Natec SOHO TWS User manual

1. Для включения наушники требуется достать из футляра или удерживать кнопку в течение 3 секунд. Выполнится сопряжение наушников друг
с другом, и они перейдут в режим ожидания сопряжения с устройством-источником.
2. Включить Bluetooth на устройстве, которое требуется связать с наушниками, и установить его в режим сопряжения.
3. Из списка на своем устройстве выбрать колонки «Natec Soho TWS».
4. Наушники подтвердят правильное сопряжение голосовым сообщением.
С этого момента устройства будут автоматически соединяться, когда они будут находиться в пределах досягаемости со включенным Bluetooth.
SOHO TWS
User Manual
EN
PL
DE
ES
CZ
SK
RO
HU
BG
RU

If your earbuds were previously paired with another source device, you need to turn o the Bluetooth function of that device. Otherwise, your earbuds will
connect to that device automatically and you cannot pair it with any other device.
PAIRING NEW DEVICE WITH THE EARPHONE
• Single Press - Pause / Receive a call
• Double Press - Next track
• Triple Press - Play the track from the beginning / Previous track
• Long Press (2 s) -Turn on the Voice assistant / Reject a call
• Very Long Press (over 3 s) - Power o
Frequency range: 2408 MHz-2474 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted: 3.00 dBm
1. To turn your earbuds on, take it from the case or hold their button for 3 seconds.The earbuds will pair with each other and are ready to be paired with
the source device.
2. Turn on the Bluetooth function of the device you want to pair with your earbuds, and set your device to the pairing mode.
3. Select "Natec Soho TWS" earphones from the list on your device.
4. The headset conrms the successful connection with a voice message.
From now the devices automatically pair if they are innear proximity of each other and the Bluetooth mode is on.
• Driver
• Frequency Response
• Sound Pressure Level
• Impedance
• Communication
• Range
• Playing time
• Batteries
6 mm Neodymium
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Up to 4 hours
50 mAh [x2] Earbuds + 1200 mAh Case
SPECIFICATION
SAFETY INFORMATION
• Use as intended.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or awed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic elds and damp or dusty surroundings.
• Improper usage may break the device.
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• TheWEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) usage indicates that this product is not a household waste. Appropriate waste management aids in
avoiding consequences, which are harmful for people and environment and result from dangerous materials used in the device, as well as, improper
storage and processing of such equipment. Segregated household waste collection allows recycling of materials and components of which the device
was made of. In order to get detailed information about recycling of this particular product, please contact your retailer or a local authority.
GENERAL
USER’S GUIDE
INSTALLATION
• 2 years limited manufacturer warranty
WARRANTY
Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the radio equipment type NSL-1638 is in compliance
with Directives 2014/53/EU (RED) and 2015/863/EU (ROHS). The full text of the EU
declaration of conformity is available via the product tab at www.impakt.com.pl.
EN
FUNCTION OF THE EARBUDS BUTTON (M)

Jeżeli słuchawki były wcześniej sparowane z innym urządzeniem zródłowym, koniecznym jest wyłączenie Bluetooth tego urządzenia.
W przeciwnym wypadku słuchawki połączą się z tym urządzeniem automatycznie i nie będzie możliwości sparowania z innym urządzeniem.
PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA ZE SŁUCHAWKAMI
• Naciśnięcie - pauza/odebranie połącznia
• Podwójne naciśnięcie - następny utwór
• Potrójne naciśnięcie - powrót do początku utworu/poprzedni utwór
• Przytrzymanie przez 2 sekundy - wywołanie asystenta głosowego/odrzucenie połączenia
• Przytrzymanie ponad 3 sekundy - wyłączenie słuchawki
DZIAŁANIE PRZYCISKU NA SŁUCHAWCE (M)
Zakres częstotliwości: 2.402-2.480 GHz
Maksymalna emitowana moc częstotliwości radiowej: 3.00 dBm
1. Aby włączyć słuchawki, wyjmij je z etui lub przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Słuchawki sparują się między sobą
i będą gotowe do sparowania z urządzeniem źródłowym.
