NEO TOOLS 14-514 User manual

PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) .......................................................................................2
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................................................................................4
RU ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)............................................................5
HU EREDETI (KEZELÉSI) ÚTMUTATÓ.................................................................................................8
RO INSTRUCȚIUNI ORIGINALE (DE UTILIZARE) ................................................................................9
SK PÔVODNÝ NÁVOD (NA POUŽITIE)...............................................................................................11
BG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО (ИНСТРУКЦИЯ)......................................................................13
Deklaracja Zgodności WE ..................................................................................................................16

2
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
WIERTARKA PNEUMATYCZNA
14-514
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania urządzenia należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem pracy urządzeniem. Prosi się o zachowanie instrukcji w
celu późniejszego wykorzystania.
UWAGA! Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała lub mienia a nawet śmiercią.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany
akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia
pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i
zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych
czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja,
regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może być wykonywany
tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel. Nie modyfikować
narzędzia pneumatycznego. Modyfikacje mogą zmniejszyć efektywność
oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora
narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji bezpieczeństwa, należy je przekazać
operatorowi narzędzia. Nie używać narzędzia pneumatycznego, jeżeli
jest uszkodzone. Narzędzie należy poddawać okresowej inspekcji pod
kątem widoczności danych wymaganych normą ISO 11148.
Pracodawca/ użytkownik powinien skontaktować się z producentem w
celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym razem gdy jest to
konieczne.
Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami
Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed wymianą narzędzia
wstawionego lub akcesoria. Uszkodzenie obrabianego przedmiotu,
akcesoriów lub nawet narzędzia wstawianego może spowodować
wyrzucenie części z dużą prędkością. Zawsze należy stosować ochronę
oczu odporną na uderzenia. Stopień ochrony należy dobierać w
zależności od wykonywanej pracy. Należy się upewnić, ze obrabiany
przedmiot jest bezpiecznie zamocowany. Usuń klucz wiertarski przed
rozpoczęciem wiercenia.
Zagrożenia związane z zaplątaniem
Zagrożenie związane z zaplątaniem może spowodować zadławienie,
oskalpowanie i/ lub skaleczenie w przypadku gdy luźna odzież,
biżuteria, włosy lub rękawice nie są trzymane z dala od narzędzia lub
akcesoriów.
Zagrożenia związane z pracą
Użytkowanie narzędzia może wystawić ręce operatora na zagrożenia,
takie jak: zmiażdżenie, uderzenie, odcięcie, ścieranie oraz gorąco.
Należy ubierać właściwe rękawice do ochrony rąk. Operator oraz
personel konserwujący powinni być fizycznie zdolny do poradzenia
sobie z ilością, masą oraz mocą narzędzia. Trzymać narzędzie
poprawnie. Zachować równowagę oraz zapewniające bezpieczeństwo
ustawienie stóp. Zwiększenie momentu obrotowego może powstać
podczas nadmiernego przeciążenia wiertła, zaczepienie wiertła o
materiał wiercony lub przebiciu materiału wierconego przez wiertło. W
przypadku gdzie wymagane są środki pochłaniające moment obrotowy
reakcji, jest zalecane zastosowanie ramienia podtrzymującego tam
gdzie jest to możliwe. Jeżeli jednak nie ma takiej możliwości, zalecane
jest użytkowanie uchwytów bocznych dla narzędzi prostych oraz
narzędzi z chwytem pistoletowym. Zalecane jest użycie drążków
reakcyjnych dla wkrętaków kątowych. W każdym wypadku zalecane jest
użycie środków pochłaniających moment obrotowy reakcji powyżej: 4
Nm dla narzędzi prostych, 10 Nm dla narzędzi z uchwytem
pistoletowym. Należy zwolnić nacisk na urządzenie startu i stopu w
przypadku przerwy w dostawie energii zasilającej. Używać tylko
środków smarnych zalecanych przez producenta. Unikać
bezpośredniego kontaktu z narzędziem wstawianym podczas oraz po
pracy, może być gorące. Należy stosować okulary ochronne, zalecane
jest stosowanie dopasowanych rękawic oraz stroju ochronnego.
Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami
Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy polegającej na
powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na doświadczenie dyskomfortu
dłoni, ramion, barków, szyi lub innych części ciała. W przypadku użytkowania
narzędzia pneumatycznego, operator powinien przyjąć komfortową postawę
zapewniającą właściwe ustawienie stóp oraz unikać dziwnych lub nie
zapewniających równowagi postaw. Operator powinien zmieniać postawę
podczas długiej pracy, pomoże to uniknąć dyskomfortu oraz zmęczenia. Jeżeli
operator doświadcza symptomów takich jak: trwały lub powtarzający się
dyskomfort, ból, pulsujący ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność.
Nie powinien ich ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i
skonsultować się z lekarzem.
Zagrożenia związane z akcesoriami
Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed zmianą narzędzia
wstawionego lub akcesoria. Stosować akcesoria i materiały
eksploatacyjne tylko w rozmiarach i typach, które są zalecane przez
producenta. Unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziem
wstawianym podczas oraz po pracy, może być gorące lub ostre.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami obrażeń.
Wystrzegać się, śliskich powierzchni spowodowanych użytkowaniem
narzędzia, a także zagrożeń potknięciem spowodowanym instalacją
powietrzną. Postępować ostrożnie w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć
ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linii użytkowe.
Narzędzie pneumatyczne nie jest przeznaczone do stosowania w
strefach zagrożonych wybuchem i nie jest izolowane od kontaktu z
energią elektryczną. Upewnić się, że nie istnieją żadne przewody
elektryczne, rury gazowe, itp., które mogą powodować zagrożenie w
przypadku uszkodzenia przy użyciu narzędzia.
Zagrożenia związane z oparami i pyłami
Pył i opary powstałe przy użyciu narzędzia pneumatycznego mogą
spowodować zły stan zdrowia (na przykład raka, wady wrodzone, astma
i/ lub zapalenie skóry), niezbędne są: ocena ryzyka i wdrożenie
odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Ocena
ryzyka powinna zawierać wpływ pyłu utworzonego przy użyciu
narzędzia i możliwość wzburzenia istniejącego pyłu. Wylot powietrza
należy tak kierować, aby zminimalizować wzbudzanie pyłu w
zakurzonym środowisku. Tam gdzie powstają pył lub opary, priorytetem
powinna być kontrola ich w źródle emisji. Wszystkie zintegrowane
funkcje i wyposażenie do zbierania, ekstrakcji lub zmniejszenia pyłu lub
dymu powinny być prawidłowo użytkowane i utrzymywane zgodnie z
zaleceniami producenta. Używać ochrony dróg oddechowych, zgodnie
z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i
bezpieczeństwa. Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego
należy przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli
zminimalizować emisję oparów i pyłu. Wybierać, konserwować i
wymieniać narzędzia wstawiane według zaleceń instrukcji, aby zapobiec
wzrostowi oparów i pyłu.
Zagrożenie hałasem
Narażenie na wysoki poziom hałasu może spowodować trwałą i
nieodwracalną utratę słuchu oraz inne problemy, takie jak szum w
uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub buczenie w uszach).
Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków
kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Odpowiednie kontrole w celu
zmniejszenia ryzyka mogą obejmować działania takie jak: materiały
tłumiące zapobiegające „dzwonieniu” obrabianego przedmiotu. Używać
ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z
wymogami higieny i bezpieczeństwa. Obsługę i konserwację narzędzia
pneumatycznego należy przeprowadzać według zaleceń instrukcji
obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu.
Jeżeli narzędzie pneumatyczne posiada tłumik, zawsze należy upewnić
się, że jest prawidłowo zamontowany podczas użytkowania narzędzia.
Wybrać, konserwować i wymienić zużyte narzędzia wstawiane według
zaleceń instrukcji obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu
hałasu.
Zagrożenie drganiami
Narażenie na drgania może spowodować trwałe uszkodzenia nerwów i
ukrwienia rąk oraz ramion. Należy się ciepło ubrać podczas pracy w
niskich temperaturach oraz utrzymywać ręce ciepłe i suche. Jeśli
wystąpi drętwienie, mrowienie, ból lub wybielanie skóry w palcach i
dłoni, zaprzestać używania narzędzia pneumatycznego, następnie
poinformować pracodawcę oraz skonsultować się z lekarzem. Obsługa
i konserwacja narzędzia pneumatycznego według zaleceń instrukcji
obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań. Nie
trzymać narzędzia wstawianego wolną ręką, zwiększa to ekspozycję na
drgania. Trzymać narzędzie lekkim, ale pewnym chwytem, z
uwzględnieniem wymaganych sił reakcji, ponieważ zagrożenie
pochodzące od drgań jest zazwyczaj większe, gdy siła chwytu jest
wyższa. Utrzymywać rękojeści dodatkowe z pozycji centralnej oraz
unikać nacisku na rękojeść do momentu zatrzymania.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi
pneumatycznych
Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia:
•zawsze odciąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z ciśnienia powietrza
i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie jest używane,
przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem napraw;
•nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek innego.

3
Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze należy
przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub luźnych węży i złączek.
Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk Za każdym razem gdy są
stosowane uniwersalne połączenia zakręcane (połączenia kłowe), należy
zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki zabezpieczające przeciwko
możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy wężami oraz pomiędzy wężem i
narzędziem. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla
narzędzia. Nigdy nie przenosić narzędzia, trzymając za wąż.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu).
3. Używaj rękawic ochronnych.
4. Chroń urządzenie przed wodą.
5. Nie dopuszczać dzieci do narzędzi.
6. Recykling
SCHEMAT INSTALACJI
1. Narzędzie pneumatyczne
2. Szybkozłącze
3. Wąż pneumatyczny
4. Naolejacz
5. Regulator ciśnienia
6. Filtr/odwadniacz
7. Zawór odcinający
8. Kompresor
PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘZONEGO POWIETRZA
1. Zamontować element złączny (przyłącze) do kocówki przewodu
giętkiego i dokręcić go za pomocą klucza.
2. Podłączyć szybkozłącze (sprzedawane osobno) do przyłącza. jest to
przydatny element, umożliwiający szybkie podłączanie do przewodu
giętkiego całego szeregu urządzeń z napędem pneumatycznym.
3. Pneumatyczny wiertarka jest gotowa do użytkowania.
UŻYTKOWANIE
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy na narzędziu nie są
widoczne ślady jakichkolwiek uszkodzeń. Narzędzie powinno być
utrzymane w czystości. Należy sprawdzić czy żaden z elementów
układu pneumatycznego nie jest uszkodzony. W przypadku
zaobserwowania uszkodzeń, należy niezwłocznie wymienić na nowe
nieuszkodzone elementy układu. Przed każdym użyciem układu
pneumatycznego należy osuszyć wilgoć skondensowaną wewnątrz
narzędzia, kompresora i przewodów.
Przed montażem, demontażem, wymianą akcesoriów oraz przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć
źródło zasilania, spuścić powietrze z przewodu giętkiego oraz odłączyć
urządzenie od przewodu giętkiego.
Najlepsze efekty zapewnia częste ale nie nadmierne, smarowanie
urządzenia. olej wprowadzony w miejsce podłączenia sprężonego
powietrza, smaruje wewnętrzne części urządzenia. Zaleca się
stosowanie w sieci automatycznie działającego naolejacza, chociaż
czynność naolejania można wykonywać także ręcznie, przed
rozpoczęciem pracy i po każdej godzinie ciągłej pracy urządzenia. Na
raz podaje się tylko parę kropel oleju. Nadmiar oleju mógłby gromadzić
się w urządzeniu i byłby wydmuchiwany wraz z wylatującym
powietrzem. NALEŻY WYŁĄCZNIE STOSOWAĆ OLEJ
PRZEWIDZIANY DLA URZĄDZEŃ PNEUMATYCZNYCH. Nie wolno
stosować oleju z detergentami lub innymi dodatkami, gdyż mogłoby to
spowodować przyspieszone zużycie elementów uszczelniających
zastosowanych w urządzeniu. Brud i woda w dostarczanym powietrzu
są głównymi powodami zużycia urządzenia pneumatycznego.
Stosowanie naolejacza i filtra powietrza na zasilaniu zapewnia lepsze
działanie i wyższą trwałość urządzenia pneumatycznego.
Przepustowość filtra powinna być dostosowana do zapotrzebowania
przepływu powietrza, właściwego dla danego urządzenia.
Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i
typach, które są zalecane przez producenta. Unikać bezpośredniego
kontaktu z narzędziem wstawianym podczas oraz po pracy, może być
gorące lub ostre.
Mocowanie narzędzi roboczych:
•Włożyć kluczyk do jednego z otworów na obwodzie uchwytu
wiertarskiego.
•Rozewrzeć szczęki na pożądany wymiar.
•Włożyć trzonek walcowy wiertła do oporu do otworu uchwytu
wiertarskiego.
•Za pomocą klucza (wkładanego kolejno do trzech otworów na
obwodzie uchwytu wiertarskiego) zacisnąć szczęki uchwytu na
trzonku wiertła.
Zawsze należy pamiętać, że kluczyk należy odłączyć od wiertarki po
zakończeniu czynności związanych z wkładaniem lub wyjmowaniem
wiertła.
KONSERWACJA
Najkorzystniej jest jeśli wiertarka pracuje przy zasilaniu z sieci
wyposażonej w naolejacz powietrza. Jeśli wiertarka jest zasilana bez
zastosowania naolejacza, to wymaga wykonania następujących
czynności obsługowych:
Odłączyć wiertarkę od przewodu giętkiego. Wprowadzić parę kropel
oleju dla urządzeń pneumatycznych do otworu wlotowego wiertarki,
przed każdym użyciem urządzenia lub co godzinę pracy wiertarki, w
przypadku pracy ciągłej. Wprowadzić parę kropel oleju do mechanizmu
przycisku włącznika wiertarki. Nacisnąć przycisk parę razy, aby
rozprowadzić olej po powierzchniach współpracujących.
Nie wolno stosować oleju z detergentami lub innymi dodatkami,
gdyż grozi to przyspieszeniem zużycia uszczelnień zastosowanych
wszlifierce.
DANE TECHNICZNE
Wiertarka pneumatyczna
14-514
Parametr
Wartość
Uchwyt narzędziowy
1÷10 mm, 3/8"
Prędkość obrotowa wrzeciona
bez obciążenia
1800 min-1
Masa
1,1 kg
Zalecana minimalna średnica
przewodu giętkiego
10 mm
Zalecana maksymalna długość
przewodu giętkiego
10 m
Maksymalne ciśnienie powietrza
6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Średnica przyłącza powietrza
1/4” NPT
Średnie zapotrzebowanie
powietrza
113 l/min
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewność pomiarowa
Testowane zgodnie z normą EN
ISO 15744
LpA= 83 dB(A)
LwA= 94 dB(A)
KpA= 3 dB(A); KwA= 3dB(A)
Poziom wibracji
Niepewność pomiarowa
Testowanie zgodnie z normą EN
ISO 28927-2
ah=1,903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Rekomendowane środki ochrony
osobistej
Używać: Okulary ochronne,
Nauszniki ochronne, rękawice
ochronne z wstawkami
Numery 14-514 oznaczają zarówno typ oraz określenie maszyny.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat
utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą
w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

