NEO TOOLS 99-057 User guide

PL
Ogrodowa lampa solarna LED
Oryginalna instrukcja obsługi
99-057
1. Panel słoneczny
2. Paneł świateł LED
3. ABS
4. Plastikowy kolec uziemiający
5. Przycisk ON/OFF
6. Dłuższy kołek uziemiający
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Przed przystąpieniem do montażu, użytkownik powinien przygotować
niezbędne akcesoria.
DANE TECHNICZNE
Ogrodowa lampa solarna LED
99-057
Parametr
Wartość
Pojemnosć akumulatora [mAh]
2200
Napięcie akumulatora [V DC]
3,7
Moc znamionowa [W]
0,88
Ilość cykli życia akumulatora
500
Sprawność panelu [%]
17
Ilość diod LED
96
Dlugość życia lamp LED [h]
50 000
Dlugość życia panelu słonecznego [lata]
ponad 5
Czas ładowania [h]
8
Strumień świetlny [lm]
35
Masa [g]
230
Wymiary [mm]
320x121x121
DZIAŁANIE PANELU SOLARNEGO
W ciągu dnia panel słoneczny na górze konwertuje światło słoneczne w
energię elektryczną i ładuje akumulator. Na panelu słonecznym znajduje
się przełącznik kontroli światłoczułej. W nocy światło może się
automatycznie włączyć, wykorzystując zmagazynowaną energię
elektryczną (możesz również pokryć panel słoneczny ręką, aby przejść
do trybu nocnego). Po świcie, światło automatycznie się wyłączy i
przechodzi w tryb ładowania.
UŻYTKOWANIE
•Wystaw lampę na działanie światła słonecznego. Wewnętrzna
bateria jest fabrycznie zablokowana ze względu na bezpieczeństwo
transportu. Dlatego też należy wcisnąć przycisk „on / off”, aby
odblokować baterię i system oświetlenia.
•Ładowanie przez panel słoneczny. Należy zainstalować urządzenie
skierowane na południe. Upewnij się, że panel słoneczny wystawiony
jest na bezpośrenie działanie światła słonecznego i nie zasłania go
szyba lub żaden inny materiał. Zwykle akumulator można w pełni
naładować w ciągu jednego dnia przy jasnym świetle słonecznym.
•Funkcja czujnika nocnego.Automatycznie włącza lampę w
ciemności lub w nocy.
UWAGA
•Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie.
•Jeśli w ciągu 3 miesięcy nie będzie dobrego światła słonecznego
bateria może być rozładowana. Należy ją ładować w jasnym świetle
słonecznym. Dzięki temu urządzenie będzie naładowane w pełni.
Odblokuj urządzenie i system oświetlenia, w przeciwnym razie nie
będzie już działać.
•Jeśli lampka miga, oznacza to, że moc jest bardzo niska. Wkrótce
należy jąnaładować światłem słonecznym. W przeciwnym razie
urządzenie wkrótce przestanie działać.
•Jeśli nie ma dobrego światła słonecznego lub w zimowym świetle
słonecznym, szczególnie w krajach północnych, pełne naładowanie
urządzenia może zająć więcej czasu. Jest to normalne w przypadku
produktów solarnych.
UWAGA!
•Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody. Unikać zanurzenia
produktu w wodzie, aby uniknąć eksplozji, wycieku!
•Urządzenie nie posiada ładowarki!
•Nikt poza profesjonalnymi technikami nie powinien próbować
demontować urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia produktu!
AKCESORIA
1. Dwustronna taśma klejąca 1 szt
2. Zawias słupkowy rozprężny 1 szt
3. Śruba 1 szt
4. Instrukcja obsługi 1 szt
UTYLIZACJA
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do
ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte
akumulatory należy poddawać prawidłowemu
recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Baterie
należy zwracać do punktów zbiorki całkowicie
rozładowane, jeżeli baterie nie są całkowicie
rozładowane należy je zabezpieczyć przed
zwarciem. Zużyte baterie mogą być bezpłatnie
zwrócone w placówkach handlowych. Nabywca
towaru jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii.
