nedis WCACQ10W1BK User manual

ned.is/wcacq10w1bk ned.is/wcacq10w1wt
Alarm Clock
with Wireless Charging
WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 1 26/05/2020 10:59:03

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 6
bGuide de démarrage rapide 9
dSnelstartgids 11
jGuida rapida all’avvio 14
hGuía de inicio rápido 16
iGuia de iniciação rápida 19
eSnabbstartsguide 21
gPika-aloitusopas 23
fHurtigguide 26
2Vejledning til hurtig start 28
kGyors beüzemelési útmutató 30
nPrzewodnik Szybki start 33
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 35
1Rýchly návod 38
lRychlý návod 41
yGhid rapid de iniiere 43
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 2 26/05/2020 10:59:03

1
2
3
4
5
8
7
6
q
9
w
A
B
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 3 26/05/2020 10:59:03

4
Max. radio transmit
power
-10.33 dBµA/m @ 10 m
Advised power
adapter
QC 3.0 or higher (not
included)
Main parts (image A)
- Button
+ Button
Alarm / light button
Menu button
Wireless charging
area
Indicator LED
USB-A output
USB-C input
Alarm 1 indicator
Alarm 2 indicator
AM / PM indicator
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep this document for
future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Disconnect the product from the power source
and other equipment if problems occur.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• Do not store cells or batteries haphazardly in a
box or drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects.
• Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
• In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aected area
aQuick start guide
Alarm clock WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
For more information see
the extended manual online:
ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Intended use
The Nedis WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT is an
alarm clock with a built-in nightlight and wireless
charger.
The product is intended for indoor use only.
This product is intended for use in household
environments for typical housekeeping functions
that may also be used by non-expert users for typical
housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses,
by clients in hotels, motels and other residential
type environments and/or in bed and breakfast type
environments.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Alarm clock
Article number WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Dimensions (l x w x h) 143 x 105 x 115 mm
Weight 250 g
Input power 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1.67 A
Wired charging output
power
5 VDC / 1 A
Wireless charging
output power
5 / 7.5 / 10 W
Wireless charging
distance
Up to 8 mm
Battery CR2032
Frequency range 110 - 205 KHz
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 4 26/05/2020 10:59:04

5
• To set alarm 2, press A4for 2 seconds a second
time.
• To set the current time press A4for 2 seconds a
third time.
4The time and the corresponding alarm indicator
on the display start ashing.
2. Press the – button A1 and + button A2to set
the minutes.
3. Press A4again to conrm the minutes.
4. Press A1 and A2to set the hours.
5. Press the alarm / light button A3to save the
alarm.
4If no input is given for 5 seconds the settings will
automatically be saved.
Setting display brightness
Press A1 or A2to change the display brightness.
Using the alarms
Long press A3multiple times to activate and
deactivate the alarms.
The alarm indicators A9q indicate the active
alarm(s).
Snoozing and switching o the alarm
4The alarm rings 3 times for 30 seconds with 10
second breaks.
Press any button on the product to switch of the
alarm.
Tap anywhere on the product to snooze the alarm.
A9or Aqashes to indicate the alarm is
snoozed.
Wireless charging
Place your QI-compatible device on the wireless
charging area A5.
A6switches on.
A6switches o when the battery is fully charged.
-
Do not place foreign materials, such as metal
objects, magnets, and magnetic stripe cards
such as debit- or credit cards, between your
device and the wireless charger. The device may
not charge properly or may be damaged due to
overheating.
-
If a foreign object is detected, A6will blink
continuously and wireless charging is disabled.
with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Always purchase the battery recommended by
the product manufacturer for the product.
• Do not remove a cell or battery from its original
packaging until required for use.
• Do not use any cell or battery which is not
designed for use with the equipment.
• Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
• When possible, remove the battery from the
product when not in use.
• Properly dispose of the empty battery.
• Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
• Always keep button cell batteries, both full and
empty, out of reach of children to avoid the
chance of swallowing. Dispose of used batteries
immediately and safely. Button cell batteries can
cause serious internal chemical burns in as little
as two hours when swallowed. Keep in mind that
the rst symptoms may look like child diseases
like coughing or drooling. Seek immediate
medical attention when you suspect that
batteries have been swallowed.
Connecting to a power supply
Connect the power cable to A8and a USB adapter.
Connect the USB adapter to a power outlet.
The indicator LED A6blinks twice to indicate
start up.
Replacing the battery (image B)
4The battery is only used for memorizing the time,
alarm and radio settings during a sudden loss of
power. Keep the power supply connected to use
the product.
Setting the time mode
Double press the menu button A4to switch
between 12-hour and 24-hour time indication.
Setting up an alarm / Setting the time
1. Press and hold A4for 2 seconds to edit the
alarm time.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 5 26/05/2020 10:59:04

