NEFF L1542N0 User manual

de
en
it
el
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
en Operating and Fitting
Instructions
it Istruzioni per l’uso
e l’installazione
el Οδηγίες χρήσεως και
συναρµολγησης
L1542N0

2
de Seite 03–11
en page 12 – 20
it pagina 21 – 29
el Σελίδα 30 – 38
Noch Fragen? Sie erreichen uns:
Postfach 83 0101 Quellenstraße 2 Per Telefon:
D-81701 München A-1100 Wien
Fax: +49 (0) 89 / 45 90-35 32 Fax: +43 (0) 1/ 6 05 75-5 12 60
Internet: www.neff.de Internet: www.neff.at
€0,12/min. DTAG
Für Österreich:
Tel: 08 10 / 70 04 00
zum Regionaltarif

3
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen . . . . . . 4
Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4
Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 5
Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . 5
Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Versenkbare Schalter . . . . . . . . . . . . 6
Kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienen der Kochstellen . . . . . . . . 7
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . 8
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungen und Reparaturen . . . . . 8
Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung
Für den Installateur
und Küchenfachmann
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen der Einbaumulde . . . 10
Einbauen des Schaltkastens . . . . 11

4
Worauf Sie achten müssen
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.
Nur dann können Sie Ihren Schaltkasten sicher und
richtig bedienen.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-
Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht
auf Ihr Gerät zutreffen.
Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean-
leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben,
legen Sie die Anleitung bei.
Verpackung und Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch
Altgerät die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und wieder
verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt-
gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es
unbrauchbar oder kennzeichnen Sie es mit einem
Aufkleber „Achtung Schrott!”
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeinde-
verwaltung.
Vor dem Einbau
Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei
einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht
anschließen.
Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät
anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss
haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.

5
Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
bestimmt.
Benutzen Sie den Schaltkasten ausschließlich zum
Zubereiten von Speisen.
Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten werden
bei Betrieb heiß. Halten Sie Kinder grundsätzlich fern.
Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder grundsätzlich
fern.
Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen.
Brandgefahr!
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten auf die
heißen Kochstellen legen.
Die Kabelisolierung kann schmelzen.
Kurzschluss-Gefahr!
Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Stromschlag-Gefahr!
Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker
darf Reparaturen durchführen.
Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Rufen Sie den Kundendienst.
Ursachen für
Schäden
Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler.
Kochstellen Beobachten Sie Schnellkochtöpfe beim Erhitzen.
Ist der richtige Kochdruck erreicht, rechtzeitig
zurückschalten.
Bitte beachten Sie die dem Kochfeld beiliegende
Gebrauchsanleitung.

6
Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den
Schalter Schalter.
Das Bedienfeld
Schalter für Kochstellen

7
Kochen
Bedienen der Die Kennzeichnung nauf der Bedienblende zeigt
Kochstellen Ihnen, welcher Schalter zu welcher Kochstelle
gehört.
Die Einstellung der Kochstellen ist stufenlos möglich.
Dem Kochfeld liegt eine gesonderte Gebrauchs-
anleitung bei. Bitte lesen Sie vor dem ersten
Benutzen alle dort angegebenen Informationen
aufmerksam durch.
Normal-Kochstelle 1. Drehen Sie den Kochstellenschalter zum
Ankochen auf Stellung 9.
2. Drehen Sie den Kochstellenschalter nach dem
Ankochen auf Fortkochstellung zurück.
Im Bereich 2 – 5 sind die Zwischeneinstellungen
durch einen Punkt gekennzeichnet.
Zweikreiskochzonen 1. Die Zweikreiskochzone schalten Sie durch
bei Glaskeramik-Kochfeldern Drehen des zugehörigen Schalters auf das
Symbol oein.
2. Weitere Einstellungen erfolgen wie bei den
Normal-Kochstellen.
Zum Ausschalten der Zweikreis-Kochzone drehen
Sie den Schalter auf 0.

Störungen und Reparaturen
Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht
selbst beheben können, ist der Kundendienst für
Sie da.
Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis.
Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines
Bedienfehlers den Kundendienst rufen.
E-Nummer und Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild, oder
FD-Nummer auf der Rückseite dieser Gebrauchsanleitung.
Das Typenschild befindet sich auf der oberen
Abdeckung des Gerätes.
Bei Kundendienstfällen bitte angeben:
E-Nr. FD
8
Reinigen und Pflegen
Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel,
keine scharfen Mittel und keine kratzenden
Gegenstände.
Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht
ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten
Tuch und Spülmittel auf.
Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht
für Aluminium- und Kunststoffteile.
Edelstahlfront Bei Verwendung von handelsüblichen Edelstahl-
reinigern kann die Bedruckung angegriffen werden.
Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme.
Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen
weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf.
Email und Glas Verwenden Sie zum Reinigen heiße Spüllauge.
Kochfeld Dem Kochfeld liegt eine gesonderte Gebrauchs-
anleitung bei.
Beachten Sie alle dort angegebenen Reinigungs-
hinweise.