2. Uruchom Bluetooth urządzenia, które chcesz sparować ze słuchawkami i ustaw je w tryb parowania.
3. Wybierz z listy na swoim urządzeniu słuchawki "Natec SohoTWS".
4. Słuchawki potwierdzą poprawne parowanie komunikatem głosowym.
Odtąd urządzenia będą parować się automatycznie, gdy będą w swoim zasięgu i zostanie włączony tryb Bluetooth.
• Przetwornik
• Pasmo przenoszenia
• Dynamika przetworników
• Impedancja
• Komunikacja
• Zasięg
• Czas działania
• Baterie
6 mm Neodymowy
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Do 4 godzin
50 mAh [x2] Słuchawki + 1200 mAh Etui
SPECYFIKACJA
BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym lub zapylonym.
• Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego
sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych, a także niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także
na odzyskiwanie materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie.W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
OGÓLNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALACJA
• 2 lata gwarancji producenta
GWARANCJA
Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NSL-1638 jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE (RED) i
2015/863/UE (ROHS). Pełna deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.impakt.com.pl w zakładce produktu.
PL

• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego
sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych, a także niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także
na odzyskiwanie materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie.W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
Waren die Kopfhörer früher mit einem anderen Quellgerät gekoppelt, ist es unentbehrlich, die Bluetooth-Funktion dieses Gerätes zu deaktivieren.
Andernfalls verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit diesem Gerät und können mit keinem anderen Gerät gekoppelt werden.
PAIRING EINES NEUEN GERÄTS MIT DEN KOPFHÖRERN
• Drücken Sie - Pause/Anruf entgegennehmen
• Doppeltes Drücken - NächsterTitel
• Dreimaliges Drücken - Zurück zum Anfang desTitels/vorherigenTitels
• 2 Sekunden lang halten - Sprachassistenten anrufen/Anruf abweisen
• Mehr als 3 Sekunden lang halten - Kopfhörer ausschalten
DIE BEDIENUNG DER TASTE AUF DEM KOPFHÖRER (M)
Frequenzbereich: 2.402-2.480 GHz
Maximale abgegebene Funkfrequenzleistung: 3.00 dBm
1. Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus dem Etui heraus oder halten Sie dieTaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Kopfhörer werden
miteinander gekoppelt und sind für die Kopplung mit dem Quellgerät bereit.
2. Starten Sie das Bluetooth-Gerät, das Sie mit den Kopfhörern koppeln möchten, und bringen Sie es in den Kopplungsmodus.
3. Wählen Sie die Kopfhörer "Natec Soho TWS" aus der Liste auf Ihrem Gerät.
4. Über Kopfhörer wird die korrekte Kopplung mit einer Sprachnachricht bestätigt.
Von nun an werden die Geräte automatisch gekoppelt, wenn sie sich in Reichweite benden und der Bluetooth-Modus aktiviert ist.
•Wandler
• Frequenzgang
• Lautsprecherdynamik
•Widerstand
• Kommunikation
• Reichweite
• Spielzeit
• Batterien
6 mm Neodym
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Bis zu 4 Stunden
50 mAh [x2] Kopfhörer + 1200 mAh Gehäuse
BESCHREIBUNG
SICHERHEIT
• Nur bestimmungsgemäß verwenden.
• Unbefugte Reparaturen oder Demontage führen zum Erlöschen der Garantie und können das Produkt beschädigen.
• Durch Fallenlassen oder Schlagen kann das Gerät beschädigt, zerkratzt oder auf andereWeise eine Fehlfunktion verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei kalten oder hohenTemperaturen, starken Magnetfeldern oder in feuchten oder staubigen Umgebungen.
• Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
• Sicheres Produkt, das den EU-Anforderungen entspricht.