6
Dieses Produkt ist zur Verwendung in
Haushaltsumgebungen für typische
Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden
können, wie z.B. in Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in
Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder
in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Wecker
Artikelnummer WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Größe (L x B x H) 143 x 105 x 115 mm
Gewicht 250 g
Eingangsleistung 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1,67 A
Kabelgebundene
Ladeausgangsleistung
5 VDC / 1 A
Kabellose
Ladeausgangsleistung
5 / 7,5 / 10 W
Kabellose
Ladeentfernung
Bis zu 8 mm
Batterie CR2032
Frequenzbereich 110 - 205 KHz
Max.
Funksendeleistung
-10,33 dBµA/m @ 10 m
Empfohlenes Netzteil QC 3.0 oder höher
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
- Taste
+ Taste
Wecker/Licht-Taste
Menu-Taste
Kabellose Lade-
äche
Anzeige-LED
USB-A-Ausgang
USB-C-Eingang
Wecker1 Anzeige
Wecker2 Anzeige
AM/PM-Anzeige
Using the nightlight
Press A3to switch on the nightlight.
Repeatedly press A3to cycle through the dierent
light colours.
After 9 presses the light turns o.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the
product WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT from
our brand Nedis®, produced in China, has been
tested according to all relevant CE standards and
regulations and that all tests have been passed
successfully. This includes, but is not limited to the
RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/wcacq10w1bk#support
nedis.com/wcacq10w1wt#support
For additional information regarding the
compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Wecker WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Weitere Informationen nden
Sie in der erweiterten Anleitung
online: ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT ist ein
Wecker mit eingebautem Nachtlicht und kabelloser
Ladefunktion.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 6 26/05/2020 10:59:04

7
• Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann
aus der Originalverpackung, wenn Sie sie
benötigen.
• Verwenden Sie keine Knopfzelle oder Batterie,
die nicht für die Verwendung mit dem Gerät
vorgesehen ist.
• Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien
so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
• Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie
verschmutzt sind.
• Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht
verwenden.
• Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.
• Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder
Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
• Bewahren Sie volle und leere
Knopfzellenbatterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des
Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung
verbrauchter Batterien sollte immer unverzüglich
und auf sichere Weise erfolgen.
Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken
innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere
chemische Verätzungen verursachen. Beachten
Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie
Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten
oder vermehrter Speicheluss aussehen können.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den
Verdacht haben, dass Batterien verschluckt
wurden.
Verbinden mit einer Stromversorgung
Verbinden Sie das Stromkabel mit A8und einem
USB-Adapter. Verbinden Sie den USB-Adapter mit
einer Steckdose.
Die Anzeige-LED A6blinkt zweimal, um den Start
anzuzeigen.
Austauschen der Batterie (Abbildung B)
4Die Batterie wird nur zum Speichern der Uhrzeit,
Weckzeit und Radioeinstellungen bei einem
plötzlichen Stromausfall verwendet. Lassen Sie
das Netzteil stets angeschlossen, um das Produkt
zu verwenden.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt,
geönet oder zerstört werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder
Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
• Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
• Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo
sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
andere Metallgegenstände kurzgeschlossen
werden können.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
• Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für
das Produkt empfohlene Batterie.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 7 26/05/2020 10:59:04

8
Kabelloses Laden
Legen Sie Ihr Qi-kompatibles Gerät auf die kabellose
Ladeäche A5.
A6schaltet sich ein.
A6schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig
geladen ist.
-
Legen Sie keine anderen Materialien wie
metallische Gegenstände, Magnete und
Magnetstreifenkarten wie Debit- oder
Kreditkarten zwischen Ihr Gerät und das
kabellose Ladegerät. Das Gerät wird dann
möglicherweise nicht richtig aufgeladen oder
kann durch Überhitzen beschädigt werden.
-
Wenn ein Fremdkörper erkannt wird, blinkt A6
kontinuierlich und das kabellose Laden wird
deaktiviert.
Verwenden des Nachtlichts
Drücken Sie A3, um das Nachtlicht einzuschalten.
Drücken Sie mehrmals auf A3, um durch die
verschiedenen Lichtfarben zu schalten.
Nach 9-maligem Betätigen schaltet sich das Licht
aus.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das
Produkt WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen
geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet
wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden
hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/wcacq10w1bk#support
nedis.de/wcacq10w1wt#support
Weiterführende Informationen zur Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Einstellen des Zeitmodus
Drücken Sie zweimal auf die Menü-Taste A4, um
zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Zeitanzeige
zu wechseln.
Einstellen eines Weckers / Einstellen der Uhrzeit
1. Halten Sie A42Sekunden lang gedrückt, um
die Weckzeit zu bearbeiten.
• Um Wecker 2 einzustellen, drücken Sie A4
erneut 2 Sekunden lang.
• Um die aktuelle Uhrzeit einzustellen, drücken Sie
A4ein drittes Mal 2 Sekunden lang.
4Die Zeit und die entsprechende Weckeranzeige
auf dem Display beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie die„–“-Taste A1 und die„+“-Taste
A2, um die Minuten einzustellen.
3. Drücken Sie A4erneut, um die Minuten zu
bestätigen.
4. Drücken Sie A1 und A2, um die Stunden
einzustellen.
5. Drücken Sie die Wecker/Licht-Taste A3, um die
Weckzeit zu speichern.
4Wenn 5Sekunden lang keine Eingabe erfolgt,
werden die Einstellungen automatisch
gespeichert.
Einstellen der Bildschirmhelligkeit
Drücken Sie A1 oder A2, um die
Bildschirmhelligkeit zu ändern.
Verwenden der Weckzeiten
Drücken Sie mehrmals lang auf A3, um die Wecker
zu aktivieren und zu deaktivieren.
Die Weckeranzeigen A9q zeigen die aktive(n)
Weckzeit(en) an.
Schlummern und Ausschalten des Weckers
4Der Weckton ertönt dreimal für 30Sekunden mit
10Sekunden Pause.
Drücken Sie eine beliebige Taste am Produkt, um
den Wecker auszuschalten.
Berühren Sie das Produkt irgendwo, um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.
A9oder Aqblinkt, um anzuzeigen, dass die
Schlummerfunktion aktiv ist.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 8 26/05/2020 10:59:04

