manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nemo
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. Nemo PORTOFINO User manual

Nemo PORTOFINO User manual

PORTOFINO
Valerio Sommella
CODE
072POR000100
22/06/2023
Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Instructions pour le montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
1
Installazione / Installation / Installation / Installation / Instalación
Contenuto imballo / Box contents / Packungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la confección
1x1x
35%
70%
100%
0%
Premere il pulsante per accendere la lampada
Push the button to switch on the light
Premere per dimmerare in 3 livelli di flusso luminoso
2
Posizione della spia di carica
Battery indicator position
Stato della spia
battery indicator status
Per ricaricare collegare la lampada il cavo USB-C alla lampada e ad un caricatore da 5V
Connect the USB-C jack to the lamp and a 5V charger
RICARICA BATTERIA
Inserire la presa USB-C nel connettore dell’apparecchio; Il tempo di ricarica completo
è di 5 ore. Con apparecchio acceso al 100% dell’intensità luminosa, l’autonomia di funzionamento
senza cavo è di 3,5 ore (riducendo l’intensità luminosa è possibile raggiungere no a 14 ore di autonomia);
NOTA: il prodotto è dotato di sistema di autoprotezione: nel caso resti collegato all’alimentatore oltre il
tempo di ricarica indicato, questo non comprometterà il lifetime della batteria (500 cicli di ricarica garantiti).
BATTERY RECHARGE
Insert the USB-C plug into the device’s connector ; The complete charging time is 3,5 hours. With the
device on at 100% light intensity, the wireless operating it is possible to maximise the lifespan up to 14 hours );
NB: the product is equipped with a self-protection system: if it stays connected to the power adaptor beyond
spenta: lampada carica e non collegata
o: battery is charged and not connected to the charger
accesa rossa: lampada scarica (ricaricare)
red steady: battery low (recharge)
lampeggiante blu: lampada in carica (aspettare)
blue blinking: charging battery (wait)
accesa blu: lampada completamente carica (rimuovere dalla carica)
blue steady: fully charged (remove from charge)
ITALIANO
AVVERTENZE
Le descrizioni dei simboli e la
garanzia della lampada si
trovano nel foglio allegato. /
Prima di qualunque interven-
to togliere tensione
all’apparecchio. / Quando
non è presente il simbolo IP
l’apparecchio è utilizzabile
solo per interni. / Usare
esclusivamente le lampadine
del tipo e della potenza
indicate nei dati dell’etichet-
ta. / La sicurezza è garantita
solo se l’apparecchio viene
installato da un elettricista
sfumature di colore che sono
proprie del processo
da considerarsi come
elementi estetici del
prodotto. / Il processo di
spazzolatura per la lucidatura
è realizzato a mano, le
sfumature sono pertanto
proprie del processo
manuale di lucidatura. / Nei
prodotti realizzati attraverso
lavorazioni di deformazioni
di estrusi, gli ingombri di
massima possono subire
variazioni in un range di ±
sono prodotti artigianali,
possono avere spessori,
ne costituiscono l’unicità. /
Quando non è espressa-
mente indicato evitare di
esporre il prodotto in
ambienti con presenza di
cloro, salsedine o altri agenti
aggressivi. / La temperature
di colore (CCT) delle sorgenti
nominale dichiarato in un
range di ±5% / NEMO si
riserva di apportare qualsiasi
senza preavviso, soprattutto
per quanto concerne le
sorgenti LED. / Queste
istruzioni devono essere
conservate con cura per ogni
ulteriore consultazione.
ENGLISH
CAUTION
Symbols and guarantee of
the enclosed sheet. /
Disconnect power before
proceeding with the
the absence of the IP symbol,
installation. / Use only bulbs
of suitable type and power
is guaranteed only if
installation is carried out by a
Products with anodized
color shades due to the
industrial galvanic process.
Shades have to be
considered as aesthetic
elements of the product. /