• Produkt hergestellt nach dem europäischen RoHS-Standard.
• Die Verwendung des WEEE-Symbols (durchgestrichener Korb) bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Die
ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten vermeidet Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die sich aus dem möglichen
Vorhandensein von gefährlichen Stoen, Gemischen und Komponenten in den Geräten sowie aus der unsachgemäßen Lagerung und Verarbeitung
dieser Geräte ergeben. Die selektive Sammlung ermöglicht auch die Rückgewinnung von Materialien und Komponenten, aus denen das Gerät
hergestellt wurde. Für weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft
haben, oder an Ihre lokale Behörde.
ALLGEMEINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
• 2 Jahre begrenzte Hersteller
GARANTIE
IMPAKT S.A. Hiermit wird erklärt, dass das NSL-1638 -Gerät den Richtlinien: 2014/53/EU
(RED) und 2015/863/EU (ROHS) entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist
unter www.impakt.com.pl im Produkt-Bookmark verfügbar.
DE
INSTALLATION

FUNCIONAMIENTO DEL PULSADOR SOBRE EL AURICULAR (M)
Si los auriculares han estado emparejados con otro equipo fuente, se debe desconectar el modo Bluetooth de dicho equipo.
En caso contrario, los auriculares se conectarán con ese equipo de forma automática, impidiendo el emparejamiento con otro dispositivo.
EMPAREJAR UN NUEVO DISPOSITIVO CON LOS AURICULARES
• Pulsación: pausa/aceptación de llamada
• Doble pulsación: audio siguiente
• Triple pulsación: volver al inicio del audio/ audio anterior
• Pulsación mantenida durante 2 segundos: activación del asistente de voz/
rechazo de llamada
• Pulsación mantenida durante más de 3 segundos: desconexión del auricular
Rango de frecuencia: 2.402-2.480 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia emitida: 3.00 dBm
1. Para activar los auriculares, retíralos de la funda y mantén presionado el pulsador durante 3 segundos. Los auriculares realizarán un emparejamiento
interno y estarán listos para ser emparejados con el equipo fuente.
2. Acciona el modo Bluetooth en el equipo que deseas emparejar con los auriculares y elige el modo de emparejamiento.
3. Selecciona los auriculares «Natec SohoTWS» en la lista visualizada en tu equipo.
4. Los auriculares conrmarán el emparejamiento correcto emitiendo una comunicación de voz.
A partir de ahora, los equipos se irán emparejando automáticamente, cuando se encuentren en su rango de cobertura y siempre que esté activo el modo Bluetooth.
•Transductore
• Ancho de banda
• Dinámica de los altavoces
• Impedancia
• Comunicación
• Alcance
• Tiempo de funcionamiento
• Baterías
6 mm Neodimio
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Hasta 4 horas
50 mAh [x2] Auriculares + 1200 mAh Caja
ESPECIFICACIÓN
SEGURIDAD
• Utilizar de acuerdo con el uso previsto.
• Reparaciones o desmontaje sin autorización previa invalidarán la garantía y podrán traducirse en el deterioro del producto.
• Caídas o golpes del equipo podrán producir su deterioro, arañazos en la supercie u otro tipo de fallos.
• No utilizar el equipo en condiciones de temperaturas altas o bajas, campos magnéticos fuertes o en entornos húmedos o polvorientos.
• El uso incorrecto del equipo puede dar lugar al deterioro del mismo.
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
• El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica. La eliminación adecuada de los
residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes
peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los
materiales y componentes utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente dispositivo, póngase en contacto con el
distribuidor o con las autoridades locales competentes.
GENERALIDADES
NSTRUCCIONES DE OPERACION
• 2 años de garantía del fabricante
GARANTÍA
Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NSL-1638 con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables de las directivas 2014/53/EU (RED) i
2015/863/EU(ROHS).Eltexto completo de la declaración de conformidad CE está disponible
en la dirección: www.impakt.com.pl, en la pestaña del producto.