4
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
PNEUMATIC DRILL
14-514
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
WARNING: Observe safety regulations when using the device. For your
own and other persons safety read this manual before starting to work
with the device. Please keep this manual for future reference.
CAUTION! Failure to follow the above warnings may cause property
damage, serious body injury or even death.
General safety rules
Before starting installation, work, repair, maintenance or accessory
change, or when working near pneumatic tool, consider many hazards,
read and understand the safety instructions. Failing to follow the actions
above may cause serious body injuries. Only qualified and trained
personnel can perform installation and adjustment of pneumatic tools.
Do not modify the pneumatic tool. Modifications can have impact on
efficiency and safety level, and increase risks for the tool operator. Do
not throw away the safety manual, hand it over to the tool operator. Do
not use the pneumatic tool if it is damaged. Inspect the tool periodically
for visible symptoms, as required by ISO 11148. Employer or user
should contact the manufacturer for replacement of the rating plate each
time when it is necessary.
Hazards related to projected parts
Disconnect the tool from power supply before changing the working tool
or an accessory. Damage of processed object, accessories or even the
working tool may project the item at high speed. Always use eye
protection measures resistant to impacts. Use protection level in
accordance with the task at hand. Make sure the processed object is
securely fixed. Remove drill chuck key before starting to drill.
Entanglement hazards
Hazard related to entanglement may cause choking, scalping and/or
cutting wounds when loose clothes, jewellery, hair or gloves are not kept
at a safe distance from the tool or accessories.
Work related hazards
Tool operation may be hazardous to operator's hands, e.g. by pinching,
hitting, cutting, abrasion or burns. Wear appropriate gloves for hand
protection. Operator and maintenance personnel must be physically fit
to handle the weight and power of the tool. Hold the tool correctly.
Maintain balance and keep safe position of your feet. Increase of torque
may cause drilling bit overload, catching the processed piece or
punching the processed material through. It is recommended to use
support arm wherever possible in all cases, when reaction torque
absorbing measures are required. However, if that is not possible, use
of side handles for straight tools and gun holder tools is recommended.
Reaction rods for angle screwdrivers are recommended. In all cases it
is recommended to use measures to absorb reaction torque above: 4
Nm for straight tools, 10 Nm for gun handle tools. Release the pressure
on start/stop element in case of power outage. Use only lubricating
media recommended by the manufacturer. Avoid direct contact with the
working tool during and after operation, it may be still hot. Use protective
glasses, it is also recommended to wear well fitted gloves and protective
clothes.
Hazards related to repetitive movements
When using a pneumatic tool for operation that involves repetitive
moves, the operator is exposed to discomfort of hands, arms, shoulders,
neck and other body parts. When using a pneumatic tool, keep
comfortable body posture that ensures the right feet position and avoid
uneasy or unbalanced body postures. Change your body posture when
working for a long time, it helps to avoid discomfort and fatigue. When
experiencing constant or recurring discomfort, pain, pulsating pain,
tingling, numbness, burning sensation or stiffness, do not ignore the
symptoms, inform your employer and consult a doctor.
Hazards related to accessories
Disconnect the tool from power supply before changing the working tool
or an accessory. Use accessories and consumables only in sizes and
types recommended by the manufacturer. Avoid direct contact with the
working tool during and after operation, it may be sharp or hot.
Workplace related hazards
Slipping, tripping and falling are the main reasons of injuries. Avoid
slippery surfaces when using the tool and tripping hazards caused by
compressed air system. Be careful in unknown environment. There may
be hidden dangers, such as electricity or other utility systems. The
pneumatic tool is not designed for use in explosion hazardous areas and
has no electric insulation. Make sure there are no electric wires, gas
pipes etc. that may be dangerous when damaged with the tool.
Dusts and fumes related hazards
Dusts and fumes produced with the pneumatic tool may cause bad
health condition (e.g. cancer, congenital defects, asthma and/or
dermatitis), so the risk assessment is necessary, and implementation of
appropriate control measures for the hazards. The risk assessment
should include impact of dust produced with the tool and possibility to
stir up and lift existing dust. Air outlet should be directed in a way to
minimise stirring up dust in dusty environment. Wherever dust and
fumes are produced, it is a priority to control the emission at the source.
All integrated functions and equipment used for collection, extraction
and reduction of dust or smoke should be used appropriately and
maintained in accordance with the manufacturer's guidelines. Use
respiratory tract protection in accordance with the employer instructions,
as well as occupational health and safety rules. Operate and maintain
the pneumatic tool in accordance with the instruction manual, which
allows to minimise unnecessary emission of vapours and dusts. Select,
maintain and replace working tools in accordance with the guidelines in
the manual to prevent increased vapours and dusts production.
Noise hazards
Exposure to high noise may cause permanent and irreversible hearing
loss and other problems, such as tinnitus (sensation of ringing, buzzing,
whistling or humming in ears). Risk assessment is necessary, and
implementation of appropriate control measures related to the hazards.
Appropriate control aiming to reduce risks can include measures such
as silencing materials to prevent “ringing” of processed piece. Use
hearing protection in accordance with the employer instructions, as well
as occupational health and safety rules. Operate and maintain the
pneumatic tool in accordance with the instruction manual, which allows
to prevent unnecessary increase of noise. When the pneumatic tool is
equipped with a muffler, always make sure it is installed properly when
operating the tool. Select, maintain and replace worn out working tools
in accordance with the instruction manual. It will prevent unnecessary
increase of noise.
Vibration hazards
Exposition to vibrations may cause permanent injuries of nervous and vascular
systems in hands and arms. Wear warm clothes when working in low
temperatures and keep your hands warm and dry. In case of numbness, tingling,
pain or whiteness of skin on fingers or hands, stop using the pneumatic tool,
inform your employer and consult a doctor. Operation and maintenance of the
pneumatic tool in accordance with instruction manual allows to avoid
unnecessary increase of vibrations. Do not hold the working tool with your hand,
it increases exposition to vibrations. Vibration hazards are usually higher with
stronger hand grip, therefore hold the tool with light but firm grip, while considering
reaction forces that may appear. Keep additional handles in central position and
avoid pressing the handle until stop.
Additional safety instructions regarding pneumatic tools
Pressurised air may cause serious injuries:
•always cut off air supply, release air pressure from the hose and
disconnect the tool from air supply at all times, when the tool is not in
use, before changing accessories or before repairs;
•never direct air stream at yourself or another person.
Hitting with a hose may cause serious injuries. Always inspect the
equipment for damaged or loose hose and connectors. Make sure to
direct cold air away from hands. Each time when universal rotation joints
are used (claw couplings), use securing pins and securing fasteners that
protect from damages between hoses and between a hose and the tool.
Do not exceed maximum air pressure specified for the tool. Never carry
the tool when holding by its hose.
EXPLANATION OF USED SYMBOLS
1. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions
therein!
2. Use personal protection equipment (protective goggles, earmuff
protectors).
3. Use protective gloves.
4. Protect the tool from water.
5. Keep the tools away from children.
6. Recycling

5
INSTALLATION DIAGRAM
1. Pneumatic tool
2. Quick coupler
3. Pneumatic hose
4. Oiler
5. Pressure regulator
6. Draining filter
7. Cut off valve
8. Compressor
CONNECTION TO COMPRESSED AIR SYSTEM
1. Fix connecting piece (coupler) to the end of flexible hose and tighten
with a key.
2. Connect quick coupler (not included) to the connection. It is a useful
item that allows to quickly connect a range of pneumatic tools to a
flexible hose.
3. Pneumatic drill will be ready to use.
USE
Before each use, check the tool for any signs of damage. The tool should
be kept clean. Check that none of the pneumatic system components is
damaged. If any damage is observed, replace it immediately with new
undamaged system components. Before each use of the pneumatic
system, dry the condensed moisture inside the tool, compressor and
pipes.
Before installing, removing, replacing accessories, and before
performing any maintenance, turn off the power source, drain the air
from the hose, and disconnect the device from the hose.
The best results are provided by frequent but not excessive lubrication
of the device. oil introduced into the place of compressed air connection,
lubricates the internal parts of the device. It is recommended to use an
automatic oiler in the network, although oiling can also be done
manually, before starting work and after each hour of continuous
operation. Only a few drops of oil are given at a time. Excess oil could
accumulate in the device and be blown out with the exhaust air. USE
ONLY THE OIL INTENDED FOR PNEUMATIC EQUIPMENT. Do not
use oil with detergents or other additives, as this could cause
accelerated wear of the sealing elements used in the device. Dirt and
water in the air being supplied are the main reasons for the wear of the
pneumatic device. The use of an oiler and an air supply filter ensures
better operation and longer life of the pneumatic device. The filter
capacity should be adapted to the airflow demand specific to the device.
Use accessories and consumables only in sizes and types that are
recommended by the manufacturer. Avoid direct contact with the tool
inserted during and after work, it can be hot or sharp.
Fastening working tools:
•Insert the key into one of the holes on the perimeter of the drill chuck.
•Spread the jaws to the desired size.
•Insert the cylindrical shaft of the drill bit into the hole of the drill chuck
until it stops.
•Using a wrench (inserted sequentially into the three holes on the
periphery of the drill chuck), clamp the chuck jaws on the drill shank.
Always remember that the key should be disconnected from the drill after
completing the insertion or removal of the drill.
MAINTENANCE
The most effective operation is possible when the air supply line is
equipped with an air oiler. When the drill is supplied without oiler,
proceed with the following maintenance instructions.
Disconnect the drill from flexible hose. Introduce few drops of oil for
pneumatic tools into drill inlet before each use of the tool and after each
hour of continuous operation. Put few drops of oil into drill switch button
mechanism. Press button few times to distribute oil on cooperating
surfaces.
Do not use oil with detergent or other additives, this may cause
faster wearing of sealings in the drill.
TECHNICAL PARAMETERS
Pneumatic Drill
14-514
Parameter
Value
Tool chuck
1÷10 mm, 3/8"
Spindle rotational speed
1800 min-1
Weight
1,1 kg
Minimum recommended flexible
hose diameter
10 mm
Maximum recommended flexible
hose length
10 m
Maximum air pressure
6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Air connection diameter
1/4” NPT
Average air consumption
113 l/min
Sound pressure
Sound power
Measurement uncertainty
Lp
A
= 83 dB(A)
LwA= 94 dB(A)
KpA= 3 dB(A); KwA= 3dB(A)
Tested in accordance with the
standard EN ISO 15744
Vibration level
Measurement uncertainty
Tested in accordance with the
standard EN ISO 28927-2
ah=1,903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Recommended personal
protection measures
Use: Protective glasses,
earmuff protectors, protection
gloves with inserts
Number 14-514 define type and indication of the device.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with household
waste, but should be disposed of in appropriate facilities.
Information on
disposal is provided by the dealer of the product or local
authorities.
Waste electrical and electronic equipment contains
substances that are not neutral for the natural environment. Non-
recycled
equipment is a potential threat to the environment and human health..
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631, as amended).
Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual and
its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is strictly
prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ДРЕЛЬ
14-514
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Соблюдайте правила техники безопасности при
работе с оборудованием. В целях собственной безопасности, а
также безопасности посторонних лиц, прочитайте данную
инструкцию перед началом работы с оборудованием. Сохраните
инструкцию по эксплуатации для использования в будущем.
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение указанных выше требований может
привести к повреждению имущества, серьезной травме или
смертельному исходу.
Общие требования безопасности
При многочисленных опасностях необходимо изучить и выполнять
инструкции перед установкой, работой, ремонтом, техническим
обслуживанием, заменой средств оснащения или выполнении
работ вблизи пневматической машины. Несоблюдение
приведенных выше требований может привести к серьезным
телесным повреждениям. Только квалифицированные и обученные
операторы могут устанавливать, регулировать или
эксплуатировать пневматическую машину. Запрещается вводить
изменения в конструкцию пневматической машины. Изменения
могут снизить эффективность мер по обеспечению безопасности и
увеличить риск получения травм. Не игнорировать инструкции по
безопасности, выдавать их оператору. Не использовать
пневматическую машину, если она была повреждена. Машина
должна проходить периодические проверки; номинальные
показатели и маркировка должны быть четко обозначены на
машине в соответствии с ISO 11148. Работодатель/пользователь
должен обратиться к изготовителю для замены маркировочных
табличек (при необходимости).
Опасность выброса
Отключить машину от источника питания перед установкой
сменного инструмента или средств оснащения. Повреждение
обрабатываемого изделия, сменного инструмента или средств
оснащения может вызвать высокую скорость выброса. Необходимо
носить ударопрочную защиту для глаз при работе с машиной.
Требуемую степень защиты рекомендуется проверять при каждом
использовании. Следует убедиться, что обрабатываемое изделие
надежно закреплено. Убери сверлильный ключ перед тем, как
приступить к сверлению.
Опасность захватывания
Удушение, скальпирование и/или рваные раны могут произойти,
если свободная одежда, личные ювелирные изделия, шейные