9
Montageanleitung
Für den Installateur und
Küchenfachmann!
Wichtige Hinweise
~
380-400V2N ~
220-230V
~
380-400V3N
L1 N
L2 L3
N
N
L3
123 4
5
5
5
4
4
3
32
21
1
L1
L1
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß
entsorgen.
Achtung: Anschluss und Inbetrieb-
nahme dürfen nur von einem
autorisierten Fachmann vorgenommen
werden.
Für den Anschluss ist ein
Netzanschlusskabel H05VV-F zu
verwenden.
Nennaufnahme: max. 8 kW.
Nennspannung: 220 – 230 V ~.
Typen-Nr. des Gerätes:
siehe Typenschild.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur gewährleistet, wenn das
Schutzleitersystem der Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist.
Installationsseitig ist eine Trennvorrich-
tung vorzusehen. Als Trennvorrichtung
gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung
von mehr als 3 mm. Dazu gehören LS-
Schalter, Sicherungen und Schütze.
Bei Reparaturen das Gerät generell
stromlos machen.
Das ordnungsgemäß eingebaute Gerät
muss nach allen Seiten so abgedeckt
sein, dass eine Berührung auch von
betriebsisolierten Teilen nicht möglich ist.
Die Abdeckung darf nur mit Hilfe von
Werkzeugen abnehmbar sein.
Das Anschlussbild befindet sich auf
der Rückwand des Gerätes.

10
Anschließen
der Einbaumulde
Anschließbare Einbaumulden Kochfeld und Gerät müssen vom
gleichen Hersteller und mit einem
gleichfarbigen Punkt auf dem Hinweis-
aufkleber für Kombination gekenn-
zeichnet sein, sonst Funktionsstörung.
Sie müssen die gleiche Nennspannung
haben (siehe Typenschild).
Anschließen Der Schaltkasten muss vor dem
Anschließen der Einbaumulde eingebaut
sein
Achtung: Beim Anschließen der
Einbaumulde an den Schaltkasten
unbedingt das Anschluss Schema am
Gerät und die Montageanleitung für die
Einbaumulde beachten.
Die grün-gelbe Erdungsleitung der
Einbaumulde muss mit der durch
gekennzeichneten Erdungsschraube
des Schaltkastens verbunden werden.
Bei nicht fachgerecht angeschlossener
Erdungsleitung besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Wichtig: Die farbig gekennzeichneten
Stecker der Einbaumulde müssen in
die gleichfarbig gekennzeichneten
Buchsen am Schaltkasten gesteckt
werden.
Möbelprogramme Für den Schaltkasten sind Herdumbau-
schränke aller Küchenprogramme
verwendbar. Bei den Herdumbau-
schränken müssen Furniere oder
Kunststoffbeläge mit hitzebeständigem
Kleber (90° C) verarbeitet sein. Sind
Kunststoffbeläge oder Kleber nicht
genügend temperaturbeständig, so
kann sich der Belag verformen oder
lösen.
Gemäß Prüfbestimmung für Erwärmung
entspricht das Gerät dem Typ Y.

11
Einbauen des Schaltkastens
Achtung Das Gerät darf nur an einer Seite neben
einem Hochschrank oder einer hohen
Wand eingebaut werden. die Höhe an
der gegenüberliegenden Seite darf die
der Arbeitsfläche, in der die Kochmulde
eingebaut ist, nicht überschreiten.
Der seitliche Abstand der Kochmulde
zu einem Hochschrank und der zur
Rückwand muss der Montageanleitung
für die Einbau-Kochmulde entsprechen,
dort angegebene Schutzklasse für
Erwärmung beachten.
Einbauen Arbeitsplattenausschnitt für Einbau-
Kochmulde muss vorhanden sein (siehe
Montageanweisung Einbau-Kochmulde).
Schaltkasten muss vor der Kochmulde
eingebaut werden.
1. Ausschnitt in Holzfront (88+2 mm x
525+2 mm) anbringen.
(Ausschnitt-Maße der Arbeitsplatte
siehe Montageanleitung –
Einbaumulde).
2. Vorbereitung zum Einbau:
Ausschnittmarke markieren.
Träger mit Kerbe anlegen und
bündig mit Blendenvorderkante
anschrauben.
3. Gerät einsetzen:
Gerät vorsichtig einschieben, dass
keine Leitungen eingeklemmt
werden.
4. Funktionskontrolle.
Wichtig beim Ausbau:
Gerät spannungslos machen.
Schutzleiter von der Erdungsschraube
lösen.
Kochfeld oder Zwischenboden
abnehmen und Schaltkasten von hinten
herausdrücken.
43
88+2
525
+2
567
260
100
max. R 8

