NEFF KF12 Series User manual

de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5
Hinweise zur Entsorgung ....................... 7
Lieferumfang ............................................ 7
Raumtemperatur, Belüftung
und Nischentiefe ..................................... 8
Aufstellort .................................................. 8
Gerät anschließen ................................... 9
Gerät kennenlernen ............................. 10
Gerät einschalten ................................. 11
Temperatur einstellen .......................... 11
Alarmfunktion ........................................ 11
Nutzinhalt ............................................... 11
Der Kühlraum ........................................ 12
Super-Kühlen ........................................ 13
Ausstattung ........................................... 13
Aufkleber “OK” ..................................... 14
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 14
Gerät reinigen ....................................... 14
Gerüche ................................................. 15
Beleuchtung (LED) .............................. 16
Energie sparen ..................................... 16
Betriebsgeräusche .............................. 16
Kleine Störungen selbst beheben .... 17
Geräte-Selbsttest .................................. 18
Kundendienst ........................................ 18
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 19
Information concerning disposal ....... 21
Scope of delivery ................................. 21
Room temperature, ventilation
and cavity depth ................................... 22
Installation location .............................. 22
Connecting the appliance .................. 22
Getting to know your appliance ........ 23
Switching on the appliance ................ 24
Setting the temperature ...................... 24
Alarm function ...................................... 24
Usable capacity .................................... 24
Refrigerator compartment .................. 25
Super cooling ....................................... 26
Interior fittings ....................................... 26
Sticker “OK” .......................................... 27
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 27
Cleaning the appliance ....................... 27
Odours ................................................... 28
Light (LED) ............................................ 28
Tips for saving energy ........................ 29
Operating noises ................................. 29
Eliminating minor faults yourself ....... 30
Appliance self-test ............................... 31
Customer service ................................. 31

fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 33
Conseil pour la mise au rebut ........... 35
Étendue des fournitures ..................... 36
Température ambiante, aération
et profondeur de niche ....................... 36
Lieu d'installation .................................. 37
Branchement de l’appareil ................. 37
Présentation de l’appareil ................... 38
Enclenchement de l’appareil ............. 39
Réglage de la température ................ 39
Fonction alarme ................................... 39
Contenance utile .................................. 39
Le compartiment réfrigérateur ........... 40
Super-réfrigération ............................... 41
Equipement ........................................... 42
Autocollant « OK » ............................... 42
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 43
Nettoyage de l’appareil ...................... 43
Odeurs ................................................... 44
Éclairage (LED) .................................... 44
Economies d’énergie .......................... 45
Bruits de fonctionnement ................... 45
Remédier soi même
aux petites pannes .............................. 46
Autodiagnostic de l’appareil .............. 48
Service après-vente ............................. 48
it Indice
Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo ........................... 49
Avvertenze per lo smaltimento .......... 51
Dotazione ............................................... 52
Temperatura ambiente, ventilazione
e profondità della nicchia ................... 52
Luogo d'installazione ........................... 53
Collegare l’apparecchio ..................... 53
Conoscere l’apparecchio ................... 54
Accendere l’apparecchio ................... 55
Regolare la temperatura ..................... 55
Funzione di allarme ............................. 55
Capacità utile totale ............................. 55
Il frigorifero ............................................ 56
Super-raffreddamento ......................... 57
Dotazione .............................................. 58
Adesivo «OK» ....................................... 58
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 59
Pulizia dell’apparecchio ...................... 59
Odori ...................................................... 60
Illuminazione (LED) .............................. 60
Risparmiare energia ............................ 61
Rumori di funzionamento ................... 61
Eliminare piccoli guasti ....................... 62
Autotest dell’apparecchio .................. 64
Servizio Assistenza Clienti ................. 64

nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 65
Aanwijzingen over de afvoer .............. 67
Omvang van de levering .................... 67
Kamertemperatuur, ventilatie
en nisdiepte ........................................... 68
De juiste plaats ..................................... 68
Apparaat aansluiten ............................ 68
Kennismaking met het apparaat ....... 69
Inschakelen van het apparaat ........... 70
Instellen van de temperatuur ............. 70
Alarm function ...................................... 71
Netto-inhoud .......................................... 71
De koelruimte ....................................... 71
Superkoelen .......................................... 72
Uitvoering .............................................. 72
Sticker „OK” .......................................... 73
Apparaat uitschakelen
en buiten werking stellen ................... 73
Schoonmaken van het apparaat ...... 74
Luchtjes ................................................. 75
Verlichting (LED) .................................. 75
Energie besparen ................................ 75
Bedrijfsgeluiden ................................... 76
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 76
Zelftest apparaat .................................. 78
Servicedienst ........................................ 78

de
5
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montage-
anleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen
der Gebrauchsanleitung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für Nach-
besitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
■offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck
ein brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein.
Die Menge des Kältemittels Ihres
Gerätes steht auf dem Typenschild
im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller, Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden.
Nur bei diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die Sicherheits-
anforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschluss-
leitung darf nur über den Kundendienst
bezogen werden.

de
6
Beim Gebrauch
■Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampf-
reinigungsgerät abtauen
oder reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen
und einen Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
■Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um
Reif- und Eisschichten zu entfernen.
Sie könnten damit die Kältemittel-
Rohre beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel kann
sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen)
und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht
als Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netz-
stecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
■Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
mangelndem Wissen nur zu benutzen,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von dieser Anweisungen
erhalten haben, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder im Haushalt
■Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von
Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen
von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

de
7
Hinweise zur
Entsorgung
*Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
*Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
gewonnen werden.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern das
Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und
in der Isolierung Gase. Kältemittel
und Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen
an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■Einbaugerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Beutel mit Montagematerial
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.

de
8
Raumtemperatur,
Belüftung
und Nischentiefe
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild /.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raum-
temperaturgrenzen der angegebenen
Klimaklasse voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei
kälteren Raumtemperaturen betrieben,
können Beschädigungen am Gerät
bis zu einer Temperatur von +5 °C
ausgeschlossen werden.
Belüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr
leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch.
Daher: Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Nischentiefe
Für das Gerät wird eine Nischentiefe von
560 mm empfohlen. Bei einer kleineren
Nischentiefe – mindestens 550 mm –
erhöht sich die Energieaufnahme
geringfügig.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz
sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben
einer Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
■Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C

de
9
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in
Betrieb genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen,
dass sich das im Verdichter enthaltene
Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme
den Innenraum des Gerätes reinigen
(siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen
des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss
mit einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Diese Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild /.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden.
Netzgeführte Wechselrichter werden
bei Photovoltaikanlagen verwendet,
die direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden.
Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte Wechsel-
richter verwendet werden.

de
10
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit
den Abbildungen aus. Diese Gebrauchs-
anleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild "
1-5 Bedienelemente
6* Ventilator
7 Beleuchtung
8 Glasablage
9* Ausziehbare Glasablage
10 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
11 Butter- und Käsefach
12 Türablage
13* Vario-Türablage
14 Ablage für große Flaschen
1Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Gerätes.
2Super-Taste
Dient zum Einschalten der
Funktion Super-Kühlen
(siehe Kapitel Super-Kühlen).
3Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
Temperatur eingestellt.
4Temperaturanzeige
Die Zahlen entsprechen
den eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
5Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).

de
11
Gerät einschalten
Bild "
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1
einschalten.
Das Gerät beginnt zu kühlen.
Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
eingeschaltet.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
Lagern Sie empfindliche Lebensmittel
nicht wärmer als +4 °C.
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten des Gerätes
kann es mehrere Stunden dauern,
bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
Vorher keine Lebensmittel in das
Gerät legen.
■Während die Kühlmaschine läuft,
bilden sich Wasserperlen oder Reif
an der Rückseite des Kühlraumes;
dies ist funktionsbedingt.
Ein Abschaben der Reifschicht oder
Abwischen der Wasserperlen ist
nicht notwendig. Die Rückwand taut
automatisch ab. Das Tauwasser wird
in der Ablaufrinne aufgefangen,
zur Kühlmaschine geleitet und dort
verdunstet. Bild #
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
Temperatur einstellen
Bild "
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 3 so oft
drücken, bis die gewünschte
Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf der Temperaturanzeige 4
angezeigt.
Alarmfunktion
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als zwei
Minuten offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Alarm abschalten
Bild "
Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton
abzuschalten.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild /

de
12
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Fisch, Milchprodukte, Eier,
fertige Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
■Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
■Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
■Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
■Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand.
Die Luftzirkulation wird sonst
beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festgefrieren.
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■Kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Glasablage. Bild $
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone
empfindliche Lebensmittel
(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
■Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben und im unteren Gemüsebehälter.
Hinweis
Lagern Sie in der Tür ganz oben
z. B. Hartkäse und Butter.
Käse kann so sein Aroma weiter
entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
Bild %
Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse.
Über einen Feuchtigkeitsregler
und eine spezielle Abdichtung kann die
Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
angepasst werden. Damit kann frisches
Obst und Gemüse bis zu zweimal länger
gelagert werden als bei konventioneller
Lagerung.

de
13
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
können Sie nach Art und Menge
der einzulagernden Ware einstellen:
■überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit
■überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer
Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■Kälteempfindliches Obst
(z. B. Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse
(z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa +8 °C bis +12 °C gelagert
werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit
im Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild "
Super-Taste 2 drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das Super-
Kühlen eingeschaltet ist.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet,
kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Glasablagen
Bild &
Sie können die Ablagen des Innenraums
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen.
Ausziehbare Glasablage
Bild '
Für bessere Übersicht über die
Lebensmittel können Sie die
ausziehbare Glasablage herausziehen.
Vario-Ablage
Bild (
Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen
oder Flaschen) zu lagern, können Sie
den vorderen Teil der Vario-Ablage
herausnehmen und unter den hinteren
Teil schieben.

de
14
Butter- und Käsefach
Bild )
Durch leichtes Drücken in der Mitte
der Butterfachklappe öffnet sich das
Butterfach.
Vario-Türablage
Bild *
Die Position der Vario-Türablage können
Sie seitlich verschieben, um in der
unteren Ablage entsprechend hohe
Flaschen zu lagern.
Flaschenhalter
Bild +
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
der Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Tür.
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
können Temperaturen unter +4 °C
ermittelt werden. Stellen Sie die
Temperatur stufenweise kälter,
falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann
es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Gerät reinigen
m Achtung
■Keine sand-, chlorid- oder säure-
haltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
■Ablagen und Behälter nie im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!

de
15
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern.
Kälteakku (wenn vorhanden) auf die
Lebensmittel legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas
pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder durch das
Ablaufloch in den Verdunstungs-
bereich gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
8. Lebensmittel wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild &
Dazu Ablage herausziehen, vorne
anheben und herausnehmen.
Ausziehbare Glasablage herausnehmen
Bild '
Hebel an der Unterseite beidseitig
drücken, Glasablage nach vorne ziehen,
absenken und seitlich herausschwenken.
Tauwasserrinne
Bild #
Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen
oder ähnlichem reinigen, damit das
Tauwasser ablaufen kann.
Butter- und Käsefach herausnehmen
Bild )
Das Fach zum Reinigen unten anheben
und herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild ,
Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Glasablage über dem Gemüsebehälter
herausnehmen
Bild -
Die Glasablage können Sie zum
Reinigen herausnehmen und
auseinanderbauen.
Hinweis
Vor dem Herausnehmen der Glasablage
Gemüsebehälter herausziehen.
Behälter herausnehmen
Bild .
Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche
feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten.
Bild "/1
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel
Gerät reinigen).
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht
verpacken, um Geruchsbildung zu
verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut
zu Geruchsbildung gekommen ist.

de
16
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung
dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Energie sparen
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll
nicht direkt in der Sonne oder in der
Nähe einer Wärmequelle stehen
(z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■Nischentiefe 560 mm wählen.
Eine kleinere Nischentiefe führt zu
höherer Energieaufnahme.
■Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
■Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte
des Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
■Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, sollte die Geräterückseite
gelegentlich gereinigt werden.
■Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Legen Sie, falls
notwendig, etwas unter.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.