6
платки, волосы или перчатки соприкасаются с инструментом или
могут быть подхвачены оснасткой.
Эксплуатационные опасности
При эксплуатации машины руки оператора могут подвергнуться
следующим опасностям: ударам, порезам, ссадинам и тепловым
воздействиям. Для защиты рук следует надеть специальные
перчатки. Операторы и обслуживающий персонал должны быть
физически способными справиться с размером, массой и
мощностью машины. Удерживать машину правильно. Сохранять
баланс тела и обеспечить опору для ног. Увеличение крутящего
момента может быть вызвано чрезмерной перегрузкой сверла,
если сверло заденет за просверливаемый материал или пройдет
через просверливаемый материал насквозь. В случаях, когда
необходимы средства для поглощения реактивного момента,
рекомендуется использовать подвесной рычаг, когда это возможно.
Если невозможно применить подвесной рычаг, то для прямых
машин и машин с рукоятками пистолетного типа рекомендуется
использовать боковые рукоятки. Для угловых гайковертов
рекомендуется использовать реактивные штанги. Рекомендуется
использовать средство для поглощения реактивного момента
выше: 4 Нм для прямых машин, выше 10 Нм для машин с
рукоятками пистолетного типа. Отключать устройство
пуска/останова в случае прерывания подачи энергопитания.
Использовать только смазочные материалы, рекомендованные
изготовителем. Избегать прямого контакта со сменным
инструментом во время и после применения, так как он может быть
горячим. Необходимо использовать защитные очки, подходящие
перчатки, рекомендуется защитная одежда.
Опасности повторяющихся движений
При использовании пневматической машины для выполнения
работ оператор может испытывать дискомфорт в руках,
предплечьях, шее или других частях тела. При использовании
пневматической машины оператору рекомендуется принимать
удобную позу, сохраняя надежную опору ног и избегать
несбалансированных поз. Оператору рекомендуется менять позу
при выполнении длительных работ, это позволит избежать
дискомфорта и усталости. Если оператор ощущает постоянный
или периодический дискомфорт, боль, онемение, ощущение
жжения, эти симптомы не рекомендуется игнорировать: оператору
следует сообщить об этом работодателю и обратиться к
квалифицированному медицинскому персоналу.
Опасности от средств оснащения
Отключить машину от источника питания перед установкой
сменного инструмента или средств оснащения. Проверить, что
максимальная рабочая частота вращения сменного инструмента
соответствует (или выше) частоте вращения, маркированной на
машине. Избегать прямого контакта со сменным инструментом во
время и после использования, так как инструмент может быть
горячим или острым.
Опасности на рабочем месте
Скольжение, спотыкание и падение являются главными причинами
травм на рабочем месте. Необходимо быть осведомленным о
скользких поверхностях, вызванных применением машины, а также
об опасности спотыкания, вызванных пневматическим или
гидравлическим рукавом. Действовать осторожно в неизвестной
среде. Может существовать скрытая опасность в виде
электрической проводки или других систем снабжения. Машина не
предназначена для эксплуатации в потенциально взрывоопасных
средах и не изолирована от вступления в контакт с электрической
энергией. Убедиться, что электрические кабели, газовые
трубопроводы и т. п. не повреждены эксплуатируемой машиной и
тем самым не вызовут опасность.
Опасности пыли и пара
Пыль и пары, образовавшиеся при использовании пневматической
машины, могут вызвать ухудшение здоровья (например, рак,
врожденные дефекты, астму и/или дерматиты); оценка риска этих
опасностей и выполнение соответствующего контроля для этих
опасностей обязательны. В оценку риска рекомендуется включать
пыль, образовавшуюся при использовании машины, и возможность
сдувания уже существующей пыли. Отработавший воздух
направлять так, чтобы минимизировать воздействие пыли в
запыленной среде. Для контроля приоритетными являются пыль и
пары, которые создаются в точке эмиссии. Все встроенные части
или средства оснащения для сбора, выделения или подавления
воздушной пыли рекомендуется правильно использовать и
обслуживать в соответствии с инструкциями изготовителя.
Использовать средства защиты органов дыхания в соответствии с
инструкциями работодателя, правилами по охране здоровья и
технике безопасности. Следует эксплуатировать и обслуживать
пневматическую машину в соответствии с инструкцией или
руководством по эксплуатации, чтобы уменьшить эмиссию шума.
Следует выбирать, обслуживать и заменять сменный инструмент в
соответствии с инструкцией, чтобы предупредить повышение
уровня испарений и пыли.
Опасности шума
Воздействие высоких уровней шума может привести к потере слуха
и другим проблемам, таким как шум в ушах (звон, жужжание, свист).
Оценка рисков и проведение соответствующего контроля этих
опасностей являются необходимыми. Соответствующий контроль
для снижения риска может включать в себя такие действия, как:
применение демпфирующих материалов, чтобы предотвратить
шум от обрабатываемого изделия. Использовать средства защиты
органов слуха в соответствии с инструкциями работодателя,
правилами по охране здоровья и технике безопасности. Следует
эксплуатировать и обслуживать пневматическую машину в
соответствии с инструкцией или руководством по эксплуатации,
чтобы предотвратить непредусмотренное увеличение шума. Если
машина имеет глушитель, необходимо убедиться, что он
установлен и находится в хорошем рабочем состоянии. Сменный
инструмент необходимо выбирать, обслуживать и заменять, как
рекомендовано в руководстве по эксплуатации, чтобы
предотвратить нежелательное повышение шума.
Вибрационные опасности
Воздействие вибрации может вызвать повреждение нервных
окончаний и нарушение кровоснабжения кистей рук и предплечий.
Носить теплую одежду при работе в условиях холода и сохранять
руки теплыми и сухими. При появлении онемения, покалывания,
боли, когда кожа на пальцах или ладонях побелела, прекратить
эксплуатировать пневматическую машину, сообщить об этом
работодателю и обратиться к медицинскому персоналу.
Эксплуатировать и обслуживать машину, как указано в руководстве
по эксплуатации, чтобы предотвратить непредусмотренное
увеличение уровней вибрации. Не придерживать сменный
инструмент рукой, это повышает воздействие вибрации.
Удерживать инструмент легким, но безопасным захватом, учитывая
требуемое усилие реакции рук, потому что риск, возникающий от
вибрации, обычно больше, где усилие захвата выше. Располагать
дополнительные рукоятки в центральном положении и не нажимать
на рукоятку до остановки.
Дополнительные меры безопасности для пневматической
машины
Воздух под давлением может привести к серьезной травме:
•необходимо отключать подачу воздуха, отводящий рукав
воздушного давления, и отключать инструмент от источника
воздушного питания, когда он не используется, перед заменой
средств оснащения или при проведении ремонта;
•не следует направлять воздух на самого себя или кого-нибудь.
Гибкие рукава могут вызвать серьезную травму. Необходимо
проверять рукава на повреждения и ослабление крепления. Когда
используются универсальные соединительные муфты
(кулачковые), должны быть установлены блокирующие штифты и
использоваться рукава с предохранительными муфтами для
защиты от возможного разрыва соединений «рукав — инструмент»
и «рукав — рукав». Не превышать максимального давления
воздуха, значение которого указано на машине. Запрещается
переносить пневматическую машину за рукав..
РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ
1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
приведенные в ней указания и правила техники безопасности!
2. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (закрытыми
защитными очками, наушниками).
3. Пользуйтесь защитными перчатками.
4. Берегите машину от влаги.
5. Не разрешайте детям прикасаться к машине.
6. Вторичная переработка
СХЕМА СИСТЕМЫ
1. Пневматический инструмент
2. Быстросъемная муфта

7
3. Пневматический шланг
4. Масленка
5. Регулировка давления
6. Фильтр/осушитель
7. Запорный клапан
8. Компрессор
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ СЖАТОГО ВОЗДУХА
1. Надеть соединительный элемент (патрубок) на конец гибкого
шланга и затянуть ключом.
2. Подключить быстросъемную муфту (продается отдельно) к
патрубку. Это полезный элемент, позволяющий быстро
подключать к шлангу различное оборудование с пневматическим
приводом.
3. Пневматическая дрель готова к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед каждым использованием проверяйте инструмент на наличие
повреждений. Инструмент должен содержаться в чистоте.
Убедитесь, что ни один из компонентов пневматической системы не
поврежден. Если наблюдается какое-либо повреждение,
немедленно замените его новыми неповрежденными
компонентами системы. Перед каждым использованием
пневматической системы высушивайте конденсированную влагу
внутри инструмента, компрессора и труб.
Перед установкой, снятием, заменой принадлежностей и перед
выполнением какого-либо обслуживания отключите источник
питания, слейте воздух из шланга и отсоедините устройство от
шланга.
Наилучшие результаты дает частая, но не чрезмерная смазка
устройства. масло, вводимое в место подключения сжатого
воздуха, смазывает внутренние части устройства. Рекомендуется
использовать автоматическую смазку в сети, хотя смазку также
можно выполнять вручную, перед началом работы и после каждого
часа непрерывной работы. Только несколько капель масла даны за
один раз. Избыточное масло может накапливаться в устройстве и
выдуваться отработанным воздухом. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
МАСЛО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ПНАУМАТИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ. Не используйте масло с моющими средствами
или другими добавками, так как это может привести к ускоренному
износу уплотнительных элементов, используемых в устройстве.
Грязь и вода в подаваемом воздухе являются основными
причинами износа пневматического устройства. Использование
масленки и фильтра подачи воздуха обеспечивает лучшую работу
и более долгий срок службы пневматического устройства. Емкость
фильтра должна соответствовать потребностям воздушного
потока, специфичным для данного устройства.
Используйте аксессуары и расходные материалы только тех
размеров и типов, которые рекомендованы производителем.
Избегайте прямого контакта с инструментом, вставленным во
время и после работы, он может быть горячим или острым.
Крепление рабочих инструментов:
•Вставьте ключ в одно из отверстий по периметру сверлильного
патрона.
•Разведите челюсти до нужного размера.
•Вставьте цилиндрический вал сверла в отверстие сверлильного
патрона до упора.
•С помощью гаечного ключа (последовательно вставляемого в
три отверстия на периферии сверлильного патрона) зажмите
зажимные кулачки на хвостовике сверла.
Всегда помните, что ключ должен быть отсоединен от сверла после
завершения установки или удаления сверла.
УХОД
Лучше всего, если дрель запитывается от системы, оснащенной
автоматической масленкой. Если дрель запитывается от системы
без масленки, в данном случае она требует следующего ухода:
Отключить дрель от шланга сжатого воздуха. Ввести пару капель
масла для пневматического оборудования во входное отверстие
дрели – перед каждым использованием машины или через каждый
час, если машина работает в непрерывном режиме. Добавить
несколько капель масла в механизм кнопки включения дрели.
Нажать на кнопку несколько раз, чтобы масло поступило к
взаимодействующим поверхностям.
Запрещается использовать масло с моющими средствами и
прочими добавками, так как это может ускорить износ
использованных в дрели уплотнителей.
УТИЛИЗАЦИЯ
Металлические изделия не следует выбрасывать
вместе с домашними отходами, их следует передать в
специальный пункт утилизации. Информацию на тему
утилизации может предоставить продавец изделия
или местные власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит
опасные для окружающей среды вещества. Неутилизированное
оборудование представляет потенциальную угрозу для
окружающей среды и здоровья человека.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Дрель пневматическая
14-514
Параметр
Величина
Патрон
1÷10 mm, 3/8"
Частота вращения шпинделя
1800 min-1
Масса
1,1 kg
Рекомендованный минимальный
диаметр гибкого шланга
10 mm
Рекомендованная максимальная
длина гибкого шланга
10 m
Максимальное давление воздуха
6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Диаметр патрубка для подключения
воздуха
1/4” NPT
Средний расход воздуха
113 l/min
Уровень звукового давления
Уровень звуковой мощности
Неопределенность измерений
Протестировано в соответствии с
требованиями стандарта EN ISO
15744
LpA= 83 dB(A)
LwA= 94 dB(A)
KpA= 3 dB(A); KwA=
3dB(A)
Уровень вибрации
Неопределенность измерений
Протестировано в соответствии с
требованиями стандарта EN ISO
28927-2
ah=1,903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Рекомендованные средства
индивидуальной защиты
Пользоваться:
Защитными очками,
защитными наушниками,
защитными перчатками со
вставками
Номера 14-514 означают как тип, так и модель машины.
ПЕРЕЧЕНЬ КРИТИЧЕСКИХ ОТКАЗОВ
И ОШИБОЧНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЛА ИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Не использовать пневматический инструмент, если он был
поврежден.
Не вводить изменения в конструкцию пневматического
инструмента
Не использовать инструмент в недостаточном для работы
пространстве,
Не использовать в потенциально взрывоопасных средах.
Не превышать максимального давления воздуха, указанного на
инструменте.
Не использовать пневмоинструмент при негерметичном
соединении со шлангом.
Не допускать контакта пневмоинструмента с источниками
электричества.
КРИТЕРИЙ ПРЕДЕЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ
Повреждение корпуса изделия, исключающее эксплуатацию
инструмента в нормальном режиме.
ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЛА В СЛУЧАЕ ИНЦИДЕНТА,
КРИТИЧЕСКОГО ОТКАЗА ИЛИ АВАРИИ
При возникновении инцидента или аварии следует
незамедлительно остановить работу инструментом, обратиться в
сервисную службу, действовать по указаниям службы сервиса,
если таковые поступили, и не допускать людей к работе с
инструментом.
Расшифровка серийного номера:
SN YYYYMMNXXXXX XXX,
где YYYY — год выпуска, MM — месяц выпуска.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия с электроприводом не следует выкидывать вместе с
бытовыми отходами, их необходимо утилизировать в
соответствующих предприятиях. Информация об утилизации
предоставляется продавцом изделия или местными властями.
Изношенное электрическое и электронное оборудование содержит
вещества, кото
рые являются вредными для окружающей среды. Не
утилизированное оборудование представляет собой
потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья человека.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве, ул. Пограничная 2/4 (далее: «Группа Topex»)
информирует, что все авторские права на содержание данной инструкции (далее:
«Инструкция»), в том числе, среди прочего, его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки и его композиция принадлежат исключительно Группе Topex и подлежат
правовой защите в соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах
от 4 февраля 1994 г. (унифицырованный текст Законодательный вестник 2006 № 90
Поз. 631 с последующими изм.). Копирование, обработка, публикация и изменение
в коммерческих целях всей Инструкции и ее отдельных элементов без письменного
согласия Группы Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и
уголовную ответственность.

