NAMCO 90500146 User manual

OPERATORS MANUAL
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY
AT ALL TIMES,AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL
ARE FOLLOWED PRECISELY
Part No. 90500146 Issue 1
TIME CRISIS III
DX

Page 2

Page 3
is a copyrighted anti-copying technology created by Sony
Corp. This mark does not necessarily imply compatibility
with other products bearing the MAG CGATE trademark.
is a trademark of Sony Corporation.
The CD-ROM supplied with the machine must not be copied, modified,
publicly distributed, or used for purposes other than operation of the machine.
The contents of the CD-ROM is protected by copyright. nfringements of
copyright law may be subject to criminal penalties.
Do not use the supplied CD-ROM with other machines, or use other media
formats. This may result in machine failure.
est une technique de protection de copyright créée par
Sony Corporation.
ne veut pas nécessairement dire quil y a une
compatibilité avec dautres produits portant la marque commerciale
MAG CGATE.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Le présent document vous informe que ce produit peut être soumis à la
législation de contrôle des exportations nationales. Vous êtes tenu(e) en
permanence de vous conformer entièrement aux exigences dune telle
législation ainsi que de toute autre juridiction en relation avec ce produit.

Page 4
Contents
OPERATORS MANUAL ............................................................................................................................. 1
GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS .................................................................................................. 6
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................. 8
GENERELLE SIKKERHEDSOVERVEJELSER ....................................................................................... 10
CONSIDERACIONES GENERALES DE SEGURIDAD. .......................................................................... 12
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ............................................................................................ 14
ΕΞΕΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............................................................................................................ 16
CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICURE A ............................................................................. 18
VANLIGE SIKKERHETSTILTAK ............................................................................................................... 20
ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN ........................................................................................ 22
AVISOS DE PERIGO ............................................................................................................................... 24
ALLMÄNNA SÄKERHETSBEAKTANDEN ............................................................................................... 26
YLEISET TURVALLISUUNÄKÖKODAT ................................................................................................... 28
1. SPECIFICATIONS .............................................................................................................................. 30
2. MAIN COMPONENTS ........................................................................................................................ 31
3. HOW TO PLAY ................................................................................................................................... 32
4. INSTALLATION ................................................................................................................................... 33
4-1 Notes on Installation................................................................................................................... 36
4-2 Joining the Monitor Cabinets ...................................................................................................... 37
4-3 Fitting the Header Assembly ...................................................................................................... 39
4-4 Connecting the Coin Tower Assy to the Monitor Cabinet ........................................................... 40
4-5 Adjusting the Level Adjusters ..................................................................................................... 40
4-6 Fitting the Pedal Assemblies ...................................................................................................... 42
4-7 Fitting the DVD-ROM ................................................................................................................. 43
5. ADJUSTMENTS.................................................................................................................................. 44
5-1 Adjustment Switches .................................................................................................................. 45
5-2 Test Mode .................................................................................................................................. 46
5-2-1 Coin Options ....................................................................................................................... 47
5-2-2 Game Options ..................................................................................................................... 48
5-2-3 I/O Test ............................................................................................................................... 49
5-2-3-1 I/O PCB Check ............................................................................................................... 50
5-2-3-2 Gun Initialize .................................................................................................................. 50
5-2-3-3 Switch Test ...................................................................................................................... 52
5-2-3-4 Solenoid Test .................................................................................................................. 53
5-2-4 Monitor Test ........................................................................................................................ 54
5-2-5 Sound Test .......................................................................................................................... 55
5-2-6 ADS Data (Bookkeeping) .................................................................................................... 56
5-2-7 Others ................................................................................................................................. 56

Page 5
6. MAINTENANCE .................................................................................................................................. 57
6-1 Replacing the Pedal Switch ....................................................................................................... 59
6-2 Greasing the Pedal Assy Plunger............................................................................................... 60
6-3 Replacing the Pedal Plunger ...................................................................................................... 61
6-4 Removing the Play Panel ........................................................................................................... 62
6-5 Gun Assembly ........................................................................................................................... 63
6-5-1 Removing the Gun Assembly .............................................................................................. 63
6-5-2 Removing the Gun Slides ................................................................................................... 64
6-5-3 Removing the Gun Covers .................................................................................................. 65
6-5-4 Replacing the Solenoid ....................................................................................................... 66
6-5-5 Replacing the Trigger Switch .............................................................................................. 67
6-5-6 Replacing the Flexible Gun Conduit .................................................................................... 68
6-6 Replacing the Neon Tubes ......................................................................................................... 69
6-7 Replacing the Header Tube and Starter ..................................................................................... 72
7. PARTS ................................................................................................................................................ 74
7-1 Projector Cabinet - Rear ............................................................................................................ 74
7-2 Projector Cabinet - Front ............................................................................................................ 76
7-3 Coin Tower Assy ......................................................................................................................... 78
7-4 Gun Tower Assy ......................................................................................................................... 79
7-5 Gun Assembly ............................................................................................................................ 80
7-6 Pedal Assembly.......................................................................................................................... 82
7-7 Joint box ..................................................................................................................................... 83
7-8 Service Bracket Assy ................................................................................................................. 84
7-9 Header Assembly ....................................................................................................................... 85
7-10 Mains-In Assy ............................................................................................................................. 86
8. SCHEMATIC ....................................................................................................................................... 87

Page 6
No part of this publication may be reproduced by any mechanical, photographic or electronic process, or in the form of
phonographic recording, nor may it be stored in a retrieval system, transmitted or otherwise copied for private use, without
permission from NAMCO EUROPE LIMITED.
While the information contained in this manual is given in good faith and was accurate at the time of printing,
NAMCO E ROPE LIMITED reserve the right to make changes and alterations without notice.
This equipment has been manufactured in accordance with European Directives, and has been tested and complies with the
directives 89/336/EEC and 72/23/EEC by the application of EN55014-1, EN55014-2 and EN60335-2-82 standards and as such
bears the CE marking. Any changes or modifications to this equipment must be in accordance with the European Directives.
Any unauthorised changes to this equipment may contravene such directives.
nder some conditions of extreme external interference, e.g. radio transmissions, electrostatic discharge or mains born
transients, some degradation of performance may occur. However the equipment will recover normal performance once the
source of interference has ceased or been removed.
Following abnormally high surges on the mains supply, the video monitor may need to be manually reset by turning the
equipment OFF and back ON.
If the game processor resets due to an interruption of the mains voltage, any credits established will be lost.
This equipment is not a machine as defined by the machinery directive 89/392/EEC.
SAFETY WARNING
In order to use this equipment safely, be sure to read this Operators Manual carefully before installation, adjustment or use of
this equipment.
Whenever the owner of this equipment entrusts dis-assembly, installation, adjustment or routine maintenance to another
person, the owner should ensure that that person read the appropriate precautions and relevant sections of this manual before
starting work.
In order that no accidents occur when the equip ent is in operation, strictly follow the notes on safety as described
below.
This manual along with the Installation Manual (where applicable) form an integral part of the equipment and must be available
to the operating or service personnel at all times.
This equipment is for indoor use only and should only be used for the purpose intended.
Namco Europe Ltd. bears no responsibility for accidents, injury or damage resulting from unauthorized changes to, or improper
use of this equipment.
SAFETY NOTES
The following safety notes are used throughout this manual. Familiarize yourself with each of these notes and its meaning
before installing, servicing or making adjustments to this equipment.
WARNING lWarning denotes a hazard that could result in injury or death. Do not proceed beyond a warning note until
the indicated conditions are fully understood and met.
CA TION iCaution denotes a hazard that could result in damage to the equipment. Do not proceed beyond a caution
note until the indicated conditions are fully understood and met.
GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS
lOnly operate this equip ent after checking that it has been installed correctly and in accordance with this
anual.
lParts of this equip ent ove during ga e play, so there are places where the distance between the stationary
section and oveable section changes. There are warning notices to keep hands and feet clear of oving parts,
however if the operator feels that a person is in any danger, he should warn that person accordingly.
lThe warning notices ust always be kept in good condition and replaced if worn, so that custo ers can read
the clearly.
lInstallation, service, adjust ent or routine aintenance should be carried out by suitably qualified persons only.
lFor continued protection against fire hazard, replace fuses with the sa e type and rating. The use of other fuses
or aterial is prohibited.
lThe power supply inside the onitor will re ain hot and have areas of high voltage even though the equip ent
has been tuned OFF, and there is the possibility of burns or electric shock. Be careful not to touch these areas.
lTo prevent possible electric shock due to failure, this equip ent MUST be fitted with a securely connected
EARTHED plug.
lIf at any ti e the ains lead beco es da aged, it ust be replaced i ediately.
lDo not turn the power switch ON until the equip ent has ben installed correctly.
iBefore connecting the machine to the mains supply, ensure that the equipment is set for the correct voltage and that the
correct fuse are fitted.