de
17
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Temperatur weicht
stark von der
Einstellung ab.
In einigen Fällen reicht es,
wenn Sie das Gerät für 5 Minuten
ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt,
prüfen Sie am nächsten Tag
die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige
leuchtet.
Stromausfall;
die Sicherung hat
ausgelöst;
der Netzstecker sitzt
nicht fest.
Netzstecker anschließen.
Prüfen, ob Strom vorhanden ist,
Sicherungen überprüfen.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die LED-Beleuchtung
ist defekt.
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
Gerät war zu lange
geöffnet.
Beleuchtung wird nach
ca. 10 Minuten
abgeschaltet.
Nach Schließen und Öffnen des
Gerätes ist die Beleuchtung wieder
an.
Der Boden des
Kühlraums ist nass.
Die Tauwasserrinne
oder das Ablaufloch
sind verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasserrinne
und das Ablaufloch (siehe Kapitel
Gerät reinigen). Bild #
Im Kühlraum ist es zu
kalt.
Temperatur ist zu kalt
eingestellt.
Temperatur wärmer einstellen.
Die Kältemaschine
schaltet immer
häufiger und länger
ein.
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Hindernisse entfernen.

de
18
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches
Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler-
quellen anzeigt, die nur von Ihrem
Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die Super-Taste,
Bild "/2, für 3-5 Sekunden gedrückt
halten, bis ein akustisches Signal
ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft,
ertönt ein langes akustisches Signal.
Wenn der Selbsttest beendet ist und
zweimal ein akustisches Signal ertönt,
ist Ihr Gerät in Ordnung.
Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und
ertönen 5 akustische Signale,
handelt es sich um einen Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe
finden Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild /
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Sie sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden
Sie im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige
und Beleuchtung
leuchten.
Ausstellungsmodus ist
eingeschaltet.
Temperatur-Einstelltaste Bild "/3
für 10 Sekunden gedrückt halten,
bis ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit,
ob Ihr Gerät kühlt.
D 01801 22 33 88 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A 0810 550 544
CH 0848 840 040

en
19
enTable of Contents
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully!
They contain important information on
how to install, use and maintain the
appliance.
The manufacturer is not liable if you
fail to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■inform customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be
in which the appliance is situated.
Leaking refrigerant can form a flammable
gas-air mixture in rooms which are too
small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on
the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a
similarly qualified person.
Improper installations and repairs may
put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the
manufacturer, customer service
or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used.
The manufacturer guarantees that
only these parts satisfy the safety
requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.

en
20
Important information when
using the appliance
■Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
■Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance!
The steam may penetrate electrical
parts and cause a short-circuit.
Risk of electric shock!
■Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or
layers of ice. You could damage the
refrigerant tubing. Leaking refrigerant
may ignite or cause eye injuries.
■Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances
in the appliance. Risk of explosion!
■Do not stand or support yourself on
the base, drawers or doors, etc.
■Before defrosting and cleaning
the appliance, pull out the mains plug
or switch off the fuse. Do not pull out
the mains plug by tugging the cable.
■Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed
and stored in an upright position.
■Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease.
Otherwise, parts and door seal will
become porous.
■Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
■People (childern incl.) who have
limited physical, sensory or mental
abilities or inadequate knowledge
must not use this appliance
unless they are supervised or given
meticulous instructions.
Children in the household
■Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
■Do not allow children to play with the
appliance!
■If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable for refrigerating
food.
This appliance is intended for use in
the home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the
relevant safety regulations for
electrical appliances (EN 60335-2-24).
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other NEFF Refrigerator manuals

NEFF
NEFF K7791X0 User manual

NEFF
NEFF K7061X0 User manual

NEFF
NEFF K9625X6RK User manual

NEFF
NEFF K59 D Series Setup guide

NEFF
NEFF K7791X0 User manual

NEFF
NEFF KI1812SF0G User manual

NEFF
NEFF KI121 User manual

NEFF
NEFF KG74 Series Specification sheet

NEFF
NEFF K431 User manual

NEFF
NEFF KI12 Series User manual

NEFF
NEFF K431 User manual

NEFF
NEFF KI841 Series User manual

NEFF
NEFF KI1816F30 User manual

NEFF
NEFF KA90N Series Operation manual

NEFF
NEFF KI131 User manual

NEFF
NEFF K58 series User manual

NEFF
NEFF K5764X0GB User manual

NEFF
NEFF K59..D Series Setup guide

NEFF
NEFF KI841 Series User manual

NEFF
NEFF KI1813F30/07 User manual