8
HU
EREDETI (KEZELÉSI) ÚTMUTATÓ
PNEUMATIKUS FÚRÓGÉP
14-514
FIGYELEM: A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés használata során tartsa be a
biztonsági előírásokat. A saját és egyéb személyek biztonsága
érdekében a berendezés használata előtt kérjük a jelen útmutatót
elolvasni. Tegye el a jelen útmutatót a későbbi használatra.
FIGYELEM! A fenti figyelmeztetések betartásának elmulasztása komoly
testi sérüléseket és vagyoni károkat, akár halálos balesetet is okozhat.
Általános biztonsági előírások
A beszerelés, munka, javítás, karbantartás, vagy tartozék cseréje előtt,
illetve a légszerszám közelében végzett munka esetén a különböző
veszélyek miatt érdemes elolvasni és megérteni a biztonsági útmutatót.
A fenti lépések elmulasztása komoly testi sérülésekhez vezethet. A
légszerszámok beindítását, szabályozását és szerelését kizárólagosan
szakképzett és kioktatott személyzet végezheti el. Nem szabad a
légszerszámot módosítani. A módosítások csökkenthetik a
hatékonyságot és a biztonság szintjét, valamint növelhetik a szerszám
kezelőjének kockázatát. Ne dobja ki a kezelési útmutatót, adja azt oda
a szerszám kezelőjének. Ne használja a sérült légszerszámot. A
szerszámot időszakos átvizsgálásnak kell alávetni az ISO 11148
szabvány követelményeinek megfelelően. A
munkáltatónak/felhasználónak a gyártóhoz kell fordulnia a típuscímke
kicserélése érdekében, amennyiben az szükséges.
A kidobott alkatrészekkel kapcsolatos veszélyek
A behelyezett szerszám vagy a tartozék kicserélésekor a légszerszámot
a hálózatról le kell csatlakoztatni. A munkadarab, tartozékok, vagy akár
a behelyezett szerszám megsérülése az alkatrész nagy sebességgel
történő kihajítását eredményezheti. Mindenkor használjon ütésálló
védőszemüveget. A védettségi szintet a végzett munka függvényében
kell megválasztani. Ügyeljen rá, hogy a megmunkált munkadarab
biztonságosan rögzítésre került. Távolítsa el a fúrótokmány kulcsot a
fúrás elkezdése előtt.
Az összekuszálódással kapcsolatos veszélyek
Az összekuszálódással kapcsolatos veszélyek megfulladáshoz,
megskalpoláshoz és/vagy sérülésekhez vezethetnek, ha a túl laza a
ruha, az ékszerek , a haj, vagy a kesztyű nem kerül távoltartásra a
szerszámtól, vagy a tartozékoktól.
A munkával kapcsolatos veszélyek
A szerszám használata a következő módon veszélyeztetheti a kezelő
kezét: zúzódás, ütés, levágás, horzsolódás, valamint forróság. A kezek
védelmére alkalmazzon megfelelő kesztyűt. A kezelőnek és a
karbantartó személynek fizikailag képesnek kell lennie a berendezés
mennyiségével, tömegével és teljesítményével való bánásra. Tartsa a
szerszámot a megfelelő módon. Őrizze meg az egyensúlyát és a lábak
biztonságot nyújtó elhelyezését. A forgatónyomaték megnövekedhet a
fúró túlzot terhelésekor, a fúró munkadarabban történő elakadásakor,
vagy a munkadarab fúró általi átütésekor. Olyan esetben, amikor
szükséges a forgatónyomatékos elnyelő alkatrész felszerelésére,
ajánlott tartókart felszerelni, amennyiben az lehetséges. Amennyiben
arra nincs lehetőség, ajánlott oldalsó markolatot felszerelni az egyenes
szerszámra és pisztolymarkolatú szerszámra. Ajánlott reakciós
rudazatot felszerelni a szerszámhoz. Mindenkor ajánlott
forgatónyomaték elnyelő adaptert felszerelni, ha a nyomaték értéke
túllépi: a 4 Nm-t az egyenes szerszámok, a 10 Nm-t pisztolymarkolatú
szerszámok esetében. A tápenergia kimaradása esetén engedje fel a
készülék start és stop gombját. A gyártó által ajánlott kenőanyagokat
használja. Kerülje a közvetlen érintkezést a szerszámmal a
munkavégzés közben és utána, mert az forró lehet. Védőszemüveget
kell használni, ajánlott testre szabott védőkesztyűt és védőöltözetet
alkalmazni.
Az ismétlődő mozdulatokkal kapcsolatos veszélyek
A légszerszám ismétlődő műveletekhez való használata esetén a kezelő
a kezek, karok, vállak, a nyak és egyéb testrészek diszkomfort
érzésének kerül kitevésre. A légszerszám használatakor a kezelőnek
kényelmes testhelyzetet kell felvennie, mely biztosítja a lábak megfelelő
helyzetét, elkerülve a furcsa, vagy az egyensúlyt nem biztosító
testtartást. Hosszabb munkavégzés esetén a kezelő változtasson
testtartást, kerülve a diszkomfort és fáradtság érzést. Amennyiben a
kezelő a következőket érzi: tartós vagy ismétlődő diszkomfort, fájdalom,
pulzáló fájdalom, bizsergés, zsibbadás, égés vagy megkeményedés,
Azokat nem lehet figyelmen kívül hagyni, azt a munkáltatónak jelezni
kell és orvoshoz kell fordulni.
A tartozékokkal kapcsolatos veszélyek
A behelyezett szerszám vagy a tartozék cseréjekor a légszerszámot a
hálózatról le kell csatlakoztatni. Kizárólagosan a gyártó által ajánlott
méretű és típusú tartozékokat és anyagokat használjon. Kerülje a
közvetlen érintkezést a szerszámmal a munkavégzés közben és utána,
mert az forró vagy éles lehet.
A munkahellyel kapcsolatos veszélyek
Az elcsúszás, elbotlás és elesés a sérülések fő oka. A szerszám
használatakor kerülje a síkos felületeket, valamint a légrendszerrel
kapcsolatos lenyelés veszélyét. Ismeretlen környezetben járjon el
óvatosan. Előfordulhatnak rejtett veszélyek, mint az elektromosság,
vagy egyéb hálózatok. A légszerszám nem alkalmas
robbanásveszélyes zónában történő használatra és levédve az
elektromos árammal történő érintkezés ellen. Ellenőrizze, hogy
nincsenek a helyszínen elektromos, gáz, stb. vezetékek, amelyek
veszélyt okozhatnak a szerszámmal történő megrongálás esetén.
A gőzökkel és porokkal kapcsolatos veszélyek
A légszerszám használatakor keletkező por és gőzök rossz egészségi
állapotot (pl.rákod, vele született rendellenességeket, asztmát és/vagy
bőrgyulladást) válthatnak ki, ezért szükséges a kockázat kiértékelése és
megfelelő kontroll eljárások alkalmazása. A kockázat kiértékelésének
tartalmaznia kell a szerszámmal okozott por és a por felverésének
kihatását. A levegő kimenetet úgy kell irányítani, hogy a minimálisra
csökkenjen a por felverése a poros környezetbe. Ahol por és gőz
keletkezik, ott elsőbbséget kell élveznie azok kontrolljának a keletkezés
forrásánál. Az összes por és füst, gyűjtő vagy csökkentő integrált
funkciót és felszerelést a gyártó ajánlásai szerint kell használni és
megfelelően karbantartani. A munkáltató útmutatásának és a
munkavédelmi előírásoknak megfelelő légúti védőfelszerelést kell
alkalmazni. A légszerszám kezelését és karbantartását a kezelési
útmutató utasításainak megfelelően kell elvégezni, ezzel
minimalizálható a gőzök és a por kibocsátása. Az útmutató utasításai
szerint válassza ki, tartsa karban és cserélje a beszerelt szerszámokat
a gőzök és a por megnövekedett keletkezésének megelőzése
érdekében.
Zajjal kapcsolatos veszélyek
A magas zajszint hatása tartós és megfordíthatatlan halláskárosodást
és egyéb problémákat okozhat, mint a fülzúgás (csengés, csörömpölés,
sípolás, vagy dúdolás). Kockázat felmérésre, valamit a veszélyekkel
szemben megfelelő kontroll eszközök alkalmazására van szükség. A
kockázat csökkentésére irányuló megfelelő kontroll kiterjedhet például a
munkadarab "csengetését" megelőző tompító anyagok alkalmazása. A
munkáltató útmutatásának és a munkavédelmi előírásoknak megfelelő
hallásvédő felszerelést kell alkalmazni. A légszerszám kezelését és
karbantartását a kezelési útmutató utasításainak megfelelően kell
elvégezni, ez lehetővé teszi a zajszint felesleges megnövekedésének
elkerülését. Amennyiben a légszerszám hangtompítóval rendelkezik,
akkor mindenkor ellenőrizze, hogy a szerszám használata során az
megfelelően rögzítésre került. A használati útmutató utasításai szerint
válassza ki, tartsa karban és cserélje ki a felhasznált szerszámokat.
Ezzel elkerülhető a zajszint felesleges megnövekedése.
Rezgéssel kapcsolatos veszélyek
A regzés hatásának való kitevés a karom és a kezek idegeinek és
vérkeringésének tartós megsérüléséhez vezethet. Alacsony
hőmérsékletben végzett munka esetén öltözzön melegen és tartsa a
kezét melegen és szárazon. Amennyiben az ujjak és a kezek
zsibbadását, bizsergését, fájdalmát, vagy elfehéredését észleli, hagyja
abba a légszerszám használatát, azt jelezze a munkáltatónak és
forduljon orvoshoz. A légszerszám kezelését és karbantartását a
kezelési útmutató utasításainak megfelelően kell elvégezni, ez lehetővé
teszi a rezgésszint felesleges megnövekedésének elkerülését. Ne tartsa
a szerszámot szabad kézzel, mert az növeli a rezgés expozícióját. A
szerszámot gyengébb, de biztos fogással tartsa, figyelembe véve a
szükséges reakció erejét, mivel a rezgésből eredő veszély általában
nagyobb, ha a fogás erősebb. Tartsa a segédmarkolatot központi
helyzetben és kerülje a markolat nyomását a megállás pillanatáig.
A légszerszámokkal kapcsolatos további biztonsági utasítások
A nyomás alatti levegő komoly sérüléseket okozhat:
•mindenkor kapcsolja le a levegő bemenetet, engedje le a nyomást a
tömlőben és csatlakoztassa le a szerszámot a levegő tápról, ha: azt
nem használja, tartozékok cseréje és javítás előtt;
•sosem irányítsa a levegőt saját magára, vagy bárkire is.
A tömlővel történő megütés komoly sérüléseket okozhat. Mindenkor
ellenőrizz, hogy a tömlő és a csatlakozások nem lazák, vagy sérültek. A
hideg levegőt a kezektől távolra kell irányítani. Amikor univerzális
felcsavarozható csatlakozókat alkalmaz, biztonsági csapszegeket
biztonsági összekötőelemeket kell alkalmazni a tömlők közötti, valamint
a tömlő és a szerszám közötti csatlakozások megsérülésének
elkerülésére. Ne lépje túl az adott szerszám számára megadott
maximális légnyomást. Tilos a szerszámot a tömlőnél fogva hordozni.