12
Table of contents
Important Information . . . . . . . . . . 13
Packaging and old appliances . . . . . 13
Before installation . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety information . . . . . . . . . . . . . . 14
Reasons for damage . . . . . . . . . . . . 14
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . 15
Press-down switches . . . . . . . . . . . 15
Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operating the hotplates . . . . . . . . . . 16
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . 17
Important cleaning basics . . . . . . . . 17
Service and Repair information . . 17
Inhaltsverzeichnis
Assembly instructions
For the fitter
and kitchen specialist
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecting the hob . . . . . . . . . . . . 19
Installing the switchbox . . . . . . . . 20

13
Important information
Before using your new appliance, please read these
Instructions for Use carefully. They contain important
information concerning your Personal safety as well
as on use and care of the appliance.
The Instructions for Use apply to several versions of
this appliance. Accordingly, you may find
descriptions of individual features that do not apply
to your specific appliance.
Please keep the operating and installation
instructions in a safe place; this important
documentation may also be of use to a possible
subsequent owner.
Packaging and Your new appliance was protected by suitable
old appliances packaging while it was on its way to you. All materials
used for this purpose are environmentally friendly and
can be recycled. Please make a contribution to
protecting the environment by disposing of the
packaging appropriately.
Old appliances are not worthless rubbish.
Environmentally-conscious recycling can reclaim
valuable raw materials.
Before disposing of your old appliance, please make
sure that it is unusable, or label it with a sticker
stating „Caution, scrap”.
Up-to-date information on how to dispose of your
old appliance and the packaging from the new one
can be obtained from your retailer or local authority.
Before installation
Transport damage Check the appliance after unpacking it. Do not
connect the appliance if it has been damaged in
transport.
Electrical connection The cooker may only be connected by an approved
specialist. Losses resulting from damage caused by
incorrect connection will invalidate warranty claimes.

14
Safety information This appliance is intended for domestic use only.
Only use the cooker for food preparation.
The surfaces of heating and cooking appliances
become hot during operation. There is a risk of
burning. Children must be kept at a safe distance
from the appliance.
Never place flammable objects onto the hot plates.
Fire hazard!
Never place cables of electronic devices onto the hot
plates.
The insulation on the leads could melt.
There is a risk of short-circuiting.
Repairs Incorrectly done repairs are dangerous. There is a
risk of electrocution.
Repairs may only be carried out by after-sales
service technicians who have been fully trained by
BSH.
If there is a fault, switch off the fuse at the fuse
box.
Call the after-sales service.
Reasons for
damage
Care and cleaning Do not use high-pressure cleaners or steam jets.
Hotplates Keep an eye on pressure cookers during the heat-up
phase. As soon as the proper cooking pressure is
reached, reduce the heat setting.
Please observe the separate operating instructions
that came with your hob.

15
Press-down To engage and disengage, depress the switch,
switches making sure that it is in OFF position.
The control panel
Hotplate control switches

16
Cooking
Operating the The nsymbol on the switch panel represents the
hotplates different hotplates and their respective switches.
The hotplate heat settings are infinitely variable.
Separate operating instructions apply to the
hotplate. Before the initial use of the hotplates,
please familiarise yourself with the information
contained therein.
Standard hotplate 1. Turn the hotplate control switch to setting 9.
2. After the initial high-heat cooking phase, turn the
control switch to a suitable setting for continuous
cooking.
Intermediate settings between the heat settings
2 to 5 are marked by a dot.
Dual-zone hotplate 1. The dual-zone cooking zone is activated by
in glass-ceramic hobs turning the associated hotplate control switch to
the osymbol.
2. The remaining settings are the same as those
for the standard hotplates.
To switch of the dual-zone hotplate, turn the control
switch to 0.

17
Cleaning and Care
Important cleaning For cleaning, do not use abrasives, no corrosive
basics cleaners, and no sharp objects.
Do not scratch off burnt-in food residues, but soak
them off with a moist cloth and dishwashing
detergent.
Special cleaners, such as oven cleaning spray, must
not be used on aluminium or plastic parts.
Stainless steel front When using commercially available stainless steel
cleaning agents, the lettering may become damaged.
Do not use scouring sponges.
Use commercially available detergents applied to a
soft, moistened cloth or a chamois.
Enamel and glass Use hot detergent suds for cleaning.
Hob surface The hob is covered by a special set of operating
instructions.
Please observe all cleaning directions contained in
the instructions.
Service and Repair Information
In the event of problems or repairs that you cannot
solve or perform yourself, our customer service will
be happy to help. Check the customer service
directory for a customer service facility in your area.
Caution: Calling the customer service because of an
operator error can be very costly!
E No and FD No You can find this information on the appliance‘s
nameplate, or on the back of this instruction booklet.
The nameplate are fitted to the top cover of the
appliance.
In the event of a customer service request, please
have the following information handy:
E-Number FD