9
Batterie CR2032
Gamme de fréquences 110 - 205 KHz
Puissance max. de
transmission radio
-10,33 dBµA/m à 10 m
Adaptateur secteur
conseillée
QC 3.0 ou supérieur
(non inclus)
Pièces principales (image A)
Bouton -
Bouton +
Bouton alarme /
éclairage
Bouton menu
Zone de charge
sans l
LED d'indication
Sortie USB-A
Entrée USB-C
Indicateur d'alarme
1
Indicateur d'alarme
2
Indicateur matin /
après-midi
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Débranchez le produit de la source
d’alimentation et tout autre équipement en cas
de problème.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles
secondaires.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la
lumière directe du soleil.
bGuide de démarrage rapide
Réveil WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Pour plus d'informations,
consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Utilisation prévue
Le WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT Nedis est
un réveil avec une veilleuse et un chargeur sans l
intégrés.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des
environnements domestiques pour des fonctions
de ménage typiques qui peuvent également être
réalisées par des utilisateurs non experts pour
des fonctions de ménage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de travail
similaires, fermes, par des clients dans des hôtels,
motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres
d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Réveil
Article numéro WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Dimensions (L x l x H) 143 x 105 x 115 mm
Poids 250 g
Puissance d'entrée 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1,67 A
Puissance de sortie de
charge laire
5 VDC / 1 A
Puissance de sortie de
charge sans l
5 / 7,5 / 10 W
Distance de charge
sans l
Jusqu’à 8 mm
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 9 26/05/2020 10:59:04

10
Remettez la pile (image B)
4La batterie n'est utilisée que pour mémoriser
les réglages de l'heure, de l'alarme et de la radio
lors d'une coupure de courant soudaine. Gardez
l'alimentation électrique connectée pour utiliser
le produit.
Réglage du mode heure
Appuyez deux fois sur le bouton du menu A4pour
basculer entre les indications de l'heure 12 heures
et 24 heures.
Congurer une alarme / Régler l'heure
1. Appuyez et maintenez A4pendant 2 secondes
modier l’heure de l’alarme.
• Pour régler l'alarme 2, appuyez sur A4pendant
2 secondes une deuxième fois.
• Pour régler l'heure actuelle, appuyez sur A4
pendant 2 secondes une troisième fois.
4L'heure et l'indicateur d'alarme correspondant sur
l'achage commencent à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton - A1 et le bouton + A2
pour régler les minutes.
3. Appuyez de nouveau sur A4pour conrmer
les minutes.
4. Appuyez sur A1 et A2pour régler les heures.
5. Appuyez sur le bouton alarme / éclairage A3
pour enregistrer l'alarme.
4Si aucune action n'est eectuée pendant 5
secondes, les réglages seront automatiquement
enregistrés.
Régler la luminosité de l'achage
Appuyez sur A1 ou A2pour changer la luminosité
de l'achage.
Utiliser les alarmes
Appuyez longuement sur A3à plusieurs reprises
pour activer et désactiver les alarmes.
Les indicateurs d'alarme A9q indiquent la ou les
alarmes actives.
Sommeil et désactiver l'alarme
4L'alarme sonne 3 fois pendant 30 secondes avec
10 secondes de pause.
Appuyez sur n'importe quel bouton du produit pour
arrêter l'alarme.
• Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
• Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard
dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se
court-circuiter ou être court-circuitées par
d'autres objets métalliques.
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchée à grande eau et
consultez un médecin.
• Achetez toujours les piles recommandées par le
fabricant du produit pour le produit.
• Ne pas retirer une pile ou une batterie de son
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez
pas.
• N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas
conçue pour être utilisée avec l'équipement.
• Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été conçue.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chion propre et sec si elles sont sales.
• Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Éliminez convenablement la batterie usagée.
• En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre
batterie, consultez un médecin immédiatement.
• Gardez toujours les piles bouton, chargées et
déchargées, hors de portée des enfants an
d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles
usagées immédiatement et en toute sécurité. Si
elles sont avalées, les piles bouton peuvent
provoquer de graves brûlures chimiques internes
en seulement deux heures. Gardez à l'esprit que
les premiers symptômes peuvent ressembler à
des maladies infantiles comme la toux ou la bave.
Si vous pensez que des piles ont été avalées,
consultez immédiatement un médecin.
Connecter le produit à une alimentation
électrique
Connectez le câble d'alimentation à A8et à un
adaptateur USB. Connectez l’adaptateur USB à une
prise de courant.
Le voyant LED A6clignote deux fois pour indiquer
le démarrage.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 10 26/05/2020 10:59:04