ES
INSTALACIÓN

1. Para activar los auriculares, retíralos de la funda y mantén presionado el pulsador durante 3 segundos. Los auriculares realizarán un emparejamiento
interno y estarán listos para ser emparejados con el equipo fuente.
2. Acciona el modo Bluetooth en el equipo que deseas emparejar con los auriculares y elige el modo de emparejamiento.
3. Selecciona los auriculares «Natec SohoTWS» en la lista visualizada en tu equipo.
4. Los auriculares conrmarán el emparejamiento correcto emitiendo una comunicación de voz.
A partir de ahora, los equipos se irán emparejando automáticamente, cuando se encuentren en su rango de cobertura y siempre que esté activo el modo Bluetooth.
Pokud byla sluchátka dříve spárovaná s jiným zdrojovým zařízením, je nutné vypnout Bluetooth tohoto zařízení.
V opačném případě se sluchátka spojí s tímto zařízením automaticky a nebude je možné spárovat sjiným zařízením.
PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ SE SLUCHÁTKY
• Stisknutí - pauza / příjem spojení
• Dvojité stisknutí - následující skladba
• Trojité stisknutí - návrat na začátek skladby / předcházející skladba
• Podržení 2 vteřiny - spuštění hlasového asistenta / odmítnutí spojení
• Podržení 3vteřiny - vypnutí sluchátek
FUNKCE TLAČÍTKA NA SLUCHÁTKÁCH (M)
Frekvenční rozsah: 2.402-2.480 GHz
Maximální vysílaný vysokofrekvenční výkon: 3.00 dBm
1. Pro zapnutí sluchátek je vyjměte z obalu a podržte tlačítko stisknuté 3vteřiny. Sluchátka se spárují mezi sebou a budou připravena ke spárování se
zdrojovým zařízením.
2. Zapněte Bluetooth na zařízení, které chcete spárovat se sluchátky a nastavte jej do režimu párování.
3. Vyberte ze seznamu na svém zařízení sluchátka "Natec SohoTWS".
4. Sluchátka potvrdí správné spárování hlasovou zprávou.
Od tohoto okamžiku se budou zařízení párovat automaticky, kdykoliv budou ve svém dosahu abude zapnut režim Bluetooth.
CZ
• Měniče
• Frekvenční odezva
• Citlivost sluchátek
• Impedance
• Komunikace
• Dosah
• Výdrž na jednom nabití
• Baterie
6 mm Neodymové
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Až 4 hodiny
50 mAh [x2] Sluchátka + 1200 mAh Pouzdro
SPECIFIKACE
BEZPEČNOST
• Používejte zařízení v souladu s jeho určením.
• Neautorizované opravy nebo demontáž zneplatňují záruku a mohou způsobit poškození výrobku.
• Pád nebo úder výrobku může vést k jeho poškození, poškrábání nebo může jinak způsobit poruchu.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých a vysokých teplotách, silném magnetickém poli a také vevlhkém a zaprášeném prostření.
• Nesprávné používání zařízení může vést k jeho poškození.
• Bezpecný výrobek splnující požadavky EU.
• Zarízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• Použití symboluWEEE (škrtnutý koš) znamená, že s temto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou likvidaci výrobku pomáháte
predcházet škodlivým následkum, které mohou mít nebezpecný vliv na lidi a životní prostredí, z možné prítomnosti nebezpecných látek, smesí, nebo
komponentu, jakož i nesprávné skladování a zpracování takového výrobku.Trídený sber odpadu pomáhá recyklovat materiály a soucásti, ze kterých bylo
zarízení vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobkuVám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
OBECNÉ
NÁVOD K POUŽITÍ
• 2 roky limitovaná záruka producenta
ZÁRUČNÍ DOBA
Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NSL-1638 je v souladu se směrnicemi: 2014/53/EU
(RED) a 2015/863/EU (ROHS). Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové
stránce www.impakt.com.pl v záložce při produktu.