Page 7
REMOVING AND REPLACING PARTS
lAdjustments or maintenance on this e uipment should be carried out by suitably ualified
personnel only.
lDo not make any alteration to this e uipment without prior approval. Doing so could cause
unforeseeable danger.
lOnly parts specified by Namco Europe Ltd. should be used when replacing parts. (Including
screws)
lEnsure that the power to the e uipment is turned OFF before commencing any maintenance work.
(Trouble shooting, repairs etc.)
lIf performing work not described in this manual, contact your distributor for instructions, as no
responsibility will be accepted for damage or injury.
lParts of the Power Supply and Monitor remain hot and carry high voltage even after switching OFF
and could cause burns or electric shock. Take care not to touch these parts accidentally.
lMake sure that the e uipment is switched OFF before connecting or disconnecting any plugs or
connectors.
llWhen moving the mains connector from the e uipment, or the mains plug from the wall outlet,
always grasp the plug and not the cable.
MOVING THE EQUIPMENT
lThis e uipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the
e uipment on an inclined surface.
lAlways separate the Coin Tower assy and Header assy from the Monitor Cabinet before moving
this game.
lThe Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are
used to fit or remove the Header Assembly.
lThe fitting position of the Header Assembly is high, and it is important that a means of reaching the
height safely, without stretching, is available. (e.g. Steps, Step Stool etc.)
lThe overall height of the e uipment , with the Header Assembly fitted, is 1915mm. Take care of any
overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.
NOTES ON INSTALLATION
lNEVER turn the power to the machine ON until installation has
been completed.
lIn order to prevent possible electric shocks, be sure that the
e uipment is connected to the mains with a securely
connected earthed plug.
lSo that customers are not injured by the movement of the
e uipment, ensure that there is at least 500mm seperation
between other e uipment or walls.
lIn order to avoid damage to the equipment due to mis-operation,
ensure that the voltage of the mains supply is 230volts AC.
Note If the location of this equipment has a polished floor, it is
recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters
to prevent the equipment sliding on the floor when in use.
Note In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies,
ensure that the rear of the equipment is seperated from a wall or
other equipment by at least 500mm

Page 8
Dieses Dokument darf in keiner Weise vervielfältigt werden. Jegliche Tonaufnahmen sowie die Speicherung auf Datenträger
(Suchsysteme), die Weitergabe oder sonstiges Kopieren für den gewerblichen und privaten Gebrauch sind untersagt und
bedürfen der vorherigen Genehmigung durch NAMCO E ROPE LIMITED.
Die informationen in diesem Handbuch entsprechen den Tatsachen bei Drucklegung. NAMCO E ROPE LIMITED behält sich
jedoch das Recht zu Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vor.
Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen und wurde gemäß den E -Richtlinien produziert. Es erfüllt die Richtlinien 89/336/EEC und
72/23/EEC und Standards EN 55014-1, EN55014-2 und EN60335-2-82 (s. Deckblatt des Handbuches). Alle Veränderungen an
diesem Gerät müssen in Übereinstimmung mit den E -Richtlinien erfolgen. Nicht genehmigte Veränderungen an diesem Gerät
verstoßen gegen diese Richtlinien.
Extreme äußere Störungen, wie z.B. durch Radiobetrieb, elektrostatische Entladung oder zeitweilige Netzschwankungen
können zu einer Leistungsminderung führen. Sobald diese Faktoren jedoch ausgeschaltet oder beseitigt wurden, erreicht das
Gerät seine normale Leistung.
Achtung! Falls der Spielprozessor auf Grund von Netzunterbrechungen oder Abnahme der Netzspannung aussetzt, kann es
zum Verlust von Spielkrediten kommen.
Dieses Gerät fällt nicht unter die Maschinen-Richtlinie 89/392/EEC
SICHERHEITSHINWEISE
m einen ordnungsgemäßen Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, muß vor Aufstellung, Inbetriebnahme und Gebrauch das
Handbuch sorgfältig gelesen werden.
Sobald der Besitzer dieses Gerätes die Demontage, Aufstellung, Inbetriebnahme oder den Service einer anderen Person
überträgt, muß er sicherstellen, daß diese Person vor Arbeitsbeginn die nötigen Sicherheitshinweise und die dazugehörigen
Kapitel des Handbuches liest und versteht.
m jegliche nfälle während des Betriebes zu vermeiden, müssen obige Hinweise strikt befolgt werden.
Dieses Handbuch sowie das spezielle Geräte-Handbuch (wenn vorhanden) gehören zum Gerät und müssen dem Betreiber und
Wartungspersonal stets zugänglich sein
Dieses Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt und darf nur dort betrieben
werden.
NAMCO E ROPE Ltd. übernimmt keinerlei Haftung für nfälle, Verletzungen oder Beschädigungen, die auf nicht genehmigte
Veränderungen oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes zurückzuführen sind.
SICHERHEITSHINWEISE
Folgende Sicherheitsbegriffe werden im gesamten Handbuch benutzt. Machen Sie sich daher bitte vor Inbetriebnahme, Wartung
und Durchführung von Einstellungen am Gerät mit diesen Warnhinweisen vertraut.
WARNUNG lWARNUNG bezeichnet eine Gefahrenquelle für Leib und Leben. Erscheint dieser Warnhinweis, darf
erst weitergearbeitet werden, wenn die entsprechenden Erklärungen vollständig verstanden und
befolgt wurden.
VORSICHT iVORSICHT bezeichnet eine Gefahrenquelle für die Beschädigung des Gerätes. Erscheint dieser
Warnhinweis, darf erst weitergearbeitet werden, wenn die entsprechenden Erklärungen vollständig
verstanden und befolgt wurden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
lDas Gerät darf nur betrieben werden, nachde es vorschrifts äßig und in Übereinsti ung it de Handbuch
aufgestellt wurde.
lDas Gerät bewegt sich während des Spielbetriebes, so it verändert sich der Abstand zwischen feststehenden
und beweglichen Teilen. Warnschilder verweisen darauf, für Hände und Füße einen gebührenden
Sicherheitsabstand einzuhalten. Sobald eine Person in Gefahr ist, uß der Betreiber sie warnen.
lDie Warnschilder üssen in gute Zustand sein und ersetzt werden, wenn sie nicht ehr gut lesbar sind.
lBei Auftreten eines Fehlers oder Proble s uß das Gerät sofort abgeschaltet werden und darf erst nach
fachgerechter Behebung des Fehlers wieder in Betrieb geno en werden.
lAufstellung, Service, Einstellungen und Wartung dürfen nur von dafür qualifizierte Fachpersonal durchgeführt
werden.
lZur Ver eidung von Feuer, defekte Sicherungen nur durch vorgeschriebene Sicherungen ersetzen. Die
Verwendung von andersartigen Sicherungen oder unterschiedliche Material ist untersagt.
lDas Netzteil i Monitor bleibt nach Ausschalten des Gerätes noch heiß und führt weiterhin Hochspannung. Daher
besteht die Gefahr von Verbrennungen und Elektroschlägen. Diese Bereiche dürfen nicht berührt werden.
lZur Ver eidung von Elektroschlägen uß dieses Gerät it eine ordnungsge äß geerdeten Netzstecker
versehen sein.
lBei Beschädigungen des Netzteiles uß dieses u gehend ersetzt werden.
lGerät erst nach abgeschlossener Aufstellung einschalten.
iVor Einstecken des Netzsteckers bitte sicherstellen, daß Netzspannung und Gerätespannung übereinstimmen, und die
vorgeschriebenen Sicherungen verwendet wurden.
D