11
dSnelstartgids
Wekker WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Zie voor meer informatie
de uitgebreide handleiding
online: ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Bedoeld gebruik
De Nedis WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT is een
wekker met een ingebouwd nachtlampje en een
draadloze lader.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Dit product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke omgevingen voor typische
huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor
typische huishoudelijke functies, zoals: winkels,
kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen,
boerderijen, door klanten in hotels, motels en
andere woonomgevingen en/of in omgevingen van
het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Wekker
Artikelnummer WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Afmetingen (l x b x h) 143 x 105 x 115 mm
Gewicht 250 g
Ingangsvermogen 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1,67 A
Uitgangsvermogen
bedraad opladen
5 VDC / 1 A
Uitgangsvermogen
draadloos opladen
5 / 7,5 / 10 W
Afstand draadloos
opladen
Tot maximaal 8 mm
Batterijen CR2032
Appuyez n'importe où sur le produit pour répéter
l'alarme.
A9ou Aqclignote pour indiquer que l'alarme
sera répétée.
Charge sans l
Placez votre appareil compatible QI sur la zone de
charge sans l A5.
A6s’allume.
A6s'éteint une fois la batterie complètement
chargée.
-
Ne placez pas de corps étrangers, tels que des
objets métalliques, des aimants et des cartes à
bande magnétique telles que des cartes de débit
ou de crédit, entre votre appareil et le chargeur
sans l. Il se peut que l’appareil ne se charge pas
correctement ou soit endommagé en raison
d'une surchaue.
-
Si un corps étranger est détecté, A6clignote en
continu et la charge sans l est désactivée.
Utiliser la veilleuse
Appuyez sur A3pour allumer la veilleuse.
Appuyez à plusieurs reprises sur A3pour parcourir
les diérentes couleurs d’éclairage.
Après 9 pressions, l’éclairage s'éteint.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant
que le produit WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT
de notre marque Nedis®, produit en Chine, a
été testé conformément à toutes les normes et
réglementations CE en vigueur et que tous les tests
ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter,
la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et
téléchargée via:
nedis.fr/wcacq10w1bk#support
nedis.fr/wcacq10w1wt#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez
le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 11 26/05/2020 10:59:04

12
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
• Koop altijd de batterij die door de fabrikant van
het product voor het product wordt aanbevolen.
• Verwijder een cel of batterij pas uit de originele
verpakking als u die gaat gebruiken.
• Gebruik geen cel of batterij die niet voor gebruik
met de apparatuur bedoeld is.
• Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze
waarvoor deze bedoeld is.
• Veeg de cel of de batterijpolen met een schone,
droge doek af als ze vuil zijn.
• Verwijder de batterij indien mogelijk uit het
product wanneer het niet in gebruik is.
• Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of
een batterij ingeslikt is.
• Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen
altijd buiten het bereik van kinderen om
inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte
batterijen onmiddellijk en op een veilige manier
weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen
knoopcelbatterijen door een chemische reactie
ernstige inwendige brandwonden veroorzaken.
NB: de eerste symptomen kunnen lijken op
kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer u
vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen.
Het product op een stopcontact aansluiten
Sluit het netsnoer aan op A8en een USB-adapter.
Steek de USB-adapter in een stopcontact.
De LED-indicator A6knippert twee keer. Dit is een
teken dat het apparaat opstart.
De batterij vervangen (afbeelding B)
4De batterij wordt alleen gebruikt voor het
bewaren van de tijd-, alarm- en radio-instellingen
bij plotselinge stroomuitval. Om het product te
gebruiken, moet de voeding aangesloten blijven.
De tijdmodus instellen
Druk twee keer op de menuknop A4om tussen de
12-uurs en 24-uurs tijdsaanduiding te schakelen.
Frequentiebereik 110 - 205 KHz
Max. zendvermogen
van de radio
-10,33 dBµA/m @ 10 m
Aanbevolen
voedingsadapter
QC 3.0 of hoger (niet
meegeleverd)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
- knop
+ knop
Alarm- / lichtknop
Menu knop
Draadloos oplaad-
gebied
LED-controlelampje
USB-A uitgang
USB-C ingang
Alarm 1 indicator
Alarm 2 indicator
AM / PM indicator
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Koppel het product los van de voedingsbron en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
• Een cel of batterij niet kortsluiten.
• Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in
een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen
kunnen worden kortgesloten.
• Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 12 26/05/2020 10:59:05