INSTALACE

Ak boli slúchadlá predtým spárované s iným zdrojovým zariadením, je potrebné vypnúť Bluetooth tohto zariadenia.
V opačnom prípade sa slúchadlá pripoja k tomuto zariadeniu automaticky a nebudete sa môcť spárovať s iným zariadením.
PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA SO SLÚCHADLAMI
• Stlačenie - pozastavenie/prijatie hovoru
• Dvojité stlačenie - ďalšia skladba
• Trojité stlačenie - návrat na začiatok skladby/predchádzajúca skladba
• Podržanie na 2 sekundy - aktivácia hlasového asistenta/zamietnutie hovoru
• Podržanie na viac ako 3 sekundy - vypnutie slúchadiel
OVLÁDANIE TLAČIDLA NA SLÚCHADLE (M)
Frekvenčný rozsah: 2.402-2.480 GHz
Maximálny vysielaný vysokofrekvenčný výkon: 3.00 dBm
1. Ak chcete slúchadlá zapnúť, vyberte ich z puzdra alebo podržte tlačidlo na 3 sekundy. Slúchadlá sa navzájom spárujú a budú pripravené na spárovanie
so zdrojovým zariadením.
2. Spustite zariadenia Bluetooth, ktoré chcete spárovať so slúchadlami, a prepnite ich do režimu párovania.
3. Vyberte zo zoznamu na svojom zariadení slúchadlá "Natec SohoTWS".
4. Slúchadlá potvrdia správne spárovanie zvukovou správou.
Od tohto momentu sa zariadenia budú automaticky párovať, keď budú vo vzájomnom dosahu a bude zapnutý režim Bluetooth.
SK
• Meniče
• Frekvenčná odozva
• Citlivost slúchadiel
• Impedancia
• Komunikácia
• Dosah
• Výdrž na jednom nabití
• Batérie
6 mm Neodymové
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Až 4 hodiny
50 mAh [x2] Slúchadlá + 1200 mAh Puzdro
ŠPECIFIKÁCIA
BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia.
• Neoprávnené opravy alebo demontáž majú za následok stratu záruky a môžu spôsobiť poškodenie produktu.
• Pád alebo náraz môže zariadenie poškodiť, poškriabať alebo spôsobiť iné vady.
• Nepoužívajte zariadenie pri nízkych a vysokých teplotách, silných magnetických poliach a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
• Nesprávne používanie môže mať za následok poškodenie zariadenia.
• Bezpecný výrobok splnujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• Použitie symboluWEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom nemožno nakladat ako s domácim odpadom. Správnou likvidáciou výrobku
pomáhate predchádzat škodlivým následkom, ktoré môžu mat nebezpecný vplyv na ludí a životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpecných látok,
zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovat materiály
a komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo miestne orgány
štátnej správy.
VŠEOBECNÉ
NÁVOD NA POUŽITIE
• 2 roky limitovaná záruka producenta
ZÁRUČNÁ DOBA
IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NSL-1638 je v súlade so smernicami:
2014/53/EU (RED) a 2015/863/EU (ROHS). Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
na internetovej stránke www.impakt.com.pl v záložke pri produkte.
INŠTALÁCIA

În cazul în care căștile dvs. au fost asociate anterior cu un alt dispozitiv sursă, va trebui să dezactivați funcția Bluetooth a acelui dispozitiv.
În caz contrar, căștile dvs. se vor conecta automat la acel dispozitiv și nu le veți putea asocia cu niciun alt dispozitiv.