Page 9
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
lNIEMALS das Gerät einschalten bevor die Aufstellung völlig
abgeschlossen ist.
lZur Vermeidung von Elektroschlägen muß das Gerät mit einem
ordnungsgemäß geerdetem Netzstecker an die
Stromversorgung angeschlossen werden.
lUm zu vermeiden, daß Kunden durch die Gerätebewegungen
verletzt werden, muß ein Sicherheitsabstand zu anderen Geräten
und Wänden von mindestens 50cm eingehalten werden.
lZur Vermeidung von Beschädigungen durch Fehlbetrieb am Gerät
sicherstellen, daß die Netzspannung 230 Volt beträgt.
Hinweis Ist das Gerät für einen Aufstellplatz mit glattem Fußboden
bestimmt, müssen die Standbeine mit Gummiplättchen unterlegt
werden, damit das Gerät fest steht und nicht auf dem Boden
hin- und herrutscht.
Hinweis Zu Reparaturzwecken am Netzteil und den CPU-Komponenten
muß die Rückseite des Gerätes mindestens 50cm von anderen
Geräten und der Wand entfernt sein.
lZum leichteren Transport ist das Gerät mit Rollen ausgerüstet. Daher besondere Vorsicht auf
abschüssigem Boden
lDer Schwerpunkt des Aufsatzes liegt sehr weit vorn. Daher werden für den Ab- und Aufbau des
Aufsatzes mindestens 2 Personen benötigt.
lDer Aufsatz wird in großer Höhe montiert. Daher muß aus Sicherheitsgründen eine Steighilfe,
wie z. B. eine Leiter, ein Tritt oder ähnliches, verwendet werden.
lDie Gesamthöhe de Gerätes beträgt 1.915m. Daher Vorsicht bei tiefer hängenden
Beleuchtungskörpern.
AUS- UND EINBAU VON KOMPONENTEN UND TEILEN
lAufstellung, Service, Einstellung und Wartung dürfen nur von dafür ualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
lEs dürfen keierlei Veränderungen ohne vorherige Genehmigung am Gerät vorgenommen
werden. Zuwiderhandlungen stellen eine Gefahren uelle dar.
lFür die Repartur dürfen nur Originalersatzteile (incl. Schrauben) von NAMCO EUROPE LTD.
verwendet werden.
lVor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der Netzstecker
gezogen werden.
lBei Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden, muß vorher der Händler zu
Rate gezogen werden, da sonst keinerlei Haftung bei Beschädigungen und Verletzungen
übernommen wird.
lTeile des Netzteiles und Bilschirmes bleiben nach Abschalten noch heiß und führen
Hochspannung. Dies kann zu Verbrennungen oder einem Elektroschlag führen. Diese Teile
dürfen nich berührt werden.
lVor der Montage oder dem Entfernen von Steckverbindungen und Steckern muß das Gerät
ausgeschaltet werden.
lBei Ziehen des Gerätesteckers oder des Netzsteckers aus der Wandsteckdose stets den
Stecker greifen und nicht das Kabel.

Page 10
Denne udgivelse må ikke reproduceres af nogen som helst mekanisk, fotografisk eller elektrornisk proces eller i form af
indspilning, den må heller ikke lagres i et eftersøgningssystem transmitteres eller kopieres til nogen form for offentlig benyttelse
uden tilladelse fra Na co Europe Li ited.
Da informationerne i denne manual er givet med god tro og var korrekt på udskivningstidspunktet,
forbeholder Namco Europe Limited sig retten til, at foretage ændringer og forandringer uden varsel.
Denne maskine er frernstillet i overensstemmelse med Det Europæiske fællesskabs direktiver og er blevet testet og fuldendt
med direktiverne 89/336/EEC og 72/23/EEC standarder (se manualens forside) og som sådan bærer CE mærket. Enhver form
for ændring eller modiflkation af denne maskine skal være i overensstemmelse med Det Europæiske fællesskabs direktiver.
I tilfælde af forbigående ekstreme eksterne forstyrrelser, så som radio udsendelser, elektronisk afgivelse eller forstyrrelser på
ledningsnettet, kan nedbrydning forekomme. Maskinen vil dog køre normalt så snart forstyrrelsen ophører eller bliver fjernet.
Bemærk:- Hvis spilleprocessoren resetter p.g.a. en forstyrrelse eller reduktion af hovedstrømmen kan de
etabledrede kreditter gå tabt.
Dette spil er ikke en maskine defineret af maskin direktivet 89/392/EEC -
SIKKERHEDS ADVARSEL
For at betjene denne maskine sikkert, læs da denne brugemanual grundigt før installation, justering eller brug af maskinen.
Når som helst ejeren af denne maskine overlader demontering, installation, justeringer eller daglig vedligehold til en anden person,
skal ejeren sikre sig at denne person læser de sikkerhedsregler og relevante punkter i denne manual før arbejdet begynder.
For at undgå ulykker nor maskinen er i gang, følg nøje de sikkerhedsregler der er beskrevet herunder.
Denne manual sammen med installations manualen er en uløselig del af udstyret og skal altid være til
råidighed for det arbejdende og servicerende personale.
Denne rnaskine er kun til indendørs brug og bør kun bruges til det beregnede formål.
Namco Ltd. bærer intet ansvar for ulykker eller skader som er et resultat af uautoriserede ændringer eller
fejlagtig brug af denne rnaskine.
SIKKERHEDSREGLER
De følgende sikkerhedsregler er brugt helt igennem denne manual. Gør dig bekendt med hver enkelt af dem og meningen
heraf før installering, servicering eller justering af denne maskine.
ADVARSEL lAdvarsel betegner en episode der kan resultere i skader eller død. Begiv dig ikke forbi et
advarselsskilt før de indikerede betingelser er fuldstændig forstået.
FORSIGTIG iForslgtig betegner en episode der kan resultere i ødelæggelse af maskinen. Begiv dig ikke forbi et
advarselsskit før de indikerede betingeser er fuldstændig forstået.
GENERELLE SIKKERHEDSOVERVEJELSER
lBetjen kun askinen efter at have tjekket, at den er korrekt installeret og er i overensste else ed anualen.
lDele af denne askine er i bevægelse når den kører så der er steder hvor afstanden elle den stationære og den
bevægende sektion ændrer sig. Der er advarselsskilt o , at holde hænder og fødder væk fra de bevægelige dele,
dog skal lederen straks advare en person han føler der er i fare.
lAdvarselsskiltene skal altid være i god stand og erstattes hvis de er slidt, så kunden tydeligt kan læse de .
lHvis der er en fejl eller et proble ed askinen skal betjening straks stoppes, og proble et afhjælpes før
yderligere brug.
lInstallations service, justeringer eller daglig vedligehold bør kun udføres af en kvalificeret person.
lFor fortsat beskyttelse od brandfare, sikres at hoved sikringerne kun erstattes ed sa e type kapacitet. Brug af
anden kapacitet eller ateriale er forbudt.
lStrø forsyningen inde 1 onitoren vil forblive varin og have o råder ed høj spænding selvo askinen har
været slukket og der er fare for brandskader eller elektrisk stød. Pas på ed at røre disse o råder.
lFor at undgå elektrisk stød p.g.a. en fejl skal denne askine være forbundet ed et sikkert jordstik.
lHvis hoved ledningerne på noget tidspunkt bliver beskadiget skal de strakt erstattes.
lTænd ikke for strø en før askinen er korrekt installeret.
iFør tilslutning af maskinen til hovedstrømmen sikres, at maskinen er indstillet til den rette spænding.

