NEO TOOLS 63-152 Installation instructions

A
B
C
D
E
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
MINI TERMOELEKTRYCZNA CHŁODZIARKA I PODGRZEWACZ
MODEL NR. 63-152
ZAWARTOŚĆ
Chłodziarko-podgrzewacz
Przewód zasilający 230VAC
Przewód zasilający 12VDC
Wyjmowana przegroda
Instrukcja obsługi
Przewody zasilające
ZASTOSOWANIE
Chłodziarko-podgrzewacz przeznaczony do przechowywania, transportu
chłodnych lub ciepłych napojów i artykułów żywnościowych.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
A. Chłodziarko-podgrzewacz
1. Panel sterowania
2. Rękojeść do zamykania zamka
3. Pojemnik (28 L)
4. Pokrywa z panelem sterowania
5. Gniazda zasilania
B. Gniazda zasilania
1. Gniazdo zasilania 12VDC
2. Gniazdo zasilania 230VAC/50Hz
3. Gniazdo wyjściowe USB
C. Widok pojemnika
1. Przegroda dzieląca
D. Panel sterowania
1. Przycisk „Power”-załączanie, wyłączanie
2. Przycisk „ECO”-oszczędność energii
3. Zwiększanie temperatury
4. Zmniejszanie temperatury
5. Wyświetlacz aktualnej temperatury w zbiorniku
E. Przewody zasilające
1. Wtyk zasilania urządzenia
2. Wtyczka 12VDZ (zapalniczka samochodowa)
3. Wtyczka 230 VAC
PARAMETRY TECHNICZNE
MINI TERMOELEKTRYCZNA CHŁODZIARKA I PODGRZEWACZ
Paramet
r
Wartość
Napięcie zasilania 230 V AC / 12 V DC
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Moc znamionowa 230VAC 54 W
Moc znamionowa 12VDC 46 W
Pojemność całkowita zbiornika 28 L
Klasa ochronności II/III
Masa 4,1 KG
Wymiary zewnętrzne urządzenia 410x340x435
Rok produkcji
UŻYTKOWANIE
Produkt przeznaczony do stosowania w domu i w samochodzie dzięki
możliwości podłączenia do sieci 230VAC oraz 12VDC ( w zestawie
przystosowane przewody)
Gdy używane jest zasilanie samochodu (DC 12V)
Wymagany jest załączony silnik samochodu.
Wtyczka przewodu zasilającego DC należy podłączyćdo gniazda
zapalniczki w samochodzie.
Gdy używane jest zasilanie sieciowe (AC 220V-240V)
Podłącz przewód zasilający do sieciowego gniazda zasilania.

WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
Nacisnąć krótko przycisk Rys.D.1 aby włączyćzasilanie. Na wyświetlaczu
pojawi sięwartość aktualnej temperatury wewnątrz urządzenia.
Urządzenie zacznie działaćpo 5 sekundach jeżeli temperatura wewnątrz
pojemnika będzie wyższa o 3 stopnie lub niższa o 5 stopni od temperatury
ustawionej na panelu.
Aby wyłączyćzasilanie należy nacisnąć przycisk Rys.D.1 i przytrzymać
przez 3 sekundy.
REGULACJA TEMPERATURY
Temperaturęregulujemy za pomocąprzycisków Rys. D.3 zwiększenie
temperatury oraz Rys.D.4 zmniejszenie temperatury. Zakres
temperaturowy jaki można ustawićna panelu sterującym, to -9 do +65ºC.
W przypadku rzadkiego otwierania chłodziarko-podgrzewacza można
włączyćtryb oszczędności energii naciskając przycisk „ECO” Rys.D.2
OSTRZEŻENIE !
Nie należy przełączaćnagle funkcji chłodzenia / ogrzewania. Zmiana
funkcji po 30 minutach od wyłączenia .
WYDAJNOŚĆ
Aby uzyskaćoptymalny efekt chłodzenia, sugerowane jest umieszczanie
w urządzeniu schłodzonych produktów spożywczych (Schłodzenie
niezamrożonych potraw lub napojów zajmie 2 do 3 godzin). Chłodziarko-
podgrzewacz nie jest przeznaczony do podgrzewania zimnego jedzenia,
ale do utrzymania temperatury. Jeśli urządzenie jest używane prawidłowo,
zgodnie z przeznaczeniem, temperatura żywności może byćutrzymana
przez wiele godzin.
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaćinstrukcję
obsługi i postępowaćwedług
wskazówek w niej zawartych.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używaćdo innych
celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Należy sprawdzićczy gniazda zasilające sąprawidłowo osadzone. Luźne
gniazdo może spowodować, że przewody i gniazda mogąsięnagrzewać,
pękaća nawet doprowadzićdo pożaru.
Nie należy używaćurządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym,
z innymi uszkodzeniami mechanicznymi lub gdy nieprawidłowo pracuje.
Wyloty wentylacyjne nie powinny byćzasłonięte aby zapewnićprawidłową
cyrkulacje powietrza.
Urządzenie należy umieszczaćz dala od łatwopalnych przedmiotów, aby
zapobiec wybuchowi i pożarowi.
Urządzenie nie powinno byćwystawiane na działanie warunków
atmosferycznych (słońce, deszcz).
Urządzenie powinno pracowaćw pozycji pionowej.
Urządzenie należy chronićprzed wilgociąi wodą.
Nie należy naprawiaćurządzenia samodzielnie, gdyżgrozi to porażeniem.
Uszkodzone urządzenie należy oddaćdo właściwego punktu
serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich
napraw mogądokonywaćwyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować
poważne zagrożenie dla użytkownika.
Należy zachowaćszczególnąostrożność podczas korzystania z
urządzenia, gdy w pobliżu przebywajądzieci. Nie należy dopuszczać
dzieci do zabawy urządzeniem.
KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyćurządzenie od
zasilania.