13
-
Zorg ervoor, dat er zich geen vreemde
materialen, zoals metalen voorwerpen,
magneten en magneetstripkaarten zoals
bankpassen of creditcards, tussen uw apparaat
en de draadloze lader bevinden. Het apparaat
laadt anders eventueel niet goed op of kan
beschadigd raken door oververhitting.
-
Als er een vreemd voorwerp wordt gedetecteerd,
knippert A6continu en is het draadloos laden
uitgeschakeld.
Het nachtlampje gebruiken
Druk op A3om het nachtlampje in te schakelen.
Druk herhaaldelijk op A3voor de verschillende
lichtkleuren.
Na 9 keer drukken gaat het lampje uit.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het
product WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT van
ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest
conform alle relevante CE-normen en -voorschriften
en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit
omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan
worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/wcacq10w1bk#support
nedis.nl/wcacq10w1wt#support
Voor andere informatie met betrekking tot de
naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Een alarm instellen / De tijd instellen
1. Houd A42 seconden ingedrukt om de wektijd
in te stellen.
• Houd A4nog een keer 2 seconden ingedrukt
om wektijd 2 in te stellen.
• Om de huidige tijd in te stellen A4voor een
derde keer 2 seconden ingedrukt houden.
4De tijd en de betreende alarmindicator op het
display gaan knipperen.
2. Druk op de – knop A1 en + knop A2om de
minuten in te stellen.
3. Druk nogmaals op A4om de minuten te
bevestigen.
4. Druk op A1 en A2om de uren in te stellen.
5. Druk op de alarm- / lichtknop A3om het alarm
op te slaan.
4Als u 5 seconden niets doet, dan worden de
instellingen automatisch opgeslagen.
Helderheid van het display instellen
Druk op A1 of A2om de helderheid van het
display te veranderen.
Het gebruik van de alarmen
Druk meerdere leren lang op A3om de alarmen in
en uit te schakelen.
De alarmindicatoren A9q geven aan welk(e)
alarm(en) actief is(zijn).
Sluimeren en de wekker uitschakelen
4Het alarmsignaal gaat 3 keer 30 seconden lang af,
met telkens een pauze van 10 seconden.
Om het alarm uit te schakelen, drukt u op een
willekeurige knop op het product.
Tik op een willekeurige plek op het product om het
alarm in de sluimerstand (‘snooze’) te zetten.
A9of Aqknippert om aan te geven dat het
alarm in de sluimerstand (‘snooze’) staat.
Draadloos laden
Plaats uw QI-compatibele apparaat op het draadloze
oplaadgebied A5.
A6schakelt in.
A6gaat uit wanneer de batterij volledig is
opgeladen.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 13 26/05/2020 10:59:05

14
Potenza di
trasmissione radio max
-10,33 dBµA/m a 10 m
Adattatore di
alimentazione
consigliato
QC 3.0 o superiore (non
incluso)
Parti principali (immagine A)
Pulsante -
Pulsante +
Pulsante sveglia/
luce
Pulsante menu
Area di ricarica
wireless
Spia LED
Uscita USB-A
Ingresso USB-C
Indicatore sveglia 1
Indicatore sveglia 2
Indicatore AM / PM
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni in questo documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare il
documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e
da altre apparecchiature se si vericano
problemi.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
• Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
• Non cortocircuitare una cella o una batteria.
jGuida rapida all’avvio
Sveglia WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso
online: ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Uso previsto
Nedis WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT è una
sveglia con una luce notturna integrata e un
caricabatteria wireless.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti
domestici e può essere utilizzato anche da utenti
non esperti per funzioni tipicamente domestiche,
come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti
di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and
breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Sveglia
Numero articolo WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Dimensioni (p x l x a) 143 x 105 x 115 mm
Peso 250 g
Potenza assorbita 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1,67 A
Potenza di uscita di
ricarica cablata
5 VDC / 1 A
Potenza di uscita di
ricarica wireless
5 / 7,5 / 10 W
Distanza di ricarica
wireless
Fino a 8 mm
Batteria CR2032
Intervallo di frequenza 110 - 205 KHz
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 14 26/05/2020 10:59:05