Page 11
PUNKTER OM INSTALLATION
lTænd aldrig for strø en til askinen før installering er fuldført.
lFor at undgå mulige elektriske stød sikres, at maskinen er forbundet til
hovedstrømmen med sikkert monterede jordstik.
lFor at kunder ikke kommer til skade ved spillets bevægelser sikres, at der er
mindst 50cm afstand til andre maskiner og vægge.
iFor at undgå skader på maskinen p.g.a. fejlbetjening sikres, at spændingen
på hovedstrømmen er 230 volt AC.
BEMÆRK : Hvis denne maskine placeres på et poleret gulv, anbefales det at
ligge gummimåtter under justeringsfødderne for at undgå at
maskinen glider på gulvet.
BEMÆRK : For at få adgang til strømforsyningen og CP justeringer sikres, at
bagsiden af hoved kabinettet står adskilt fra andre maskiner eller
væggen med mindst 50cm.
AT FJERNE OG UDSKIFTE SEKTIONER OG DELE.
lJusteringer eller vedligehold af denne askine bør kun udføres af kvalificeret personale.
lSkift ikke noget på askinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare.
lDer bør kun bruges dele specificeret af Na co Europe Li ited når der skiftes eller repareres dele (inklusiv
skruer).
lSørg for, at strø en til askinen er slukket før der foretages nogen for for arbejde (fejlfinding,
reparation etc.)
lHvis der foretages arbejde der ikke er beskrevet i denne anual, kontakt da din leverandør for at få kyndig
vejledning, da intet ansvar vil blive accepteret ved skader.
lDele af strø forsyningen og onitoren forbliver var e eller bærer høj spænding selv efter askinen er
slukket, det kan føre til forbrændinger eller elektriske stød. Pas på ikke at røre disse dele ved et uheld.
lLæg ærke til at askinen er slukket før sa linger eller stik tages ud eller sættes i.
lNår hovedsa lingen fjernes fra askinen eller hovedstikket fjernes fra væggen, tag da altid ved stikket,
ikke ledningen.
lMaskinen er smurt med olie for at gøre den lettere bevægelig. Pas på når maskinen flyttes på
en skrå overflade.
lHoved sektionens forreste center er meget tung, det er derfor vigtigt, at mindst 2 personer
benyttes til at montere el. flytte hoved sektionen.
lMonterins højden af hoved sektionen er meget høj og det er vigtigt, at have hjælpemidler til at
nå sikkert uden at skulle strække sig. (fek.s. trapper, trappestole el. lign.).
lDen fulde højde af hoved sektionen er 1.915m. Pas på øvre forhindringer f.eks. lys inventar

Page 12
No se permite la reproducción total ni parcial de esta publicación por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico,
grabaciones fonográficas, ni su almacenamiento informático, su transmisión o su copia, ya sea para uso público o privado, sin
permiso de NAMCO E ROPE LIMITED.
Si bien la información contenida en este manual se da de buena fe y es correcta en el momento de su impresión, NAMCO
E ROPE LIMITED se reserva el derecho de hacer cambios y alteraciones sin previo aviso.
Esta máquina ha sido fabricada según las directrices de la Comunidad Europea, ha sido probada, y se ajusta a las directrices
89/336/EEC y 72/23/EEC, mediante la aplicación de los estándares EN55014-1, EN55014-2 y EN60335-2-82 (véase cubierta del
manual) y por ende lleva el sello de la C.E. Cualquier cambio o modificación que se haga a esta máquina ha de ajustarse a las
directrices de la Comunidad Europea. Cualquier cambio no autorizado hecho al producto pudiera contravenir estas directrices.
Bajo ciertas condiciones de extrema interferencia externa, p. ej. transmisiones de radio, descargas electrostáticas u oscilaciones
de la red eléctrica puede tener lugar un descenso del rendimiento. No obstante, la máquina recuperará su rendimiento normal
una vez que la fuente de interferencias sea retirada o cese de producirlas.
Nota: Si el procesador de juegos se reinicializa a causa de caídas o interrupciones en la alimentación eléctrica, se perderán
todos los créditos.
Este juego no se ajusta a la definición de máquina de la Normativa de Maquinaria 89/392/EEC
AVISOS DE SEGURIDAD.
Para utilizar esta máquina con seguridad, lea cuidadosamente este Manual de Operador antes de proceder a la instalación, ajuste
o uso de esta máquina.
Cada vez que el propietario de esta máquina confíe a terceros su desmontaje, instalación, ajuste o mantenimiento rutinario deberá
asegurarse de que tales personas lean las precauciones adecuadas y las secciones relevantes de este manual antes de comenzar
su trabajo.
Para que no ocurra accidente alguno mientras la máquina se encuentre en funcionamiento, siga estrictamente las notas de
seguridad tal como más adelante se describen.
Este manual, junto con el Manual de Instalación (cuando proceda), forma parte integral del equipo y debe estar a disposición del
personal de mantenimiento y operación en todo momento.
Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido creada.
Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no autorizados o
uso indebido de esta máquina.
NOTAS DE SEGURIDAD.
En este manual se usan las notas siguientes. Familiarícese con cada una de ellas y su significado antes de instalar,
revisar, o hacer ajustes en esta máquina.
AVISO. lAviso señala un riesgo que puede ocasionar lesiones o la uerte. Tras ver esta nota, no
continúe hasta entender co pleta ente y cu plir las condiciones exigidas.
PRECA CIÓN. iPrecaución señala un riesgo que puede ocasionar daños a la máquina. Tras ver esta nota, no
continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
CONSIDERACIONES GENERALES DE SEGURIDAD.
lOpere sólo con esta áquina tras co probar que ha sido instalada correcta ente y de acuerdo con este anual.
lAlgunas partes de esta áquina se ueven durante el juego; por tanto, hay lugares en que la distancia entre las
secciones óviles y estáticas ca bia. Existen notas de aviso indicando que se antengan anos y pies alejados
de las partes óviles. No obstante, si el operador cree que cualquier persona se encuentra en peligro, debe advertir
de ello a dicha persona.
lLas notas de aviso deben antenerse sie pre en buen estado y ree plazarse si estuvieran desgastadas para que
los usuarios puedan leerlas con claridad.
lSi hubiera algún error o proble a con la áquina, debe interru pirse su operación in ediata ente, y subsanar el
proble a antes de volver a usarla.
lLas revisiones de instalación, los ajustes, y el anteni iento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por personal
cualificado.
lPara asegurar una continua protección contra riesgo de incendios, asegúrese de que los fusibles eléctricos sean
ree plazados sola ente por otros del is o tipo y especificaciones. El uso de otros fusibles o aterial está
prohibido.
lLa fuente de ali entación del onitor se antiene caliente, y tiene zonas de alto voltaje incluso cuando la áquina
ha sido desconectada, existiendo el riesgo de que aduras y descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar estas
zonas.
lPara evitar posibles descargas eléctricas por cortes, esta áquina debe estar provista de un enchufe debida ente
conectado, con TOMA DE TIERRA.
lSi en cualquier o ento el cable de ali entación se dañara, deberá ser ree plazado in ediata ente.
lNo encienda el interruptor de la áquina hasta que ésta haya sido correcta ente instalada.
.
iAntes de enchufar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la máquina está preparada para el voltaje correcto, y de
que se usan los fusibles adecuados.