Polishing process is
hand-made. Shades are
therefore due to this manual
process. / Dimensions of
products made with
deformations of extrusions
could be subject to changes
of ±1cm. / As blown glass is
produced by traditional craft
techniques, its thickness,
variations,a feature that
makes each piece unique. /
ambiences with presence of
chlorine, salt air or aggressive
agents, if not expressly
mentioned. / The color
tempetature (CCT) of LED
the declared nominal value
between a range of ±5%. /
NEMO reserves the right to
make any technical or formal
alterations to its products
without giving prior notice,
especially for LED sources. /
We recommend you to keep
instructions for further
consultations. /
FRANÇAIS
AVVERTEVNZE
Les descriptions des symbol-
es et de la garantiesontcon-
tenuesdans la notice
ci-jointe. / Débranchez
l’alimentaionavant de
procéder à l’installation de
l’appareil. / Si l’appareil n’a
pas le suymbole IP, il
doitêtremontéseulement à
l’intérieur. / Utiliserunique-
ment ampoules de type et
-
quette. / La sécurité de
l’appareil est garantieseule-
ment si l’installation est faite
Les produits avec des
-
de couleur qui sonttypiques
-
vanique et qui doiventêtre-
considéréescomme des
élémentstypiquementesthé-
tiques du produit. /Le
processus de brossage pour
le polissageest fait main. Les
couleur sontdonctypique du
processusmanuel de
polissage. / Dans les produit-
sextrudés, les dimensions
globalespeuventvarierdan-
suneplage de ± 1cm. / Les
produitsartisanaux et entant
que telsilssontcaractérisés
par des épaisseurs, des
variables. / Ne pasinstaller
l’appareil en espacesav-
ecprésence de chlore,
salureou agents aggressifs, si
non expréssementindiqué. /
La température de couleur
(CCT) des souces LED peut
varier de la valeur nominale
déclarée de ±5% . / NEMO se
sesproduits sans préavis,
enparticulierence qui
concerne les sources de LED.
/ Il estconseillé de conserver
les instructions pour toute
consultation. /
ESPAÑOLA
ADVERTENCIAS
Las descripciones de los
símbolos y la garantía de la
lámpara se pueden
encontrar en la hoja adjunta.
/ Antes de cualquier
intervención desconecte la
tensión del aparato. / Cuando
el símbolo de IP no está
presente, el aparato solo se
puede usar en interiores. /
Use solo las bombillas del
tipo y la potencia indicadas
en los datos de la etiqueta. /
La seguridad del aparato está
garantizada solo si la
instalación se realiza por un
productos con acabados
anodizados pueden mostrar
diferentes tonalidades de
color, típicos del proceso de
acabado galvánico y deben
considerarse como elemen-
tos estéticos del producto. /
El proceso de cepillado para
pulir se realiza a mano, los
diferentes tonos de color son
típicos del proceso manual
de pulido. / En productos
realizados por procesos con
deformaciones de extursión,
las dimensiones totales
pueden variar en un rango
de ± 1cm. / Dado que el
vidrio soplado se produce
mediante técnicas artesana-
les tradicionales, su grosor,
color y acabado están sujetos
a variaciones, una
característica que hace que
cada pieza sea única. /
Cuando no esté indicado
expresamente, evite exponer
el producto en ambientes
con cloro, sal u otros agentes
agresivos. / La temperatura
de color (CCT) de las fuentes
de LED puede diferir del valor
nominal declarado en un
rango de ± 5%. / NEMO se
reserva el derecho de realizar
cualquier cambio técnico o
formal sin previo aviso,
especialmente con respecto
a las fuentes de LED. / Estas
instrucciones deben
conservarse cuidadosa-
mente para cualquier
consulta posterior.
DEUTSCH
WARNHINWEISE
Die Bedeutung der Symbole
und die Garantie der Leuchte
entnehmen Sie bitte dem
beiliegenden Zettel. / Vor
ist die Stromzufuhr zu
unterbrechen. / Wenn kein
IP-Wert angegeben ist, ist die
Leuchte nur für den
Innenbereich geeignet. /
Verwenden Sie nur
Leuchtmittel, die den
Angaben auf der Etikette der
Leuchte entsprechen. / Die
Sicherheit ist nur
gewährleistet, wenn das
Gerät von einem