15
Sostituzione della batteria (immagine B)
4La batteria viene utilizzata solo per memorizzare
le impostazioni dell’ora, della sveglia e della radio
in caso di improvvisa perdita di alimentazione.
Per utilizzare il prodotto mantenere
l’alimentazione collegata.
Impostazione della modalità ora
Premere due volte il pulsante menu A4per
alternare fra l’indicazione dell’ora a 12 ore e quella
a 24 ore.
Impostazione di una sveglia / Impostazione
dell'ora
1. Tenere premuto A4per 2 secondi per
modicare l’ora della sveglia.
• Per impostare la sveglia 2, premere A4per 2
secondi una seconda volta.
• Per impostare l’ora attuale, premere A4per 2
secondi una terza volta.
4L’ora e l’indicatore della sveglia corrispondente
sul display iniziano a lampeggiare.
2. Premere il pulsante – A1 e il pulsante + A2per
impostare i minuti.
3. Premere A4di nuovo per confermare i minuti.
4. Premere A1 e A2per impostare le ore.
5. Premere il pulsante sveglia/luce A3per salvare
la sveglia.
4Se non viene fatto nulla per 5 secondi le
impostazioni saranno salvate automaticamente.
Impostazione della luminosità del display
Premere A1 o A2per modicare la luminosità del
display.
Utilizzo delle sveglie
Premere a lungo A3diverse volte per attivare o
disattivare le sveglie.
Gli indicatori delle sveglie A9q indicano le
sveglie attive.
Posposizione e spegnimento della sveglia
4La sveglia suona 3 volte per 30 secondi con
pause di 10 secondi.
Premere qualsiasi pulsante del prodotto per
spegnere la sveglia.
• Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in
una scatola o in cassetto dove possono creare
cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti
metallici.
• Proteggere le celle e le batterie da urti.
• In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare l’area in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
• Acquistare sempre la batteria consigliata per il
prodotto dal produttore del prodotto.
• Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua
confezione originale no a quando non ne è
necessario l’utilizzo.
• Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia
progettata per essere utilizzata con
l’apparecchiatura.
• Utilizzare la cella o la batteria solo nelle
applicazioni cui è destinata.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della cella o
della batteria con un panno asciutto e pulito.
• Quando possibile, estrarre la batteria dal
prodotto quando non viene utilizzata.
• Smaltire la batteria scarica correttamente.
• Rivolgersi immediatamente a un medico in caso
di ingestione di un componente o una batteria.
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini
le batterie a bottone, sia cariche che scariche, per
evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le
batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le
batterie a bottone possono causare ustioni
chimiche interne gravi in meno di due ore
dall’ingestione. Tenere presente che i primi
sintomi potrebbero essere simili a quelli di
malattie infantili, come la tosse o l’eccessiva
salivazione. Rivolgersi immediatamente a un
medico se si sospetta che le batterie siano state
ingerite.
Collegamento all’alimentazione elettrica
Collegare il cavo di alimentazione a A8e a un
adattatore USB. Collegare l’adattatore USB a una
presa elettrica.
La spia LED A6lampeggia due volte per indicare
l’avvio.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 15 26/05/2020 10:59:05

16
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Reloj
despertador WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Uso previsto por el fabricante
Nedis WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT es un
reloj despertador con una luz nocturna integrada y
cargador inalámbrico.
El producto está diseñado únicamente para uso en
interiores.
Este producto está diseñado para su uso en entornos
domésticos para tareas domésticas típicas que
también pueden ser utilizado por usuarios no
expertos para tareas domésticas típicas, tales como:
tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares,
granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial y/o en entornos
de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Reloj despertador
Número de artículo WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Dimensiones (L x An
x Al)
143 x 105 x 115 mm
Peso 250 g
Potencia de entrada 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1,67 A
Potencia de salida de
carga con cable
5 VDC / 1 A
Toccare qualsiasi parte del prodotto per sospendere
il suono della sveglia.
A9o Aqlampeggia a indicare che il suono della
sveglia è sospeso.
Ricarica wireless
Posizionare il proprio dispositivo compatibile con QI
sull’area di ricarica wireless A5.
A6si accende.
A6si spegne quando la batteria è completamente
carica.
-
Non poggiare corpi estranei fra il dispositivo e il
caricabatteria wireless, come oggetti metallici,
magneti e tessere con striscia magnetica come
i bancomat o le carte di credito. Il dispositivo
potrebbe non essere ricaricato correttamente
o potrebbe venire danneggiato a causa del
surriscaldamento.
-
Se viene rilevato un corpo estraneo, A6
lampeggia continuamente e la ricarica wireless
viene disabilitata.
Utilizzo della luce notturna
Premere A3per accendere la luce notturna.
Premere ripetutamente A3per alternare fra i
diversi colori della luce.
Dopo 9 pressioni la luce si spegne.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT con il nostro marchio Nedis®,
prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte
le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti
i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED
2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e
possono essere scaricate da:
nedis.it/wcacq10w1bk#support
nedis.it/wcacq10w1wt#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità,
contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 16 26/05/2020 10:59:05