Page 13
RETIRAR Y REEMPLAZAR PARTES Y UNIDADES.
lLas revisiones de instalación, los ajustes, y el mantenimiento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por personal
cualificado.
lNo realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros
imprevisibles.
lSólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los
tornillos).
lAsegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento
(reparaciones, resolución de problemas, etc.)
lAl realizar trabajos no descritos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor para recibir
instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones.
lHay partes de la fuente de alimentación y del monitor que se mantienen calientes o almacenan alto voltaje incluso
tras desconectar la máquina, y pueden producir quemaduras o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar
accidentalmente estas partes.
lAsegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar cualquier enchufe o conector.
lAl retirar el conector principal de la máquina, o la clavija de alimentación del enchufe de la red, agarre siempre la
clavija y no el cable.
NOTAS DE INSTALACIÓN.
lJAMÁS ENCIENDA la áquina antes de haber co pletado la
instalación.
lPara evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la áquina
está conectada a la red con un enchufe provisto de to a de tierra.
lPara que los usuarios no sufran lesiones debido al movimiento del juego,
asegúrese de que hay al menos 500 mm de separación entre éste y otras
máquinas o las paredes.
iPara evitar daños a la máquina causados por operación incorrecta,
asegúrese de que el voltaje de la red es de 230 voltios, corriente alterna.
Notas : Si el lugar donde se instalará la máquina tiene un piso pulido, se
recomienda colocar tacos de goma bajo los ajustadores de nivel para
evitar que la máquina se deslice por el suelo.
Notas : Para acceder a las unidades de Fuente de Alimentación y CP ,
asegúrese de que la parte trasera del mueble principal está separada de
muros u otras máquinas al menos 500 mm.
lEl juego tiene ruedecitas para hacer más fácil su traslado. Tenga cuidado al mover la má uina
en una superficie inclinada.
lLa Unidad de Igualación tiene el centro de gravedad desplazado hacia adelante. Es importante
ue su montaje y desmontaje se haga por al menos dos personas.
lLa posición de la Unidad de Igualación es bastante alta, y es importante ue haya un medio de
alcanzar su altura con seguridad, sin estirarse (p. ej. una escalera, un taburete, etc.)
lLa altura total de la Unidad principal es de 1.915mm. Tenga cuidado de ue no haya obstáculos
p. ej. luces.

Page 14
Aucun élément de cette publication ne sera reproduit, ni par procédé mécanique, photographique ou électronique, ni par un
moyen denregistement phonographique. Ces informations ne seront ni stockées grâce à un procédé de récupération, ni
transmises ou autrement copiées pour un usage publique ou privé, sans lautorisation de NAMCO EUROPE LIMITED.
Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de
leur impression, NAMCO E ROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans
avis préliminaire.
Ce jeu a été fabriqué en respect des normes de la Communauté Européenne, après avoir été testé il répond aux normes 89/
336/EEC et 72/23/EEC, en application des standards EN55014-1, EN55014-2 et EN60335-2-82 (voir la couverture du manuel),
et comme tel il comporte lautocollant de conformité avec les normes de la Communauté Européenne. Tout changement non
autorisé sur ce produit pourrait contrevenir à ces normes.
Sous certaines conditions extrêmes dinterférence exteme, par example des transmissions radio, des décharges
électrostatiques ou bien de interférences passagères sur le réseau, certaines dégradations ou anomalies peuvent se produire.
Le jeu retrouvera cependant son état normal de fonctionnement lorsque la cause de ces anomalies aura cessé ou se trouvera
déplacée.
Note:-
Si le processeur du jeu se reprogramme suite à une interruption ou une réduction de lalimentation, les crédits quil aurait pu
contenir peuvent se trouver perdus.
Ce jeu nest pas une machine, telle que définie par la norme sur les machines 89/392/EEC
MESURES DE SECURITE
Afin dutiliser ce jeu en toute sécurité, bien lire ce manuel dutilisation avant de procéder à son installation, son réglage ou son
exploitation.
Si le propriétaire de ce jeu en confie la démontage, linstallation, le réglage ou la maintenance habituelle à une autre personne,
il devra sassurer que cette personne ait lu les conseils dutilisation et les passages du manuel se rapportant à ce thème, avant
quelle ne commence son travail.
Afin déviter tout accident pendant la durée dexploitation de ce jeu, se conformer strictment aux conseils de sécurité décrits à la
suite.
Ce manuel ainsi que le manuel dinstallation du jeu (là où nécessaire) font partie des éléments nécessaires à linstallation de la
machine et doivent être mis à la disposition de lutilisateur et du personnel de maintenance à tout moment.
Ce jeu est uniquement destiné à un usage intérieur et devra être utilisé comme tel.
Namco Ltd. ne sera aucunement tenu responsable en cas daccidents, de blessure ou de dommage quelconque résultant de
modifications non autorisées ou dusage impropre du jeu.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
lAllu er lappareil seule ent après avoir vérifié quil a été correcte ent installé, et que les instructions du anuel
ont été respectées.
lCertaines pièces du jeu bougent quand jeu est en fonction ent, il y a donc des endroits où la distance entre la
zone stationnaire et la zone en ouve ent change. Il existe des notes de ise en garde pour les ains et pieds
sur les pièces en ouve ent. Cependant si lopérateur pense quune personne court un danger, il doit len
avertir.
lLes notes de ise en garde doivent consta ent de eurer en bon état et être re placées en cas de disparition,
afin que le client puisse les lire claire ent.
lSil y una erreur ou un problè e avec la achine, lutilisation doit être i édiate ent interro pue et le
problè e résolu avant toute nouvelle utilisation.
lLinstallation, le service, le réglage, ou la aintenance doivent être effectués unique ent par les personnes
qualifiées.
lAfin déviter un éventuel incendie, sassurer que les fusibles soient re placés par le ê e type de fusibles et au
bon voltage. Lutilisation dautres sortes de fusibles ou autres atériels est interdite.
lLali entation à lintérieur du oniteur reste chaude et co porte des zones de haute tension ê e si la achine
est éteinte. Il existe donc un risque de brúlure ou délectrocution. Attention à ne pas toucher ces endroits.
lPour prévenir une éventuelle électrocution due à un défaut atériel, ce jeu DOIT être uni dune prise de TERRE
connectée en toute sécurité
lSi à tout o ent les fils électriques sont endo agés, il faut les re placer i édiat ent
lNe pas ettre le jeu en ode de fonctionne ent avant quil nait été correcte ent installé.
iAvant de connecter la machine au réseau, sassurer que la machine est installée sous la bonne tension et que les
fusibles correspondent.
REMARQUES SUR LA SECURITE
Les termes de sécurité détaillés à la suite seront utilisés tout au long de la lecture de ce manuel. Il convient de vous
familiariser aves chacun de ces termes ainsi que leur signification avant de procéder à linstallation, à la maintenace ou au
réglage du jeu.
AVERTISSEMENTlCe ter e annonce un danger qui pourrait éventuelle ent avoir des conséquences
do ageables ou ortelles. Ne pas passer oûtre ce signal jusquà ce que les conditions
indiquées soient entiére ent co prises et effectuées.
ATTENTION iCe terme indique quun danger menace la machine. Ne pas passer oûtre ce signal jusquà ce que
les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.