installiert wird. / Produkte
können verschiedene
Farbtöne aufweisen, die
typisch für die galvanische
Veredelung sind und als
ästhetische Elemente des
Produkts angesehen werden.
/ Der Vorgang des Polierens
erfolgt von Hand, die
Nuancen sind daher typisch
für den manuellen
Polierprozess. / Bei
Produkten, die durch
Extrusionsverformungsproz-
esse hergestellt werden,
können die Gesamtabmes-
sungen in einem Bereich von
± 1 cm variieren. / Geblasene
Gläser sind handgefertigte
Produkte und können in
Stärke, Farbe und
macht sie zu Unikaten. /
Wenn nicht ausdrücklich
angegeben, vermeiden Sie
es, das Produkt in der Nähe
von Chlor, Salz oder anderen
aggressiven Substanzen zu
installieren. / Die Farbtem-
peratur (CCT) der eingesetz-
ten LED-Quellen kann vom
angegebenen Nennwert ±
5% variieren. / NEMO behält
sich das Recht vor,
technische oder formale
Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen,
dies gilt im Besonderen für
die LED-Technik. / Diese
Anleitung ist sorgfältig zu
lesen und für späteres
Nachschlagen aufzube-
wahren.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Símbolos e garantia do
aparelho são descritos na
folha anexa. / Desligue a
electricidade antes de
prosseguir com a instalação
do equipamento. / Na
ausência do símbolo IP, o
equipamento é apenas para
instalação interna. / Use
apenas lâmpadas de tipo e
-
cados no rótulo. / A
segurança é garantida
somente se a instalação for
realizada por um eletricista
com acabamentos anodiza-
dos podem apresentar
diferentes tonalidades de cor
devido ao processo
galvânico industrial. As
sombras devem ser
consideradas como elemen-
tos estéticos do produto. / O
processo de polimento é
feito à mão. As sombras que
daí poderão resultar são
resultado deste processo
manual. / As dimensões dos
produtos feitos com
deformações de extrusões
podem estar sujeitas a
mudanças de ± 1cm. / Como
o vidro soprado é produzido
por técnicas artesanais
tradicionais, sua espessura,
cor e acabamento estão
sujeitos a variações, uma
característica que torna cada
peça única. / Não instale o
aparelho em ambientes com
presença de cloro, ar salino
ou agentes agressivos, se não
for expressamente mencio-
nado. / A temperatura de cor
(CCT) das fontes de LED pode
diferir do valor nominal
declarado num intervalo de ±
5%. / A NEMO reserva-se o
direito de fazer quaisquer
alterações técnicas ou
formais em seus produtos,
sem aviso prévio, especial-
mente para fontes de LED. /
Recomendamos que guarde
as instruções para outras
consultas.
PYCCKИЙ
ВНИМАНИЕ
Описание символов и
гарантия на светильник
находятся в прилагаемом
листе. / При какой-либо
работе со светильником
необходимо отключить
прибор от сети. / При
отсутствии символа IP
прибор может
использоваться только в
помещении. / Использовать
лампочки только типа и
мощности указанных на
этикетке. / Безопасность и
гарантия обеспечиваются
только в случае установки
обор у д ован и я
квалифицированным
электриком. / Продукция с
ано д ированными
отделками может иметь
разные оттенки цветов, что
является особенностью
процесса гальванизации и
должно восприниматься как
эстетические особенности
продукта. / Процесс
шлифовки выполняется
вручную, поэтому
возможные различные
оттенки являются
особенностью процесса
ручной шлифовки. / У
продукции, полученной в
результате обработки и
изменения форм профиля,
габаритные размеры могут
о т л и ч ать с я
ориентировочно на ±1см. /
Дутое стекло, в виду того,
что изготавливается
ремесленным способом,
может различаться по
толщине, цвету и отделке,
что делает его уникальным. /
Не устанавливать
продукцию в помещениях,
где присутствует хлор, пары
соли либо другие
агрессивные агенты, если
это не указано отдельно. /
Температура цвета (ССТ)
источников LED может
отличаться от заявленного
номинального значения на
±5%. / NEMO сохраняет за
собой право вносить любые
технические либо
формальные изменения без
уведомления, прежде всего,
что касается значений LED. /
Данные инструкции должны
сохраняться до
последующих консультаций.
ITALIANO
Questo apparecchio di
illuminazione è prodotto
in conformità alla Diretti-
va EU 2002/96/CE. l
simbolo del cassonetto
barrato riportato sull'ap-
parecchio indica che il
prodotto è stato immes-
so sul mercato dopo il 13
agosto 2005 e che deve
essere smaltito in modo
domestici. Smaltire
separatamente questo
prodotto consente di
evitare possibili conseg-
uenze negative per
l'ambiente e per la salute,
derivanti da un suo
smaltimento inadeguato,
e permette di recuperare
i materiali di cui è
ottenere un importante
risparmio di energia e di
responsabile della
consegna dell'apparec-
appropriate strutture di
raccolta. Eventuali
inadempienze sono
soggette a sanzioni
secondo le disposizioni
nazionali vigenti. Per
informazioni dettagliate
riguardo i sistemi e le
modalità di raccolta vi
invitiamo a contattare
vostra città, il servizio
locale di smaltimento
avete acquistato il
prodotto.
ENGLISH
This lamp has been
manufactured in
conformity with EU
Directive 2002/96/EC.
The crossed-out wheelie
bin symbol marked on
the appliance means that
it was put on the market
after 13th August 2005
and that it must therefore
be disposed of separately
from household waste.
Separate disposal of this
product prevents any
health and the environ-
ment deriving from
unsuitable disposal and
allows the materials it is
made of to be recovered
to achieve considerable
savings of power and
resources. The end user is
responsible for delivering
the appliance, at the end
of its working life, to a
suitable collection
facility. Failure to do so
will be punished accord-
ing to the current nation-
al legislation. For detailed
information on collection
systems and methods,
please contact the
town, the local waste
disposal service or the
shop where you
purchased the product.
FRANÇAISE
Cet appareil d'illumina-
tion est produit en
conformité avec la
Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole du conteneur
rayé sur l'appareil
indique que le produit a
été mis sur le marché
après le 13 août 2005 et
que le tri sélectif des
déchets ménagers est
nécessaire. L'évacuation
séparée de ce produit
permet d'éviter les
possibles conséquences
négatives pour l'environ-
nement et pour la santé,
pouvant résulter d'une
évacuation inappropriée,
et permet de récupérer
les matières dont il est
une économie majeure
en termes d'énergie et de
ressources. L'utilisateur
l'apport de l'appareil, à la
ce dernier, aux structures
de collecte appropriées.
L'éventuel non-respect
est sujet aux pénalités
envisagées par les
dispositions nationales
en vigueur. Pour des
informations détaillées
concernant les systèmes
et les modalités de
collecte nous vous
invitons à bien vouloir
contacter le bureau
préposé de votre ville, le
service local d'évacua-
tion des déchets, ou bien
le magasin où vous avez
acheté le produit.
DEUTSCH
Dieser Beleuchtung-
skörper wurde in
Übereinstimmung mit
der Richtlinie EU
2002/96/CE hergestellt.
Das Symbol der durchge-
strichenen Abfalltonne
auf dem Gerät zeigt an,
dass das Produkt nach
dem 13. August 2005 in
Verkehr gebracht wurde
und dass es vom
Hausmüll getrennt
entsorgt werden muss.
Die korrekte Entsorgung
der Leuchtenkörper
verhindert negative
Folgen für Gesundheit
und Umwelt und erlaubt
die Wie- derverwertung
der eingesetzten Materi-
alien. Der Endverbrauch-
er ist bei Ablauf seiner
Nutzlebensdauer für die
Übergabe des Gerätes an
die entsprechenden
Sammelstellen verant-
wortlich. Eine eventuelle
Nichteinhaltung
unterliegt je nach den
geltenden nationalen
Bestimmungen einer
Strafe. Für genauere
Informationen hinsicht-
lich der Entsorgungssys-
teme und-bedingungen
wenden Sie sich bitte an
die örtliche Recyclings-
telle oder an das
Geschäft, in dem das
Produkt gekauft wurde.
ESPAÑOL
Este aparato de
iluminación se ha fabrica-
do en conformidad con la
Directiva EU 2002/96/CE.
El símbolo del contene-
dor tachado presente en
el aparato indica que el
producto se ha introduci-
do en el mercado
después del 13 de agosto
de 2005 y que ha de ser
eliminado de forma
diferenciada con respec-
to a los residuos domésti-
cos. Eliminar separada-
mente este producto,
consiente evitar posibles
consecuencias negativas
para el medio ambiente y
la salud, derivados de su
eliminación inadecuada,
y permite recuperar los
materiales que lo compo-
importante ahorro de
energía y de recursos. El
-
ble de la entrega del
vida, a las estructuras de
recogida dispuestas al
efecto. Eventuales
incumplimientos son
sujetos a sanciones
según las disposiciones
nacionales vigentes. Para
informaciones detalladas
relativas a los sistemas y
las modalidades de
recogida les invitamos a
encargada en su ciudad,
el servicio local de
eliminación residuos, o la
tienda donde han
comprado el producto.
PORTUGUÊS
Este aparelho de
iluminação é fabricado
em conformidade com a
Directiva EU 2002/96/CE.
O símbolo do caixote
com um x indicado no
produto foi colocado no
mercado depois do 13 de
Agosto de 2005 e que
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos.
Eliminar separadamente
este produto permite
evitar potenciais
consequências negativas
para o ambiente e para a
saúde, causadas por uma
eliminação incorrecta,
além disso permite
recuperar os materiais da
sua composição e assim
conseguir uma
importante poupança de
energia e de recursos. O
responsável pela entrega
vida, junto dos organis-
mos adequados para a
respectiva recolha. O
incumprimento será
punido de acordo com as
disposições legais
nacionais em vigor. Para
mais informações acerca
dos sistemas e das
modalidades de recolha,
contacte directamente o
sua cidade, o serviço local
de recolha do lixo ou a
loja onde comprou o
produto.
БЪЛГАРИЯ
Този осветителен уред е
произведен в съответствие
с Директива 2002/96/СЕ на
ЕС. Поставеният върху
уреда символ със
зачеркната кофа за боклук
означава, че продуктът е
пуснат на пазара след 13
август 2005 и за него трябва
да бъде приложено
диференцирано събиране
на отпадъците - отделно от
домашните отпадъци.
Разделнота събиране на
отпадъци, приложено към
този продукт, позволява да
се избегнат отрицателни
последици за околната
среда и за здравето, които
биха могли да се появят при
неправилното му
изхвърляне; позволява
освен това да се рециклират
материали с цел спестяване
на енергия и ресурси.
Крайният потребител е
отговорен за достави на
уреда в съответните за
събиране на място след
изтичане на неговата
годност. При неуспех на
горепосоченото, лицата
подлежат на санкции
според предвиденото в д
съществуващ държавно
законодателство. За
подробна информация
относно метод и начините
за събиране на отпадъци ви
plēz моля да се свържете с
местните офиси във вашия
град, с местната служба за
разделно събиране на
отпадъци или с магазина, от
който сте закупили
продукта.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente
un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e
sapone. Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
INSTRUCTIONS FOR LAMP CLEANING
To clean the lamp, use only a soft cloth, moistened with
soap and water, if necessary.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE DE LA LAMPE
Pour le nettoyage de la lampe, utiliser exclusivement un
ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА ПРИБОРОМ
Для ухода за светильником использовать
исключительно мягкую ткань, при необходимости
смоченную водой и мылом. Внимание: не
использовать растворители и спиртосодержащие
средства.
THIS PRODUCT CONTAINS A LIGHT SOURCE
OF ENERGY CLASS “F”
LED, 1,8W, 128lm, 2700K, CRI 85, Dimmable
Rechargable: 6 hours battery life, 3,5 hours charge time
110-240V, 50-60Hz
Viale Brianza, 30 - 20823 Lentate sul Seveso (MB) ITALY
Tel +39 0362 166 05 00 - Fax +39 0362 372 996
[email protected] - nemolighting.com
NEMO Srl
Copyright © 2018 NEMO Srl Milano, Italia.
The text and images are protected by copyright.
Unauthorized reproduction.
++
Lamping

Other Nemo Home Lighting manuals

Nemo Duna terra User manual

Nemo

Nemo Duna terra User manual

Nemo Linescapes User manual

Nemo

Nemo Linescapes User manual

Nemo Linescapes User manual

Nemo

Nemo Linescapes User manual

Nemo AM1N User manual

Nemo

Nemo AM1N User manual

Nemo Panama User manual

Nemo

Nemo Panama User manual

Nemo Regulus terra User manual

Nemo

Nemo Regulus terra User manual

Nemo ESCARGOT User manual

Nemo

Nemo ESCARGOT User manual

Nemo PRISMA floor User manual

Nemo

Nemo PRISMA floor User manual

Nemo MAGA TABLE User manual

Nemo

Nemo MAGA TABLE User manual

Nemo Ellisse User manual

Nemo

Nemo Ellisse User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

Philips SmartSpot 57993/31/16 brochure

Philips

Philips SmartSpot 57993/31/16 brochure

Philips ARCITONE 40607/31/16 Specification sheet

Philips

Philips ARCITONE 40607/31/16 Specification sheet

Safavieh LIT4299A quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4299A quick start guide

Qazqa Flint FL 3 Black instruction manual

Qazqa

Qazqa Flint FL 3 Black instruction manual

John Lewis Emilia user manual

John Lewis

John Lewis Emilia user manual

Safavieh Lighting PAPEN TBL4431A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting PAPEN TBL4431A manual

DS Produkte JW-6606 instructions

DS Produkte

DS Produkte JW-6606 instructions

Philips 56183-17-16 user manual

Philips

Philips 56183-17-16 user manual

MIRABELLA Genio I004608 manual

MIRABELLA

MIRABELLA Genio I004608 manual

Philips Ledino 33604/31/16 manual

Philips

Philips Ledino 33604/31/16 manual

cocoweb 19 user manual

cocoweb

cocoweb 19 user manual

Philips myLiving 30260/06/16 user manual

Philips

Philips myLiving 30260/06/16 user manual

Safavieh Lighting DEIRDRE LIT4122A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting DEIRDRE LIT4122A manual

Ingo Maurer Oskar LED 1998 quick start guide

Ingo Maurer

Ingo Maurer Oskar LED 1998 quick start guide

LUCCI MAYA installation instructions

LUCCI

LUCCI MAYA installation instructions

Growth Product 17793-003 quick start guide

Growth Product

Growth Product 17793-003 quick start guide

Philips myLiving 37801/31/16 user manual

Philips

Philips myLiving 37801/31/16 user manual

hudson valley ALBERSTON installation instructions

hudson valley

hudson valley ALBERSTON installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.