9
AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA:
1. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
2. Alkalmazzon egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, hallásvédő
eszközt).
3. Használjon védőkesztyűt.
4. Óvja a berendezést a víztől.
5. Ne engedje a gyerekeket a szerszámhoz.
6. Újrahasznosítás
KAPCSOLÁSI RAJZ
1. Pneumatikus szerszám
2. Gyorscsatlakozó
3. Pneumatikus tömlő
4. Olajzó
5. Nyomásszabályozó
6. Víztelenítő szűrő
7. Leválasztó szelep
8. Kompresszor
SŰRÍTETT LEVEGŐ HÁLÓZATRA CSATLAKOZÁS
1. Szerelje fel az összekötő elemet (csatlakozót) a flexibilis cső végére
és kulcs segítségével húzza meg.
2. Csatlakoztassa a gyorscsatlakozót (külön beszerezhető) a
csatlakozóra. Ez hasznos alkatrész, mely lehetővé teszi a flexibilis
cső gyors rácsatlakoztatását számos pneumatikus meghajtású
berendezésre.
3. A pneumatikus fúró használatra kész.
HASZNÁLATA
Minden használat előtt ellenőrizze a szerszámot, hogy nincs-e rajta
sérülés. A szerszámot tisztán kell tartani. Ellenőrizze, hogy a
pneumatikus rendszer egyik alkatrésze sem sérült-e. Ha bármilyen
sérülést észlel, akkor azonnal cserélje ki új, sértetlen rendszer
alkatrészekre. A pneumatikus rendszer minden használata előtt szárítsa
meg a kondenzált nedvességet a szerszámon, a kompresszoron és a
csöveken.
A kiegészítők felszerelése, eltávolítása, cseréje, valamint a karbantartás
elvégzése előtt kapcsolja ki az áramforrást, engedje le a levegőt a
tömlőből, és válassza le a készüléket a tömlőről.
A legjobb eredményt a készülék gyakori, de nem túlzott kenése
biztosítja. A sűrített levegő csatlakozás helyére bevezetett olaj megkenti
a készülék belső részeit. Ajánlott automatikus olajozó használata a
hálózatban, bár az olajozás manuálisan is elvégezhető, a munka
megkezdése előtt és a folyamatos működés minden órája után.
Egyszerre csak néhány csepp olajat adunk be. A fölösleges olaj
felhalmozódhat a készülékben, és az elszívott levegővel kifolyhat. CSAK
A PNAUMATIKUS BERENDEZÉSEKHEZ SZÁNT OLAJT HASZNÁLJA.
Ne használjon olajat mosószerekkel vagy más adalékanyagokkal, mivel
ez a készülékben használt tömítőelemek gyorsabb kopását okozhatja.
A beszívott levegő szennyeződése és víz a fő oka a pneumatikus
készülék kopásának. Az olajozó és a légszűrő használata biztosítja a
pneumatikus készülék jobb működését és hosszabb élettartamát. A
szűrőkapacitást az eszköz specifikus légáram-igényéhez kell igazítani
.Kiegészítőket és fogyóeszközöket csak a gyártó által ajánlott méretben
és típusban használjon. Kerülje a közvetlen érintkezést a behelyezett
szerszámmal munka közben és után, mert forró vagy éles lehet.
Rögzítő munkaeszközök:
•Helyezze a kulcsot a fúrótokmány kerületének egyik nyílásába.
•Terjessze a pofákat a kívánt méretre.
•Helyezze be a fúróhenger hengeres tengelyét a fúrótokmány lyukába,
amíg meg nem áll.
•Csavarkulccsal (egymás után beillesztve a fúrótokmány kerületén
található három lyukba) rögzítse a fúrótokmány-pofákat a fúrószáron.
Mindig emlékezzen arra, hogy a kulcs behelyezése vagy eltávolítása
után válassza le a fúrót.
KARBANTARTÁS
A legelőnyösebb, ha a szerszámra levegő olajozóval ellátott hálózatról
kerül táplálásra. Amennyiben a kulcs olajozó nélkül kerül használásra,
akkor a következő műveleteket kell azzal kapcsolatban elvégezni:
Csatlakoztassa le a szerszámot a flexibilis tömlőről. Minden használat
előtt, vagy folyamatos üzemeltetés esetén óránként csepegtessen be
néhány csepp légszerszámhoz való olajat a szerszám bemeneti
nyílásába. Csepegtessen be pár csepp olajat a szerszám
kapcsológombjának mechanikájába. Nyomja meg a gombot
néhányszor, hogy az olaj szétterüljön az egymással érintkező
felületeken.
Tilos az olajat detergensekkel és egyéb adalékokkal együtt
alkalmazni, mert az felgyorsíthatja a szerszámban alkalmazott
tömítés elhasználódását.
MŰSZAKI ADATOK
Pneumatikus fúrógép
14-514
Paraméter
Érték
Szerszámbefogó
1÷10 mm, 3/8"
Orsó fordulatszáma
1800 min-1
Tömege
1,1 kg
A flexibilis tömlő ajánlott minimális
keresztmetszete
10 mm
Rugalmas tömlő ajánlott
maximális hossza
10 m
Maximális légnyomás
6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Levegő csatlakozó átmérő
1/4” NPT
Átlagos levegő igény
113 l/min
Hangnyomás-szint
Hangteljesítmény-szint
Mérési pontatlanság
A termék megfelel a EN ISO
15744 sz. szabványnak
LpA= 83 dB(A)
LwA= 94 dB(A)
KpA= 3 dB(A); KwA= 3dB(A)
Rezgés szint
Mérési pontatlanság
Az EN ISO 28927-
2 sz. szabvány
szerint tesztelve
ah=1,903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Ajánlott egyéni védőfelszerelés
Használjon: Védőszemüveget,
Zajvédő fültokot, betétes
védőkesztyűt
A 14-514 számok a gép típusát és meghatározását jelentik..
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromosan táplált termékeket tilos a háztartási hulladékok
között elhelyezni, hanem ártalmatlanításra át kell azokat adni a
megfelelő üzemeknek. Az ártalmatlanításról az eladótól vagy a helyi
hatóságoktól kaphat információt. A használt elektromos és
elektronikus felszerelés a természeti környezetre nézve nem
semleges anyagokat tartalmaz. Az újrafeldolgozásra nem kerülő
felszere
lés potenciális veszélyt jelent a környezet és az emberek
egészsége számára.
A „Topex Csoport Korlátolt felelősségű társaság” Betéti társaság [„Grupa Topex Spółka z
ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa], székhelye: Warszawa, ul.
Pograniczna 2/4 (továbbiakban: „Topex Csoport”) közli, hogy a jelen utasítás
(továbbiakban: „Utasítás“) tartalmával kapcsolatos mindennemű szerzői jogok, beleértve
a szövegre, benne lévő fényképekre, vázlatokra, rajzokra, valamint kialakítására
vonatkozóakat, kizárólagosan a Topex Csoportot illetik meg, és jogi védelem alatt állnak,
a szerzői jogról és szomszédos jogokról szóló 1994. február 4-i törvény (Hiv. Közlöny,
2006. évi 90 sz., 631. tétel, a későbbi változtatásokkal) szerint. Az Utasítás egészének és
egyes részeinek a másolása, feldolgozása, publikálása, módosítása kereskedelmi
célokból a Topex Csoport írásos beleegyezése nélkül szigorúan tilos, polgári és
büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után.
RO
INSTRUCȚIUNI ORIGINALE (DE UTILIZARE)
MAȘINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ
14-514
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL CITIȚI CU
ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU
FOLOSIREA LOR ULTERIOARĂ.
PREVEDERI DETALIATE PRIVIND SIGURANȚA
AVERTIZARE: Respectați normele de siguranță atunci când utilizați
dispozitivul. Pentru siguranța proprie și a altor persoane, citiți aceste
instrucțiuni înainte de începerea lucrului cu dispozitivul. Vă rugăm să
păstrați instrucțiunile pentru utilizarea lor în viitor.
ATENȚIE! Nerespectarea avertismentelor de mai sus poate duce la
vătămări corporale grave, la pagube materiale sau chiar la deces.
Reguli generale de siguranță
Înainte de a începe instalarea, operarea, repararea, întreținerea și
schimbarea accesoriilor sau când se lucrează în apropierea unei scule
pneumatice, având în vedere riscurile existente, trebuie să citiți și să
înțelegeți instrucțiunile de siguranță. Neefectuarea acțiunilor mai sus
menționate poate provoca vătămări corporale grave. Instalarea,
reglarea și asamblarea sculelor pneumatice pot fi efectuate numai de un
personal calificat și instruit. Nu modificați scula pneumatică. Modificările
pot reduce eficiența și nivelul de siguranță și pot crește riscul

10
operatorului sculei. Nu aruncați instrucțiunile de siguranță, acestea
trebuie înmănate operatorului sculei. Nu folosiți scula pneumatică dacă
este deteriorată. Unealta trebuie controlată periodic din punct de vedere
al vizibilității datelor cerute de norma ISO 11148. Angajatorul / utilizatorul
trebuie să ia legătura cu producătorul pentru a înlocui plăcuța de
identificare ori de câte ori este necesar.
Pericole legate de aruncarea elementelor
Deconectați scula de la sursa de alimentare înainte de a înlocui
instrumentul sau accesoriile introduse. Deteriorarea piesei de prelucrat,
a accesoriilor sau chiar a sculei de inserare poate cauza aruncarea
pieselor cu viteză mare. Purtați întotdeauna o protecție adecvată a
ochilor rezistentă la impact. Gradul de protecție trebuie selectat în
funcție de activitatea desfășurată. Asigurați-vă că piesa este bine fixată.
Îndepărtați mașina de găurit înainte de începutul găuririi.
Pericole legate de încurcare
Pericolul generat de încurcare poate provoca sufocare, scalpare și / sau
rănire dacă îmbrăcămintea largă, bijuteriile, părul sau mănușile nu sunt
ținute la distanță de sculă sau accesorii.
Pericole legate de muncă
Utilizarea sculei poate expune mâinile operatorului la pericole precum
zdrobirea, lovirea, tăierea, frecare și arsuri. Purtați mănuși adecvate
pentru protecția mâinilor. Operatorul și personalul de întreținere trebuie
să fie capabili să suporte fizic greutatea și puterea uneltei. Țineți scula
corect. Păstrați echilibru și asigurați o poziție în siguranță a tălpilor. Fiți
pregătit să faceți față mișcărilor normale sau celor neașteptate și trebuie
să aveți întotdeauna ambele mâini la dispoziție. Păstrați echilibrul și
țineți picioarele într-o poziție care asigură siguranță. Creșterea cuplului
poate apărea atunci când burghiul este supra însărcinat, burghiul se
agață de materialul de găurit sau dacă burghiul pătrunde în materialul
găurit. În cazul în care sunt necesare mijloace de absorbție a cuplului
reacției, se recomandă utilizarea unui braț de sprijin acolo unde este
posibil. Dacă acest lucru nu este posibil, este recomandat să folosiți
mânerele laterale pentru unelte drepte și unelte cu prindere pistol. Se
recomandă utilizarea tijelor de cuplu pentru șurubelnițele unghiulare. În
orice caz, se recomandă utilizarea agenților care absorb cuplul de
reacție de peste: 4 Nm pentru unelte drepte, 10 Nm pentru unelte cu
prindere a pistolului. Eliberați presiunea pe dispozitivul de pornire și
oprire în cazul unei întreruperi de curent. Folosiți numai lubrifianți
recomandate de producător. Evitați contactul direct cu instrumentul
inserat în timpul și după muncă, acesta poate fi fierbinte. Folosiți ochelari
de protecție, este recomandat să folosiți mănuși potrivite și haine de
protecție.
Pericole provocate de mișcările repetate
Atunci când utilizați un instrument pneumatic pentru munca în care
mișcările se repetă, operatorul este expus la disconfort pentru mâini,
brațe, umeri, gât sau alte părți ale corpului. Atunci când se utilizează
scula pneumatică, operatorul trebuie să-și asume o poziție confortabilă
care să-i asigure poziționarea corectă a picioarelor și să evite poziții
nenaturale sau dezechilibrate. Operatorul trebuie să-și schimbe poziția
în timpul lucrului îndelungat, acest lucru va ajuta la evitarea
disconfortului și a oboselii. Dacă operatorul prezintă simptome precum
disconfort persistent sau repetat, dureri pulsatorii, furnicături, amorțeală,
usturime sau rigiditate, el nu trebuie să le ignoreze, ci trebui să
comunice acest lucru angajatorului și să consulte un medic.
Pericole asociate cu accesoriile
Deconectați scula de la sursa de alimentare înainte de a schimba piesa
inserată sau accesoriile. Folosiți accesorii și materiale consumabile
numai de mărimile și tipurile recomandate de producător. Nu folosiți
accesorii de alt tip sau dimensiune. Evitați contactul direct cu
instrumentul introdus în timpul și după muncă, acesta poate fi fierbinte
sau ascuțit.
Pericole legate de locul muncă
Alunecările, împiedicările și căderile sunt principalele cauze ale
leziunilor. Feriți-vă de suprafețele alunecoase cauzate de utilizarea
instrumentului, precum și de pericolele de împiedicare cauzate de
instalația de aer. Manevrați cu grijă în mediul necunoscut. Pot exista
pericole ascunse, cum ar fi electricitatea sau alte linii de utilitate. Unealta
pneumatică nu este destinată utilizării în zone potențial explozive și nu
este izolată de contactul cu energia electrică. La folosirea sculei,
asigurați-vă că nu există cabluri electrice, conducte de gaz, etc., care
pot genera un pericol dacă sunt deteriorate.
Pericole legate de vapori și praf
Praful și vaporii generați prin utilizarea unui instrument pneumatic pot
cauza înrăutățirea sănătății (de exemplu cancer, defecte congenitale,
astmă și / sau dermatită); este necesară evaluarea riscurilor și
implementarea unor măsuri de control adecvate acestor pericole.
Evaluarea riscurilor trebuie să includă impactul prafului creat de unealta
respectivă și posibilitatea de a induce praful existent. Funcționarea și
întreținerea instrumentului pneumatic trebuie efectuată în conformitate
cu indicațiile din instrucțiunile de utilizare, acesta va reduce la minimum
emisiile de vapori și praf. Aerul la ieșire trebuie direcționat astfel încât
să se reducă la minimum ridicarea prafului în mediul prăfuit. Acolo unde
se generează praf sau vapori, controlul acestora la sursa de emisie
devine prioritară. Toate funcțiile și echipamentele integrate pentru
colectarea, extragerea sau reducerea prafului sau a fumului trebuie
utilizate și întreținute în mod corespunzător în conformitate cu
instrucțiunile producătorului. Folosiți protecția căilor respiratorii în
conformitate cu instrucțiunile angajatorului și în conformitate cu cerințele
de igienă și siguranță. Funcționarea și întreținerea instrumentului
pneumatic trebuie efectuată în conformitate cu indicațiile din
instrucțiunile de utilizare, ceea ce va reduce la minimum emisiile de
vapori și praf. Alegeți, întrețineți și înlocuiți uneltele inserate conform
recomandărilor pentru a preveni creșterea vaporilor și a prafului.
Pericolul legat de zgomot
Expunerea neprotejată, la un nivel ridicat de zgomot poate provoca
pierderea definitivă și ireversibilă a auzului și alte probleme, cum ar fi
acufene (sunete, zumzăială, fluierături sau bâzâit în urechi). Este
necesară evaluarea riscurilor și implementarea măsurilor de control
adecvate în legătură cu aceste pericole. Controalele adecvate în scopul
reducerii riscului pot include acțiuni, cum ar fi: amortizarea cu materiale
care previn zgomotul emis de piesa prelucrată. Folosiți protecția audio
în conformitate cu instrucțiunile angajatorului și cu cerințele de igienă și
siguranță. Funcționarea și întreținerea uneltei pneumatice trebuie
efectuată în conformitate cu instrucțiunile de utilizare, fapt care permite
evitarea creșterii inutile a nivelului de zgomot. Dacă instrumentul
pneumatic are filtru de zgomot, asigurați-vă întotdeauna că acesta este
montat corect atunci când utilizați scula. Alegeți, întrețineți și înlocuiți
piesele uzate conform recomandărilor din instrucțiunile de utilizare.
Acest lucru va evita creșterea inutilă a zgomotului.
Pericolul legat de vibrații
Expunerea la vibrații poate provoca leziuni permanente ale nervilor și
ale sistemului sanguin pe mâini și brațe. Îmbrăcați-vă călduros când
lucrați la temperaturi scăzute și mențineți-vă mâinile calde și uscate.
Dacă apare amorțeală, furnicături, durere sau albirea pielii pe degete și
palme, încetați utilizarea instrumentului pneumatic, apoi informați
angajatorul și consultați un medic. Funcționarea și întreținerea
instrumentului pneumatic conform indicațiilor din instrucțiunile de
utilizare permite evitarea creșterii inutile a vibrațiilor. Selectați, întrețineți
și înlocuiți materialele consumabile / instrumentele introduse conform
recomandărilor din instrucțiuni pentru a preveni orice creștere inutilă a
vibrațiilor. Nu țineți instrumentul inserat cu mâna liberă, aceasta mărește
expunerea la vibrații. Țineți instrumentul cu o prindere ușoară, dar
fermă, ținând cont de forțele de reacție necesare, deoarece riscul de
vibrație este de obicei mai mare atunci când forța de prindere este mai
mare. Instalarea incorectă a elementului tăietor al sculei poate provoca
creșterea nivelului de vibrații. Țineți mânerele auxiliare din poziția
centrală și evitați presiunea pe mandrinăr până când se oprește.
Instrucțiuni suplimentare de siguranță pentru sculele pneumatice
Aerul sub presiune poate provoca vătămări grave:
•tăiați întotdeauna accesul la sursa de aer, goliți furtunul de presiunea
aerului și deconectați scula de la sursa de aer atunci când: nu este
utilizată, înainte de schimbarea accesoriilor sau de efectuare a
reparațiilor;
•nu direcționați niciodată aerul către sine sau către altă persoană.
Lovitura cu furtunul poate provoca leziuni grave. Verificați întotdeauna dacă
furtunurile și armăturile sau manșoanele libere nu sunt deteriorate. Direcționați
aerul rece departe de mâini. Ori de câte ori se utilizează conexiuni cu șuruburi
universale (conexiuni cu gheare), trebuie utilizate dornuri de siguranță și
cuplaje de asigurare împotriva posibilității de deteriorare a conexiunilor dintre
furtunuri și între furtun și sculă. Nu depășiți presiunea maximă de aer declarată
pentru sculă. Nu transportați niciodată instrumentul trăgându-l de furtun.
EXPLICAREA PICTOGRAMELOR UTILIZATE
1. Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile
de siguranță conținute de acestea!
2. Folosiți echipament de protecție personală (ochelari de protecție,
protecție pentru auz).
3. Folosiți mănuși de protecție.
4. Feriți dispozitivul de apă.