Page 15
NOTES DINSTALLATION
lNE JAMAIS ettre le jeu en arche avant que linstallation ne soit
co pléte ent effectuée.
lAfin de prévenir une éventuelle électrocution, sassurer que la
achine est connectée au réseau avec une prise de terre reliée
selon les nor es de sécurité.
lAfin que les clients ne soient pas blessés par les ouve ents du
jeu, sassurer quil existe au oins 500 de séparation aves les
autres jeux ou les urs.
iAfin déviter que la machine ne soit abimée suite à une mauvaise
opération, sassurer que la tension sur le réseau principal soit de 230
volts AC.
Note: Si lendroit où doit être installée la machine à un sol pôli, il est
recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins pour
éviter que le jeu ne glisse sur le sol
Note: Afin de facilité laccès aux CP at à lalimentation, sassurer quil y a
un espace dau moins 500 mm entre larrière du meuble et le mur ou
tout autre jeu.
lLe jeu est fou i avec des roulettes pour une eilleure obilité. Prendre garde quand la achine est
déplacée sur une surface inclinée.
lLe centre de gravité de la partie supérieure du jeu est situé sur lavant, il est donc indispensable que deux
personnes au oins soient e ployées pour installer ou déplacer la partie supérieure.
lLinstallation de la partie supérieure du jeu seffectue en hauteur, il est donc i portant dutiliser un
élevateur quelconque pour en effectuer le ontage.
lLa hauteur totale de lasse blage principal est de 1915 , prendre garde aux enco bre ents de la partie
supérieure (ex : illu inations du bandeau).
DEPLACER ET REMPLACER LES UNITES ET LES PIECES DETACHEES.
lLinstallation, le service, le réglage, ou la aintenance doivent être effectués unique ent par les
personnes qualifiées.
lNe pas apporter de odifications sur cette achine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait
entraîner un danger.
lSeules les pièces détachées Na co Europe Ltd. doivent être utilsées pour le re place ent ou la
réparation de pièces (y co pris les vis)
lSassurer que linterrupteur soit sor OFF avant de co encer tout travail de aintenance (localisation
dune panne, rèparations, etc.)
lSi dans ce anuel il anque une infor ation pour réaliser un quelconque travail, contacter votre
distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de do age ou de blessure.
lLes pièces de lali entation et du oniteur restent chaudes, à tension élévée ê e lorsque la achine est
hors tension, elle pourrait occasionner des brûlures ou des électrocutions. Attention de ne pas toucher ces
endroits accidentelle ent.
lSassurer que la achine soit hors tension avant de brancher ou débrancher toute prise ou connecteur.
lLorsque lon anipule la prise au réseau de la achine, ou lorsque les prises principales doivent être
débranchées, saisir toujours la prise, et non le câble.

Page 16
Κανένα μέρος αυτής της έκδοσης δεν μπορεί να αναπαραχθεί με οποιοδήποτε μηχανικ" ,φωτογραφικ" ή ηλεκτρονικ" μέσο , ή με μορφή
φωνητικής ηχογράφησης και ούτε να αποθηκευτεί με επανορθωτικ" σύστημα , να μεταδοθεί ή να αντιγραφεί για δημ"σια ή ιδιωτική χρήση ,
χωρίς την άδεια της NAMCO EUROPE LIMITED.
Καθώς αυτές οι πληροφορίες σε αυτ" το εγχειρίδιο έχουν δοθεί με καλή πίστη και ακριβώς την ώρα της τύπωσης , η εταιρεία
NAMCO EUROPE LIMITED κρατάει το δικαίωμα να κάνει οποιεσδήποτε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τους "ρους της Ευρωπαϊκής Κοιν"τητας , και έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με τους ν"μους
89/336/ΕΟΚ και 72/23/ΕΟΚ με την αίτηση των ΕΝ55014-1 , ΕΝ55014-2 και ΕΝ60335-2-82 στάνταρτς (δες μπροστά στο εγχειρίδιο) και "λα
έχουν το CE σήμα . Οποιαδήποτε αλλαγή ή μετατροπή σε αυτ" το μηχάνημα πρέπει να είναι σύμφωνα με τους "ρους της Ευρωπαϊκής
Κοιν"τητας. Οποιεσδήποτε αλλαγές χωρίς άδεια σε αυτ" το προϊ"ν μπορεί να παραβεί αυτούς τους "ρους.
Σε κάποιες περιπτώσεις υπερβολικής εξωτερικής παρεμβολής ,π.χ. ραδιοφωνικές μεταδ"σεις, ηλεκτροστατικές μεταβολές ή παροδικές
εμβολές , μπορεί να παρουσιαστούν κάποιες αθλι"τητες στην παρουσίαση. Πάντως το μηχάνημα θα επανέλθει στην φυσιολογική
παρουσίαση εφ "σον η πηγή της παρεμβολής σταματήσει ή απομακρυνθεί.
Σημείωση : Εάν γίνει reset στον processor του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της κύριας παροχής , π"ντοι που έχουν κερδηθεί μπορεί να
χαθούν.
Αυτ" το παιχνίδι δεν είναι μηχάνημα "πως προσδιορίζεται απ" τους "ρους Μηχανημάτων 89/392/ΕΟΚ .
ΕΞΕΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
lΑφού έχει κατανοηθεί αυτ το εγχειρίδιο , μνο ττε να λειτουργήσει το μηχάνημα ή να γίνει έλεγχος εφ σον έχει γίνει η
εγκατάσταση.
lΜέρη του μηχανήματος μετακινούνται κατά την διάρκεια ενς παιχνιδιού , έτσι ώστε να υπάρχουν μέρη που η απσταση μεταξύ
του μέρους στάθμευσης και τπου κίνησης να μπορεί να αλλάζει . Υπάρχουν προειδοποιήσεις να είναι τα χέρια και τα πδια μακριά
απ τα μέρη που κινούνται, μως ο ιδιοκτήτης πρέπει να ελέγχει εάν κάποιος κινδυνεύει να τον ειδοποιήσει και να τον
απομακρύνει .
lΟι προειδοποιήσεις πρέπει να μένουν καθαρές και σε καλή κατάσταση ώστε ο πελάτης να τις διαβάζει καθαρά.
lΕάν υπάρχει λάθος ή πρβλημα με το μηχάνημα , η λειτουργία πρέπει να σταματάει αμέσως και να διορθώνεται το λάθος πριν
οποιαδήποτε άλλη χρήση.
lΕγκατάσταση , μετατροπή ή έλεγχος ρουτίνας μπορεί να γίνεται μνο απ εξουσιοδοτημένα άτομα .
lΓια συνεχή προστασία απ φωτιά , πρέπει οι ασφάλειες να αντικαθιστούνται με ίδιου τύπου .Η χρήση άλλων ασφαλειών ή
αντικειμένων απαγορεύεται.
lΤο τροφοδοτικ στο εσωτερικ του μηχανήματος θα παραμείνει ζεστ και υπάρχουν περιοχές με υψηλή τάση παρ’λο που το
μηχάνημα δεν δουλεύει , και υπάρχει η πιθαντητα ηλεκτρικού σοκ . Προσοχή να μην ακουμπήσεις αυτές τις περιοχές.
lΓια την αποφυγή ηλεκτρικών σοκ λγο βλάβης , το μηχάνημα ΠΡΕΠΕΙ να έχει πρώτα ενωθεί με γείωση.
lΕάν κάποια στιγμή καταστραφεί η κύρια παροχή , πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.
lΝα μην ανάψει το μηχάνημα (switch ON) μέχρι να έχει εγκατασταθεί σωστά και πλήρως.
iΠριν την παροχή ρεύματος στο μηχάνημα , να είσαι σίγουρος "τι τα voltage και "λες οι ασφάλειες είναι σωστά ενωμένα και
τοποθετημένα.
ও
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οι ακ"λουθες σημειώσεις ασφάλειας χρησιμοποιούνται μέσω αυτού του εγχειριδίου . Διάβασε αυτές προσεκτικά για να γίνει
κατανοητ" το ν"ημά τους πριν την εγκατάσταση , σέρβις ή οποιαδήποτε αλλαγή γίνει στο μηχάνημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ lΗ προειδοποίηση αφορά κίνδυνο ο οποίος μπορεί να είναι λγος θανάτου . Να μην προχωρήσεις
σε οποιαδήποτε κίνηση μέχρι αυτοί οι ροι γίνουν κατανοητοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ iΗ προσοχή αφορά κίνδυνο ο οποίος μπορεί να προκαλέσει πρ"βλημα στο μηχάνημα . Να μην
προχωρήσεις σε οποιαδήποτε κίνηση μέχρι αυτοί οι "ροι γίνουν κατανοητοί.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφαλή χρήση του μηχανήματος , πρέπει να διαβάσεις το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ,τοποθέτηση ή
χρήση του μηχανήματος.
Οποτεδήποτε ο ιδιοκτήτης αυτού του μηχανήματος ζητάει απ" κάποιο πρ"σωπο να εγκαταστήσει , να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή ή
έλεγχο ρουτίνας στο μηχάνημα , πρέπει να είναι σίγουρος "τι έχει διαβάσει τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου πριν να αρχίσει να
δουλεύει .
Προς αποφυγήν οποιουδήποτε ατυχήματος κατά την λειτουργία του μηχανήματος , αυστηρώς ακολουθούνται οι οδηγίες ασφάλειας
"πως δίνονται παρακάτω .
Αυτ" το εγχειρίδιο σε συνδυασμ" με το εγχειρίδιο εγκατάστασης ("που διατίθεται) αποτελεί ένα ολοκληρωμένο μέρος των παροχών
και πρέπει να είναι διαθέσιμο για την λειτουργία και το service οποιαδήποτε στιγμή.
Αυτ" το μηχάνημα είναι για χρήση μ"νο σε εσωτερικ" χώρο και θα πρέπει να χρησιμοποιείται μ"νο για τους λ"γους για τους οποίους
κατασκευάστηκε.
Η εταιρεία NAMCO Ltd δεν φέρει καμία ευθύνη για ατυχήματα , πληγές ή καταστροφές που μπορεί να προκληθούν απ" αλλαγές χωρίς
άδεια σε ή εισαγωγείς αυτού του μηχανήματος.