EN
LED solar garden lamp
Original instruction manual
99-057
1. Solar panel
2. LED lights panel
3. ABS
4. Plastic grounding spike
5. ON / OFF button
6. Longer ground pin
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY INFORMATION
• Before starting the installation, the user should prepare the necessary
accessories.

TECHNICAL DATA
LED solar garden lamp
99-057
Parameter
Value
Battery capacity [mAh]
2200
Battery voltage [V DC]
3,7
Rated power [W]
0,88
Number of battery life cycles
500
Panel efficiency [%]
17
Number of LEDs
96
LED lamp life span [h]
50 000
Solar panel life span [years] over
ponad 5
Charging time [h]
8
Luminous flux [lm]
35
Weight [g]
230
Dimensions [mm]
320x121x121
SOLAR PANEL OPERATION
During the day, the solar panel on top converts sunlight into electricity and
charges the battery. There is a photosensitive control switch on the solar
panel. At night, the light can automatically turn on using stored electricity
(you can also cover the solar panel with your hand to switch to night
mode). After dawn, the light will automatically turn off and enter charging
mode.
USE
•Expose the lamp to sunlight. The internal battery is factory locked for
transport safety. Therefore, press "on / off" button to unlock the battery
and the lighting system.
•Charging via solar panel. Install the device facing south. Make sure that
the solar panel is exposed to direct sunlight and is not blocked by glass
or any other material. Usually the battery can be fully charged in one day
in bright sunlight.
•Night sensor function. Automatically turns on the lamp in the dark or at
night.
ATTENTION
•Fully charge the device before first use.
•If there is no good sunlight within 3 months, the battery may be flat. It
should be charged in bright sunlight. This keeps the device fully charged.
Unlock the device and the lighting system, otherwise it won't work
anymore.
•If the lamp is flashing, the power is very low. Soon it needs to be
recharged with sunlight. Otherwise, the device will stop working soon.
•If there is no good sunlight or in winter sunlight, especially in northern
countries, it may take longer to fully charge the device. This is normal for
solar products.
ATTENTION!
•Keep the device away from fire and water. Avoid immersing the product
in water to avoid explosion, leakage!
•The device does not have a charger!
•Nobody except professional technicians should try to disassemble the
device to avoid damaging the product!
ACCESSORIES
1. Double-sided adhesive tape 1 pc
2. Post expansion hinge 1 pc
3. Screw 1 pc
4. User manual 1 pc
UTILIZATION
Li-Ion
Rechargeable batteries / rechargeable batteries
should not be disposed of with household waste,
and may not be disposed of in fire or in water.
Damaged or worn out batteries must be properly
recycled in accordance with the current directive
for the disposal of accumulators and batteries. The
batteries should be returned to the collection
points fully discharged, if the batteries are not
completely discharged, they should be protected
against short circuits. Used batteries can be
returned free of charge at commercial locations.
The buyer of the goods is obliged to return the
used batteries.
RU
Светодиодный солнечный садовый светильник
Оригинальное руководство по эксплуатации
99-057
1. Солнечная панель
2. Панель светодиодных фонарей
3. АБС
4. Пластиковый заземляющий штырь.
5. Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ
6. Более длинный контакт заземления
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед началом установки пользователь должен подготовить
необходимые аксессуары.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Светодиодный солнечный садовый светильник
99-057
Параметр
Значение
Емкость аккумулятора [мАч]
2200
Напряжение аккумулятора [В постоянного
тока]
3,7
Номинальная мощность [Вт]
0,88
Количество циклов работы от батареи
500
Эффективность панели [%]
17
Количество светодиодов
96
Срок службы светодиодной лампы [ч]
50 000
Срок службы панели солнечных батарей [лет]
ponad 5
Время зарядки [ч]
8
Световой поток [лм]
35
Вес [г]
230
Размеры [мм]
320x121x121
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СОЛНЕЧНОЙ ПАНЕЛИ
В течение дня солнечная панель наверху преобразует солнечный
свет в электричество и заряжает аккумулятор. На солнечной панели
есть светочувствительный переключатель управления. Ночью свет
может автоматически включаться, используя накопленное
электричество (вы также можете накрыть солнечную панель рукой,
чтобы переключиться в ночной режим). После рассвета свет
автоматически выключится и перейдет в режим зарядки.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
•Подвергните лампу воздействию солнечного света. Внутренний
аккумулятор заблокирован на заводе-изготовителе для
безопасности при транспортировке. Поэтому нажмите кнопка «вкл /
выкл» для разблокировки аккумулятора и системы освещения.
•Зарядка через солнечную батарею. Установите устройство лицевой
стороной на юг. Убедитесь, что солнечная панель подвергается
воздействию прямых солнечных лучей и не закрыта стеклом или
другим материалом. Обычно аккумулятор можно полностью
зарядить за один день при ярком солнечном свете.
•Функция ночного датчика. Автоматически включает лампу в темноте
или ночью.
ВНИМАНИЕ
•Перед первым использованием полностью зарядите устройство.
•Если в течение 3 месяцев нет хорошего солнечного света, батарея
может быть разряжена. Его следует заряжать при ярком солнечном
свете. Благодаря этому устройство будет полностью заряжено.
Разблокируйте устройство и систему освещения, иначе он
перестанет работать.
•Если лампа мигает, мощность очень низкая. Вскоре его потребуется
подзарядить солнечным светом. В противном случае устройство
скоро перестанет работать.
•Если нет хорошего солнечного света или зимой, особенно в
северных странах, полная зарядка устройства может занять больше
времени. Это нормально для солнечных батарей.
ВНИМАНИЕ!
•Держите устройство подальше от огня и воды. Избегайте
погружения продукта в воду, чтобы избежать взрыва, утечки!
•В устройстве нет зарядного устройства!

•Никто, кроме профессиональных техников, не должен пытаться
разбирать устройство, чтобы не повредить его!
АКСЕССУАРЫ
1. Скотч двусторонний 1 шт.
2. Петля для опоры 1 шт.
3. Винт 1 шт.
4. Руководство пользователя 1 шт.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Li-Ion
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать
вместе с бытовыми отходами, а также бросать в
огонь или в воду. Поврежденные или
использованные батареи необходимо
утилизировать надлежащим образом в
соответствии с действующей директивой по
утилизации аккумуляторов и батарей. Батареи
следует возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи не полностью
разряжены, их следует защитить от короткого
замыкания. Использованные батареи можно
бесплатно вернуть в торговых точках.
Покупатель товара обязан вернуть
использованные аккумуляторы.
HU
LED szolár kerti lámpa
Eredeti használati utasítás
99-057
1. Napelem
2. LED világító panel
3. ABS
4. Műanyag földelő tüske
5. BE / KI gomb
6. Hosszabb földelt csap
VIGYÁZAT: A BERENDEZÉSEK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL
GONDOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁKHOZ.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
•A telepítés megkezdése előtt a felhasználónak elő kell készítenie a
szükséges kiegészítőket.
MŰSZAKI ADATOK
Szolár kerti lampa LED
99-057
Paraméter
Értékek
Akkumulátor kapacitása [mAh]
2200
Akkumulátor feszültsége [V DC]
3,7
Névleges teljesítmény [W]
0,88
Az akkumulátor élettartamának száma
500
Panel hatékonysága [%]
17
LED-ek száma
96
LED lámpa élettartama [h]
50 000
Napelemek élettartama [év]
ponad 5
Töltési idő [h]
8
Fényáram [lm]
35
Súly [g]
230
Méretek [mm]
320x121x121
NAPPANEL MŰKÖDTETÉS
Napközben a tetején lévő napelem villamos energiával alakítja a
napfényt, és tölti az akkumulátort. A napelemen fényérzékeny vezérlő
kapcsoló található. Éjjel a lámpa helyett felgyulladhat a tárolt áram
felhasználásával (az éjszakai üzemmódra váltás kézzel is letakarhatja a
napelemet). Hajnal után a lámpa segítségével kikapcsolható és töltési
módba lép.
HASZNÁLAT
•Tegye ki a lámpát napfénynek. A belső akkumulátor a szállítási biztonság
érdekében gyárilag le van zárva. Ezért kell megérteni "be / ki" gomb az
akkumulátorral és a világítási rendszer feloldásával.
•Töltés napelem segítségével. Telepíteni a készüléket dél felé. Győződjön
meg arról, hogy a napelemet közvetlen napfény éri, és nem zárja el az
üveg vagy más anyag. Általában az akkumulátor egy nap alatt teljesen
érezhetően erős napsütésben.
•Éjszakai érzékelő funkció. Automatikusan bekapcsolja a lámpát sötétben
vagy éjszaka.
FIGYELEM
•Az első használat előtt töltse fel teljesen a készüléket.
•Ha 3 hónapon belül nincs jó napfény, az akkumulátor lemerülhet. Erős
napfényben kell tölteni. Így a készülék teljesen feltöltődik. Oldja fel a
készüléket és a világítási rendszert, különben már nem fog működni.
•Ha a lámpa villog, akkor az áram nagyon alacsony. Hamarosan
napfénnyel kell feltölteni. Ellenkező esetben a készülék hamarosan leáll.
•Ha nincs jó napfény vagy téli napsütésben, különös az északi
országokban, a készülék teljes érzéssel hosszabb ideig tarthat. Ez
normális a napenergia-termékek esetében.
FIGYELEM!
•Tartsa a készüléket tűz és víz közelében. Kerülje a termék vízbe
merítését a robbanás és szivárgás elkerülése érdekében!
•A készülék nem rendelkezik töltővel!
•A készülék károsodásának elkerülése érdekében a szakemberek
kivételével senki ne próbálja szétszerelni a készüléket!
KIEGÉSZÍTŐK
1. Kétoldalas ragasztószalag 1 db
2. Tágulási pánt 1 db
3. Csavar 1 db
4. Felhasználói kézikönyv 1 db
HASZNOSÍTÁS
Li-Ion
Az újratölthető elemeket / újratölthető elemeket
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni, és nem lehet tűzben vagy vízben
sem elhelyezni. A sérült vagy elhasználódott
elemeket az akkumulátorok és elemek
ártalmatlanítására a hatályos irányelvnek
megfelelően kell újrafeldolgozni. Az elemeket
teljesen lemerülve kell visszajuttatni a
gyűjtőhelyekre, ha az akkumulátorok nem teljesen
lemerültek, védeni kell őket rövidzárlat ellen. A
használt akkumulátorokat ingyenesen lehet
visszaküldeni a kereskedelmi helyeken. Az áru
vevője köteles a használt elemeket
visszaszolgáltatni.
SK
LED solárne záhradné svietidlo
Originálny návod na použitie
99-057
1. Solárny panel
2. panel svetiel LED
3. ABS
4. Plastový uzemňovací hrot
5. Tlačidlo ON / OFF
6. Dlhší uzemňovací kolík
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TENTO MANUÁL A UCHOVÁVAJTE TO PRE BUDÚCE
REFERENCIE.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
•Pred začatím inštalácie by si mal užívateľ pripraviť potrebné
príslušenstvo.
TECHNICKÉ DÁTA
Solárne záhradné svietidlo LED
99-057
Parameter
Hodnota
Kapacita batérie [mAh]
2200
Napätie batérie [V DC]
3,7
Menovitý výkon [W]
0,88
Počet cyklov životnosti batérie
500
Účinnosť panelu [%]
17
Počet LED diód
96
Životnosť LED žiarovky [h]
50 000
Životnosť solárneho panelu [roky]
ponad 5

Doba nabíjania [h]
8
Svetelný tok [lm]
35
Hmotnosť [g]
230
Rozmery [mm]
320x121x121
PREVÁDZKA SOLÁRNEHO PANELU
Počas dňa solárny panel na vrchu premieňa slnečné svetlo na elektrinu
a nabíja batériu. Na solárnom paneli sa nachádza fotocitlivý ovládací
spínač. V noci sa svetlo môže automaticky zapnúť pomocou
akumulovanej elektriny (pre prepnutie do nočného režimu môžete tiež
rukou zakryť solárny panel). Po úsvite sa svetlo automaticky vypne a
prejde do režimu nabíjania.
POUŽITIE
•Lampu nevystavujte slnečnému žiareniu. Interná batéria je z výroby
zaistená z dôvodu bezpečnosti prepravy. Preto stlačte tlačidlo „on / off“
na odblokovanie batérie a systému osvetlenia.
•Nabíjanie cez solárny panel. Nainštalujte zariadenie smerom na juh.
Uistite sa, že je solárny panel vystavený priamemu slnečnému žiareniu a
nie je blokovaný sklom alebo iným materiálom. Batériu je zvyčajne možné
úplne nabiť za jeden deň na jasnom slnečnom svetle.
•Funkcia nočného snímača. Automaticky zapína lampu v tme alebo v noci.
POZOR
•Pred prvým použitím zariadenie úplne nabite.
•Ak do 3 mesiacov nebude dobré slnečné svetlo, môže byť batéria vybitá.
Malo by sa nabíjať na jasnom slnečnom svetle. Takto bude zariadenie
úplne nabité. Odomknite zariadenie a systém osvetlenia, inak to už
nebude fungovať.
•Ak kontrolka bliká, výkon je veľmi nízky. Čoskoro je potrebné ho nabiť
slnečným žiarením. V opačnom prípade zariadenie prestane čoskoro
fungovať.
•Ak nie je dobré slnečné svetlo alebo je v zime slnečné svetlo, najmä v
severných krajinách, úplné nabitie zariadenia môže trvať dlhšie. To je pri
solárnych produktoch bežné.
OBRÁZOK!
•Tartsa a készüléket tűz és víz közelében. Kerülje a termék vízbe
merítését a robbanás és szivárgás elkerülése érdekében!
•A készülék nem rendelkezik töltővel!
•A készülék károsodásának elkerülése érdekében a szakemberek
kivételével senki ne próbálja szétszerelni a készüléket!
KIEGÉSZÍTŐK
1. Kétoldalas ragasztószalag 1 db
2. Tágulási pánt 1 db
3. Csavar 1 db
4. Felhasználói kézikönyv 1 db
HASZNOSÍTÁS
Li-Ion
Nabíjateľné batérie / nabíjateľné batérie sa nesmú
likvidovať spolu s domovým odpadom a nesmú sa
vyhodiť do ohňa alebo do vody. Poškodené alebo
opotrebované batérie musia byť riadne
recyklované v súlade s platnou smernicou o
likvidácii akumulátorov a batérií. Batérie by sa mali
vracať na zberné miesta úplne vybité, pokiaľ nie
sú úplne vybité, mali by byť chránené proti skratu.
Použité batérie je možné bezplatne vrátiť na
komerčných miestach. Kupujúci tovaru je povinný
použité batérie vrátiť.
RO
Lampă LED de grădină solară
Manual de instrucțiuni original
99-057
1. Panou solar
2. Panou cu lumini LED
3. ABS
4. Spike de împământare din plastic
5. Butonul ON / OFF
6. Știftul de masă mai lung
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, CITIȚI ACEST
MANUAL CU ATENȚIE ȘI PĂstraȚI-L PENTRU REFERINȚE VIITOARE.
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
•Înainte de a începe instalarea, utilizatorul ar trebui să pregătească
accesoriile necesare.
DATE TEHNICE
Lampă de grădină solară LED
99-057
Parametru
Valoare
Capacitatea bateriei [mAh]
2200
Tensiunea bateriei [V DC]
3,7
Putere nominală [W]
0,88
Numărul de cicluri de viață ale bateriei
500
Eficiența panoului [%]
17
Număr de LED-uri
96
Durata de viață a lămpii cu LED-uri [h]
50 000
Durata de viață a panoului solar [ani]
ponad 5
Timp de încărcare [h]
8
Flux luminos [lm]
35
Greutate [g]
230
Dimensiuni [mm]
320x121x121
FUNCȚIONAREA PANELULUI SOLAR
În timpul zilei, panoul solar de deasupra transformă lumina soarelui în
energie electrică și încarcă bateria. Există un comutator de control
fotosensibil pe panoul solar. Noaptea, lumina se poate aprinde automat
folosind energia electrică stocată (puteți acoperi și panoul solar cu mâna
pentru a trece în modul nocturn). După zori, lumina se va stinge automat
și va intra în modul de încărcare.
UTILIZARE
•Expuneți lampa la lumina soarelui. Bateria internă este blocată din fabrică
pentru siguranța transportului. Prin urmare, apăsați butonul „pornit / oprit”
pentru a debloca bateria și sistemul de iluminare.
•Încărcare prin panou solar. Instalați dispozitivul orientat spre sud.
Asigurați-vă că panoul solar este expus la lumina directă a soarelui și nu
este blocat de sticlă sau orice alt material. De obicei, bateria poate fi
complet încărcată într-o singură zi, în lumina soarelui puternic.
•Funcția senzorului de noapte. Aprinde automat lampa în întuneric sau
noaptea.
ATENŢIE
•Încărcați complet dispozitivul înainte de prima utilizare.
•Dacă nu există lumină solară bună în decurs de 3 luni, este posibil ca
bateria să fie descărcată. Ar trebui să fie încărcat în lumina puternică a
soarelui. Acest lucru menține dispozitivul complet încărcat. Deblocați
dispozitivul și sistemul de iluminare, altfel nu va mai funcționa.
•Dacă lampa luminează intermitent, puterea este foarte redusă. În curând
trebuie să fie reîncărcat cu lumina soarelui. În caz contrar, dispozitivul nu
va mai funcționa în curând.
•Dacă nu există lumina soarelui bună sau în lumina soarelui de iarnă, în
special în țările din nord, poate dura mai mult timp pentru a încărca
complet dispozitivul. Acest lucru este normal pentru produsele solare.
ATTENTION!
•Keep the device away from fire and water. Avoid immersing the product
in water to avoid explosion, leakage!
•The device does not have a charger!
•Nobody except professional technicians should try to disassemble the
device to avoid damaging the product!
ACCESSORIES
1. Double-sided adhesive tape 1 pc
2. Post expansion hinge 1 pc
3. Screw 1 pc
4. User manual 1 pc
UTILIZATION
Li-Ion
Bateriile reîncărcabile / bateriile reîncărcabile nu
trebuie aruncate la gunoiul menajer și nu pot fi
aruncate în foc sau în apă. Bateriile deteriorate
sau uzate trebuie reciclate corespunzător în
conformitate cu directiva actuală pentru eliminarea
acumulatorilor și bateriilor. Bateriile trebuie
returnate la punctele de colectare complet
descărcate, dacă bateriile nu sunt complet
descărcate, acestea trebuie protejate împotriva
scurtcircuitelor. Bateriile uzate pot fi returnate
gratuit în locații comerciale. Cumpărătorul mărfii
este obligat să returneze bateriile uzate.