17
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego.
Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
• No cortocircuite una pila o una batería.
• No guarde las pilas o baterías de cualquier modo
en una caja o bandeja donde se pudieran
cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por
medio de otros objetos metálicos.
• No someta las pilas o baterías a golpes
mecánicos.
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
médico.
• Adquiera siempre las pilas recomendadas por el
fabricante del producto para el producto.
• No retire una pila o batería de su embalaje
original hasta que se necesite usar.
• No utilice ninguna pila o batería que no esté
diseñada para el uso con el equipo.
• Utilice solamente la pila o la batería en la
aplicación para la que se haya diseñado.
• Limpie los terminales de la pila o la batería con
un paño seco y limpio si se ensucian.
• Siempre que sea posible, quite la batería del
producto cuando no se utilice.
• Deseche adecuadamente la pila agotada.
• Busque ayuda médica inmediatamente si alguien
se ha tragado una pila o una batería.
• Mantenga siempre las pilas de botón, tanto
llenas como vacías, fuera del alcance de los niños
para evitar la posibilidad de ser ingeridas.
Deseche las pilas usadas de inmediato y de forma
segura. Las pilas de botón pueden causar graves
quemaduras químicas internas en tan solo dos
horas cuando se ingieren. Tenga en cuenta que
los primeros síntomas podrían parecerse a
patologías infantiles como tos o babeo. Busque
atención médica inmediata si sospecha que se
han ingerido pilas.
Cómo conectarlo a una fuente de alimentación
Conecte el cable de alimentación a A8y a un
adaptador USB. Conecte el adaptador USB a una
toma de corriente.
El indicador LED A6parpadea dos veces para
indicar la puesta en marcha.
Potencia de salida de
carga inalámbrica
5 / 7,5 / 10 W
Distancia de carga
inalámbrica
Hasta 8 mm
Batería CR2032
Rango de frecuencia 110 - 205 KHz
Potencia máx. de
radiotransmisión
-10,33 dBµA/m @ 10 m
Adaptador de
alimentación
recomendado
QC 3.0 o superior (no
incluido)
Partes principales (imagen A)
Botón -
Botón +
Botón de alarma/luz
Botón menú
Área de carga
inalámbrica
Indicador LED
Salida USB-A
Entrada USB-C
Indicador de
alarma 1
Indicador de
alarma 2
Indicador AM/PM
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Desconecte el producto de la fuente de corriente
y de otros equipos si surgen problemas.
• No desmonte, abra o despedace baterías o pilas
secundarias.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 17 26/05/2020 10:59:05

18
ha pospuesto.
Carga inalámbrica
Coloque su dispositivo compatible con QI sobre el
área de carga inalámbrica A5.
A6se enciende.
A6se apaga cuando la batería esté
completamente cargada.
-
No coloque materiales extraños, como
objetos metálicos, imanes y tarjetas de banda
magnética, como tarjetas de débito o crédito,
entre su dispositivo y el cargador inalámbrico. El
dispositivo podría no cargarse correctamente o
resultar dañado debido a un sobrecalentamiento.
-
Si se detecta un objeto extraño, A6parpadeará
de forma continua y la carga inalámbrica se
deshabilitará.
Cómo utilizar la luz nocturna
Pulse A3para encender la luz nocturna.
Pulse repetidamente A3para pasar por los
diferentes colores de luz.
La luz se apaga después de presionar 9 veces.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante
que el producto WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT
de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha
sido probado de acuerdo con todas las normas
y regulaciones relevantes de la CE y que se han
superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye,
entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/wcacq10w1bk#support
nedis.es/wcacq10w1wt#support
Para más información sobre el cumplimiento,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente:
Página web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Cómo cambiar la pila (imagen B)
4La pila únicamente se utiliza para memorizar la
hora, la alarma y los ajustes de radio durante una
pérdida repentina de alimentación. Mantenga la
fuente de alimentación conectada para utilizar
el producto.
Cómo ajustar el modo de hora
Pulse dos veces el botón de menú A4para alternar
entre la indicación de hora de 12 y de 24 horas.
Cómo ajustar la alarma / Cómo ajustar la hora
1. Mantenga pulsado A4durante 2 segundos
para editar la hora de alarma.
• Para ajustar la alarma 2, pulse A4durante 2
segundos por segunda vez.
• Para ajustar la hora actual pulse A4durante 2
segundos por tercera vez.
4La hora y el indicador de alarma correspondiente
en la pantalla comienzan a parpadear.
2. Pulse el botón – A1 y el botón + A2para
ajustar los minutos.
3. Pulse A4de nuevo para conrmar los minutos.
4. Pulse A1 y A2para ajustar las horas.
5. Pulse el botón de alarma/luz A3para guardar
la alarma.
4Si no se efectúa ninguna entrada durante
5 segundos, los ajustes se guardarán
automáticamente.
Cómo ajustar el brillo de la pantalla
Pulse A1 o A2para cambiar el brillo de la pantalla.
Cómo usar las alarmas
Pulse prolongadamente A3varias veces para
activar y desactivar las alarmas.
Los indicadores de alarma A9q indican la(s)
alarma(s) activa(s).
Cómo repetir y apagar la alarma
4La alarma suena 3 veces durante 30 segundos
con pausas de 10 segundos.
Pulse cualquier botón del producto para apagar la
alarma.
Toque en cualquier parte del producto para
posponer la alarma.
A9o Aqparpadea para indicar que la alarma se
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 18 26/05/2020 10:59:05