CONECTAREA UNUI DISPOZITIV NOU LA CASTI
• O singură apăsare - Pauză/Preluare apel
• Apăsare dublă - Următoarea melodie
• Apăsare triplă - Redare melodie de la început/Melodia anterioară
• Apăsare lungă (2 secunde) - Activare Asistent vocal/Respingere apel
• Apăsare foarte lungă (peste 3 secunde) - Oprire
FUNCȚIONAREA BUTONULUI CĂȘTILOR (M)
Interval de frecventa: 2.402-2.480 GHz
Putere maxima radio-frecventa transmisa: 3.00 dBm
1. Pentru a porni căștile, îndepărtați-le din carcasă sau țineți apăsat butonul timp de 3 secunde. Căștile se vor asocia între ele și sunt gata să e asociate
cu dispozitivul sursă.
2. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului pe care doriți să-l asociați cu căștile dvs. și setați căștile pe modul de asociere.
3. Selectați căștile "Natec Soho TWS" din lista de pe dispozitivul dvs.
4. Căștile vor conrma conectarea cu succes prin intermediul unui mesaj vocal.
De acum, dispozitivele se vor asocia automat dacă sunt aproape unul față de celălalt și dacă modul Bluetooth este activ.
• Difuzor
• Raspuns in frecventa
• Sensibilitate
• Impedanta
• Conectare
• Distanta functionare
• Autonomie redare
• Baterii
6 mm Neodim
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Pana la 4 ore
50 mAh [x2] Casti + 1200 mAh Baza
SPECIFICATII
SIGURANTA IN UTILIZARE
• A se folosi conform destinației.
• Reparațiile neautorizate sau demontarea anulează garanția și pot duce la deteriorarea produsului.
• Căderea sau lovirea dispozitivului poate duce la deteriorarea și zgârierea acestuia, sau la provocarea în alt mod a unei defecțiuni.
• Dispozitivul nu trebuie folosit la temperaturi joase și înalte, într-un câmp magnetic puternic precum și într-un mediu umed sau prăfuit.
• Folosirea incorectă poate duce la deteriorarea dispozitivului.
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
• Utilizarea simboluluiWEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in mod corespunzator
protejati mediul inconjurator. Colectarea selectiva ajuta la reciclarea materialelor si componentelor folosite la fabricarea acestui echipament. Pentru
informatii detaliate privind reciclarea, va rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
GENERALE
INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE
INSTALARE
• 2 ani cu raspundere limitata
GARANTIE
Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul radio de NSL-1638 este in conformitate cu
Directivele: 2014/53/EU (RED) si 2015/863/EU (ROHS). Textul complet al declaratiei de
conformitate UE este disponibil la adresa de internet www.impakt.com.pl, in pagina produsului.
RO

A FÜLHALLGATÓN LÉVŐ NYOMÓGOMB MŰKÖDÉSE (M)
Ha a fülhallgatók korábban másik forrásberendezéssel voltak párosítva, akkor ki kell kapcsolni ennek a berendezésnek a Bluetooth-át.
Ellenkező esetben a fülhallgatók automatikusan ezzel a berendezéssel fognak összekapcsolódni, és nem lehet azokat egy másikkal párosítani.
ÚJ ESZKÖZ PÁROSÍTÁSA A FEJHALLGATÓVAL
• Megnyomás - szünet/hívás fogadása
• Kétszeri megnyomás - következő zenemű
• Háromszori megnyomás - vissza a zenemű elejére/előző zenemű
• Benyomva tartás 2 s ideig - hangasszisztens előhívása/hívás elutasítása
• Benyomva tartás 3 s feletti ideig - a fülhallgató kikapcsolása
Frekvenciatartomány: 2.402-2.480 GHz
Maximálisan kibocsátott rádiófrekvenciás teljesítmény: 3.00 dBm
1. A fülhallgatókat bekapcsoláshoz vegye ki a tokból, vagy tartsa benyomva a nyomógombot 3 másodpercig. Ekkor megtörténik a fülhallgatók
párosítása, és készen állnak a forrásberendezéssel való párosításra.
2. Kapcsolja be a Bluetooth-t a berendezésen, amelyet párosítani kíván a fülhallgatókkal, és állítsa azokat párosítás módba.