2. Zwracaćszczególnąuwagęna drożność i czystość otworu
wentylacyjnego.
3. Czyszczenie ogranicza siędo przecierania wilgotnąszmatką, z
dodatkiem detergentu.
4. Podczas czyszczenia nie zanurzaćurządzenia w wodzie.
5. Przed uruchomieniem urządzenie powinno byćsuche.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucaćwraz z
domowymi odpadkami, lecz oddaćje do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibąw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iżwszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegająochronie prawnej zgodnie z ustawąz dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodowaćpociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
SiećPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdźna gtxservice.pl
EN
ORIGINAL (OPERATING) MANUAL
MINI THERMOELECTRIC COOLER AND HEATER
MODEL NO. 63-152
CONTENTS
Refrigerator-heater
230VAC power cord
12VDC power cord
Removable compartment
User manual
Power cables
APPLICATION
A refrigerator-heater designed for storing and transporting cool or warm
beverages and food.
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC SIDES
A. Refrigerator-heater
1. Control panel
2. Handle for closing the lock
3. Container (28 L)
4. Cover with control panel
5. Power sockets
B. Power sockets
1. 12VDC power socket
2. 230VAC / 50Hz power socket
3. USB output socket
C. View of the container
1. Partition divider
D. Control Panel
1. "Power" button - switching on, off
2. "ECO" button - energy saving
3. Increasing the temperature
4. Lowering the temperature
5. Display of the current temperature in the tank
E. Power cords
1. Device power plug
2. 12VDZ plug (car cigarette lighter)
3. 230 VAC plug
TECHNICAL PARAMETERS
MINI THERMOELECTRIC COOLER AND HEATE
R
Parameter Value
Supply voltage 230 V AC / 12 V DC
Power frequency 50 Hz
Rated power 230VAC 54 W
Rated power of 12VDC 46 W.
Total capacity of the tank 28 L.
Protection class II / III
Mass 4.1 KG
External dimensions of the device 410x340x435
Year of production
USE
The product is intended for use at home and in the car thanks to the
possibility of connecting to 230VAC and 12VDC (adapted cables included)
When the car's power supply (DC 12V) is used
An attached car engine is required.
Connect the DC power cord plug to the cigarette lighter socket of
the car.

When using mains power (AC 220V-240V)
Plug the power cord into an AC outlet.
SWITCHING ON AND OFF
Briefly press button Fig.D.1 to turn on the power. The display will show the
current temperature inside the device. The device will start working after 5
seconds if the temperature inside the container is 3 degrees higher or 5
degrees lower than the temperature set on the panel.
To turn off the power, press the button Fig.D.1 for 3 seconds.
TEMPERATURE ADJUSTMENT
The temperature is regulated by means of the buttons Fig. D.3 to increase
the temperature and Fig. D.4 to reduce the temperature. The temperature
range that can be set on the control panel is -9 to + 65ºC.
In the event that the refrigerator-heater is opened infrequently, it is
possible to turn on the energy saving mode by pressing the "ECO" button
Fig.D.2
WARNING !
Do not switch the cooling / heating function suddenly. Function change 30
minutes after switching off.
PERFORMANCE
For optimal cooling effect, it is suggested to put chilled food in the
appliance (It will take 2 to 3 hours to cool down non-frozen food or drink).
The fridge-heater is not intended for heating cold food, but for maintaining
the temperature. If the appliance is used correctly for its intended purpose,
the temperature of the food can be maintained for many hours.
WARNINGS
Before using the device, read and follow the operating instructions the
guidelines contained therein.
The device is intended for domestic use only. Do not use for other
purposes inconsistent with its intended use.
Check that the power sockets are properly seated. A loose socket can
cause cords and sockets to heat up, crack, and even cause a fire.
Do not use the device with a damaged power cord, with other mechanical
damage or if it does not work properly.
Ventilation outlets should not be covered to ensure proper air circulation.
Keep the device away from flammable objects to prevent explosion and
fire.
The device should not be exposed to weather conditions (sun, rain).
The device should work in an upright position.
The device should be protected against moisture and water.
Do not repair the device yourself, as it may cause electric shock. A
damaged device should be taken to an appropriate service point for
inspection or repair. Any repairs may only be performed by authorized
service points. Incorrectly performed repair may result serious risk to the
user.
Be especially careful when using the device when children are in the
vicinity. Children should not be allowed to play with the appliance.
MAINTENANCE
1. Before cleaning, disconnect the device from the power supply.
2. Pay particular attention to the patency and cleanliness of the ventilation
opening.
3. Cleaning is limited to wiping with a damp cloth with the addition of
detergent.
4. Do not immerse the device in water while cleaning.
5. The device should be dry before starting it up.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with household
waste, but should be disposed of in appropriate facilities. Information on
disposal is provided by the dealer of the product or local
authorities. Waste electrical and electronic equipment contains
substances that are not neutral for the natural environment. Non-recycled
equipment is a potential threat to the environment and human health..
"Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631, as amended).
Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual
and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
The warranty conditions and the description of the procedure in the event
of a complaint are contained in the attached Warranty Card.
RU
ОРИГИНАЛЬНОЕ (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) РУКОВОДСТВО
МИНИ-ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОХЛАДИТЕЛЬ И
ОБОГРЕВАТЕЛЬ
МОДЕЛЬ №. 63-152
СОДЕРЖАНИЕ
Холодильник-обогреватель
шнур питания 230 Впеременного тока
Шнур питания 12 Впостоянного тока
Съемный отсек.
Руководство пользователя
Электрические кабели
ПРИМЕНЕНИЕ
Холодильник-обогреватель, предназначенный для хранения и
транспортировки холодных или теплых напитков ипродуктов.
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТОРОН
А. Холодильник-обогреватель
1. Панель управления
2. Ручка для закрытия замка.
3. Емкость (28 л)
4. Крышка спанелью управления.
5. Розетки.
Б. Розетки
1. Разъем питания 12 Впостоянного тока
2. Розетка 230 Впеременного тока / 50 Гц.
3. Выходной разъем USB.
C. Вид на контейнер
1. Разделитель
D. Панель управления
1. Кнопка "Power" - включение, выключение.
2. Кнопка «ЭКО» - энергосбережение.
3. Повышение температуры
4. Понижение температуры
5. Отображение текущей температуры врезервуаре.
E. Шнуры питания
1. Штепсельная вилка устройства.
2. Штекер 12ВДЗ (автомобильный прикуриватель)
3. Вилка 230 Впеременного тока
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
МИНИ
-
ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОХЛАДИТЕЛЬ И
ОБОГРЕВАТЕЛЬ
Параметр Ценность
Напряжение питания 230 Впеременного тока
/ 12 Впостоянного тока
Частота сети 50 Гц
Номинальная мощность 230 В
переменного тока
54 Вт
Номинальная мощность 12 Впостоянного
тока
46 Вт.
Общий объем бака 28 л.
Класс защиты II / III
Масса 4,1 кг
Внешние габариты устройства 410x340x435
Год выпуска
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
Изделие предназначено для использования дома ивавтомобиле
благодаря возможности подключения к230 Впеременного тока и12
Впостоянного тока (адаптированные кабели вкомплекте).
Когда используется блок питания автомобиля (12 Впостоянного
тока)
Требуется прикрепленный автомобильный двигатель.
Вставьте вилку шнура питания постоянного тока вгнездо
прикуривателя автомобиля.
При использовании сетевого питания (220-240 Впеременного
тока)
Вставьте шнур питания врозетку переменного тока.
ВКЛЮЧЕНИЕ ИВЫКЛЮЧЕНИЕ
Кратковременно нажмите кнопку Рис.D.1, чтобы включить питание.
На дисплее будет отображаться текущая температура внутри
устройства. Устройство начнет работать через 5 секунд, если
температура внутри контейнера на 3 градуса выше или на 5 градусов
ниже температуры, установленной на панели.
Чтобы выключить питание, нажмите кнопку Рис.D.1 на 3 секунды.

РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Температура регулируется спомощью кнопок на рис. D.3 для
увеличения температуры ина рис. D.4 для понижения температуры.
Диапазон температур, который можно установить на панели
управления, составляет от -9 до + 65 ° C.
Вслучае, если холодильник-обогреватель открывается нечасто,
можно включить режим энергосбережения, нажав кнопку «ЭКО»
Рис.D.2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Не переключайте функцию охлаждения / нагрева внезапно. Смена
функции через 30 минут после выключения.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
Для достижения оптимального охлаждающего эффекта
рекомендуется загружать вприбор охлажденные продукты (для
охлаждения незамороженных продуктов инапитков потребуется от 2
до 3 часов). Холодильник-обогреватель предназначен не для
разогрева холодных блюд, адля поддержания температуры. При
правильном использовании прибора по назначению температура
продуктов может поддерживаться втечение многих часов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед использованием устройства прочтите инструкцию по
эксплуатации иследуйте ей.
содержащиеся внем руководящие принципы.
Устройство предназначено только для домашнего использования.
Не используйте для других целей, несовместимых с
предполагаемым использованием.
Убедитесь, что розетки установлены правильно. Незатянутая
розетка может привести кнагреву шнуров ирозеток, их
растрескиванию идаже квозгоранию.
Не используйте устройство споврежденным шнуром питания, с
другими механическими повреждениями или если оно не работает
должным образом.
Не закрывайте вентиляционные отверстия, чтобы обеспечить
надлежащую циркуляцию воздуха.
Держите устройство подальше от легковоспламеняющихся
предметов, чтобы предотвратить взрыв ипожар.
Устройство не должно подвергаться воздействию погодных условий
(солнце, дождь).
Устройство должно работать ввертикальном положении.
Устройство следует защищать от влаги иводы.
Не ремонтируйте устройство самостоятельно, это может привести к
поражению электрическим током. Поврежденное устройство следует
доставить всоответствующий сервисный центр для осмотра или
ремонта. Ремонт может выполняться только вавторизованных
сервисных центрах. Неправильно выполненный ремонт может
привести серьезный риск для пользователя.
Будьте особенно осторожны при использовании устройства, когда
поблизости находятся дети. Не позволяйте детям играть сприбором.
ПОДДЕРЖАНИЕ
1. Перед чисткой отключите прибор от электросети.
2. Обратите особое внимание на проходимость ичистоту
вентиляционного проема.
3. Чистка ограничивается протиранием влажной тканью с
добавлением моющего средства.
4. Не погружайте устройство вводу во время очистки.
5. Перед запуском устройство должно быть сухим.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия сэлектроприводом не следует выкидывать вместе с
бытовыми отходами, их необходимо утилизировать в
соответствующих предприятиях. Информация об утилизации
предоставляется продавцом изделия или местными властями.
Изношенное электрическое иэлектронное оборудование содержит
вещества, которые являются вредными для окружающей среды. Не
утилизированное оборудование представляет собой
потенциальную угрозу для окружающей среды издоровья человека.
„Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością” Spółka komandytowa с
местонахождением вВаршаве, ул. Пограничная 2/4 (далее: «Группа Topex»)
информирует, что все авторские права на содержание данной инструкции (далее:
«Инструкция»), втом числе, среди прочего, его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки иего композиция принадлежат исключительно Группе Topex иподлежат
правовой защите всоответствии сЗаконом об авторском праве исмежных правах
от 4 февраля 1994 г. (унифицырованный текст Законодательный вестник 2006 №
90 Поз. 631 споследующими изм.). Копирование, обработка, публикация и
изменение вкоммерческих целях всей Инструкции иее отдельных элементов без
письменного согласия Группы Topex строго запрещено иможет повлечь за собой
гражданскую иуголовную ответственность.
Условия гарантии иописание процедуры вслучае рекламации
содержатся вприлагаемом гарантийном талоне.
RO
MANUAL (OPERARE) ORIGINAL
MINI RĂCITOR ȘI încălzitor TERMOELECTRIC
NUMARUL MODELULUI. 63-152
CUPRINS
Frigider-încălzitor
Cablu de alimentare 230VAC
Cablu de alimentare 12VDC
Compartiment detasabil
Manual de utilizare
Cabluri de alimentare
APLICARE
Un frigider-încălzitor conceput pentru depozitarea și transportul băuturilor
și alimentelor reci sau calde.
DESCRIEREA LATURILOR GRAFICE
A. Frigider-încălzitor
1. Panou de control
2. Mâner pentru închiderea încuietorului
3. Recipient (28 L)
4. Acoperire cu panou de control
5. Prize de curent
B. Prize de curent
1. Priză12VDC
2. Priză230VAC / 50Hz
3. Mufa de iesire USB
C. Vedere a containerului
1. Despărțitor despărțitor
D. Panoul de control
1. Buton "Power" - pornire, oprire
2. Buton „ECO” – economisire energie
3. Cresterea temperaturii
4. Scăderea temperaturii
5. Afișarea temperaturii curente din rezervor
E. Cabluri de alimentare
1. Fișă de alimentare a dispozitivului
2. mufa 12VDZ (bricheta auto)
3. Fișă 230 VAC
PARAMETRI TEHNICI
MINI RĂCITOR
Ș
I încălzitor TERMOELECTRIC
Parametru Valoare
Tensiunea de alimentare 230 V AC / 12 V DC
Frecvența puterii 50 Hz
Putere nominala 230VAC 54 W
Putere nominalăde 12VDC 46 W.
Capacitatea totala a rezervorului 28 L.
Clasa de protectie II/III
Masa 4,1 KG
Dimensiunile exterioare ale dispozitivului 410x340x435
Anul producției
UTILIZARE
Produsul este destinat utilizarii acasa si in masina datorita posibilitatii de
conectare la 230VAC si 12VDC (cabluri adaptate incluse)
Când se utilizeazăsursa de alimentare a mașinii (DC 12V).
Este necesar un motor de mașinăatașat.
Conectați ștecherul cablului de alimentare DC la priza de brichetăa
mașinii.
Când utilizați sursa de alimentare (AC 220V-240V)
Conectați cablul de alimentare la o prizăde curent alternativ.
PORNIRE ȘI OPRIRE
Apăsați scurt butonul Fig.D.1 pentru a porni alimentarea. Afișajul va afișa
temperatura curentădin interiorul dispozitivului. Aparatul va începe să
funcționeze după5 secunde dacătemperatura din interiorul recipientului
este cu 3 grade mai mare sau cu 5 grade mai micădecât temperatura
setatăpe panou.
Pentru a opri alimentarea, apăsați butonul Fig.D.1 timp de 3 secunde.
REGLAREA TEMPERATURII
Temperatura este reglatăprin intermediul butoanelor Fig. D.3 pentru a
crește temperatura și Fig. D.4 pentru a reduce temperatura. Intervalul de

temperaturăcare poate fi setat pe panoul de control este de la -9 la +
65ºC.
În cazul în care frigiderul-încălzitor este deschis rar, este posibilăactivarea
modului de economisire a energiei prin apăsarea butonului „ECO” Fig.D.2
AVERTIZARE !
Nu comutați brusc funcția de răcire/încălzire. Schimbarea funcției la 30 de
minute dupăoprire.
PERFORMANŢĂ
Pentru un efect de răcire optim, se recomandăsăintroduceți alimente
răcite în aparat (Va dura 2 pânăla 3 ore pentru a răci alimente sau băuturi
necongelate). Frigiderul-incalzitor nu este destinat incalzirii alimentelor
reci, ci mentinerii temperaturii. Dacăaparatul este utilizat corect în scopul
propus, temperatura alimentelor poate fi menținutătimp de mai multe ore.
AVERTIZĂRI
Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți și urmați instrucțiunile de utilizare
orientările cuprinse în acesta.
Aparatul este destinat numai uzului casnic. Nu utilizați în alte scopuri
neconforme cu utilizarea prevăzută.
Verificați dacăprizele de alimentare sunt așezate corect. O prizăslăbită
poate provoca încălzirea cablurilor și prizele, crăparea și chiar provocarea
unui incendiu.
Nu utilizați dispozitivul cu un cablu de alimentare deteriorat, cu alte daune
mecanice sau dacănu funcționeazăcorect.
Orificiile de ventilație nu trebuie acoperite pentru a asigura o circulație
adecvatăa aerului.
Țineți dispozitivul departe de obiecte inflamabile pentru a preveni explozia
și incendiul.
Aparatul nu trebuie expus la condiții meteorologice (soare, ploaie).
Dispozitivul trebuie săfuncționeze în poziție verticală.
Dispozitivul trebuie protejat împotriva umezelii și apei.
Nu reparați singur dispozitivul, deoarece poate provoca șoc electric. Un
dispozitiv deteriorat trebuie dus la un punct de service corespunzător
pentru inspecție sau reparare. Orice reparație poate fi efectuatănumai de
punctele de service autorizate. Reparația efectuatăincorect poate duce la
riscuri grave pentru utilizator.
Fiți deosebit de atenți când utilizați dispozitivul când copiii se aflăîn
apropiere. Copiii nu trebuie săaibăvoie săse joace cu aparatul.
ÎNTREȚINERE
1. Înainte de curățare, deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare.
2. Acordați o atenție deosebităpermeabilității și curățeniei orificiului de
ventilație.
3. Curățarea se limiteazăla ștergerea cu o cârpăumedăcu adaos de
detergent.
4. Nu scufundați dispozitivul în apăîn timpul curățării.
5. Dispozitivul trebuie săfie uscat înainte de al porni.
PROTECTIA MEDIULUI
Produsele alimentate electric nu trebuie aruncate împreunăcu de
ș
eurile
menajere, ci trebuie aruncate în instalații adecvate. Informa
ț
iile privind
eliminarea sunt furnizate de distribuitorul produsului sau de autorită
ț
ile
locale. Deșeurile de echipamente electrice și electronice conțin substan
ț
e
care nu sunt neutre pentru mediul natural. Echipamentele nereciclate
reprezintăo potențialăamenințare pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (în continuare: "Grupa Topex") informeazăcătoate
drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (în continuare: "Manualul"), inclusiv
textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile sale aparțin exclusiv grupului
Topex și sunt supuse protecției juridice în conformitate cu Legea din 4 februarie 1994
privind dreptul de autor și drepturile conexe (adicăJurnalul de legi din 2006 nr. 90 articolul
631, cu modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri
comerciale a întregului manual și a elementelor sale individuale, fărăconsimțământul
exprimat în scris de Grupa Topex, este strict interzisăși poate duce la răspundere civilă
și penală.
Condițiile de garanție și descrierea procedurii în cazul unei reclamații sunt
cuprinse în Cardul de garanție atașat.
HU
EREDETI (HASZNÁLATI) ÚTMUTATÓ
MINI TERMOELEKTROMOS HŰTŐÉS FŰTÉS
MODEL SZÁM. 63-152
TARTALOM
• Hűtő-fűtő
• 230 VAC tápkábel
• 12VDC tápkábel
• Kivehetőrekesz
• Használati utasítás
• Tápkábelek
ALKALMAZÁS
Hűtő-fűtőberendezés hideg vagy meleg italok és élelmiszerek tárolására
és szállítására.
A GRAFIKUS OLDALOK LEÍRÁSA
A. Hűtő-fűtő
1. Vezérlőpult
2. Fogantyú a zár zárásához
3. Tartály (28 L)
4. Fedje le a vezérlőpanellel
5. Hálózati aljzatok
B. Hálózati aljzatok
1. 12VDC tápcsatlakozó
2. 230VAC / 50Hz tápcsatlakozó
3. USB kimeneti aljzat
C. A tartály nézete
1. Partícióelválasztó
D. Vezérlőpult
1. "Bekapcsoló" gomb - be-, kikapcsolás
2. "ECO" gomb - energiatakarékos
3. A hőmérséklet növelése
4. A hőmérséklet csökkentése
5. Az aktuális hőmérséklet kijelzése a tartályban
E. Tápkábelek
1. A készülék tápcsatlakozója
2. 12VDZ csatlakozó (autós szivargyújtó)
3. 230 VAC csatlakozó
TECHNIKAI PARAMÉTEREK
MINI TERMOELEKTROMOS HŰTŐÉS FŰTÉS
Paraméter Érték
Tápfeszültség 230 V AC / 12 V DC
Teljesítmény frekvencia 50 Hz
Névleges teljesítmény 230VAC 54 W
Névleges teljesítmény 12VDC 46 W.
A tartály teljes kapacitása 28 L.
Védelmi osztály II / III
Tömeg 4,1 kg
A készülék külsőméretei 410x340x435
Gyártási év
HASZNÁLAT
A terméket otthoni és autós használatra tervezték, köszönhetően a
230VAC és 12VDC csatlakozási lehetőségnek (adaptált kábelek
mellékelve)
Ha az autó tápegységét (DC 12V) használják
Csatlakoztatott autómotor szükséges.
Csatlakoztassa az egyenáramú tápkábel csatlakozóját az autó
szivargyújtó aljzatához.
Hálózati táp használata esetén (AC 220V-240V)
Dugja be a tápkábelt a váltakozó áramú aljzatba.
BEKAPCSOLÁS ÉS KI
Nyomja meg röviden a D.1. ábra gombot a tápellátás bekapcsolásához. A
kijelzőn megjelenik az aktuális hőmérséklet a készülék belsejében. A
készülék 5 másodperc múlva kezd működni, ha a tartály belsejében a
hőmérséklet 3 fokkal magasabb vagy 5 fokkal alacsonyabb, mint a
panelen beállított hőmérséklet.
Az áramellátás kikapcsolásához tartsa lenyomva a D.1. ábra gombot 3
másodpercig.
HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS
A hőmérsékletet a D.3. ábra gombokkal lehet szabályozni a hőmérséklet
növeléséhez és a D.4. ábrát a hőmérséklet csökkentéséhez. A
vezérlőpanelen beállítható hőmérséklet-tartomány -9 és + 65ºC között
van.
Abban az esetben, ha a hűtőszekrény-fűtőtestet ritkán nyitják ki, az "ECO"
gomb megnyomásával az energiatakarékos üzemmód bekapcsolható.
D.2. ábra
FIGYELEM !
Ne kapcsolja hirtelen a hűtés/fűtés funkciót. Funkcióváltás 30 perccel a
kikapcsolás után.
TELJESÍTMÉNY
Az optimális hűtési hatás érdekében javasolt hűtött ételeket a készülékbe
helyezni (a nem fagyasztott étel vagy ital lehűtése 2-3 órát vesz igénybe).
A hűtő-melegítőnem hideg ételek melegítésére, hanem a hőmérséklet
fenntartására szolgál. Ha a készüléket rendeltetésszerűen használja, az
élelmiszer hőmérséklete több órán keresztül is fenntartható.

FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék használata előtt olvassa el és kövesse a használati utasítást
az abban foglalt irányelveket.
A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja más
célokra, amelyek nem egyeztethetők össze a rendeltetésszerű
használattal.
Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozóaljzatok megfelelően illeszkednek-
e. A meglazult aljzat a vezetékek és az aljzatok felmelegedését,
megrepedezését, sőt tüzet is okozhat.
Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, egyéb mechanikai
sérülésekkel, vagy ha nem működik megfelelően.
A szellőzőnyílásokat nem szabad letakarni a megfelelőlégáramlás
biztosítása érdekében.
A robbanás és tűz elkerülése érdekében tartsa távol a készüléket
gyúlékony tárgyaktól.
A készüléket ne tegye ki időjárási hatásoknak (napsütés, eső).
A készüléknek függőleges helyzetben kell működnie.
A készüléket védeni kell nedvességtől és víztől.
Ne javítsa saját maga a készüléket, mert áramütést okozhat. A sérült
készüléket ellenőrzés vagy javítás céljából egy megfelelőszervizbe kell
vinni. Bármilyen javítást csak felhatalmazott szervizközpontok
végezhetnek. A helytelenül elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a
felhasználóra nézve.
Legyen különösen óvatos, amikor a készüléket használja, amikor
gyerekek vannak a közelben. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az áramforrásból.
2. Különös figyelmet kell fordítani a szellőzőnyílás átjárhatóságára és
tisztaságára.
3. A tisztítás egy nedves ruhával való áttörlésre korlátozódik, tisztítószer
hozzáadásával.
4. Tisztítás közben ne merítse vízbe a készüléket.
5. A készüléknek száraznak kell lennie az üzembe helyezés előtt.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromosan táplált termékeket tilos a háztartási hulladékok
között elhelyezni, hanem ártalmatlanításra át kell azokat adni a
megfelelőüzemeknek. Az ártalmatlanításról az eladótól vagy a helyi
hatóságoktól kaphat információt. A használt elektromos és
elektronikus felszerelés a természeti környezetre nézve nem
semleges anyagokat tartalmaz. Az újrafeldolgozásra nem kerülő
felszerelés potenciális veszélyt jelent a környezet és az emberek
egészsége számára.
A „Topex Csoport Korlátolt felelősségűtársaság” Betéti társaság [„Grupa Topex Spółka z
ograniczonąodpowiedzialnością” Spółka komandytowa], székhelye: Warszawa, ul.
Pograniczna 2/4 (továbbiakban: „Topex Csoport”) közli, hogy a jelen utasítás
(továbbiakban: „Utasítás“) tartalmával kapcsolatos mindenneműszerzői jogok, beleértve
a szövegre, benne lévőfényképekre, vázlatokra, rajzokra, valamint kialakítására
vonatkozóakat, kizárólagosan a Topex Csoportot illetik meg, és jogi védelem alatt állnak,
a szerzői jogról és szomszédos jogokról szóló 1994. február 4-i törvény (Hiv. Közlöny,
2006. évi 90 sz., 631. tétel, a későbbi változtatásokkal) szerint. Az Utasítás egészének és
egyes részeinek a másolása, feldolgozása, publikálása, módosítása kereskedelmi
célokból a Topex Csoport írásos beleegyezése nélkül szigorúan tilos, polgári és
büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után.
A jótállási feltételeket és a reklamáció esetére vonatkozó eljárás leírását a
mellékelt Jótállási jegy tartalmazza.
SK
ORIGINÁLNY (OVLÁDACÍ) NÁVOD
MINI TERMOELEKTRICKÝ CHLADIČA OHRIEVAČ
MODEL Č. 63-152
OBSAH
• Chladnička-ohrievač
• 230VAC napájací kábel
• 12V DC napájací kábel
• Odnímateľná priehradka
• Používateľská príručka
• Napájacie káble
APLIKÁCIA
Chladnička-ohrievačurčený na skladovanie a prepravu studených alebo
teplých nápojov a potravín.
POPIS GRAFICKÝCH STRÁN
A. Chladnička-ohrievač
1. Ovládací panel
2. Rukoväťna zatvorenie zámku
3. Nádoba (28 l)
4. Kryt s ovládacím panelom
5. Elektrické zásuvky
B. Elektrické zásuvky
1. 12V DC zásuvka
2. Zásuvka 230VAC / 50Hz
3. Výstupná zásuvka USB
C. Pohľad na nádobu
1. Rozdeľovačpriečok
D. Ovládací panel
1. Tlačidlo "Power" - zapnutie, vypnutie
2. Tlačidlo "ECO" - úspora energie
3. Zvýšenie teploty
4. Zníženie teploty
5. Zobrazenie aktuálnej teploty v nádrži
E. Napájacie káble
1. Napájacia zástrčka zariadenia
2. 12VDZ zástrčka (autozapaľovač)
3. Zástrčka 230 VAC
TECHNICKÉ PARAMETRE
MINI TERMOELEK
T
RICKÝ CHLADIČA OHRIEVAČ
Parameter Hodnota
Napájacie napätie 230 V AC / 12 V DC
Frekvencia napájania 50 Hz
Menovitý výkon 230VAC 54 W
Menovitý výkon 12VDC 46 W.
Celková kapacita nádrže 28 l.
Trieda ochrany II / III
omša 4,1 kg
Vonkajšie rozmery zariadenia 410 x 340 x 435
Rok výroby
POUŽÍVAŤ
Výrobok je určený na použitie doma aj v aute vďaka možnosti pripojenia
na 230VAC a 12VDC (súčasťou balenia sú prispôsobené káble)
Keďsa používa napájanie auta (12V DC).
Vyžaduje sa pripojený motor automobilu.
Zapojte zástrčku DC napájacieho kábla do zásuvky zapaľovača
cigariet v aute.
Pri použití sieťového napájania (AC 220V-240V)
Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
ZAPÍNANIE A VYPÍNANIE
Krátko stlačte tlačidlo Obr.D.1 pre zapnutie napájania. Na displeji sa
zobrazí aktuálna teplota vo vnútri zariadenia. Zariadenie začne pracovať
po 5 sekundách, ak je teplota vo vnútri nádoby o 3 stupne vyššia alebo o
5 stupňov nižšia ako teplota nastavená na paneli.
Ak chcete vypnúťnapájanie, stlačte tlačidlo Obr.D.1 na 3 sekundy.
NASTAVENIE TEPLOTY
Teplota sa reguluje pomocou tlačidiel Obr. D.3 pre zvýšenie teploty a Obr.
D.4 pre zníženie teploty. Teplotný rozsah, ktorý je možné nastaviťna
ovládacom paneli, je -9 až + 65ºC.
V prípade, že sa chladnička s ohrievačom otvára len zriedka, je možné
zapnúťrežim úspory energie stlačením tlačidla „ECO“ Obr.D.2
VÝSTRAHA !
Funkciu chladenia / ohrevu neprepínajte náhle. Zmena funkcie 30 minút
po vypnutí.
VÝKON
Pre optimálny chladiaci účinok sa odporúča vložiťdo spotrebiča
vychladené potraviny (vychladenie nezmrazených potravín alebo nápojov
bude trvať2 až 3 hodiny). Chladnička-ohrievačnie je určený na ohrievanie
studených jedál, ale na udržiavanie teploty. Ak sa spotrebičpoužíva
správne na určený účel, teplota jedla sa môže udržiavaťmnoho hodín.
UPOZORNENIA
Pred použitím zariadenia si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu
pokyny v nich obsiahnuté.
Zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte na iné účely,
ktoré nie sú v súlade s účelom použitia.
Skontrolujte, či sú elektrické zásuvky správne usadené. Uvoľnená
zásuvka môže spôsobiťzahriatie káblov a zásuviek, ich prasknutie a
dokonca aj požiar.
Zariadenie nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom, s iným
mechanickým poškodením alebo ak nefunguje správne.
Ventilačné otvory by nemali byťzakryté, aby sa zabezpečila správna
cirkulácia vzduchu.
Udržujte zariadenie mimo dosahu horľavých predmetov, aby ste predišli
výbuchu a požiaru.

Zariadenie by nemalo byťvystavené poveternostným vplyvom (slnko,
dážď).
Zariadenie by malo pracovaťvo vzpriamenej polohe.
Zariadenie by malo byťchránené pred vlhkosťou a vodou.
Neopravujte zariadenie sami, pretože môže spôsobiťúraz elektrickým
prúdom. Poškodené zariadenie treba zaniesťdo príslušného servisného
strediska na kontrolu alebo opravu. Akékoľvek opravy môžu vykonávať
iba autorizované servisné strediská. Nesprávne vykonaná oprava môže
spôsobiťvážne riziko pre používateľa.
Buďte obzvlášťopatrní pri používaní zariadenia, keďsú v blízkosti deti.
Deťom by sa nemalo dovoliťhraťsa so spotrebičom.
ÚDRŽBA
1. Pred čistením odpojte zariadenie od napájania.
2. Dbajte najmä na priechodnosťa čistotu vetracieho otvoru.
3. Čistenie je obmedzené na utieranie vlhkou handričkou s prídavkom
saponátu.
4. Počas čistenia neponárajte zariadenie do vody.
5. Zariadenie by malo byťpred spustením suché.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky poháňané produkty by sa nemali likvidovaťs domovým odpadom, ale
mali by sa likvidovaťvo vhodných zariadeniach. Informácie o likvidácii
poskytuje predajca produktu alebo miestne úrady. Odpad z elektrických a
elektronických zariadení obsahuje látky, ktoré nie sú neutrálne pre životné
prostredie.
N
erecyklované zariadenia predstavujú potenciálnu hrozbu pre životné
prostredie a ľudské zdravie.
"Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len „Grupa Topex“) informuje, že všetky
autorské práva na obsah tejto príručky (ďalej len „príručka“) vrátane jej textu, fotografií,
diagramov, kresieb a kompozícií patria výlučne skupine Topex. a podliehajú právnej
ochrane v súlade so zákonom zo 4. februára 1994 o autorskom práve a súvisiacich
právach (tj. Vestník zákonov z roku 2006 č. 90, položka 631, v platnom znení).
Kopírovanie, spracovanie, publikovanie, modifikácia celého manuálu a jeho jednotlivých
prvkov na komerčné účely bez písomného súhlasu Grupa Topex je prísne zakázané a
môže maťza následok občiansku a trestnú zodpovednosť.
Záručné podmienky a popis postupu pri reklamácii obsahuje priložený
Záručný list.
CZ
ORIGINÁLNÍ (PROVOZNÍ) NÁVOD
MINI TERMOELEKTRICKÝ CHLADIČA OHŘÍVAČ
MODEL ČÍSLO. 63-152
OBSAH
• Chladnička-ohřívač
• Napájecí kabel 230VAC
• Napájecí kabel 12VDC
• Vyjímatelná přihrádka
• Uživatelský manuál
• Napájecí kabely
APLIKACE
Chladnička-ohřívačurčený pro skladování a přepravu studených nebo
teplých nápojůa potravin.
POPIS GRAFICKÝCH STRÁNEK
A. Chladnička-ohřívač
1. Ovládací panel
2. Rukojeťpro uzavření zámku
3. Nádoba (28 l)
4. Kryt s ovládacím panelem
5. Napájecí zásuvky
B. Napájecí zásuvky
1. Zásuvka 12VDC
2. Zásuvka 230VAC / 50Hz
3. Výstupní zásuvka USB
C. Pohled na kontejner
1. Dělicí příčka
D. Ovládací panel
1. Tlačítko "Power" - zapnutí, vypnutí
2. Tlačítko "ECO" - úspora energie
3. Zvýšení teploty
4. Snížení teploty
5. Zobrazení aktuální teploty v nádrži
E. Napájecí kabely
1. Napájecí zástrčka zařízení
2. 12VDZ zástrčka (autozapalovač)
3. Zástrčka 230 VAC
TECHNICKÉ PARAMETRY
MINI TERMOELEKTRICKÝ CHLADIČA OHŘÍVAČ
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC / 12 V DC
Frekvence napájení 50 Hz
Jmenovitý výkon 230VAC 54 W
Jmenovitý výkon 12VDC 46 W.
Celková kapacita nádrže 28 l.
Třída ochrany II / III
Hmotnost 4,1 kg
Vnější rozměry zařízení 410x340x435
Rok výroby
POUŽITÍ
Výrobek je určen pro použití doma i v autědíky možnosti připojení na
230VAC a 12VDC (adaptované kabely součástí balení)
Při použití napájecího zdroje automobilu (DC 12V).
Je vyžadován připojený motor automobilu.
Připojte zástrčku DC napájecího kabelu do zásuvky zapalovače
cigaret v autě.
Při použití síťového napájení (AC 220V-240V)
Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Pro zapnutí napájení krátce stiskněte tlačítko Obr.D.1. Na displeji se
zobrazí aktuální teplota uvnitřzařízení. Zařízení začne pracovat po 5
sekundách, pokud je teplota uvnitřnádoby o 3 stupněvyšší nebo o 5
stupňů nižší než teplota nastavená na panelu.
Pro vypnutí napájení stiskněte na 3 sekundy tlačítko Obr.D.1.
NASTAVENÍ TEPLOTY
Teplota se reguluje pomocí tlačítek obr. D.3 pro zvýšení teploty a obr. D.4
pro snížení teploty. Teplotní rozsah, který lze nastavit na ovládacím
panelu, je -9 až + 65ºC.
V případě, že se lednička-ohřívačotevírá zřídka, je možné zapnout
úsporný režim stisknutím tlačítka "ECO" Obr.D.2
VAROVÁNÍ !
Nezapínejte náhle funkci chlazení / topení. Změna funkce 30 minut po
vypnutí.
VÝKON
Pro optimální chladicí účinek se doporučuje vložit do spotřebiče chlazené
potraviny (vychladnutí nezmražených potravin nebo nápojůbude trvat 2
až 3 hodiny). Chladnička-ohřívačnení určen k ohřevu studeného jídla, ale
k udržování teploty. Pokud je spotřebičpoužíván správněk určenému
účelu, může být teplota potravin udržována po mnoho hodin.
VAROVÁNÍ
Před použitím zařízení si přečtěte a dodržujte návod k obsluze pokyny v
nich obsažené.
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte pro jiné účely,
které nejsou v souladu s jeho zamýšleným použitím.
Zkontrolujte, zda jsou elektrické zásuvky správněusazeny. Uvolněná
zásuvka může způsobit zahřátí kabelůa zásuvek, jejich prasknutí a
dokonce i požár.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem, s jiným
mechanickým poškozením nebo pokud nefunguje správně.
Ventilační otvory by neměly být zakryty, aby byla zajištěna správná
cirkulace vzduchu.
Udržujte zařízení mimo hořlavé předměty, aby nedošlo k výbuchu a
požáru.
Zařízení by nemělo být vystaveno povětrnostním vlivům (slunce, déšť).
Zařízení by mělo pracovat ve vzpřímené poloze.
Zařízení by mělo být chráněno před vlhkostí a vodou.
Neopravujte zařízení sami, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Poškozené zařízení by mělo být dopraveno do příslušného servisního
místa ke kontrole nebo opravě. Jakékoli opravy mohou být prováděny
pouze autorizovanými servisními místy. Nesprávněprovedená oprava
může mít za následek vážné riziko pro uživatele.
Buďte zvláštěopatrní při používání zařízení, když jsou v blízkosti děti.
Dětem by nemělo být dovoleno hrát si se spotřebičem.
ÚDRŽBA
1. Před čištěním odpojte zařízení od napájení.
2. Zvláštní pozornost věnujte průchodnosti a čistotěvětracího otvoru.
3. Čištění se omezuje na otírání vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu.
4. Při čištění neponořujte zařízení do vody.
5. Zařízení by mělo být před spuštěním suché.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Elektricky napájené produkty by neměly být likvidovány s domovním
odpadem, ale měly by být likvidovány ve vhodných zařízeních. Informace o
likvidaci poskytuje prodejce produktu nebo místní úřady. Odpadní elektrická
a elektronická zařízení obsahují látky, které nejsou neutrální pro přírodní
prostředí. Nerecyklované zařízení je potenciální hrozbou
p
ro životní
prostředí a lidské zdraví.
"Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa se
sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále jen „Grupa Topex“) informuje, že veškerá
autorská práva k obsahu této příručky (dále jen „příručka“), včetnějejího textu, fotografií,
diagramů, kreseb a jejích kompozic, patří výhradněskupiněTopex Group a podléhají
právní ochraněv souladu se zákonem ze 4. února 1994 o autorském právu a právech s
ním souvisejících (tj. věstník zákonůz roku 2006 č. 90, bod 631, v platném znění).
Kopírování, zpracování, publikování, úpravy celého manuálu a jeho jednotlivých prvkůpro
komerční účely bez písemného souhlasu Grupa Topex je přísnězakázáno a může mít za
následek občanskoprávní a trestní odpovědnost.
Záruční podmínky a popis postupu při reklamaci jsou obsaženy v
přiloženém Záručním listu.
Table of contents
Other NEO TOOLS Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

VitaSound Audio
VitaSound Audio PAE-300 user manual

Serene House
Serene House Scent Flute 2-Notes Instruction manual & warranty

SICK
SICK WLA26 Series operating instructions

HYTROL
HYTROL 199-CREZD Installation and maintenance manual

Buhler
Buhler ELK Series Installation and operation instruction

Niles
Niles Component Commander user guide