11
5. Nu permiteți copiilor să se apropie de unelte.
6. Reciclare
SCHEMA INSTALAȚIEI
1. Unealtă pneumatică
2. Racord rapid
3. Furtun pneumatic
4. Gresor
5. Regulator de presiune
6. Filtru / deshidrator
7. Robinet de închidere
8. Compresor
RACORDAREA LA REȚEAUA DE AER COMPRIMAT
1. Montați dispozitivul de fixare (conexiunea) la borna furtunului flexibil
și strângeți-l cu cheia.
2. Conectați racordul rapid (vândut separat) la conector. Este un
element util care permite conectarea rapidă la un furtun flexibil a unei
game întregi de dispozitive cu acționare pneumatică.
3. Mașina de găurit pneumatică este gata de utilizare.
UTILIZARE
Înainte de fiecare utilizare, verificați instrumentul dacă există semne de
deteriorare. Instrumentul trebuie păstrat curat. Verificați dacă niciuna din
componentele sistemului pneumatic nu este deteriorată. Dacă se
observă vreo deteriorare, înlocuiți-o imediat cu noi componente ale
sistemului. Înainte de fiecare utilizare a sistemului pneumatic, uscați
umiditatea condensată în interiorul sculei, compresorului și conductelor.
Înainte de a instala, scoate, înlocui accesoriile și înainte de a efectua
orice întreținere, opriți sursa de alimentare, scurgeți aerul de la furtun și
deconectați dispozitivul de la furtun.
Cele mai bune rezultate sunt obținute prin lubrifierea frecventă, dar nu
excesivă a dispozitivului. uleiul introdus în locul conexiunii aerului
comprimat, unge părțile interne ale dispozitivului. Se recomandă
utilizarea unui ulei automat în rețea, deși uleiul se poate face și manual,
înainte de începerea lucrului și după fiecare oră de funcționare continuă.
Doar câteva picături de ulei se administrează simultan. Excesul de ulei
s-ar putea acumula în dispozitiv și ar putea fi aruncat cu aerul de
evacuare. UTILIZAȚI NUMAI ULEIUL PROIECTAT PENTRU
ECHIPAMENTUL PNAUMATIC. Nu folosiți ulei cu detergenți sau alți
aditivi, deoarece acest lucru ar putea provoca o uzură accelerată a
elementelor de etanșare utilizate în dispozitiv. Motivele principale pentru
uzura dispozitivului pneumatic sunt murdăria și apa din aerul furnizat.
Utilizarea unui ulei și a unui filtru de alimentare cu aer asigură o mai
bună funcționare și o durată de viață mai lungă a dispozitivului
pneumatic. Capacitatea filtrului trebuie adaptată la cererea fluxului de
aer specific dispozitivului.
Folosiți accesorii și consumabile numai în mărimi și tipuri recomandate
de producător. Evitați contactul direct cu instrumentul introdus în timpul
și după muncă, acesta poate fi fierbinte sau ascuțit.
Instrumente de lucru de fixare:
•Introduceți cheia într-unul dintre orificiile de pe perimetrul mandrinei
de foraj.
•Întindeți fălcile la dimensiunea dorită.
•Introduceți axul cilindric al burghiului în orificiul mandrinei de găurit
până când acesta se oprește.
•Folosind o cheie (introdusă secvențial în cele trei găuri de la periferia
mandrinei de foraj), fixați fălcile de mandrină pe coada de foraj.
Amintiți-vă întotdeauna că cheia trebuie să fie deconectată de la
burghie după terminarea introducerii sau îndepărtării burghiei.
ÎNTREȚINEREA
Cel mai avantajos este când mașina de găurit funcționează când este
alimentată de la o rețea echipată cu gresor de aer. Dacă mașina este
alimentată fără utilizarea gresorului, aceasta necesită efectuarea
următoarelor operațiuni:
Deconectați mașina de găurit mașina de șlefuit de la cablul flexibil.
Introduceți câteva picături de ulei pentru dispozitive pneumatice în
orificiul de intrare al mașinii de găurit înainte de fiecare utilizare a
dispozitivului sau după fiecare oră de funcționare a acestuia - în cazul
unei funcționări continue. Introduceți câteva picături de ulei în
mecanismul butonului comutatorului mașinii. Apăsați butonul de câteva
ori pentru a răspândi uleiul pe suprafețele care conlucrează.
Nu folosiți ulei amestecat cu detergenți sau alți aditivi, deoarece
acest lucru poate provoca o uzură mai rapidă a garniturilor utilizate
în mașina de găurit.
DATE TEHNICE
Mașină de găurit pneumatică
pneumatyczna
14-514
Parametru
Valoare
Suport scule
1÷10 mm, 3/8"
Viteza de rotație a axului
1800 min-1
Greutate
1,1 kg
Diametrul minim recomandat al
cablului flexibil
10 mm
Lungimea maximă recomandată
a cablului flexibil
10 m
Presiunea maximă a aerului
6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Diametrul racordului de aer
1/4” NPT
Necesitatea medie de aer
113 l/min
Nivelul presiunii acustice
Nivelul puterii acustice
Incertitudinea de măsurare
Testat în conformitate cu norma
EN ISO 15744
LpA= 83 dB(A)
LwA= 94 dB(A)
KpA= 3 dB(A); KwA= 3dB(A)
Nivelul de vibrații
Incertitudinea de măsurare
Testat în conformitate cu norma
EN ISO 28927-2
ah=1,903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Echipament de protecție
personală recomandat
A se utiliza: Ochelari de
protecție, apărători urechi,
mănuși de protecție cu inserții
Numerele 14-514 înseamnă atât tipul, cât și denumirea mașinii.
PROTECTIA MEDIULUI
Produsele alimentate electric nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere, ci trebuie aruncate în instalații adecvate.
Informațiile privind
eliminarea sunt furnizate de distribuitorul produsului sau de autoritățile
locale.
Deșeurile de echipamente electrice și electronice conțin substanțe
care nu sunt neutre pentru mediul natural.
Echipamentele nereciclate
reprezintă o potențială amenințare pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (în continuare: "Grupa Topex") informează că toate
drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (în continuare: "Manualul"), inclusiv
textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile sale aparțin exclusiv grupului Topex
și sunt supuse protecției juridice în conformitate cu Legea din 4 februarie 1994 privind
dreptul de autor și drepturile conexe (adică Jurnalul de legi din 2006 nr. 90 articolul 631,
cu modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri
comerciale a întregului manual și a elementelor sale individuale, fără consimțământul
exprimat în scris de Grupa Topex, este strict interzisă și poate duce la răspundere civilă și
penală.
SK
PÔVODNÝ NÁVOD (NA POUŽITIE)
PNEUMATICKÁ VŔTAČKA
14-514
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ZARIADENIE, SI
POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A ULOŽTE HO NA
POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
VÝSTRAHA: Počas používania zariadenia dodržiavajte bezpečnostné
predpisy. V záujme vlastnej bezpečnosti, ako aj bezpečnosti vblízkosti
sa nachádzajúcich osôb si pred začatím práce so zariadením prečítajte
tento návod. Prosíme Vás, aby ste uchovali tento návod na jeho
neskoršie využitie.
POZOR! Nedodržanie vyššie uvedených varovaní môže mať za
následok vážne zranenia alebo poškodenie majetku, dokonca
usmrtenie.
Všeobecné bezpečnostné predpisy
Pred začatím inštalácie, práce, opravy, údržby a výmeny príslušenstva
alebo v prípade práce v blízkosti pneumatického zariadenia si z dôvodu
početných rizík treba prečítať a pochopiť bezpečnostné pokyny.
Nedodržanie vyššie uvedeného môže mať za následok vážne zranenie.
Inštaláciu, nastavenie a montáž pneumatických nástrojov smie
vykonávať iba kvalifikovaný a vyškolený personál. Pneumatický nástroj
neupravujte. Úpravy môžu znížiť účinnosť a úroveň bezpečnosti a zvýšiť
riziko operátora náradia. Bezpečnostné pokyny nevyhadzujte, mali by
ste ich odovzdať operátorovi náradia. Ak je pneumatické náradie
poškodené, nepoužívajte ho. Nástroj by sa mal pravidelne kontrolovať
z hľadiska viditeľnosti údajov požadovaných normou ISO 11148.
Zamestnávateľ / používateľ by sa mal vždy, keď je to potrebné, obrátiť
na výrobcu na výmenu popisného štítka.
Nebezpečenstvo súvisiace s vyhodenými súčiastkami
Pred výmenou vkladacích nástrojov alebo príslušenstiev odpojte
náradie od zdroja napájania. Poškodenie obrábaného predmetu,
príslušenstva alebo vkladacieho nástroja môže mať za následok
vyhodenie dielu s veľkou rýchlosťou. Vždy používajte ochranu očí
odolnú proti nárazom. Stupeň ochrany by sa mal zvoliť v závislosti od
vykonávanej práce. Uistite sa, či je obrábaný predmet bezpečne
pripevnený. Pred začatím vŕtania odstráňte vŕtací kľúč.
Nebezpečenstvo súvisiace so zachytením