Page 17
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΡΩΝ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
lΕγκατάσταση , μετατροπή ή έλεγχος ρουτίνας μπορεί να γίνεται μνο απ εξουσιοδοτημένα άτομα .
lΔεν πρέπει να γίνονται μετατροπές στα μηχανήματα ωρίς έγκριση . Μπορεί να προκληθεί απρβλεπτος
κίνδυνος.
lΜνο μέρη που διευκρινίζονται απ την εταιρεία NAMCO EUROPE Ltd μπορούν να χρησιμοποιηθούν για
αντικατάσταση ή επιδιρθωση. (συμπεριλαμβάνοντε και οι βίδες)
lΝα είναι σίγουρα κλειστ το ρεύμα πριν οποιαδήποτε δουλειά στο μηχάνημα.
lΕάν γίνει κάποια δουλειά στο μηχάνημα χωρίς να διευκρινίζεται στο εγχειρίδιο , να επικοινωνήσεις με τον
αντιπρσωπο για οδηγίες γιατί καμία ευθύνη δεν φέρουμε για καταστροφές ή βλάβες.
lΜέρη του τροφοδοτικού ή του μνιτορ παραμένουν ζεστά ή έχουν υψηλή τάση ακμα και ταν σβήσει το
μηχάνημα και μπορούν να προκαλέσουν κάψιμο ή λεκτροσκ.Γιαυτ δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με
χέρια .
lΤο μηχάνημα πρέπει να είναι σβηστ κατά την σύνδεση ή αποσύνδεση πρίζας ή κονέκτορα.
lΚατά την απομάκρυνση των κεντρικών κονέκτορ απ το μηχάνημα ή της κυρίας πρίζας , πρέπει να
πιάνουμε το πλαστικ μέρος και χι το καλώδιο.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
lΠΟΤΕ να μην ανάβει το μηχάνημα εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση.
lΓια την αποφυγή ηλεκτρικών σοκ πρέπει το μηχάνημα να έχει γειωθεί.
lΓια την αποφυγή κινδύνου σε κάποιον παίκτη , πρέπει το μηχάνημα να
έχει απσταση τουλάχιστον 500mm απ άλλο μηχάνημα ή τοίχο.
iΓια την αποφυγή βλάβης στο μηχάνημα λ"γο λάθος λειτουργίας ,
πρέπει η παροχή να είναι 230volt AC..
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Εάν το πάτωμα στο οποίο είναι τοποθετημένο το μηχάνημα
γλυστράει,είναι καλ" να μπει ένα κομμάτι μοκέτας για
αποφυγή μετακίνησης του μηχανήματος εν ώρα λειτουργίας
του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για την εύκολη πρ"σβαση στην κυρίως παροχή ή το CPU
πρέπει η πίσω π"ρτα του μηχανήματος να απέχει τουλάχιστον
500mm απ" τον τοίχο ή άλλο μηχάνημα.
lΤο μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με καρούλια για την εύκολη μετακίνησή του.
lΤο επάνω μέρος του μηχανήματος έχει επιπλέον βάρος γιαυτ χρειάζονται δύο για την μεταφορά.
lΗ κεφαλή (καπάκι) του μηχανήματος είναι πολύ ψηλ και γιαυτ χρειάζεται προσοχή στην τοποθέτησή του
, να μην χτυπήσει ή καταστραφεί.
lΤο συνολικ ύψος της κεφαλής είναι 1915mm . Φρντισε να μην χτυπήσει σε λάμπες κ.λ.π.