18
Assembly Instructions
For the fitter and
kitchen specialist
Important
~
380-400V2N ~
220-230V
~
380-400V3N
L1 N
L2 L3
N
N
L3
123 4
5
5
5
4
4
3
32
21
1
L1
L1
Properly dispose of packaging
materials.
WARNING: Connection and first start
of the appliance may only be performed
by an authorised specialist.
Connection must be made using an
H05VV-F mains connection cable.
Rated consumption: Max. 8 kW.
Rated voltage: 220 – 230 V~.
Appliance type no.: see rating plate.
Electrical safety of the appliance can
be ensured only if the equipment earth
in the building installation has been
installed according to regulations.
On the installation side a separating
device shall be provided.
Any switch with a contact gap ex-
ceeding 3 mm may be considered
aseparating device.
Other examples are LS switches, fuses
and contactors.
In the case of repairs interrupt all
power connections to the unit.
The properly installed appliance must
be covered on all sides in such a
fashion that not even components with
rough insulation are exposed to the
touch. The cover must be removable
with tools only.
The connection diagram is located on
the rear panel of the appliance.

19
Connecting
the hob
Connectable built-in hobs Cooking surface and appliance must be
from the same manufacturer and
marked with a point on the instructions
sticker. Otherwise functional failures will
result. They must have the same rated
voltage (see nameplate).
Connecting The switchbox must be installed before
connecting up the built-in hob.
Important: When connecting up the
built-in hob to the switchbox, it is
essential to follow the connecting
diagram on the appliance and the
installation instructions for the built-in
hob.
The green-yellow earth line of the
built-in hob must be connected to the
earthing screw of the built-in cooker.
If the earth line is not properly
connected, there is the danger of
electric shock.
Important: The built-in hob
connectors must be plugged into the
switchbox sockets with the same
coloured markings.
Furniture programmes Built-in cooker units from any kitchen
range can be used for the switchbox.
The veneers or plastic coating of the
units in question must have been
processed using heat-resistant
adhesive (90° C). If plastic coating or
adhesive is insufficiently temperature-
resistant, the coating may deform or
loosen.
In line with the test regulations on
heating, the appliance corresponds to
Type Y.

20
Installating the switchbox
WARNING The appliance may be installed with a
high cabinet or a high wall only on one
side of it. On the respective opposite
side, the height of an adjacent piece of
furnishing may not exceed the height of
the working surface in which the hob is
installed. The distance between the
high wall on the side of the hob and the
rear wall must comply with the
assembly instructions for the built-in
hob. Observe the protection class for
heat exposure as stated in the
assembly instructions
Installation The worktop must already have a
cutout for the built-in hob (see built-in
hob installation instructions).
The switchbox must be installed before
the hob.
1. Cut an opening in the wooden front
(max. 88+2 mm x 525+2 mm). (For
cutout dimensions of worktop, see
installation instructions for hob).
2. Prior to installation:
Mark the centre of the cutout.
Align the support with the notch and
screw on flush with the front edge of
the facia.
3. Insert appliance:
Push the appliance in carefully so
that no cables can become caught.
4. Check functioning.
Important when disassembling:
Deenergize the appliance. Undo the
earthed conductor from the earthing
screw.
Remove hob or intermediate base and
push out the switchbox from the back.
43
88+2
525
+2
567
260
100
max. R 8
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF T5 L6E Series User manual

NEFF
NEFF M16SRF Series User manual

NEFF
NEFF M I42 Series User manual

NEFF
NEFF T16.D56 User manual

NEFF
NEFF T26DS Series User manual

NEFF
NEFF HSE-6PL403F User manual

NEFF
NEFF T4 D7A Series User manual

NEFF
NEFF T1.B22 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T4 D7B Series User manual

NEFF
NEFF T50 S4 Series User manual

NEFF
NEFF T D83 Series User manual

NEFF
NEFF T22S16 Series User manual

NEFF
NEFF T16 K50 Series User manual

NEFF
NEFF PNC6B Series User manual

NEFF
NEFF T18 T16 Series User manual

NEFF
NEFF N13MK20.0 User manual

NEFF
NEFF T26BR4 series User manual

NEFF
NEFF T25S76N0 User manual

NEFF
NEFF T5 S4 Series User manual

NEFF
NEFF T58FT20X0/35 Specification sheet