3. A saját berendezésén válassza ki a listából a "Natec Soho TWS" fülhallgatók.
4. A fülhallgatók hangüzenettel nyugtázzák a sikeres párosítást.
Ettől kezdve a berendezések párosítása automatikusan megtörténik, ha egymás hatókörébe kerülnek, és be van kapcsolva a Bluetooth mód.
BIZTONSÁG
• Rendeltetésének megfelelően használja.
• A jogosulatlan javítások vagy a szétszerelés érvényteleníthetik a jótállást, és a termék sérüléséhez vezethetnek.
• A berendezés leejtése vagy megütése annak sérüléséhez, karcolódásához, vagy egyéb hibájához vezethet.
• Ne használja a berendezést alacsony és magas hőmérsékleten, erős mágneses térben, továbbá nedves vagy poros környezetben.
• A helytelen használat a berendezés meghibásodásához vezethet.
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak.
• A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult eszköz megfelelő
ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok,
keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak
az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért
keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
ÁLTALÁNOS
MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ
• 2 év gyártói garancia
GARANCIA
Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NSL-1638 készülék megfelel a 2014/53/EU (RED) és
2015/863/EU (ROHS) irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelőségi nyilatkozat a www.impakt.com.pl oldalon
a termék fül alatt található.
HU
• Átalakítók
• Sávszélesség
• Hangszórók dinamikája
• Impedanciája
• Kommunikáció
• Hatótávolság
• Játékidő
• Akkumulátorok
6 mm Neodímium
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 m
Akár 4 óra
50 mAh [x2] Fejhallgató + 1200 mAh
Ügy
SPECIFIKÁCIÓ
TELEPÍTÉS

Ако слушалките преди това са били сдвоени с друго устройство, необходимо е да изключите Bluetooth на това устройство.
В противен случай слушалките автоматично ще се свържат с него и няма да можете да ги сдвоите с друго устройство.
СВЪРЗВАНЕ НА НОВО УСТРОЙСТВО СЪС СЛУШАЛКИТЕ
• Едно натискане - пауза/ отговор на обаждане
• Двойно натискане - следваща песен
• Тройно натискане - връщане към началото на песента / предишна песен
• Задържане за 2 секунди - извикване на гласовия асистент / отхвърляне
на повикване
• Задържане за повече от 3 секунди - изключване на лушалката
ФУНКЦИИ НА БУТОНА НА СЛУШАЛКАТА (M)
Честотен диапазон: 2.402-2.480 GHz
Максимална предавана радиочестотна мощност: 3.00 dBm
1. За да включите слушалките, извадете ги от кутията или задръжте бутона за 3 секунди. Слушалките ще се сдвоят помежду си и ще са готови
да се сдвоят с желаното устройство.
2. Включете Bluetooth на устройството, което искате да сдвоите със слушалките и го настройте в режим сдвояване.
3. Изберете слушалките "Natec SohoTWS" от списъка на Вашето устройство.
4. Слушалките потвърждават правилното сдвояване с гласово съобщение.
Отсега нататък устройствата ще се сдвояват автоматично, когато са в обхват и е активиран режимът Bluetooth.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Продуктът трябва да се използва по предназначение.
• Неправомерният ремонт или демонтаж ще анулира гаранцията и може да повреди продукта.
• Изпускането или удрянето на устройството може да го повреди, надраска или да причини други дефекти.
• Не използвайте устройството при ниски и високи температури, силни магнитни полета и във влажна или прашна среда.
• Неправилната употреба може да повреди устройството.
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт.
• Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този продукт не е домашен отпадък.С подходящи средства за управление
на отпадъците се избягват на последиците, които са вредни за хората и околната среда и са резултат от опасни материали, използвани
в устройството, както и неправилно съхранение и обработка. Защитете околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да
получите подробна информация за рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
• 2 г. гаранция от производителя
ГАРАНЦИЯ
СнастоящотоIMPAKTS.A. декларира, че радиоапаратурата типNSL-1638е в съответствие
с Директиви 2014/53/EU (RED) и 2015/863/EU (ROHS). Пълният текст на ЕС декларацията
за съответствие е достъпен на раздела за продукти на адрес www.impakt.com.pl.