Page 18
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, nè sotto forma di
registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso
pubblico o privato, senza lautorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED.
Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione.
Tuttavia NAMCO E ROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso.
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le
Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per lapplicazione degli standards delle norme EN55014-1, EN55014-2 e EN60335-2-82 (vedi
fronte del manuale), e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in
conformità con le Direttive della Comunità Europea.
In caso di condizioni di estrema interferenza dallesterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori
sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque lapparecchio ritornerà al rendimento normale quando la
sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
Nota bene: se il processore del gioco resetta a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale
credito, già concesso, può essere annullato.
Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
AVVERTENZE PER LA SICUEZZA
Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale delloperatore attentamente prima
dellinstallazione, regolazione o uso di questa macchina.
Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, linstallazione, la regolazione o la manutenzione
ordinaria ad unaltra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i
paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare.
Perchè non succeda alcun incidente quando la acchina è operante, seguire rigorosa ente le note sulla sicurezza
co e specificato più avanti.
Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dellapparechio e
deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio.
Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata.
Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso
improprio della macchina.
CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
lMettere in funzione lapparecchio solo dopo aver controllato che linstallazione sia stata effettuata corretta ente
ed in confor ità alle istruzioni del anuale.
lParti di questa acchina si uovono durante il gioco, quindi ci sono posti dove le distanze tra la parte fissa e
quella obile ca biano. Ci sono avvisi Warning di tenere ani e piedi lontani dalle parti obili, co unque se
loperatore crede che una persona sia in un qualche pericolo, deve avvisare quella persona.
lGli avvisi Warning devono se pre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consu ati, cosicchè il
cliente li possa leggere chiara ente.
lSe vi sono errori o proble i con la acchina, si deve interro pere il funziona ento i ediata ente e risolvere
il proble a pri a di ogni ulteriore uso.
lLinstallazione, lassistenza, le regolazioni e la anuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone
idonee e qualificate.
lPer una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle ali entazioni siano solo
sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. Luso di altri fusibili o ateriali è proibito.
lLali entatore allinterno del onitor ri ane caldo ed ha zone di alto voltaggio anche se la acchina è stata
spenta, cè quindi la possibilità di bruciature o scosse elettriche. Fare attenzione a non toccare queste zone.
lPer prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest acchina DEVE essere installata con un
connettore sicura ente MESSO A TERRA.
lIn caso il cavo di ali entazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito i edata ente.
lNon accendere la acchina finchè la stessa non è stata installata co pleta ente e corretta ente.
iPrima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano
inseriti i fusibili adatti.
NOTE PER LA SICUREZZA
Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di
queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina.
WARNING lWarning evidenzia un rischio di ferita o di orte. Non procedere oltre una nota Warning
finchè le avvertenze specifcate non siano co pleta ente capite e conosciute.
CA TION iCaution evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note Caution finchè
le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute.

Page 19
NOTES DINSTALLATION
lNON ACCENDERE MAI la acchina finchè linstallazione non è
stata co pletata.
lAllo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la acchina
deve essere obbligatoria ente collegata alla rete con un
connettore esso a terra con connessioni sicure.
Perchè i clienti non siano feriti dal ovi ento del gioco,
assicurarsi che ci siano al eno 500 di distanza rispetto alle
altre acchine o rispetto al uro.
iPer evitare danni alla macchina durante la messa in opera, assicurarsi
che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il pavimento liscio
e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini
di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul
pavimento.
Note: Per garantire laccesso allalimentatore e alla scheda madre,
assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete
o da altre macchine di almeno 500mm.
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE
lLinstallazione, lassistenza, le regolazioni e la anuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da
persone idonee e qualificate.
lNon apporre alcuna odifica alla acchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un
pericolo non prevedibile.
lQuando si ri piazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla
Na co Europe Ltd.
lAssicurarsi che la acchina sia SPENTA pri a di inco inciare qualsiasi lavoro di anutenzione (guasti,
riparazioni etc.)
lSe state per iniziare un lavoro non descritto in questo anuale, contattate il vostro distributore per
instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite.
lParti dellali entatore e del onitor ri angono caldi o portano alta tensione anche dopo aver spento
lapparecchiatura e possono causare bruciature o scosse elettriche. Attenzione a non toccare queste parti
accidental ente.
lAssicurarsi che la acchina abbia linterruttore nella posizione OFF pri a di inserire o disinserire
qualsiasi connettore o spina.
lQuando vengono ri ossi i connettori principali dalla acchina oppure la spina dellali entazione dalla
parete bisogna se pre afferrare il connettore e non il cavo.
lIl gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo sposta ento. Fare attenzione quando si uove la
acchina su una superficie inclinata.
lLa testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò i portante che ci siano al eno 2 persone per
ontare o s ontare la testata stessa.
lLa posizione di fissaggio della testata è olto alta, ed è i portante che ci sia un ezzo disponibile per
raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allunga enti. (Ad ese pio scalini, scale portatili etc.)
lLaltezza totale della parte principale è 1915 , fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la testata
ovvero ad eventuali installazioni di luci.

Page 20
Ingen del av denne utgivelsen må reproduseres av noen mekaniske, fotografiske elle elektroniske prosesser, eller i form av
fotografiske opptak, og ikke kan det lagres i et gjenvinnbart system, sendt eler kopiert for offentlig eller privat bruk, uten tillatelse fra
NAMCO E ROPE LIMITED.
Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO E ROP LIMITED seg retten
til å lage forandringer uten varsel.
Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og samsvarer med
direktivene 89/336/EEC og 72/23/eec med anvendelse av EN55014-1, EN55014-2 og EN60335-2-82 standarder (se i begynnelsen
av manualen), og derfor bærer CE merket. Hvilken som helst forandring eller modifisering må skje etter direktivene satt av det
Europeiske samfunn. autoriserte forandringer på dette produktet, kan motstride disse direktivene.
nder noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente spenninger, kan man
regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene opphører eller er fysisk fjernet.
Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på spillet forsvinne.
Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC.
VANLIGE SIKKERHETSTILTAK
l Bruk bare denne askinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge anualen.
lDeler av denne askinen er i bevegelse under spill, det er derfor plasser hvor avstanden ello de stillestående
deler og bevegelige deler forandres. Det er plassert skilt ed advarsel for å holde hender og føtter borte fra
bevegelige deler, en uansett skal operatøren varsle vedko ende hvis han føler at han er i noen for for fare.
lAdvarsel skiltene å bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på de , slik at
kunden uten vanskelighet kan lese de .
lHvis det er en feil eller et proble ed askinen, å den straks settes ut av funksjon. Og å under ingen
o stendigheter startes før proble et er rettet på.
lInstallasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
lFor fortsatt beskyttelse ot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut ed en av sa e type og verdi.
Bruk av andre sikringer eller ateriale er forbudt.
lStrø forsyningen inne i onitoren vill være var og ha o råder ed høy spenning selv o askinen har blitt slått
av. og det er uligheter for skader og elektriske sjokk. Vær forsiktig så du ikke berører disse o rådene.
lFor å forhindre ulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, å denne askinen være ordentlig jordet.
lHvis ledningen til hoved strø forsyningen skades å den straks byttes ut.
lIkke slå på askinen før den er korrekt installert.
iFør du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de riktige
sikringene benyttes.
S kkerhets advarsel.
For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon, justeringer eller bruk
av maskinen.
Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen person, skal
eieren forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler av manualen før han starter
på arbeidet.
For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet nedenfor.
Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og må være
tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider.
Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter.
Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for uriktig buk av
maskinen.
S kkerhets beskjeder.
Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres mening før
installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen.
ADVARSEL lAdvarsel innebærer en risiko so kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover advarslen
før den er ordentlig forstått og ottiltak er igangsatt.
FORSIKTIG iForsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover advarslen før
den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NAMCO Game Console manuals
Popular Game Console manuals by other brands

Retro-Bit
Retro-Bit SUPER RETRO-CADE instruction manual

Radio Shack
Radio Shack 60-2716 user guide

LEXIBOOK
LEXIBOOK CYBER CONSOLE TV instruction manual

Retro-Bit
Retro-Bit RetroDuo user guide

Saitek
Saitek Electronic Chess Partner user guide

AMI Entertainment
AMI Entertainment Ion Rx Installation & owner's manual