12
Riziko spojené so zachytením môže mať za následok zadusenie,
oskalpovanie a/ alebo zranenie v prípade, že sa voľný odev, bižutéria,
vlasy alebo rukavice neudržiavajú v dostatočnej vzdialenosti od
nástrojov alebo príslušenstva.
Nebezpečenstvo súvisiace s prácou
Používanie náradia môže vystaviť ruky operátora nebezpečenstvám,
ako sú: rozdrvenie, náraz, odseknutie, odreniny a popáleniny. Na
ochranu rúk noste vhodné rukavice. Operátor a personál údržby by mali
byť fyzicky schopní zvládnuť množstvo, hmotnosť a výkon náradia.
Náradie držte správnym spôsobom. Udržiavajte rovnováhu a pozíciu
nôh zaručujúcu bezpečnosť. Zvýšený krútiaci moment sa môže
vyskytnúť, keď je vrták preťažený, keď sa zachytí o vŕtaný materiál alebo
keď vrták prevŕta vŕtaný materiál. V prípade, keď sú potrebné
prostriedky na absorpciu krútiaceho momentu reakcie, odporúča sa
podľa možnosti použitie oporného ramena. Ak to však nie je možné,
odporúča sa použitie bočných držiakov pre rovné nástroje a nástroje
s pištoľovou rukoväťou. Pre uhlové skrutkovače sa odporúča použitie
momentových tyčí. V každom prípade sa odporúča použitie
prostriedkov, ktoré absorbujú krútiaci moment predchádzajúcej reakcie:
4 Nm pre priame nástroje, 10 Nm pre nástroje s pištoľovou rukoväťou.
Vprípade výpadku prúdu uvoľnite tlak na štartovacie a vypínacie
zariadenie. Používajte iba mazivá odporúčané výrobcom. Zabráňte
priamemu kontaktu s vkladacím nástrojom počas práce a po nej, môže
byť horúci. Používajte ochranné okuliare, odporúča sa používať
prispôsobené rukavice a ochranný odev.
Nebezpečenstvo súvisiace s opakovanými pohybmi
Pri použití pneumatického náradia na prácu s opakovanými pohybmi je
operátor vystavený nepríjemným pocitom v rukách, ramenách, pleciach,
krku alebo iných častiach tela. Pri použití pneumatického náradia by mal
operátor zaujať pohodlný postoj, ktorý zaručuje správne umiestnenie
chodidiel a vyhýbať sa zvláštnym postojom alebo takým, ktoré
nezaručujú rovnováhu. Operátor by mal počas dlhej práce meniť polohu,
čo mu pomôže vyhnúť sa nepohodliu a únave. Ak sa u operátora
vyskytnú príznaky, ako sú trvalé alebo opakujúce sa nepohodlie, bolesť,
pulzujúca bolesť, mravčenie, tŕpnutie, pálenie alebo stuhnutosť, nemal
by ich ignorovať, ale mal by o tom informovať zamestnávateľa a poradiť
sa s lekárom.
Nebezpečenstvo súvisiace s príslušenstvom
Pred výmenou vkladacích nástrojov alebo príslušenstiev odpojte
náradie od zdroja napájania. Príslušenstvo a spotrebný materiál
používajte len v rozmeroch a typoch, ktoré odporúča výrobca. Zabráňte
priamemu kontaktu s vkladacím nástrojom počas práce a po nej, môže
byť horúci alebo ostrý.
Nebezpečenstvo súvisiace s miestom práce
Pošmyknutia, potknutia a pády sú hlavnými príčinami úrazov. Dávajte si
pozor na klzké povrchy spôsobené použitím nástroja a tiež na
nebezpečenstvo zakopnutia spôsobené vzduchovou inštaláciou. Buďte
opatrní v neznámom prostredí. Môžu existovať skryté nebezpečenstvá,
ako napríklad elektrina alebo iné úžitkové siete. Pneumatické náradie
nie je určené na použitie v potenciálne výbušných oblastiach a nie je
izolované od kontaktu s elektrickou energiou. Uistite sa, že neexistujú
žiadne elektrické káble, plynové potrubia, atď., ktoré by mohli spôsobiť
nebezpečenstvo v prípade poškodenia pri použití náradia.
Nebezpečenstvo súvisiace s výparmi a prachom
Prach a výpary vytvárané pri použití pneumatického náradia môžu mať
za následok ochorenia (napríklad rakovinu, vrodené chyby, astmu
a/alebo dermatitídu), je potrebné: vyhodnotiť riziko a implementovať
vhodné kontrolné opatrenia pre tieto riziká. Posúdenie rizika by malo
zahŕňať vplyv prachu vytvoreného pomocou náradia a možnosť
rozvírenia existujúceho prachu. Výstup vzduchu je potrebné smerovať
tak, aby sa minimalizovalo rozvírenie prachu v prašnom prostredí. Tam,
kde sa vytvára prach alebo výpary, by mala byť prvoradá ich kontrola pri
zdroji emisie. Všetky integrované funkcie a zariadenie na zber,
odsávanie alebo redukciu prachu alebo dymu by sa mali správne
používať a udržiavať v súlade s odporúčaniami výrobcu. Používajte
ochranu dýchacích ciest v súlade s pokynmi zamestnávateľa a vsúlade
s hygienickými a bezpečnostnými požiadavkami. Prevádzka a údržba
pneumatického náradia by sa mali vykonávať v súlade s pokynmi
uvedenými v návode na obsluhu, minimalizuje sa tým množstvo emisií
prachu. Vkladacie nástroje vyberte, udržiavajte a vymieňajte v súlade
s odporúčaniami, aby ste predišli zvyšovaniu výparov a prachu.
Nebezpečenstvo hluku
Vystavenie vysokej hladine hluku môže mať za následok trvalú
a nezvratnú stratu sluchu a iné problémy, ako napríklad tinitus
(zvonenie, šumenie, pískanie alebo hučanie v ušiach). V súvislosti
s týmito nebezpečenstvami je potrebné posúdenie rizika
a implementácia vhodných kontrolných opatrení v súvislosti s týmito
nebezpečenstvami. Vhodné kontroly s cieľom zníženia rizika môžu
zahŕňať činnosti, ako sú tlmiace materiály, ktoré zabraňujú „zvoneniu“
obrábaného predmetu. Používajte ochranu sluchu v súlade s pokynmi
zamestnávateľa a vsúlade s hygienickými a bezpečnostnými
požiadavkami. Prevádzka a údržba pneumatického náradia by sa mali
vykonávať v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu, aby sa
zabránilo zbytočnému zvyšovaniu hladiny hluku. Ak má pneumatické
náradie tlmič, vždy sa pri používaní náradia uistite, že je správne
namontovaný. Opotrebované vkladacie nástroje vyberajte, udržiavajte
a vymieňajte podľa pokynov v návode. Zabráni sa tým zbytočnému
zvyšovaniu hluku.
Nebezpečenstvo súvisiace s vibráciami
Vystavenie vibráciám môže mať za následok trvalé poškodenie nervov
a prekrvenie rúk a ramien. Pri nízkych teplotách je potrebné sa teplo
obliekať a ruky udržiavať v teple a suchu. Ak sa vyskytne tŕpnutie,
mravčenie, bolesť alebo blednutie kože na prstoch a dlaniach, ukončite
prácu s pneumatickým náradím a následne o tom informujte
zamestnávateľa a poraďte sa s lekárom. Prevádzka a údržba
pneumatického náradia v súlade s pokynmi uvedenými v návode na
obsluhu zabráni zbytočnému zvyšovaniu hladiny hluku. Vkladací nástroj
nedržte voľnou rukou, zvyšuje to expozíciu vibráciám. Náradie držte
ľahkým, ale pevným úchopom, pričom berte do úvahy potrebné reakčné
sily, pretože riziko vibrácií je zvyčajne väčšie, keď je vyššia sila
uchopenia. Prídavné rukoväte udržiavajte zo stredovej polohy
a vyhýbajte sa vyvíjaniu tlaku na rukoväť, až kým sa nezastaví.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pneumatické náradie
Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie:
•vždy vypnite prívod vzduchu, vyprázdnite hadicu tlaku vzduchu
a náradie odpojte od prívodu vzduchu, ak sa nepoužíva, pred
výmenou príslušenstva alebo pri vykonávaní opráv;
•nikdy nesmerujte vzduch na seba alebo kohokoľvek iného.
Úder hadicou môže spôsobiť vážne zranenie. Vždy skontrolujte, či nie
sú poškodené alebo uvoľnené hadice a konektory. Studený vzduch
smerujte ďaleko od rúk. Vždy, keď sa používajú univerzálne skrutkové
spoje (hrotové spoje), je potrebné použiť poistný kolík a spojky na
ochranu pred možnosťou poškodenia spojov medzi hadicami a medzi
hadicou a nástrojom. Neprekračujte maximálny tlak vzduchu stanovený
pre náradie. Náradie nikdy neprenášajte za hadicu
VYSVETLENIE POUŽITÝCH PIKTOGRAMOV
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy a bezpečnostné
pokyny, ktoré sa v ňom nachádzajú!
2. Používajte prostriedky osobnej ochrany (chrániče očí, ochranu
sluchu).
3. Používajte ochranné rukavice.
4. Zariadenie chráňte pred vodou.
5. Zabráňte prístupu detí k náradiam.
6. Recyklácia
SCHÉMA INŠTALÁCIE
1. Pneumatické náradie
2. Rýchlospojka
3. Pneumatická hadica
4. Olejnička
5. Regulátor tlaku
6. Filter/odvodňovač
7. Uzatvárací ventil
8. Kompresor
PRIPOJENIE K SIETI STLAČENÉHO VZDUCHU
1. Pripájací prvok (prípojku) namontujte ku koncovke hadice a utiahnite
ho uťahovačom.
2. Rýchlospojku (v predaji osobitne) pripojte ku konektoru. Je to
užitočný prvok, ktorý umožňuje rýchle pripojenie hadice s celým
radom zariadení s pneumatickým pohonom.
3. Pneumatická vŕtačka je pripravená na použitie.
POUŽÍVANIE
Pred každým použitím skontrolujte, či náradie nie je poškodené. Náradie
by ste mali udržiavať čisté. Skontrolujte, či nie je poškodený žiadny z
komponentov pneumatického systému. Ak zistíte akékoľvek
poškodenie, okamžite ho vymeňte za nové nepoškodené komponenty
systému. Pred každým použitím pneumatického systému vysušte
kondenzovanú vlhkosť vnútri nástroja, kompresora a potrubí.

13
Pred inštaláciou, vybratím, výmenou príslušenstva a pred vykonaním
akejkoľvek údržby vypnite zdroj napájania, vypustite vzduch z hadice a
odpojte zariadenie od hadice.
Najlepšie výsledky sa dosahujú častým, ale nie nadmerným mazaním
zariadenia. olej privedený na miesto pripojenia stlačeného vzduchu,
maže vnútorné časti zariadenia. Odporúča sa používať v sieti
automatický olej, aj keď olejovanie je možné vykonať aj ručne, pred
začiatkom práce a po každej hodine nepretržitej prevádzky. Naraz sa
podáva iba niekoľko kvapiek oleja. Prebytočný olej by sa mohol v
prístroji hromadiť a mohol by byť fúkaný odpadovým vzduchom.
POUŽÍVAJTE IBA OLEJ URČENÝ NA PNAUMATICKÉ ZARIADENIE.
Nepoužívajte olej s čistiacimi prostriedkami alebo inými prísadami,
pretože by to mohlo spôsobiť zrýchlené opotrebenie tesniacich prvkov
použitých v zariadení. Špina a voda v privádzanom vzduchu sú hlavnými
dôvodmi opotrebenia pneumatického zariadenia. Použitie oleja a filtra
na prívod vzduchu zaručuje lepšiu prevádzku a dlhšiu životnosť
pneumatického zariadenia. Kapacita filtra by sa mala prispôsobiť
požiadavkám na prúdenie vzduchu špecifickým pre dané zariadenie.
Príslušenstvo a spotrebný materiál používajte iba vo veľkostiach a
typoch, ktoré odporúča výrobca. Zabráňte priamemu kontaktu s
nástrojom vloženým počas a po práci, môže byť horúci alebo ostrý.
Upevňovacie pracovné nástroje:
•Vložte kľúč do jedného z otvorov po obvode vŕtačky.
•Čeľuste roztiahnite na požadovanú veľkosť.
•Valcový hriadeľ vŕtačky zasuňte do otvoru vŕtačky, až kým sa
nezastaví.
•Pomocou kľúča (zasunutého postupne do troch otvorov na obvode
vŕtacieho skľučovadla) upnite čeľuste skľučovadla na stopke vŕtačky.
Nezabudnite, že kľúč by mal byť po vŕtaní alebo vybratí vŕtačky odpojený
od vŕtačky.
ÚDRŽBA
Ideálne je, keď je pneumatická vŕtačka napájaná zo siete vybavenej
olejničkou vzduchu. Ak je vŕtačka napájaná bez použitia olejničky,
vyžaduje si to nasledovné činnosti údržby:
Vŕtačku odpojte od hadice. Pred každým použitím zariadenia alebo
každú hodinu prevádzky vŕtačky v prípade nepretržitej prevádzky
kvapnite do prívodného otvoru vŕtačky niekoľko kvapiek oleja na
pneumatické zariadenia. Kvapnite niekoľko kvapiek oleja do
mechanizmu tlačidla spínača vŕtačky. Tlačidlo niekoľkokrát stlačte, aby
sa olej rozptýlil po styčných plochách.
Nepoužívajte olej s čistiacimi prostriedkami alebo inými prísadami,
pretože to môže spôsobiť rýchlejšie opotrebovanie tesnení
použitých vo vŕtačke.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pneumatická vŕtačka
14-514
Parameter
Hodnota
Skľučovadlo na náradie
1÷10 mm, 3/8"
Rýchlosť otáčania vretena
1800 min-1
Hmotnosť
1,1 kg
Odporúčaný minimálny priemer
hadice
10 mm
Odporúčaná maximálna dĺžka
hadice
10 m
Maximálny tlak vzduchu
6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Priemer vzduchovej prípojky
1/4” NPT
Priemerná spotreba vzduchu
113 l/min
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Neistota merania
Testované v súlade s
normou EN
ISO 15744
Lp
A
= 83 dB(A)
LwA= 94 dB(A)
KpA= 3 dB(A); KwA= 3dB(A)
Hladina vibrácií
Neistota merania
Testované v súlade s
normou EN
ISO 28927-2
a
h
=1,903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Odporúčané prostriedky osobnej
ochrany
Používať: Ochranné okuliare,
chrániče sluchu, ochranné
rukavice s vložkami
Čísla 14-514 označujú tak typ ako aj opis stroja.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky poháňané produkty by sa nemali likvidovať s domovým
odpadom, ale mali by sa likvidovať vo vhodných zariadeniach.
Informácie
o likvidácii poskytuje predajca produktu alebo miestne úrady.
Odpad z
elektrických a elektronických zariadení obsahuje látky, ktoré nie sú
neutrálne pre životné prostredie.
Nerecyklované zariadenia predstavujú
potenciálnu hrozbu pre životné prostredie a ľudské zdravie.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so sídlom
vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len „Grupa Topex“) informuje, že všetky autorské
práva na obsah tejto príručky (ďalej len „príručka“) vrátane jej textu, fotografií, diagramov,
kresieb a kompozícií patria výlučne skupine Topex. a podliehajú právnej ochrane v súlade
so zákonom zo 4. februára 1994 o autorskom práve a súvisiacich právach (tj. Vestník
zákonov z roku 2006 č. 90, položka 631, v platnom znení). Kopírovanie, spracovanie,
publikovanie, modifikácia celého manuálu a jeho jednotlivých prvkov na komerčné účely
bez písomného súhlasu Grupa Topex je prísne zakázané a môže mať za následok
občiansku a trestnú zodpovednosť.
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО (ИНСТРУКЦИЯ)
ПНЕВМАТИЧНА БОРМАШИНА
14-514
ВНИМАНИЕ: Преди да използвате оборудването прочетете
внимателно това ръководство и го запазете за бъдеща
справка.
Подробни разпоредби за безопасност
ВНИМАНИЕ: Спазвайте разпоредбите за безопасност при
използване на устройството. За вашите собствени и други лица
безопасност прочетете това ръководство, преди да започнете да
работите с устройството. Моля, запазете това ръководство за
бъдещи справки.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Неследването на горните предупреждения
може да причини имуществени щети, сериозно нараняване на
тялото или дори смърт.
Общи правила за безопасност
Преди да започнете инсталирането, работата, ремонта,
поддръжката или смяната на аксесоара, или когато работите в
близост до пневматичен инструмент, помислете за много
опасности, прочетете и разберете инструкциите за безопасност.
Неследването на действията по-горе може да причини сериозни
наранявания на тялото. Само квалифициран и обучен персонал
може да извършва монтаж и настройка на пневматични
инструменти. Не модифицирайте пневматичния инструмент.
Модификациите могат да окажат въздействие върху ефективността
и нивото на безопасност, и да увеличат рисковете за оператора на
инструменти. Не изхвърляйте ръководството за безопасност,
предайте го на оператора на инструменти. Не използвайте
пневматичния инструмент, ако е повреден. Проверявайте
инструмента периодично за видими симптоми, както се изисква по
ISO 11148. Работодателят или потребителят следва да се свържат
с производителя за подмяна на рейтинговата табела всеки път,
когато е необходимо.
Опасности, свързани с прогнозираните части
Изключете инструмента от захранването, преди да промените
работния инструмент или аксесоар. Повреда на обработен обект,
аксесоари или дори работния инструмент може да проектира
елемента с висока скорост. Винаги използвайте мерки за защита на
очите, устойчиви на въздействия. Използвайте ниво на защита в
съответствие с задачата под ръка. Уверете се, че обработеният
обект е сигурно фиксиран. Извадете шлаух ключ за пробиване,
преди да започнете да пробивате.
Опасности от заплитане
Опасността, свързана със заплитането, може да причини
задушаване, скалпиране и/или рязане на рани, когато разхлабени
дрехи, бижута, коса или ръкавици не се държат на безопасно
разстояние от инструмента или аксесоарите.
Опасности, свързани с работата
Работата с инструменти може да бъде опасна за ръцете на
оператора, например чрез прищипване, удряне, рязане, ожулване
или изгаряния. Носете подходящи ръкавици за защита на ръцете.
Операторът и персоналът по поддръжката трябва да са физически
годни да се справят с теглото и мощността на инструмента.
Задръжте инструмента правилно. Поддържайте баланс и
поддържайте безопасна позиция на краката си. Увеличаването на
въртящия момент може да причини претоварване на сондажния
бит, хващане на обработеното парче или удар на обработения
материал през. Препоръчва се използването на опорно рамо,
където е възможно във всички случаи, когато се изискват мерки за
абсорбиране на въртящия момент на реакция. Въпреки това, ако
това не е възможно, се препоръчва използване на странични
дръжки за прави инструменти и инструменти за държач на оръжие.
Препоръчват се реакционни пръти за ъгълни отвертки. Във всички
случаи се препоръчва да се използват мерки за усвояване на
реакционния въртящ момент по-горе: 4 Nm за прави инструменти,
10 Nm за инструменти за дръжка за оръжие. Освободете
налягането върху старт/стоп елемент в случай на прекъсване на
захранването. Използвайте само смазочни носители, препоръчани
от производителя. Избягвайте директен контакт с работния

