, en faisant attention que
les voies gauche et droite soient branchées correctement.
3. CONNECTEUR PHONO TERRE
[PHONO GROUND CONNECTOR]
En outre du câble jumelé RCA, la majorité des tourne-disques sont
également pourvus d’un fil monoconducteur de mise à terre.
Brancher ce fil à la borne de mise à terre sur le logement du S100
nommée [PHONO GROUND].
F
8
Preamplificateur NAD S100

4. ENTREE CD
Il s’agit de l’entrée pour un lecteur de CD ou pour une autre source
de signal de niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour
relier les “Sorties Audio” gauche et droite du lecteur de CD à ces
entrées. Le S100 accepte uniquement des signaux analogues en
provenance de votre lecteur de CD.
5. ENTREE VIDEO
Il s’agit de l’entrée pour le signal audio provenant d’un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo/ Récepteur
Satellite/Télédistribution) ou une autre source audio de niveau ligne.
A l’aide de câbles RCA vers RCA, relier les “Sorties Audio” gauche et
droite de l’appareil à ces entrées.
NOTA: Ce sont uniquement des entrées audio.
6. ENTREE AUX 1
Il s’agit de l’entrée pour les signaux de niveau ligne supplémentaires,
tel qu’un deuxième lecteur de CD. Utiliser un câble jumelé RCA vers
RCA pour relier les “Sorties Audio” gauche et droite de l’appareil
accessoire à ces entrées.
7. ENTREE TUNER
Il s’agit de l’entrée pour un tuner ou une autre source de signal de
niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
“Sorties Audio” gauche et droite du tuner à ces entrées.
8. MAGNETOPHONE 2 ENTREE, SORTIE
[TAPE 2 IN, OUT]
Il s’agit des branchements pour l’enregistrement et la lecture
analogiques à un deuxième magnétophone audio de type
quelconque. Utiliser des câbles jumelés RCA vers RCA pour relier les
“Sorties Audio” gauche et droite du magnétophone aux bornes
“Magnétophone 2 Entrée” [TAPE 2 IN] pour assurer la fonction de
lecture. Relier les “Entrées Audio” gauche et droite du
magnétophone aux bornes “Magnétophone 2 Sortie” [TAPE 2 OUT]
pour assurer la fonction d’enregistrement.
9. MAGNETOPHONE 1 ENTREE, SORTIE
[TAPE 1 IN, OUT]
Il s’agit des branchements pour l’enregistrement et la lecture
analogiques vers un magnétophone audio de type quelconque.
Utiliser des câbles jumelés RCA vers RCA pour relier les “Sorties
Audio” gauche et droite du magnétophone aux bornes
“Magnétophone 1 Entrée” [TAPE 1 IN] pour assurer la fonction de
lecture et suivi-cassettes. Relier les “Sorties Audio” gauche et droite
du magnétophone aux bornes “Magnétophone 1 Sortie” [TAPE 1
OUT] pour assurer la fonction d’enregistrement.
10. PRE 1, PRE 2 SORTIE (SANS EQUILIBRAGE)
[PRE 1, PRE 2 OUT (UNBALANCED]
Il s’agit des branchements pour un amplificateur de puissance
externe, un processeur ou des haut-parleurs actifs. Utiliser des câbles
jumelés RCA vers RCA pour relier les “Entrées Audio” gauche et
droite de l’amplificateur de puissance, du processeur ou des haut-
parleurs actifs aux bornes [PRE 1] ou [PRE 2 OUT].
Les bornes [PRE 1] et [PRE 2 OUT] portent le même signal et peuvent
fonctionner simultanément, comme par ex. pour la bi-amplification.
Le réglage du signal de sortie [PREOUT] est assuré par les
commandes de volume sonore et d’équilibrage du S100.
Ces prises servent à brancher des amplificateurs, des haut-parleurs
actifs et des processeurs qui nécessitent des branchements RCA sans
équilibrage.
11. SORTIE EQUILIBREE
Il s’agit de branchements à un amplificateur de puissance externe ou
un processeur à connecteurs XLR équilibrés.
Ce sont des sorties XLR tout à fait équilibrées et capables de
commander la majorité des amplificateurs hi-fi et professionnels.
La spécification du câblage pour ces connecteurs:
Broche 1 Mise à terre du logement [Ground]
Broche 2 Chaud “Sous tension” [Live])
Broche 3 Signal Terre “Retour” (Return)
12. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD
[NAD-LINK IN, OUT]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les
commandes émises par la télécommande vers et en provenance
d’autres appareils équipés de connecteurs de Liaison-NAD. Cela
permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou
permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces. Afin que
l’appareil puisse fonctionner avec d’autres équipements, brancher la
sortie de liaison NAD du S100 [NAD-Link OUT] à l’entrée de liaison
NAD [NAD-Link IN] de l’autre appareil. Il est possible de relier les
connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc
de commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la
télécommande d’un seul d’entre eux.
Un simple branchement de Liaison-NAD en provenance d’une chaîne
Hi-fi située dans une autre pièce permettra de télécommander les
réseaux Multi-Salles.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. MARCHE/ARRET [POWER]
L’appareil est mis sous tension par une simple impulsion sur le
bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER] et le voyant DEL [Power]
s’éteint après quelques secondes. Par une nouvelle impulsion sur le
bouton-poussoir [POWER] vous pouvez mettre le préamplificateur
hors tension.
Lorsque le S100 est mis sous tension [ON], une impulsion sur le
bouton “Veille” [Standby] sur la télécommande met le S100 en
mode veille et le voyant [Power] s’allume en bleu. Le voyant bleu
[Standby] indique que le S100 est alimenté en courant, mais que
l’installation est en mode veille [Standby] à présent.
ATTENTION : Lorsque le S100 est en mode veille [Standby], l’appareil
est toujours alimenté en courant. Vous devriez le mettre hors tension
[OFF] par une impulsion sur le bouton-poussoir [POWER] sur la face
parlante si l’appareil va rester inutilisé longtemps.
2. CAPTEUR TELECOMMANDE
Il s’agit du capteur qui capte les signaux infrarouge en provenance
de votre télécommande. Le voyant DEL au-dessus du capteur
clignote pour confirmer la réception infrarouge.
F
9

3. SELECTEURS D’ENTREES [INPUT SELECTORS]
Ces boutons sélectionnent l’entrée active du S100 et le signal qui est
envoyé aux sorties “Magnétophone” [TAPE], les prises de sortie [PRE
1 & PRE 2 OUT] et [XLR].
Les voyants DEL au-dessus de chaque bouton indiquent l’entrée qui
est sélectionnée.
PHONO/AUX 2 Sélectionne la source branchée sur l’entrée
PHONO/AUX 2.
Si le Module Phono S100 en option est installé, vous pourrez
brancher un tourne-disques avec soit une cartouche à Aimant Mobile
[MM], soit à Bobine Mobile [MC]. Si le Module Phono en option
n’est pas installé, vous pourrez utiliser cette entrée pour une source
de niveau ligne quelconque.
CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur de CD (ou une autre
source de niveau ligne) branché aux prises CD.
VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou
téléviseur stéréo/récepteur satellite/télédistribution) branché aux
prises VCR.
AUX 1 Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne
branchée aux prises AUX.
TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une autre
source de niveau ligne) branché aux prises Tuner.
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne “Magnétophone 2”
[Tape 2] comme l’entrée active.
MONITEUR MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 MONITOR] Sélectionne
la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou le suivi
d’enregistrements faits via les prises “Magnétophone 1” [TAPE 1].
Appuyer une fois sur le bouton [TAPE 1 MONITOR] pour effectuer sa
sélection et réappuyer pour retourner à la sélection d’entrée normale.
[TAPE 1 MONITOR] est une fonction de suivi-cassettes qui n’annule
pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le CD est l’entrée
active lorsque [TAPE 1 MONITOR] est sélectionné, le signal CD
continue d’être sélectionné et d’être envoyé aux deux prises de sortie
[TAPE 1], et [TAPE 2 OUTPUT], mais c’est le son en provenance du
magnétophone relié à [TAPE 1] qui sera émis par les haut-parleurs.
Le voyant de l’entrée active s’allume pour signaler quelle est l’entrée
active en mode “suivi-cassettes” [tape monitor].
ENREGISTREMENT
Lorsqu’une source quelconque est sélectionnée, son signal est aussi
envoyé directement à quelconque magnétophone relié aux “Sorties
Magnétophone 1 ou Magnétophone 2” [TAPE 1 ou TAPE 2
OUTPUTS] pour la fonction d’enregistrement.
COPIER DE MAGNETOPHONE A
MAGNETOPHONE [TAPE TO TAPE]
Vous pouvez copier entre deux magnétophones reliés à votre S100.
Insérer la cassette d’origine dans l’enregistreur relié à [TAPE 2] et une
cassette vierge dans l’enregistreur relié à [TAPE 1]. En sélectionnant
l’entrée [TAPE 2] vous pouvez enregistrer de [TAPE 2] à [TAPE 1] et
suivre le signal qui provient de la cassette d’origine.
Vous pouvez également utiliser [TAPE 1] comme la source et copier à
[TAPE 2] mais l’entrée [TAPE 1 MONITOR] doit être sélectionnée
pendant toute la durée de l’enregistrement.
ATTENTION: LORSQUE [TAPE 2] EST SELECTIONNE, SEULEMENT UN
MAGNETOPHONE DEVRAIT SE TROUVER EN MODE
ENREGISTREMENT [RECORD]. SI LES DEUX MAGNETOPHONES SONT
EN MODE ENREGISTREMENT [RECORD], PENDANT QUE [TAPE 2] EST
SELECTIONNE, IL SE CREE UNE BOUCLE DE SIGNAL EN RETOUR QUI
PEUT ENTRAINER UN “SIFFLEMENT” FORT OU UN “HURLEMENT”
QUI POURRAIT ENDOMMAGER VOTRE AMPLIFICATEUR OU VOS
HAUT-PARLEURS.
4. VOLUME SONORE
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux
envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée depuis
la télécommande. La commande de volume sonore [VOLUME] n’affecte
pas les enregistrements faits via les sorties magnétophone [Tape].
TELECOMMANDE
En outre de toutes les fonctions clés, la télécommande du S100
donne accès aux fonctions supplémentaires pour télécommander les
tuners, les lecteurs de cassettes et de CD NAD.
Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité
maximale. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande,
est prévu pour deux piles de type AAA (LR03). Lors du remplacement
des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au
dessin dans le fond du compartiment des piles.
Se reporter aux sections précédentes du manuel pour des
descriptions détaillées des différentes fonctions.
NOTA: La télécommande livrée avec votre appareil est la
télécommande NAD universelle qui convient à quelconque chaîne
NAD capable d’être télécommandée. Vous constaterez que votre
appareil particulier n’offre peut-être pas toutes les fonctions.
STANDBY Change le S100 entre les modes “Marche” [ON] et
“Veille” [Standby].
(Attention: Si le S100 va rester inutilisé pendant un certain temps, il
est préconisé de le mettre hors tension par une impulsion sur le
bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER] sur la face parlante.)
SILENCIEUX [MUTE] Appuyer sur le bouton MUTE pour couper
provisoirement l’émission du son par les haut-parleurs. Réappuyer sur
le bouton [MUTE] pour rétablir le son.
VIDEO 1 Sélectionne [VIDEO] comme l’entrée active. [VIDEO 2 et 3]
ne fonctionnent pas sur le S100.
DISC Sélectionne [PHONO/AUX 2] comme l’entrée active.
CD Sélectionne [CD] comme l’entrée active.
TUNER FM Sélectionne le [TUNER] comme l’entrée active du S100 et
la bande d’ondes FM sur un autre tuner NAD si celui-ci est
disponible.
TUNER AM Sélectionne également le [TUNER] comme l’entrée active
du S100 et la bande d’ondes AM sur un autre tuner NAD si celui-ci
est disponible.
AUX Sélectionne AUX 1 comme l’entrée active.
MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] Sélectionne le suivi-cassettes 1 [TAPE
1 MONITOR] comme l’entrée active.
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne TAPE 2 comme l’entrée
active.
VOLUME PRINCIPAL [MASTER VOLUME] ou
augmente ou diminue le volume sonore. La Commande de Volume
motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé.
F
10

En outre des commandes ayant trait à NAD S100 même, il y a
d’autres boutons qui commanderont la plupart des lecteurs de CD et
magnétophones NAD pourvus d’une liaison NAD.
COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL]
(à utiliser avec le tuner NAD).
BANQUE [BANK] Sélectionne une banque de stations préréglées.
STATION PREREGLEE [PRESET] ou Sélectionne une
station préréglée respectivement avec un numéro descendant ou
ascendant.
COMMANDE DU LECTEUR CD
[CD PLAYER CONTROL]
(à utiliser avec un Lecteur CD NAD).
active Pause.
active Stop.
active “Lecture” [Play] ou change entre [Play] et [Pause].
ou active un saut de piste; Appuyer une fois, soit pour
retourner au début de la piste en cours ou la piste précédente, soit
pour passer à la piste suivante.
DISQUE SUIVANT [NEXT DISC] passer au disque suivant (pour
changeurs de CD NAD).
COMMANDE MAGNETOPHONE
[CASSETTE DECK CONTROL]
(A employer avec des platine-cassettes NAD à transport unique
“Platine-cassettes B” (DECK B) ou double (A et B)
ou activela “Lecture en Arrière” [Reverse Play]ou la
“Lecture en Avant” [Forward Play]
Enregistrement / Pause [Record / Pause] Une impulsion sur ce
bouton met la platine-cassette en mode “Enregistrement/Pause”
[Record/Pause]. Appuyer sur “Lecture” [Play] pour commencer
l’enregistrement.
arrête la lecture [Play] ou l’enregistrement [Recording].
active le rebobinage rapide [Rewind]
active le défilement rapide [Fast Forward].
NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très
lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de
fonctionnement de la télécommande.
F
11
DEPISTAGE DES ERREURS
AUCUN SON • Le cordon d’alimentation est débranché
ou l’appareil n’est pas mis sous tension
• [TAPE 1 MONITOR] est sélectionné
• La fonction [MUTE] est activée
• Le connecteur de l’amplificateur de
puissance n’est pas branché correctement
• Fusible interne grillé
• L’amplificateur de puissance ou le haut-
parleur actif n’est pas mis sous tension
• Vérifier si le cordon d’alimentation en CA est
branché et que l’appareil est mis sous tension
• Désélectionner le mode “Suivi” [MONITOR]
• Désactiver la fonction “Silencieux” [MUTE].
• Vérifier les branchements
• Consulter le revendeur
• Mettre sous tension [ON]
Problème Cause Solution
AUCUN SON SUR UNE VOIE • Le connecteur de l’amplificateur de
puissance n’est pas branché correctement
• Le câble d’entrée est débranché ou abîmé
• Vérifier les branchements
• Vérifier les câbles et les branchements
IL Y A UNIQUEMENT UN PROBLEME SUR
L’ENTREE PHONO
• Aucun signal
• Bourdonnement sur l’entrée Phono
• Signal faible ou signal avec distorsion
• Aucun module d’amplification phono
n’est installé
• Vérifier le réglage du commutateur MM,
MC. Vérifier que le câble de mise à terre
phono est branché
• Vérifier que le tourne-disques est branché
à l’entrée phono MM ou MC correcte
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS • Piles vides ou mal insérées
• Les fenêtres de l’émetteur ou du récepteur
IR sont obstruées
• Vérifier ou remplacer les piles
• Retirer les obstructions
FAIBLESSE DES SONS GRAVES / MAUVAISE
IMAGE STEREO
• Le câblage des haut-parleurs branchés sur
l’amplificateur de puissance n’est pas mis
en phase
• Vérifier le branchement de tous les haut-
parleurs de la chaîne

QUICKSTART
1. Verbinden Sie die RCA- oder XLR-Ausgänge mit einem
Leistungsverstärker oder mit Aktivboxen.
2. Stecken Sie das Netzkabel ein.
3. Schalten Sie den S100 durch Drücken der Taste “POWER” ein.
4. Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Der S100 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt
werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder
Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen.
Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät
nicht auf weiche Oberflächen wie z. B. Teppiche, und nicht in
abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder -schränke, wenn
diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten.
Schalten Sie das Gerät und alle Zusatzgeräte aus, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen herstellen. Zur besseren Übersicht sind die
gummiisolierten Anschlußbuchsen am S100 farblich gekennzeichnet.
Rot und weiß entsprechen dem linken bzw. rechten Audiokanal, und
gelb wird für die Systemsteuerung (NAD Link) verwendet.
Zum Lieferumfang des S100 gehören gummiisolierte
Anschlußleitungen für Standard-Geräteverbindungen. Verwenden Sie
auch für den Anschluß zusätzlicher Geräte nur hochwertige
Leitungen und Buchsen, damit der S100 immer optimal und
zuverlässig arbeitet. Achten Sie außerdem darauf, daß
Anschlußleitungen und Buchsen frei von Beschädigungen sind und
alle Steckverbindungen fest sitzen.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sollte Wasser in den S100 eindringen, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie
versuchen, es wieder zu verwenden.
Gehäusedeckel nicht abnehmen. Im Geräteinnern befinden
sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch.
Befeuchten Sie das Tuch falls nötig leicht mit etwas Seifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere
Verdunstungsmittel enthalten.
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. IEC-NETZANSCHLUSS (POWER)
Der NAD S100 wird mit einem separaten Netzkabel geliefert. Bevor
Sie dieses Kabel mit einer spannungsführenden Netzsteckdose
verbinden, stellen Sie sicher, daß es zuerst fest mit der
Netzeingangsbuchse des S200 verbunden ist. Entfernen Sie das
Netzkabel immer zuerst von der Netzsteckdose, bevor Sie es von der
Netzeingangsbuchse des S100 abziehen.
Spannungsanpassung:
Auf der Rückwand ist die für den Verstärker erforderliche
Netzspannung auf einem Etikett angegeben. Jeder S100 Verstärker ist
jedoch mit einem Universalnetzteil ausgestattet, das leicht für den
Betrieb in anderen Ländern angepaßt werden kann. Wenn Sie Ihren
S100 in ein Land transportieren, in dem eine andere Netzspannung
eingesetzt wird, können Sie ihn vorher von einem autorisierten NAD
Händler oder einer Servicewerkstatt auf diesen Betrieb einstellen lassen.
2. EINGANG “PHONO/AUX2”
Der NAD S100 Vorverstärker kann mit einem separaten Phonomodul
ausgerüstet werden, wodurch der direkte Anschluß von MM-
(Moving Magnet) oder MC- (Moving Coil) Phono-
Tonabnehmersystemen möglich wird.
Entsprechend der Vorverstärkerversion des NAD S100 kann das
separate S100 Phonomodul auch bereits eingebaut sein. Die
Nachrüstung des S100 Phonomoduls durch Ihren Händler und die
Einstellung der Parameter (MM oder MC, MC-Systemimpedanz) des
Phonomoduls für Ihren Plattenspieler und die Systemkombination ist
ebenso möglich.
Ohne S100 Phonomodul:
Ohne installiertes Modul bietet “PHONO/AUX2” einen zusätzlichen
Linepegeleingang für CD-Player, MD-Player usw. Verbinden Sie diesen
Eingang mit dem linken und rechten Audioausgang des
Zusatzgerätes über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel.
HINWEIS: Ohne Phonomodul ist beim Anschluß eines Plattenspielers
mit MM- oder MC-Tonabnehmersystem nur eine schwache
Wiedergabe hörbar. Sprechen Sie mit Ihrem Händler über den Einbau
des optionalen Phonomoduls.
Mit dem S100 Phonmodul:
Stellen Sie sicher, daß Ihr Händler die richtigen Einstellungen für Ihren
Plattenspieler und die Systemkombination im Phonomodul
vorgenommen hat (MM oder MC, MC-Systemimpedanz). Schließen
Sie das zweifache, gummiisolierte Anschlußkabel des Plattenspielers
an und achten Sie dabei darauf, daß der linke und rechte Kanal
richtig angeschlossen sind.
3. ERDANSCHLUß (PHONO GROUND)
Neben dem zweifachen, gummiisolierten Anschlußkabel enthalten
die meisten Plattenspieler auch eine einadrige Erdleitung. Verbinden
Sie diese Leitung mit dem Anschluß “PHONO GROUND” am S100
Gehäuse.
4. CD-PLAYER-EINGANG (CD INPUT)
Eingang für einen CD-Player oder eine andere Linepegel-Signalquelle.
Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und rechten CD-Player-
Audioausgang über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel.
Der S100 verarbeitet nur Analogsignale von einem CD-Player.
D
12
NAD S100 Vorverstärker

5. VIDEOEINGANG (VIDEO INPUT)
Eingang für das Audiosignal eines Stereo-Videorekorders (oder
Stereo-TV/Satelliten-/Kabelempfängers) oder eine andere Linepegel-
Tonsignalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und
rechten VCR- oder SAT-Audioausgang über ein zweifaches,
gummiisoliertes Anschlußkabel. Hinweis: Nur Tonsignaleingang.
6. ZUSATZEINGANG (AUX 1 INPUT)
Eingang für weitere Linepegel-Eingangssignale wie z. B. CD-Player.
Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und rechten
Audioausgang des Zusatzgerätes über ein zweifaches,
gummiisoliertes Anschlußkabel.
7. TUNEREINGANG (TUNER INPUT)
Eingang für ein Radioempfangsgerät oder eine andere Linepegel-
Signalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und
rechten Tuner-Audioausgang über ein zweifaches, gummiisoliertes
Anschlußkabel.
8. TONBANDEIN-/AUSGANG 2
(TAPE 2 IN, OUT)
Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines
beliebigen zweiten Tonbandgerätes. Verbinden Sie für die
Wiedergabe den linken und rechten Audioausgang der
Bandmaschine mit einem zweifachen, gummiisolierten
Verbindungskabel mit den Anschlüssen “TAPE 2 IN”
(Tonbandeingang 2). Für die Aufnahme verbinden Sie den linken und
rechten Audioeingang der Bandmaschine mit den Anschlüssen “TAPE
2 OUT” (Tonbandausgang 2).
9. TONBANDEIN-/AUSGANG 1
(TAPE 1 IN, OUT)
Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines
beliebigen Tonbandgerätes. Verbinden Sie für die Wiedergabe den
linken und rechten Audioausgang der Bandmaschine mit einem
zweifachen, gummiisolierten Verbindungskabel mit den Anschlüssen
“TAPE 1 IN” (Tonbandeingang 1). Für die Aufnahme verbinden Sie
den linken und rechten Audioeingang der Bandmaschine mit den
Anschlüssen “TAPE 1 OUT” (Tonbandausgang 1).
10. UNSYMMETRISCHE AUSGÄNGE PRE 1,
PRE 2 OUT (UNBALANCED)
Anschlüsse für einen externen Leistungsverstärker, Prozessor oder für
Aktivlautsprecher. Verbinden Sie den linken und rechten
Audioeingang eines Leistungsverstärkers, Prozessors oder von
Aktivboxen mit einem zweifachen, gummiisolierten Verbindungskabel
mit den Anschlüssen “PRE 1 OUT” oder “PRE 2 OUT”.
Die Buchsen “PRE 1 OUT” und “PRE 2 OUT” führen dasselbe Signal
und können gleichzeitig z. B. für Bi-Amping verwendet werden.
Das Ausgangssignal “PREOUT” wird über die Einstellregler
“VOLUME” und “BALANCE” eingestellt.
An diesen Buchsen können Verstärker, Aktivlautsprecher und
Prozessoren angeschlossen werden, die unsymmetrische,
gummiisolierte Verbindungsleitungen erfordern.
11. SYMMETRISCHER AUSGANG
(BALANCED OUTPUT)
Anschlüsse für externe Leistungsverstärker oder Prozessoren mit
symmetrischen XLR-Steckverbindungen.
Diese vollsymmetrischen XLR-Ausgänge eignen sich zur Ansteuerung
der meisten symmetrischen HiFi- und Profiverstärker.
Die Standardverkabelung für diese Anschlüsse ist wie folgt:
Stift 1 Gehäuseerde (GND)
Stift 2 Heiß (Live )
Stift 3 Signal-Nullpunkt (Rückleitung)
12. SYSTEMSTEUERUNG (NAD-LINK IN, OUT)
Über den NAD-LINK-Anschluß werden Befehle von und zu anderen
mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten übertragen.
Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen Systems oder die
Systemsteuerung von mehreren Räumen aus über die Fernbedienung
des Verstärkers möglich. Für eine Funktion mit anderen Geräten
verbinden Sie den Anschluß “NAD-LINK OUT” am S100 mit dem
Anschluß “NAD-LINK IN” eines anderen Gerätes. NAD-LINK-
Anschlüsse können in Reihe geschaltet werden, immer IN auf OUT,
so daß ein ganzes System über die Fernbedienung eines Gerätes
bedient werden kann.
Eine einzige NAD-Link-Verbindung von einem Hi-Fi-System in einem
zweiten Raum ermöglicht die Fernbedienung von Multi-Room-
Systemen.
FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER (POWER)
Drücken auf die Taste “POWER” schaltet das Gerät ein (ON) und
nach ein paar Sekunden erlischt die Netzanzeige-LED. Erneutes
Drücken auf die Taste “POWER” schaltet den Vorverstärker wieder
aus (OFF).
Ist der S100 eingeschaltet, aktiviert ein Druck auf die Taste
“STANDBY” der Fernbedienung den Bereitschaftsmodus (STANDBY)
des S100 und die Netzanzeige leuchet blau. Eine blaue
Bereitschaftsanzeige bedeutet, daß der S100 zwar mit dem Netz
verbunden ist, das System sich aber im Bereitschaftsmodus befindet.
ACHTUNG: Im Bereitschaftsmodus ist der S100 immer noch mit dem
Netz verbunden. Falls das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird,
sollten Sie es mit der Taste “POWER” auf der Frontplatte ausschalten.
2. FERNBEDIENUNGSSENSOR (REMOTE
SENSOR)
Sensor für den Empfang der Infrarot-Signale von der Fernbedienung.
Zur Signalempfangsbestätigung blinkt die über dem Sensor
angeordnete LED.
D
13

3. EINGANGSWAHLTASTEN
(INPUT SELECTORS)
Mit diesen Tasten kann der aktive Eingang für den S100 und das an
die Ausgänge TAPE 1/2 OUT, PRE 1 und PRE 2 OUT und an die XLR-
Ausgangsbuchsen geleitete Signal ausgewählt werden.
Über jeder Taste angeordnete LEDs zeigen an, welcher Eingang
gerade aktiv ist.
PHONO/AUX 2 wählt die an den Eingang “PHONO/AUX 2”
angeschlossene Tonquelle.
Bei installiertem, optionalen S100 Phonomodul kann ein
Plattenspieler mit einem MM- oder MC-Tonabnehmersystem
angeschlossen werden.
Ohne das optionale Phonomodul ist dieser Eingang für den Anschluß
jeder beliebigen Linepegel-Tonquelle geeignet.
CD Wählt den an den CD-Buchsen angeschlossenen CD-Player (oder
eine andere Linepegel-Tonquelle) als aktiven Eingang.
VIDEO Wählt den an den VCR-Buchsen angeschlossenen VCR (oder
Stereo- TV/Satelliten-/Kabelempfänger) als aktiven Eingang.
AUX 1 Wählt eine an den AUX-Buchsen angeschlossene Linepegel-
Tonquelle als den aktiven Eingang.
TUNER Wählt den an den TUNER-Buchsen angeschlossenen Tuner
(oder eine andere Linepegel-Tonquelle) als aktiven Eingang.
TAPE 2 Wählt TAPE 2 als aktiven Eingang.
TAPE 1 MONITOR Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder
die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang
“Tape 1” gemacht werden. Drücken Sie die Taste “TAPE 1” einmal
für eine Aktivierung und ein weiteres Mal, um zur normalen
Eingangseinstellung zurückzukehren.
Die Bandüberwachungsfunktion “TAPE 1” ändert nicht die gerade
aktuelle Eingangsauswahl. Ist z. B. “CD” der aktive Eingang, wenn
“TAPE 1” gedrückt wird, bleibt das CD-Signal aktiv und wird immer
noch an beide Ausgangsbuchsen von “TAPE 1” und “TAPE 2”
gesendet. Sie hören dann allerdings aus den Lautsprechern den Ton
von der an “TAPE 1” angeschlossenen Bandmaschine.
Zur Anzeige des aktiven Eingangs im Bandüberwachungsmodus
leuchtet dessen LED-Anzeige weiterhin auf.
AUFNEHMEN
Das Signal einer Tonquelle wird bei der Auswahl auch direkt an eine
an den Ausgängen TAPE 1 oder TAPE 2 OUT angeschlossene
Bandmaschine zur Aufnahme geleitet.
ÜBERSPIELEN VON BAND ZU BAND
Wenn zwei Bandmaschinen am S100 angeschlossen sind, können
Aufnahmen von einem Gerät auf das andere gemacht werden.
Legen Sie dazu das Quellenband in die an “TAPE 2” angeschlossene
Maschine ein und laden Sie das an “TAPE 1” angeschlossene
Tonbandgerät mit einem leeren Band. Wählen Sie jetzt den Eingang
“TAPE 2” können Sie von “TAPE 2” nach “TAPE 1” überspielen und
dabei das Signal vom Originalband hören.
Sie können auch “TAPE 1” als Quelle verwenden und auf “TAPE 2”
überspielen. In diesem Fall muß während der Aufnahme “TAPE 1
MONITOR” aktiviert werden.
ACHTUNG: IST “TAPE 2” AUSGEWÄHLT, SOLLTE NUR EINE
BANDMASCHINE AUFNEHMEN. SIND BEIDE MASCHINEN BEI
AKTIVEM EINGANG “TAPE 2” INSTELLUNG “AUFNAHME”,
ENTSTEHT EINE RÜCKKOPPLUNG, DIE LAUTES PFEIFEN ODER
HEULEN VERURSACHT UND DEN VERSTÄRKER ODER DIE
LAUTSPRECHER BESCHÄDIGEN KANN.
4. LAUTSTÄRKE (VOLUME)
Der motorgesteuerte Einsteller “VOLUME” steuert die
Gesamtlautstärke der Lautsprechersignale und kann auch von der
Fernbedienung aus eingestellt werden. Der Einsteller “VOLUME”
beeinflußt nicht die Aufnahmen, die über die TAPE-Ausgänge
gemacht werden.
FERNBEDIENUNG
Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des S100
ausgeführt werden. Sie bietet außerdem zusätzliche externe
Steuerungsmöglichkeiten für NAD Tuner, Kassettendecks und CD-
Player. [BH2]
Für eine maximale Nutzungsdauer werden Alkaline-Batterien (2 x
AAA/LR03) empfohlen, die auf der Rückseite der Fernbedienung in
das Batteriefach eingelegt werden. Achten Sie beim Austausch von
Batterien darauf, daß diese entsprechend dem Schema auf dem
Batteriefachboden richtig eingesetzt werden.
Ausführliche Beschreibungen der einzelnen
Fernbedienungsfunktionen finden Sie in vorhergehenden
Abschnitten dieser Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Jedes fernbedienbare NAD-System kann über die
mitgelieferte, universelle NAD-Fernbedienung gesteuert werden.
Deshalb sind nicht alle Funktionen, die Sie auf ihr finden, für das von
Ihnen eingesetzte Gerät bestimmt.
STANDBY schaltet den S100 EIN oder in den Bereitschaftsmodus.
(Achtung: Schalten Sie den S100 über die Taste “POWER” auf der
Frontplatte aus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden).
MUTE Drücken Sie die Taste “MUTE” auf der Fernbedienung, um
die Klangwiedergabe der Lautsprecher kurzzeitig abzuschalten.[BH3]
Erneutes Drücken der Taste “MUTE” schaltet die Klangwiedergabe
wieder ein.
VIDEO 1 Wählt “VIDEO” als aktiven Eingang. VIDEO 2 und 3 sind
beim S100 ohne Funktion.
DISC Wählt “PHONO/AUX 2” als aktiven Eingang.
CD Wählt “CD” als aktiven Eingang.
TUNER FM Wählt “TUNER” als aktiven Eingang des S100 und FM
(UKW) als Frequenzband in einem separaten NAD Tuner (falls
vorhanden).
TUNER AM Wählt ebenfalls “TUNER” als aktiven Eingang des S100
und AM (Mittelwelle) als Frequenzband in einem separaten NAD
Tuner (falls vorhanden).
AUX Wählt “AUX 1” als aktiven Eingang.
TAPE 1 Wählt “TAPE 1 MONITOR” als aktiven Eingang.
TAPE 2 Wählt “TAPE 2” als aktiven Eingang.
MASTER VOLUME oder erhöht bzw. verringert die
Lautstärkeeinstellung. Der motorgesteuerte Lautstärkeeinsteller auf
der Frontplatte bewegt sich entsprechend der eingestellten
Lautstärke.
D
14

Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD S100
gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten mit NAD Link
ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks.
TUNER CONTROL
(für die Steuerung eines NAD Tuners)
BANK Wählt eine Gruppe von Sendervoreinstellungen.
PRESET oder Wählt niedrigere bzw. höhere
Sendervoreinstellungsnummer.
CD PLAYER CONTROL
(für NAD CD-Player)
aktiviert Pause
aktiviert Stop
aktiviert Wiedergabe oder schaltet zwischen Wiedergabe und
Pause um
oder aktiviert Titelspringen. Einmal drücken, um an den
Titelanfang des aktuellen bzw. zum vorhergehenden oder nächsten
Titel zu springen.
NEXT DISC wählt nächste CD (für NAD CD-Wechsler).
CASSETTE DECK CONTROL
(für einfache (DECK B) oder doppelte (A und B) NAD Kassettendecks)
oder aktiviert Rückwärtswiedergabe- oder Vorwärts.
Aufnahme / Pause. Drücken für Aufnahmepause. Wiedergabe
drücken für Aufnahmebeginn.
stoppt Wiedergabe oder Aufnahme.
aktiviert Zurückspulen.
aktiviert schnellen Vorlauf.
HINWEIS: Direkte Sonneneinstrahlung oder sehr helle
Umgebungsbeleuchtung kann den Wirkungsbereich und
Strahlungswinkel der Fernbedienung beeinträchtigen.
D
15
PROBLEMLÖSUNG
KEIN TON • Netzkabel herausgezogen oder
Netzschalter nicht eingeschaltet
• “TAPE 1 MONITOR” gewählt
• “MUTE” aktiv
• Verbindung mit Leistungsverstärker
fehlerhaft
• Interne Sicherung ausgelöst
• Leistungsverstärker oder Aktivbox nicht
eingeschaltet
• Netzkabelverbindung und Netzschalter
überprüfen
• Monitormodus deaktivieren
• “MUTE” ausschalten
• Verbindungen überprüfen
• Händler aufsuchen
• Netz einschalten
Problem Ursache Abhilfe
EIN KANAL OHNE TON • Anschluß zum Leistungsverstärker
fehlerhaft
• Eingangskabel herausgezogen oder
beschädigt
• Verbindung überprüfen.
• Kabel und Verbindungen überprüfen
PROBLEM NUR AM PHONOEINGANG • Kein Signal
• Brummen am Phono-eingang
• Schwaches oder verzerrtes Signal
• Kein Phonomodul installiert
• MM-, MC-Schalter prüfen.
Phonoerdanschluß überprüfen
• Plattenspieler auf korrekten MM- oder
MC-Phonoeingang überprüfen
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT • Batterien erschöpft oder falsch eingesetzt.
• IR-Sender- oder Empfängerfenster
blockiert
• Batterien überprüfen und evtl. ersetzen
• Blockierung beseitigen
SCHWACHE BÄSSE/SCHLECHTES
STEREOKLANGBILD
• Am Leistungsverstärker angeschlossene
Lautsprecher phasenverkehrt verkabelt
• Anschlüsse aller Lautsprecher im System
überpüfen

E
16
Preamplificador NAD S100
COMIENZO RAPIDO
1. Conecte las salidas RCA o XLR a un amplificador de potencia o
altavoces activos.
2. Enchufe el preamplificador con el cable de Red de CA.
3. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para encender el
S100.
4. Pulse el selector de entrada requerido.
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Su S100 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite
colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y
humedad.
Permita ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una
superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en una posición
cerrada como en una estantería o armario que pueda impedir el paso
del aire por las ranuras de ventilación.
Antes de hacer cualquier conexión desconecte el preamplificador y
todo el equipo auxiliar. Los conectores RCA de su S100 tienen código
de color para comodidad. El rojo y el blanco son respectivamente audio
de Derecha e Izquierda y el amarillo es para NAD-Link (conexión NAD).
El S100 se entrega con conductores RCA para conexiones básicas. Si
se necesitan conductores adicionales, use conductores y conectores
de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que
los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y
que todos los conectores estén firmemente empujados a fondo.
Si el preamplificador no va a usarse durante algún tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
Si entra agua en su S100, desconecte la alimentación eléctrica del
equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que el
preamplificador sea inspeccionado por un técnico de servicio
cualificado antes de intentar usarlo otra vez.
No quite la cubierta, no hay dentro piezas que puedan ser
objeto de servicio por el usuario.
Use un paño seco y suave para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones
que contengan benzol ni otros agentes volátiles.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. ENTRADA DE RED DE CA IEC (POWER)
El S100 se entrega equipado con un cable separado de Red de CA.
Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente
asegure que esté firmemente conectado primero a la toma de
entrada de Red de CA del NAD S100. Desconecte siempre el enchufe
del cable de Red de CA primero de la toma de pared con corriente,
antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S100.
Conversión de voltaje:
Una nota impresa en la parte trasera indica el voltaje de línea de
alimentación de CA que requiere el preamplificador. No obstante,
cada modelo de amplificador S100 tiene una alimentación eléctrica
“universal” que puede modificarse fácilmente para funcionamiento
en otros países. Si desea usted transportar su S100 a una nación que
utiliza un voltaje de línea de alimentación eléctrica diferente, un
distribuidor o agencia de servicio NAD autorizados pueden convertir
el preamplificador para tal uso.
2. ENTRADA PHONO/AUX2
(FONO/AUXILIAR 2)
El preamplificador NAD S100 puede equiparse con un Módulo Fono
dedicado que permite la conexión directa de cartuchos fono de Imán
Móvil [Moving Magnet] (MM) o de Bobina Móvil [Moving Coil] (MC).
Según sea su versión del preamplificador NAD S100, puede ser que
esté ya equipado con el Módulo Fono S100 dedicado. El Módulo
Fono S100 puede montarlo luego su distribuidor el cual también
puede ajustar los parámetros ( como impedancia de MM o MC,
cartucho MC) del Módulo Fono para que sirva para su combinación
específica de tocadiscos y cartucho.
Sin el Módulo Fono S100:
Sin tener instalado el módulo la entrada PHONO/AUX2 da una
entrada adicional de nivel de línea como un tocadiscos CD,
tocadiscos MD adicionales etc. Use un conductor doble RCA-a-RCA
para conectar las ‘Audio Outputs’ (salidas de audio) auxiliares de
izquierda y derecha del equipo para estas entradas.
NOTA: Sin el Módulo Fono se escucha únicamente un sonido muy
débil si se conecta un tocadiscos con cartucho MM o MC. Consulte a
su distribuidor para que le monte el Módulo Fono opcional.
Con el Módulo Fono S100 :
Asegure que su distribuidor elija los ajustes correctos dentro del
Módulo Fono (impedancia de cartucho MM o MC) que sirva para su
combinación específica de tocadiscos y cartucho. Conecte el
conductor doble RCA desde su tocadiscos, observando que se
conecten correctamente los canales izquierdo y derecho.
3. CONECTOR PHONO GROUND
(TIERRA FONO)
Aparte del conductor doble RCA, la mayoría de los tocadiscos incluye
también un conductor de tierra de un solo hilo. Conecte éste al
conector PHONO GROUND del chasis del S100.
4. ENTRADA CD
Entrada para una fuente de señal de CD u otra de nivel de línea. Use
un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de
izquierda y derecha del tocadiscos CD a estas entradas. El S100 acepta
únicamente señales analógicas procedentes de su tocadiscos CD.
5. ENTRADA DE VIDEO
Entrada para la señal de audio procedente de una fuente de audio
de una grabadora de vídeo VCR estéreo (o receptor estéreo
TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando
conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ de
izquierda y derecha del equipo para estas entradas. Nota: Estas son
únicamente entradas de audio.
6. ENTRADA AUX 1
Entrada para señales adicionales de entrada de nivel de línea como
otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para
conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del equipo
auxiliar a estas entradas.

7. ENTRADA DE TUNER (SINTONIZADOR)
Entrada para un Tuner u otra fuente de señal de línea. Use un
conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de
izquierda y derecha del Tuner a estas entradas.
8. TAPE 2 IN, OUT
(CINTA 2 ACTIVADA, DESACTIVADA)
Conexiones para grabación y escucha analógica de una grabadora
de cinta de audio secundaria de cualquier tipo. Usando conductores
dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ de derecha e
izquierda de la máquina de cintas con los conectores TAPE 2 IN para
escuchar. Conecte las ‘Audio Inputs’ de izquierda y derecha de la
máquina de cintas a los conectores TAPE 2 OUT para grabar.
9. TAPE 1 IN, OUT
(CINTA 1 ACTIVADA, DESACTIVADA)
Conexiones para grabación y escucha analógica de una grabadora
de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles
RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ de derecha e izquierda
de la máquina de cintas con los conectores TAPE 1 IN para escuchar
y controlar cintas. Conecte las ‘Audio Inputs’ (entradas de audio) de
izquierda y derecha de la máquina de cintas a los conectores TAPE 1
OUT para grabar.
10. PRE 1, PRE 2 OUT (UNBALANCED)
(NO EQUILIBRADA)
Conexiones para un amplificador de potencia externo, procesador o
altavoces activos. Use conductores dobles RCA-a-RCA para conectar
las ‘Audio Inputs’ de izquierda y derecha del amplificador de potencia,
procesador o altavoces activos a los conectores PRE 1 o PRE 2 OUT.
Las tomas PRE 1 y PRE 2 OUT llevan la misma señal y se pueden usar
simultáneamente para por ej. biamplificar.
La señal de salida PREOUT está controlada por los ajuste de control
de volumen y equilibrio del S100. Estas tomas proveen conexiones
para amplificadores, altavoces activos y procesadores que requieren
conexiones RCA no equilibradas.
11. BALANCED OUTPUT (SALIDA EQUILIBRADA)
Conexiones para un amplificador de potencia externo o procesador
que use conectores XLR equilibrados. Estas son salidas XLR
totalmente equilibradas, adecuadas para excitar la mayoría de los
amplificadores equilibrados de alta fidelidad y profesionales.
La norma de cableado usada para estos conectores es:
Espiga 1 Tierra de Chasis (Tierra)
Espiga 2 Caliente (Con Corriente )
Espiga 3 Tierra de Señal (Retorno)
12. NAD-LINK IN, OUT
(CONEXION NAD ACTIVADA, DESACTIVADA)
El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes desde el control
remoto a y desde otros equipos que tienen conectores NAD-Link.
Esto permite control central de un sistema completo o da control del
sistema desde más de una habitación. Para funcionar con otros
equipos, conecte NAD-Link OUT del S100 con NAD-Link IN del otro
equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en margarita,
IN con OUT, de modo que se pueda controlar un sistema completo
desde las facilidades de control remoto de un equipo.
Una sola conexión NAD-Link desde un sistema de alta fidelidad
situado en una segunda habitación permite control remoto de
sistemas de Habitaciones Múltiples.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA)
Si se pulsa el pulsador POWER se pone el equipo en On (conectado)
y después de unos segundos, se apaga el diodo LED de indicador. Si
se pulsa otra vez el pulsador POWER se pone el preamplificador en
Off (desconectado).
Puesto en On el S100, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del
equipo manual de control remoto se pone el S100 en modo Standby
y se enciende en azul el indicador Power. El indicador azul Standby
muestra que se está suministrando alimentación eléctrica al S100,
pero el sistema está actualmente en modo Standby.
PRECAUCION: Estando en modo Standby, sigue suministrándose
alimentación eléctrica a su S100. Usted debe ponerlo en Off usando
el pulsador POWER del panel delantero si no se usa durante un largo
período de tiempo.
2. REMOTE SENSOR (SENSOR REMOTO)
Sensor para recibir las señales infrarrojas procedentes de su equipo
manual de control remoto. El diodo LED situado encima del sensor se
pone en intermitente para confirmar la recepción de infrarrojos.
3. INPUT SELECTORS
(SELECTORES DE ENTRADA)
Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el S100 y la señal
transmitida a las salidas TAPE, PRE 1 & PRE 2 OUT y tomas de salida
XLR.
Los diodos LED situados encima de cada pulsador indican la entrada
que está actualmente seleccionada.
PHONO/AUX 2 Selecciona la fuente conectada a la entrada
PHONO/AUX 2. Con el Módulo Fono S100 opcional instalado, se
puede conectar un tocadiscos Fono con cartucho MM o MC.
Sin el Módulo Fono opcional instalado usted puede usar esta entrada
para cualquier fuentes de nivel de línea.
CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las
tomas de CD como entrada activa.
VIDEO Selecciona la VCR (grabadora de vídeo (o receptor estéreo de
TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas de VCR como entrada
activa.
AUX 1 Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las
tomas AUX como entrada activa.
TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea)
conectado a las tomas Tuner como entrada activa.
TAPE 2 Selecciona Tape 2 como entrada activa.
TAPE 1 MONITOR Selecciona la salida procedente de una grabadora
de cintas cuando se escuchan cintas o controlan grabaciones que se
hacen a través de las tomas TAPE 1. Pulse el pulsador TAPE 1
MONITOR una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la
selección de entrada normal.
TAPE 1 MONITOR es una función de monitor de cintas que no anula
la selección de entrada actual. Por ejemplo, si la entrada activa es CD
cuando se selecciona TAPE 1 MONITOR, la señal de CD continua
estando seleccionada y transmitida a las tomas tanto TAPE 1 como
TAPE 2 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora
conectada a TAPE 1 el que se escucha en los altavoces.
Para mostrar qué entrada es activa estando en modo de monitor de
cintas, se enciende la luz del indicador.
E
17

E
18
PARA HACER UNA GRABACION
Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal se alimenta también
directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas
TAPE 1 o TAPE 2 OUTPUTS para grabación.
COPIA DE CINTA A CINTA
Usted puede copiar entre dos máquinas de cintas conectadas a su
S100. Ponga la cinta fuente en la grabadora conectada a TAPE 2 y la
cinta en blanco en la grabadora conectada a TAPE 1. Seleccionando
la entrada TAPE 2 Input usted puede grabar ahora desde TAPE 2 a
TAPE 1 y controlar la señal que procede de la cinta fuente.
Además puede usted usar TAPE 1 como fuente y copiar en TAPE 2
pero la entrada TAPE 1 MONITOR Input debe seleccionarse durante
el tiempo de la grabación.
PRECAUCION: SELECCIONADA TAPE 2 UNICAMENTE UNA
MAQUINA DE CINTAS DEBE PONERSE EN MODO DE GRABACION. SI
SE PONEN LAS DOS EN MODO DE GRABACION, CON TAPE 2
SELECCIONADA SE PRODUCE UN RETROCIRCUITO QUE PUEDE
CAUSAR UN FUERTE SONIDO DE “SILBIDO” O “AULLIDO” QUE
POSIBLEMENTE DAÑARA SU AMPLIFICADOR O SUS ALTAVOCES.
4. VOLUME (VOLUMEN)
El control VOLUME ajusta la fuerza general de las señales que se
alimentan a los altavoces. Está accionado por motor eléctrico y se
puede ajustar desde el equipo manual de control remoto. El control
VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape.
CONTROL REMOTO
El equipo manual de Control Remoto realiza todas las funciones de
tecla del S100 y tiene controles adicionales para hacer funcionar
remotamente Sintonizadores, máquinas de Cassette y CD NAD.
Recomendamos pilas alcalinas para una máxima duración de
funcionamiento. Deben colocarse dos pilas AAA (LR03) en el
compartimento de pilas situado en la parte trasera del Control
Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se han colocado en la
dirección correcta que se indica en la base del compartimento de pilas.
Rogamos vea las secciones anteriores del manual para una
descripción completa de las funciones individuales.
NOTA: El equipo manual de control remoto que se entrega es el
equipo remoto universal NAD y se puede usar en cualquier sistema
NAD que tenga control remoto. Es posible que no todas las
funciones del mismo estén disponibles en su equipo particular.
STANDBY Cambia el S100 entre los modos On y Standby.
(Precaución: Desconecte el S100 usando el pulsador POWER del
panel delantero si no va a usarse durante largos períodos de tiempo).
MUTE Pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar
temporalmente el sonido que va a los altavoces. Pulse otra vez el
pulsador MUTE para restablecer el sonido.
VIDEO 1 Selecciona VIDEO como entrada activa. VIDEO 2 y 3 no son
activos en el S100.
DISC Selecciona PHONO/AUX 2 como entrada activa.
CD Selecciona CD como entrada activa.
TUNER FM Selecciona el TUNER como entrada activa del S100 y la
banda de onda FM en un Sintonizador NAD separado si está
disponible.
TUNER AM Selecciona también el TUNER como entrada activa del
S100 y la banda de onda AM en un Sintonizador NAD separado si
está disponible.
AUX Selecciona AUX 1 como entrada activa.
TAPE 1 Selecciona TAPE 1 MONITOR como entrada activa.
TAPE 2 Selecciona TAPE 2 como entrada activa.
MASTER VOLUME o aumenta o disminuye
respectivamente el ajuste de Volume. El Control de Volume
motorizado situado en el panel delantero indica el ajuste de nivel.
Aparte de las órdenes correspondientes al S100 mismo, hay otros
pulsadores que hacen funcionar tocadiscos CD y tocassettes NAD
equipados con NAD-Link.
TUNER CONTROL
(para uso con el Sintonizador NAD)
BANK (BANCADA) Selecciona una bancada de estaciones preset
(preajuste)
PRESET o Selecciona respectivamente preajuste de
estación de número más bajo o más alto.
CD PLAYER CONTROL
(CONTROL DE TOCADISCOS CD)
(para uso con Tocadiscos CD NAD)
activa Pause (pausa).
activa Stop (parada).
activa Play (escucha) o cambia entre Play y Pause.
o activa Track skip (salto de pista). Púlselo una vez para
volver al comienzo de la pista de sonido actual o anterior
respectivamente, o para pasar a la pista siguiente.
NEXT DISC (disco siguiente) va al disco siguiente (para cambiadores
de CD NAD).
CASSETTE DECK CONTROL
(CONTROL DE TOCACASSETTES)
(Para uso con Tocacassettes NAD de un transportador de cinta (DECK
B) o doble transportador(A y B))
o activa Reverse Play o Forward Play (escucha adelante o atrás).
Record / Pause (Grabación/Pausa). Púlselo para poner el
tocacassettes en pausa de grabación. Pulse Play para comenzar a grabar.
para Play o Recording (escucha o grabación).
activa Rewind (rebobinado).
activa Fast Forward (adelante rápido).
NOTA: La luz directa del sol o una luz ambiente muy brillante
pueden afectar la distancia y ángulo de funcionamiento del equipo
manual del control remoto.

E
19
INVESTIGACION DE AVERIAS
NO HAY SONIDO • Cable de Red de Alimentación no
enchufado o alimentación no encendida
• TAPE 1 MONITOR seleccionado
• Mute conectado
• Conector del amplificador de potencia no
montado correctamente
• Fusible interno fundido
• Amplificador o altavoz activo no conectado
• Compruebe si el cable de la Red de CA está
enchufado y la alimentación encendida
• Deseleccione modo de monitor
• Desconecte Mute
• Compruebe conexiones
• Consulte al distribuidor
• Conecte la alimentación
Problema Causa Solución
NO HAY SONIDO EN UN CANAL • Conector del amplificador de potencia no
montado correctamente
• Conductor de entrada desconectado o
dañado
• Compruebe las conexiones
• Compruebe los conductores y conexiones
PROBLEMA EN PHONO INPUT SOLAMENTE • No hay señal
• Zumbido en Phono input
• Señal débil o distorsionada
• No hay módulo de amplificación fono
instalado
• Compruebe que el interruptor MM, MC
está puesto correctamente. Compruebe que
el conductor de tierra fono está conectado
• Compruebe que el tocadiscos está conectado
a la entrada fono MM o MC correcta
NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO • Pilas gastadas, o incorrectamente
insertadas
• Ventanillas de transmisor o receptor de
infrarrojos obstruidas
• Compruebe o cambie las pilas
• Quite la obstrucción
BAJOS DÉBILES / IMAGEN ESTÉREO
DEFECTUOSA
• Altavoces conectados al amplificador de
potencia cableados fuera de fase
• Compruebe las conexiones con todos los
altavoces del sistema

AVVIAMENTO RAPIDO
1. Collegare gli output RCA oppure XLR all’amplificatore di potenza o
agli altoparlanti attivi.
2. Allacciare il cavo di rete C.A.
3. Premere il pulsante POWER per accendere l’S100.
4. Premere il selettore di input richiesto.
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
L’S100 va sempre collocato su una superficie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti
di calore o umidità.
Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l’unità su
superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie. Non collocare
l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che
possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di
ventilazione.
Spegnere l’unità e tutte le apparecchiature ausiliarie prima di
perfezionare qualsiasi connessione. I connettori RCA sul Vs. S100
sono contraddistinti da codici colore per maggior convenienza. Rosso
e bianco indicano l’audio lati Destro e Sinistro: giallo è per il
collegamento NAD-Link.
L’S100 è fornito dei cavi RCA per permettere di perfezionare le
connessioni basilari. Se occorressero cavi supplementari, impiegare
sempre cavi e connettori di marca per garantire prestazioni ottimali e
massima affidabilità. Assicurarsi che i cavi e i connettori non siano
danneggiati ed accertarsi che tutti i connettori siano ben calzati.
Se non si intende impiegare l’unità per un certo periodo di tempo,
scollegare la spina dalla presa della C.A.
Se l’S100 venisse contaminato da acqua, spegnere l’alimentazione
elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare controllare
l’unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla.
Non staccare il coperchio: si fa notare che al suo interno non vi
sono componenti riparabili dall’Utente.
Pulire l’unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non
impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
CONNESSIONI AL PANNELLO POSTERIORE
1. IEC AC MAINS (POWER) INPUT - INPUT
(ALIMENTAZIONE) RETE C.A. IEC
L’S100 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo
ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla
presa C.A., come prescritto. Scollegare sempre per prima cosa la
presa del cavo di rete C.A. dalla presa a muro, quindi staccare il cavo
dalla presa dell’input di rete dell’S100.
Conversione di tensione:
Un avviso stampato sul retro riporta la tensione C.A. - tensione di
linea richiesta dal preamplificatore. Peraltro, tutti gli amplificatori
Modello S100 hanno un’alimentazione “universale” che può essere
modificata facilmente per permettere l’impiego dell’unità in vari
Paesi. Se si desidera trasportare l’S100 in Paesi con differente
tensione di linea, un Concessionario NAD autorizzato o agenzia di
servizio possono procedere alla sua trasformazione.
2. PHONO/AUX2 INPUT
Il preamplificatore NAD S100 può essere dotato di Modulo Fono
esclusivo per permettere la connessione diretta di cartucce fono a
magnete mobile (MM) o bobina mobile (MC).
A seconda del particolare tipo di preamplificatore NAD S100, può
darsi che il Vs. modello sia già dotato del Modulo Fono S100. Il
Modulo Fono S100 può essere montato su modelli precedenti dal Vs.
Concessionario che può inoltre impostare i vari parametri (ad
esempio: MM oppure MC, impedenza della cartuccia MC) del
modulo Fono conformemente al set particolare piatto/cartuccia.
Senza il Modulo Fono S100:
Senza il modulo installato, l’input PHONO/AUX2 dà un input
supplementare di livello, quale ad esempio un riproduttore
supplementare per CD, riproduttore per MD, ecc. Impiegare un
doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e
destro dell’unità ausiliaria a questi input.
NOTA: Senza il Modulo Fono si udirà solo un suono debolissimo se si
collega un piatto con cartuccia MM oppure MC. Consultare il
Concessionario per montare un Modulo Fono optional.
Con il Modulo Fono S100:
Assicurarsi che il Concessionario abbia scelto le impostazioni corrette
nel Modulo Fono (MM oppure MC, impedenza della cartuccia)
conformemente al Vs. set di piatto e cartuccia. Collegare il doppio
cavo RCA dal piatto, assicurandosi che i canalini sinistro e destro
siano connessi come prescritto.
3. CONNETTORE “PHONO GROUND”
(MASSA PICK-UP)
Oltre al doppio cavo RCA, quasi tutti i piatti hanno un cavo
monotrefolo per la massa. Collegarlo al connettore di massa PHONO
GROUND sul telaio dell’S100.
4. INPUT CD
Input per il riproduttore per CD o altra fonte di segnale di livello.
Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio
Outputs” sinistro e destro del riproduttore per CD a questi input.
L’S100 accetta solo segnali analogici dal Vs. riproduttore per CD.
5. VIDEO INPUT
Input per il segnale audio da un VCR stereo (o ricevitore TV
stereo/satellite/cavo) o altra sorgente audio di livello. Impiegando
doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Outputs” sinistro e destro
dell’unità a questi input. NOTA: questi sono solo input audio.
6. “AUX 1 INPUT” - INPUT GRUPPI AUSILIARI
Input per segnali supplementari di input di livello, ad esempio un altro
riproduttore per CD. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare
gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questi input.
I
20
Preamplificatore NAD S100
Other manuals for S100
1
Table of contents
Languages:
Other NAD Amplifier manuals