• Слушалки
• Честотна характеристика
• Сила на звука
• Импеданс
• Комуникация
• Oбсега
• Време за работа
• Батерии
6 мм Неодимов магнит
20 – 20000 Hz
91 dB
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 м
до 4 часа
50 mAh [x2] Слушалки + 1200 mAh калъф
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ИНСТАЛАЦИЯ
BG

Если наушники уже были ранее подключены к другому источнику, необходимо выключить Bluetooth этого устройства.
Поскольку наушники автоматически подключатся к предыдущему устройству, и сопряжение с новым устройством не будет возможным.
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА С ГАРНИТУРОЙ
• Нажатие - пауза / принятие входящего вызова
• Двойное нажатие - следующий трек
• Тройное нажатие - возврат к началу трека / предыдущий трек
• Удерживание в течение 2 секунд - вызов голосового ассистента /
отклонение вызова
• Удерживание в течение более 3 секунд - выключение наушника
ФУНКЦИИ КНОПКИ НА НАУШНИКЕ (M)
Диапазон частот: 2.402-2.480 ГГц
Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 3.00 дБм
1. Для включения наушники требуется достать из футляра или удерживать кнопку в течение 3 секунд. Выполнится сопряжение наушников друг
с другом, и они перейдут в режим ожидания сопряжения с устройством-источником.
2. Включить Bluetooth на устройстве, которое требуется связать с наушниками, и установить его в режим сопряжения.
3. Из списка на своем устройстве выбрать колонки «Natec Soho TWS».
4. Наушники подтвердят правильное сопряжение голосовым сообщением.
С этого момента устройства будут автоматически соединяться, когда они будут находиться в пределах досягаемости со включенным Bluetooth.
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Использовать по назначению.
• Ремонт или демонтаж неуполномоченными лицами ведет к аннулированию гарантии и может стать причиной повреждения устройства.
• Падение или удар устройства могут привести к его повреждению, образованию царапин или другим дефектам.
• Не использовать устройство при низких и высоких температурах, в сильных магнитных полях, а также во влажной или пыльной среде.
• Неправильная эксплуатация может повредить устройство.
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• Использование символа WEEE (перечеркнутый мусорный бак) обозначает то, что продукт не может рассматриваться в качестве бытовых
отходов. Правильная утилизация использованного оборудования позволяет избежать угроз для здоровья людей и окружающей среды,
связанных с возможным наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов, а также неправильного хранения и обработки
такого оборудования. Селективный сбор также позволяет перерабатывать материалы и компоненты, из которых изготовлено устройство.
Для получения более подробной информации относительно утилизации и переработки продукта, обратитесь в розничный пункт продажи,
в котором была. совершена покупка или свяжитесь с соответствующим локальным органом власти.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
ГАРАНТИЯ
Настоящим компания IMPAKT S.A. заявляет, что устройство NSL-1638 соответствует
основным требованиям и другим соответствующим положениям Директив
2014/53/ЕU (RED) и 2015/863/EU (ROHS). С полной декларацией соответствия CE
можно ознакомиться на веб-сайте www.impakt.com.pl во вкладке продукта.
• Динамик
• Частота
• Чувствительность наушников
• Сопротивление
• Cвязь
• Диапазон
• Время воспроизведения
• Батарея
6 мм неодимовый
20 – 20000 Гц
91 дБ
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 м
До 4 часов
50 мАч [x2] Наушники + 1200 мАч чехол
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УСТАНОВКА
RU

Visit our
website
WWW.NATEC-ZONE.COM
Table of contents
Languages:
Other Natec Headphones manuals