19
Gama de frequências 110 - 205 KHz
Potência de
transmissão de rádio
máx.
-10,33 dBµA/m @ 10 m
Adaptador elétrico
aconselhado
QC 3.0 ou superior (não
incluído)
Peças principais (imagem A)
Botão -
Botão +
Alarme / botão de
iluminação
Botão menu
Zona de carre-
gamento sem os
LED indicador
Saída USB-A
Entrada USB-C
Indicador Alarme 1
Indicador Alarme 2
Indicador AM / PM
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde este
documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste
documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Em caso de problema, desligue o produto da
fonte de alimentação bem como outros
equipamentos.
• Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
• Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
• Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
• Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam entrar em
iGuia de iniciação rápida
Alarme WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Para mais informações, consulte
a versão alargada do manual
on-line: ned.is/wcacq10w1bk |
ned.is/wcacq10w1wt
Utilização prevista
O WCACQ10W1BK / WCACQ10W1WT da Nedis é
um relógio despertador com luz de presença e
carregador sem os incorporado.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes
domésticos para tarefas domésticas típicas e
também pode ser manipulado por utilizadores
não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho
semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis,
motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou
alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
Produto Alarme
Número de artigo WCACQ10W1BK /
WCACQ10W1WT
Dimensões (c x l x a) 143 x 105 x 115 mm
Peso 250 g
Potência de entrada 5 VDC / 2 A
9 VDC / 1,67 A
Potência de saída de
carregamento com os
5 VDC / 1 A
Potência de saída de
carregamento sem os
5 / 7,5 / 10 W
Distância de
carregamento sem os
Até 8 mm
Bateria CR2032
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 19 26/05/2020 10:59:05

20
Substituição da bateria (imagem B)
4A bateria é utilizada apenas para memorizar a
hora, o alarme e as denições de rádio durante
uma falha de energia repentina. Mantenha
a fonte de alimentação ligada para utilizar o
produto.
Denir o modo de hora
Pressione duas vezes o botão de menu A4para
alternar entre a indicação de 12 horas e de 24 horas.
Denir um alarme / Denir a hora
1. Prima e mantenha A4durante 2 segundos para
alterar a hora do alarme.
• Para denir o alarme 2, pressione A4durante 2
segundos pela segunda vez.
• Para denir a hora atual, pressione A4durante
2 segundos pela terceira vez.
4A hora e o indicador de alarme correspondente
no visor começam a piscar.
2. Pressione o botão – A1 e o botão + A2para
denir os minutos.
3. Pressione A4novamente para conrmar os
minutos.
4. Pressione A1 e A2para denir a hora.
5. Pressione o botão de alarme / iluminação A3
para guardar o alarme.
4Se não for executada qualquer operação durante
5 segundos, as denições serão guardadas
automaticamente.
Denir o brilho do visor
Pressione A1 ou A2para alterar o brilho do visor.
Utilizar os alarmes
Pressione de forma prolongada A3várias vezes
para ativar e desativar os alarmes.
Os indicadores de alarme A9q indicam o(s)
alarme(s) ativo(s).
Colocar em pausa e desligar o alarme
4O alarme toca 3 vezes durante 30 segundos com
intervalos de 10 segundos.
Pressione qualquer botão do produto para mudar
o alarme.
Toque em qualquer parte do produto para silenciar
o alarme.
curto-circuito entre si ou ser colocadas em
curto-circuito por outros objetos metálicos.
• Não sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o
líquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada
com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
• Adquira sempre a bateria recomendada pelo
fabricante do produto para o mesmo.
• Não remova uma pilha ou bateria da sua
embalagem de origem até que seja necessário
utilizá-la.
• Não utilize nenhuma pilha ou bateria que não
tenha sido concebida para ser utilizada com o
equipamento.
• Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação
para a qual foi concebida.
• Limpe os terminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais de
sujidade.
• Quando possível, remova a bateria do produto
sempre que não estiver a ser utilizada.
• Elimine corretamente a bateria vazia.
• Procure imediatamente aconselhamento médico
caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
• Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias
como vazias, fora do alcance das crianças para
evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as
pilhas usadas imediatamente e de forma segura.
As pilhas-botão podem causar queimaduras
químicas internas graves em apenas duas horas,
quando ingeridas. Tenha em mente que os
primeiros sintomas podem ser semelhantes a
doenças próprias das crianças, como tosse ou
baba. Procure assistência médica imediata se
suspeitar que foram ingeridas pilhas.
Ligar a uma fonte de alimentação
Ligue o cabo de alimentação a A8e a um
adaptador USB. Ligue o adaptador USB a uma
tomada elétrica.
O LED indicador A6pisca duas vezes para indicar
o arranque.
WCACQ10W1BK_WCACQ10W1WT_MAN_COMP_0520_QSG_(20257 1422)_v1.0.indd 20 26/05/2020 10:59:05
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Alarm Clock manuals