14
инструмент по време и след работа, може да е все още горещо.
Използвайте защитни очила, също така се препоръчва да носите
добре монтирани ръкавици и защитни дрехи.
Опасности, свързани с повтарящи се движения
При използване на пневматичен инструмент за работа, който
включва повтарящи се ходове, операторът е изложен на
дискомфорт на ръцете, ръцете, раменете, шията и други части на
тялото. Когато използвате пневматичен инструмент, поддържайте
удобна поза на тялото, която гарантира правилната позиция на
краката и избягвайте неспокойните или небалансираните пози на
тялото. Променете позата на тялото си, когато работите дълго
време, тя помага да се избегне дискомфорт и умора. Когато
изпитвате постоянен или повтарящ се дискомфорт, болка,
пулсираща болка, изтръпване, изтръпване, усещане за парене или
скованост, не пренебрегвайте симптомите, информирайте
работодателя си и се консултирайте с лекар.
Опасности, свързани с аксесоарите
Изключете инструмента от захранването, преди да промените
работния инструмент или аксесоар. Използвайте аксесоари и
консумативи само в размери и типове, препоръчани от
производителя. Избягвайте директен контакт с работния
инструмент по време и след работа, той може да е остър или горещ.
Опасности, свързани с работното място
Подхлъзване, спъване и падане са основните причини за
наранявания. Избягвайте хлъзгави повърхности, когато използвате
инструмента и опасностите от спъване, причинени от системата със
сгъстен въздух. Внимавайте в неизвестна среда. Възможно е да
има скрити опасности, като електричество или други помощни
системи. Пневматичният инструмент не е предназначен за
използване в опасни зони за експлозия и няма електрическа
изолация. Уверете се, че няма електрически проводници, газови
тръби и т.н., които може да са опасни, когато са повредени с
инструмента.
Прахове и изпарения, свързани с опасности
Праховете и изпаренията, произведени с пневматичния
инструмент, могат да причинят лошо здравословно състояние
(напр. рак, вродени дефекти, астма и/или дерматит), така че
оценката на риска е необходима, и прилагане на подходящи
контролни мерки за опасностите. Оценката на риска следва да
включва въздействие на праха, произведен с инструмента, и
възможност за раздвижване и вдигане на съществуващия прах.
Въздушният контакт следва да бъде насочен по начин, който да
сведе до минимум разбъркването на прах в прашна среда. Където
и да се произвеждат прах и изпарения, приоритет е да се
контролира емисията при източника. Всички интегрирани функции
и оборудване, използвани за събиране, извличане и намаляване на
праха или дима, следва да се използват по подходящ начин и да се
поддържат в съответствие с насоките на производителя.
Използвайте защита на дихателните пътища в съответствие с
инструкциите на работодателя, както и правилата за здравословни
и безопасни условия на труд. Работете и поддържайте
пневматичния инструмент в съответствие с ръководството с
инструкции, което позволява да се сведе до минимум ненужното
излъчване на пари и прахове. Изберете, поддържайте и заменяйте
работните инструменти в съответствие с насоките в ръководството,
за да предотвратите увеличеното производство на пари и прахове.
Опасности от шум
Излагането на висок шум може да причини трайна и необратима
загуба на слуха и други проблеми, като шум в ушите (усещане за
звънене, бръмчене, свистяне или тананикане в ушите).
Необходима е оценка на риска, и прилагане на подходящи мерки за
контрол, свързани с опасностите. Подходящият контрол, целящ
намаляване на рисковете, може да включва мерки като
заглушаващи материали за предотвратяване на "звънене" на
обработено парче. Използвайте защита на слуха в съответствие с
инструкциите на работодателя, както и правилата за здравословни
и безопасни условия на труд. Работете и поддържайте
пневматичния инструмент в съответствие с ръководството с
инструкции, което позволява да се предотврати ненужно
увеличаване на шума. Когато пневматичният инструмент е
оборудван с муфлер, винаги се уверете, че е инсталиран правилно
при работа с инструмента. Изберете, поддържайте и заменяйте
износените работни инструменти в съответствие с ръководството с
инструкции. Тя ще предотврати ненужното увеличаване на шума.
Вибрационни опасности
Излагането на вибрации може да причини трайни наранявания на
нервната и съдовата система в ръцете и ръцете. Носете топли дрехи,
когато работите при ниски температури и поддържайте ръцете си топли и
сухи. В случай на изтръпване, изтръпване, болка или белота на кожата на
пръсти или ръце, спрете да използвате пневматичния инструмент,
информирайте работодателя си и се консултирайте с лекар.
Експлоатацията и поддръжката на пневматичния инструмент в
съответствие с инструкцията за употреба позволява да се избегне ненужно
увеличаване на вибрациите. Не дръжте работния инструмент с ръка, той
увеличава експозицията на вибрации. Вибрационните опасности
обикновено са по-високи с по-силно сцепление на ръцете, поради което
задръжте инструмента със светло, но твърдо захващане, като
същевременно обмисляте сили на реакция, които могат да се появят.
Дръжте допълнителни дръжки в централно положение и избягвайте
натискането на дръжката до спиране.
Допълнителни инструкции за безопасност по отношение на
пневматичните инструменти
Въздухът под налягане може да причини сериозни наранявания:
•винаги прекъсват подаването на въздух, освобождават
въздушно налягане от маркуча и изключват инструмента от
подаването на въздух по всяко време, когато инструментът не се
използва, преди смяна на аксесоарите или преди ремонт;
•никога не насочват въздушен поток към себе си или към друг
човек.
Удрянето с маркуч може да причини сериозни наранявания. Винаги
инспектирайте оборудването за повреден или хлабав маркуч и
конектори. Уверете се, че да насочи студен въздух далеч от ръцете.
Всеки път, когато се използват универсални ротационни стави
(съединители за нокти), използвайте обезопасяване на щифтове и
обезопасяване на крепежните уреди, които предпазват от повреди
между маркучи и между маркуч и инструмента. Не превишавайте
максималното въздушно налягане, посочено за инструмента.
Никога не носете инструмента, когато държите за маркуча му.
РАЗЯСНЯВАНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ
1.Прочетете ръководството с инструкции, спазвайте
предупрежденията и условията за безопасност в него!
2.Използвайте оборудване за лична защита (защитни очила,
протектори за наушници).
3.Използвайте защитни ръкавици.
4.Защитете инструмента от вода.
5.Дръжте инструментите далеч от деца.
6.Рециклиране
ИНСТАЛАЦИОННА ДИАГРАМА
1.Пневматичен инструмент
2.Бърз двойка
3.Пневматичен маркуч
4.Ойлър
5.Регулатор на налягането
6.Филтър за източване
7.Прекъсната клапа
8.Компресор
Връзка към система със сгъстен въздух
1.Фиксирайте свързващо парче (двойка) към края на гъвкавия
маркуч и затегнете с ключ.
2.Свържете бърза двойка (не е включена) към връзката. Той е
полезен елемент, който позволява бързо свързване на набор от
пневматични инструменти към гъвкав маркуч.
3.Пневматична бормашина ще бъде готова за употреба.
ИЗПОЛЗВАМ
Преди всяка употреба проверете инструмента за всякакви
признаци на повреда. Инструментът трябва да се поддържа чист.
Проверете дали никой от компонентите на пневматичната система
не е повреден. Ако се наблюдава някаква повреда, заменете я
незабавно с нови неповредени системни компоненти. Преди всяка
употреба на пневматичната система изсушете кондензираната
влага вътре в инструмента, компресора и тръбите.
Преди да инсталирате, извадите, замените аксесоарите и преди да
извършите каквато и да е поддръжка, изключете източника на
захранване, отцедете въздуха от маркуча и изключете
устройството от маркуча.
Най-добрите резултати се предоставят чрез често, но не
прекомерно смазване на устройството. масло, въведено в мястото
на свързване със сгъстен въздух, смазва вътрешните части на

15
устройството. Препоръчва се да се използва автоматичен ойлър в
мрежата, въпреки че омазняването може да се извърши и ръчно,
преди започване на работа и след всеки час непрекъсната работа.
В даден момент се дават само няколко капки масло. Излишното
масло би могло да се натрупва в устройството и да бъде издухано
с изпускателния въздух. ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО МАСЛОТО,
ПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА ПНЕВМАТИЧНО ОБОРУДВАНЕ. Не
използвайте масло с детергенти или други добавки, тъй като това
би могло да предизвика ускорено износване на уплътнителните
елементи, използвани в устройството. Замърсяванията и водата
във въздуха, които се доставят, са основните причини за
износването на пневматичното устройство. Използването на
ойльор и филтър за подаване на въздух гарантира по-добра работа
и по-дълъг живот на пневматичното устройство. Капацитетът на
филтъра следва да бъде адаптиран към търсенето на въздушен
поток, специфично за устройството.
Използвайте аксесоари и консумативи само в размери и типове,
които се препоръчват от производителя. Избягвайте директен
контакт с инструмента, вмъкната по време на и след работа, тя
може да бъде гореща или остра.
Закрепване на работни инструменти:
•Поставете ключа в една от дупките на периметъра на шницла.
•Разстилайте челюстите до желания размер.
•Поставете цилиндричния вал на свредлото бит в дупката на
свредлото патронница, докато спре.
•С помощта на ключ (вкаран последователно в трите дупки в
периферията на патронник), затиснете челюстите на патронник
на бормашината.
Винаги помнете, че ключът трябва да се изключи от бормашината
след завършване на поставянето или отстраняването на
бормашината.
ПОДДРЪЖКА
Най-ефективната работа е възможна, когато линията за подаване
на въздух е оборудвана с въздушен маслодайник. Когато
бормашината се доставя без маслодайна, пристъпвайте към
следните инструкции за поддръжка.
Изключете бормашината от гъвкавия маркуч. Въведете малко капки
масло за пневматични инструменти в свредлото вход преди всяка
употреба на инструмента и след всеки час на непрекъсната работа.
Поставете малко капки масло в бормашина превключвател бутон
механизъм. Натиснете бутон няколко пъти, за да разпределят
масло върху сътрудничещи повърхности.
Не използвайте масло с почистващ препарат или други
добавки, това може да предизвика по-бързо носене на
уплътнения в бормашината.
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
Пневматична бормашина
14-514
Параметър
Стойност
Инструмент чък
1÷10 мм, 3/8"
Скорост на въртене на
шпиндела
1800 мин-1
Тегло
1,1 кг
Минимален препоръчилен
гъвкав диаметър на маркуча
10 мм
Максимална препоръчвана
гъвкава дължина на маркуча
Популярни популярни места
Максимално въздушно
налягане
6,3 бара (90 psi; 6,3 kg/cm2)
Диаметър на свързването на
въздуха
1/4" NPT
Средна консумация на въздух
113 л/мин
Звуково налягане
Звукова мощност
Неопределеност на измерването
Тествано в съответствие със
стандарта EN ISO 15744
LpA = 83 dB(A)
LwA = 94 dB(A)
KpA = 3 dB(A); KwA = 3dB(A)
Ниво на вибрациите
Неопределеност на измерването
Тествано в съответствие със
стандарта EN ISO 28927-2
ah =1 903 m/s2
K = 1,5 m/s2
Препоръчителни мерки за
лична защита
Употреба: Защитни очила,
протектори за наушници,
защитни ръкавици с вложки
Номер 14-514 дефинират типа и индикацията на
устройството.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва да се изхвърлят с
домашните отпадъци, а трябва да се предадат за
оползотворяване
в съответните заводи. Информация за оползотворяването може да
бъде получена от продавача на изделието от местните власти.
Негодното електрическо и електронно оборудване съдържа
непасивни субстанции за естествената среда. Оборудването,
неотд
адено за рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със
седалище във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”)
информира, че всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция
(наричана по-нататък : „Инструкция”), включващи между другото нейния текст,
поместените фотографии, схеми, чертежи, а също и нейните композиции,
принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат на правна защита съгласно
закона от 4 февруари 1994 година относно авторското право и сродните му права
(еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с по-късните изменения).
Копирането, преработването, публикуването, модифицирането с комерческа цел на
цялата инструкция, както и на отделните й елементи без съгласието на Grupa Topex
изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до
привличането към гражданска и наказателна отговорност.

16
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EK/
/ES vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//V
ýrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Wiertarka pneumatyczna
/Air drill/
/Légfúró/
/Vzduchová vŕtačka/
Model
/Model//Modell//Model/
14-514
Nazwa handlowa
/Commercial
name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov/
NEO TOOLS
Numer seryjny
/Serial
number//Sorszám//Porad
ové číslo/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
/Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 11148-3:2012
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez
użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state
in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a
nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak,
és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v
akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používateľom./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából
írták alá/
/Podpísané v mene:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi
meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-03-06
Table of contents
Languages: