manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nespresso
  6. •
  7. Coffee Maker
  8. •
  9. Nespresso GPAN LATTISSIMA User manual

Nespresso GPAN LATTISSIMA User manual

EN User manual
FR Guide de l’utilisateur 4
TR Kullanıcı Kılavuzu
GR Εγχειριδιο χρηστη 37
MY Manual Pengguna
TH  70
ID Panduan Pengguna 103
4
1
3 4
5
26
7
8
9
10
11
12
FR
Présentation de la machine
Informations générales
Réservoir d’eau : 1,3 l
Levier
Volet du connecteur vapeur
Connecteur vapeur
Sortie café
Bac à capsules usagées
Bac d'égouttage
Support de tasse
Bac collecteur de gouttes
Logement tube de détartrage
Tuyau de détartrage
Couvercle tube de détartrage
EN
Overview of machine
1Water tank (1.3 L)
2Lever
3Steam connector door
4Steam connector
5Coffee outlet
6Used capsule container
7Drip tray
8Cup support
9Drop collector
10 Descaling pipe storage
11 Descaling pipe
12 Descaling pipe cover
Overview
Overview of machine
5
13
16
17 21
18 20
14
24
15
23
22
19
25
27
31
32
26
28
29
30
33 34 35
FR
Alertes
«DESCALE» : alerte de détartrage, voir section
«Détartrage»
«RINSE» : alerte de rinçage système lait, voir
section «Préparation de boissons à base de lait»
Voir les recettes à la page 17.
Pot à lait
Touches tactiles boissons
Bouton marche/veille
Long 110ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Cappuccino
Flat white
Caffè latte
Lait chaud
Latte macchiato
Mousse chaude
Boutons de déverrouillage
du couvercle
Bec de sortie du lait
Tube d'aspiration du lait
Pot à lait
Bouton
Couvercle du pot à lait
Logement du connecteur
Connecteur du pot à lait
Position «Remove to
clean» (retirer pour le
nettoyage)
Position «Milk» (lait)
Position «Rinse»
(rinçage)
EN
15 On-Standby button
16 Lungo 110 ml
17 Espresso 40 ml
18 Ristretto 25 ml
19 Cappuccino
20 Flat white
21 Caffè latte
22 Hot milk
23 Latte macchiato
24 Hot foam
29 Lid detach buttons
30 Milk spout
31 Milk aspiration tube
32 Milk container
Milk jug
25 Knob
26 Milk container lid
27 Connector housing
28 Milk jug connector
33 "Remove to clean"
position
34 "Milk" position
35 "Rinse" position
13
14
Alerts
“DESCALE” : descaling alert refer to section
“Descaling”
“RINSE” : milk system rinsing alert refer to
section “Preparing Milk-based beverages”
Tactile beverage buttons
See recipes on page 16
6
Gran Lattissima / EN640 / F541
220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 W
19 bar/1.9 MPa
~5,18 kg
~1.3 L
20.3 cm
27.4 cm
36.7 cm
FR Caractéristiques
techniques Table des matières
1.Une assistance en ligne est disponible sur
le site :
www.nespresso.com/help
EN Specifications Content
1.Get online assistance by visiting:
2.www.nespresso.com/help
Overview / Informations générales 4
Specifications/ Caractéristiques techniques 6
Safety Precautions 7
Consignes de sécurité 10
Packaging Content / Contenu de l'emballage 15
Milk recipes/ Boissons à base de lait 17
First use or after a long period of non-use/ Première utilisation ou après une inutilisation prolongée 18
Water hardness setting/ Réglage de la dureté de l’eau 19
Disassembling the milk jug/ Démontez le pot à lait 20
Assembling the milk jug/ Montez le pot à lait 21
Cleaning the milk jug/ Nettoyage du pot à lait 22
Coffee preparation/ Préparation du café 23
Preparing Milk-based beverages/ Préparation de boissons à base de lait 24
Programming quantity/ Programmation de la quantité 26
Restoring quantity to factory settings/ Restaurer les réglages d'usine 26
Factory settings/ Réglages d'usine 27
Descaling/ Détartrage 28
Emptying the system before a period of non-use, for frost protec
tion or before a repair/ Vidange du système avant
une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation 30
Changing Automatic power off/ Extinction automatique 31
Troubleshooting/ Dépannage 34
Contact Nespresso / Contactez Nespresso 36
Limited Guarantee/ Garantie limitée 36
7
EN
Safety Precautions
CAUTION/WARNING
ELECTRICAL DANGER
DISCONNECT DAMAGED
SUPPLY CORD
DO NOT TOUCH
SURFACES THAT
BECOME HOT DURING
AND AFTER OPERATION
AND DESCALING:
DESCALING PIPE AND
MILK SPOUT. USE
HANDLES OR KNOBS.
CAUTION: WHEN YOU
SEE THIS SIGN, PLEASE
REFER TO THE SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE HARM AND
DAMAGE.
CAUTION: THE SAFETY
PRECAUTIONS ARE PART OF
THE APPLIANCE. READ THEM
CAREFULLY BEFORE USING
YOUR NEW APPLIANCE FOR
THE FIRST TIME. KEEP THEM IN
A PLACE WHERE YOU CAN FIND
AND REFER TO THEM LATER
ON.
INFORMATION: WHEN
YOU
SEE THIS SIGN, PLEASE
TAKE NOTE OF THE ADVICE
FOR THE CORRECT AND
SAFE USAGE OF YOUR
APPLIANCE.
• The appliance is intended to
prepare beverages according
to these instructions.
• Do not use the appliance for
other than its intended use.
• This appliance has been
designed for indoor and
non-extreme temperature
conditions use only.
• Do not use outdoors.
• Protect the appliance
from direct sunlight effect,
prolonged water splash and
humidity.
• This is a household appliance
only. It is not intended to be
used in: staff kitchen areas
in shops, offices and other
working environments; farm
houses; by clients in hotels,
motels and other residential
type environments; bed and
breakfast type environments.
• This appliance shall not be
placed in a cabinet when in use.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• This appliance may be used
by children of at least 8 years
of age, as long as they are
supervised and have been
given instructions about using
the appliance safely and are
fully aware of the dangers
involved. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children unless they
are older than 8 and they are
supervised by an adult.
• Keep the appliance and its
cord out of reach of children
under 8 years of age.
• This appliance may be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or whose experience or
knowledge is not sufficient,
provided they are supervised
or have received instruction
to use the device safely and
understand the dangers.
• Children shall not use the
device as a toy.
• The manufacturer accepts
no responsibility and the
guarantee will not apply
for any commercial use,
inappropriate handling or use
of the appliance, any damage
resulting from use for other
purposes, faulty operation,
non-professionals’ repair or
failure to comply with the
instructions.
Avoid risk of fatal
electric shock and fire.
• In case of an emergency:
immediately remove the plug
from the power socket.
• Only plug the appliance into
suitable, easily accessible,
earthed mains connections.
Make sure that the voltage
8
EN
of the power source is the
same as that specified on the
rating plate. The use of an
incorrect connection voids the
guarantee.
• In case of plug incompatibility
with the socket, use an
adaptor ensuring the ground
continuity between the
machine and the network.
The appliance must only be
connected after installation.
• Do not pull the cord over
sharp edges, clamp it or allow
it to hang down or touch hot
surfaces.
• Keep the cord away from heat
and damp.
• If the supply cord or the plug
are damaged, they must be
replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly
qualified persons, in order to
avoid all risks.
• Do not operate any appliance
with a damaged cord or
plug or after the appliance
malfunctions, or has been
damaged in any manner.
Return appliance to the nearest
authorized service facility
for examination, repair or
adjustment.
• If an extension cord is required,
use only an earthed cord with
a conductor cross-section of
at least 1.5 mm2or matching
input power.
• To avoid hazardous damage,
never place the appliance on
or beside hot surfaces such as
radiators, stoves, ovens, gas
burners, open flame, or similar.
• Always place it on a horizontal,
stable and even surface. The
surface must be resistant to heat
and fluids, like water, coffee,
descaler or similar liquids.
• Disconnect the appliance from
the mains when not in use for
a long period. Disconnect by
pulling out the plug and not
by pulling the cord itself or the
cord may become damaged.
• Unplug from outlet when not
in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
• Always attach plug to
appliance first, then plug
cord into the wall outlet.
To disconnect, stop any
preparation, turn any control to
"off", then remove plug from
wall outlet.
• Never touch the cord and the
plug with wet hands.
• To protect against fire, electric
shock and injury to persons, do
not immerse cord, or plugs, in
water or other liquid.
• Never immerse the appliance or
part of it in water or other liquid
• Never put the appliance or part
of it in a dishwasher, except the
milk jug components, drip tray
and used capsule container.
• Electricity and water together
is dangerous and can lead to
fatal electrical shocks.
• Do not open the appliance.
Hazardous voltage inside!
• Do not put anything into any
openings. Doing so may cause
fire or electrical shock!
• The use of accessory
attachments not recommended
by the appliance manufacturer
may result in fire, electric
shock or injury to persons.
Avoid possible harm when
operating the appliance.
• Never leave the appliance
unattended during operation.
• Do not use the appliance
if it is damaged, has been
dropped or not operating
perfectly. Immediately remove
the plug from the power
socket. Contact Nespresso
or Nespresso authorized
representative for examination,
repair or adjustment.
• A damaged appliance
can cause electrical
shocks, burns and fire.
• Always completely close the
lever and never lift it during
operation. Scalding may occur.
• Do not put fingers under
9
EN
coffee outlet, risk of scalding.
• The surface of the heating
element remains hot after
use and the outside of the
appliance may retain the
heat for several minutes
depending on use.
• Do not put fingers into capsule
compartment or the capsule
shaft. Danger of injury!
•
Do not touch surfaces that
become hot during and
after operation and descaling:
descaling pipe and milk spout.
Use handles or knobs.
• If coffee volumes higher than
150 ml are programmed: let
the machine cool down for 5
minutes before making the next
coffee. Risk of overheating!
• Water could flow around a
capsule when not perforated
by the blades and damage
the appliance.
• Never use an already used,
damaged or deformed capsule.
• If a capsule is blocked in the
capsule compartment, turn
the machine off and unplug
it before any operation. Call
Nespresso or Nespresso
authorized representative
• Always fill the water tank with
cold, fresh drinking water.
• Empty water tank if the
appliance will not be used for an
extended time (holidays, etc.).
• Replace water in water tank
when the appliance is not
operated for a weekend or a
similar period of time.
• Do not use the appliance
without the drip tray and drip
grid to avoid spilling any liquid
on surrounding surfaces.
• The machine is not intended
for use with raw milk.
• Do not use any strong
cleaning agent or solvent
cleaner. Use a damp cloth and
mild cleaning agent to clean
the surface of the appliance.
• To clean machine, use only
clean cleaning tools.
• When unpacking the
machine, remove the plastic
film and dispose.
• This appliance is designed
for Nespresso coffee
capsules available exclusively
through Nespresso or
your Nespresso authorized
representative.
• This appliance is not suitable
for persons with milk or
lactose intolerances and
allergies, and for children
under age of 3.
• The cleaning methods
provided by the
manufacturer and described
in the instructions do not
guarantee the complete
removal of allergens.
• In the case of confirmed
or suspected allergies and
intolerances, make sure
that your machine has
not been previously used
with any milk or product of
plant origin containing the
allergens you are allergic
or the substances you are
intolerant to.
• All Nespresso appliances
pass stringent controls.
Reliability tests under
practical conditions are
performed on randomly
selected units. This can show
traces of any previous use.
• Nespresso reserves the
right to change instructions
without prior notice.
Descaling
• Nespresso descaling
agent, when used correctly,
helps ensure the proper
functioning of your machine
over its lifetime and that
your coffee experience is as
perfect as the first day.
• Descale according to user
manual recommendations,or
consult the descaling
information by visiting the
Nespresso website www.
nespresso.com/help.
CAUTION: the descaling
solution can be harmful.
10
FR Consignes de sécurité
ATTENTION /
AVERTISSEMENT
DANGER ÉLECTRIQUE
DÉBRANCHEZ
LE CÂBLE
D'ALIMENTATION S'IL
EST ENDOMMAGÉ
PENDANT OU APRÈS
UNE PRÉPARATION
OU UN DÉTARTRAGE,
NE TOUCHEZ PAS LES
SURFACES AYANT
CHAUFFÉ, TELLES
QUE LE TUBE DE
DÉTARTRAGE ET LA
BUSE À LAIT. UTILISEZ
LES POIGNÉES OU LES
BOUTONS
ATTENTION: LORSQUE
CE SYMBOLE APPARAÎT,
VEUILLEZ CONSULTER LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR ÉVITER D’ÉVENTUELS
DANGERS ET DOMMAGES.
ATTENTION: LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONT PARTIE INTÉGRANTE
DE L’APPAREIL. VEUILLEZ
LES LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE DANS UN ENDROIT
FACILEMENT ACCESSIBLE
AFIN DE POUVOIR
VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
INFORMATION:
LORSQUE CE SYMBOLE
APPARAÎT, VEUILLEZ
PRENDRE CONNAISSANCE
DES CONSEILS POUR
UNE UTILISATION SÛRE
ET CONFORME DE VOTRE
APPAREIL.
• L’appareil est conçu pour
préparer des recettes
conformément aux
présentes instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres usages que ceux
prévus.
• Cet appareil a été conçu
exclusivement pour un
usage intérieur et dans des
conditions de températures
non extrêmes.
• Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur.
• Protégez votre appareil des
effets directs des rayons du
soleil, des éclaboussures
d’eau et de l’humidité.
• Cet appareil est destiné
exclusivement à un usage
domestique. Il n'est pas
destiné à être utilisé
dans les espaces cuisine
destinés au personnel
de magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels, gites ruraux,
hôtels, meublés, motels et
autres hébergements.
• Pendant son utilisation,
l'appareil ne doit pas être
placé dans une niche
EN
Avoid contact with eyes,
skin and surfaces. The use
of any unsuitable descaling
agent may lead to machine
component damage or
an insufficient descaling
process. For any additional
questions you may have
regarding descaling, please
contact Nespresso.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This instruction manual is
also available as a PDF at
nespresso.com
11
Consignes de sécurité
fermée.
• Il convient de surveiller
les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, à
condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance, qu’ils
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et qu’ils comprennent bien
les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils
soient sous la surveillance
d’un adulte.
• Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition
qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les
dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
• Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie
ne s’appliquera pas en
cas d’usage commercial
de l'appareil, d’utilisation
non conforme aux
instructions, de dommages
résultant d’un usage autre
que ceux prévus, d'un
usage inapproprié, d’une
réparation par un non-
professionnel ou du non-
respect des instructions.
Évitez les risques
d’incendie et de choc
électrique.
• En cas d’urgence
débranchez immédiatement
l’appareil de la prise
électrique.
• Branchez l'appareil
uniquement sur des prises
adaptées, facilement
accessibles et reliées à la
terre. Vérifiez que la tension
d'alimentation correspond à
celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Un mauvais branchement
annule la garantie.
• Si la fiche n'est pas
compatible avec la prise,
utilisez un adaptateur
garantissant la continuité
de la liaison à la terre entre
l'appareil et le réseau.
L’appareil doit être
branché uniquement après
l’installation.
• Placez le câble
d'alimentation de façon à
ce qu'il ne puisse pas être
endommagé par des bords
tranchants, qu’il n’entre
pas en contact avec des
surfaces chaudes, ne le
fixez pas et ne le laissez
pas pendre.
• Veillez à ce que le câble
reste éloigné des sources
de chaleur et d’humidité.
• Si la fiche ou le câble
d'alimentation sont
endommagés, faites-les
remplacer par le fabricant
ou par un professionnel
qualifié afin d'éviter tout
risque.
• N'utilisez pas l'appareil si
le câble ou la fiche sont
endommagés, en cas de
mauvais fonctionnement
ou si l'appareil a été
FR
12
endommagé de quelque
manière que ce soit.
Apportez l'appareil au
centre d'assistance agréé
le plus proche pour le faire
contrôler, le réparer ou le
régler.
• Si une rallonge s'avère
nécessaire, utilisez
exclusivement un câble relié
à la terre, d'une section de
1,5 mm2au moins ou ayant
une puissance d'entrée
correspondante.
• Pour éviter tout dommage,
ne placez jamais l'appareil
sur une surface chaude
ou à côté de sources
de chaleur telles que
des radiateurs, plans de
cuisson, flammes nues ou
autres.
• Placez l'appareil sur une
surface horizontale, stable
et plane. La surface doit
être résistante à la chaleur
et aux liquides comme
l’eau, le café, le détartrant
ou tout autre fluide
similaire.
• En cas de non-utilisation
prolongée, débranchez
l’appareil de la prise de
courant. Pour débrancher
l'appareil, saisissez la fiche
et retirez-la de la prise. Ne
tirez pas sur le câble car il
pourrait s'abimer.
• Après utilisation et avant
le nettoyage, débranchez
la fiche de la prise. Laissez
refroidir l'appareil avant
d'installer ou de retirer des
éléments et avant de le
nettoyer.
• Branchez d'abord la fiche
sur l'appareil puis le câble
à la prise de courant. Pour
débrancher l'appareil,
arrêtez la préparation,
éteignez-le à l'aide du
bouton puis retirez la fiche
de la prise de courant.
• Ne touchez jamais la fiche
avec des mains mouillées.
• Pour éviter tout incendie,
décharge électrique et
lésion, ne plongez jamais le
câble ou la prise dans l'eau
ni tout autre liquide.
• Ne plongez pas l’appareil,
en entier ou en partie, dans
l’eau ou dans d’autres
liquides.
• Ne mettez pas tout ou
partie de l'appareil dans
le lave-vaisselle, seuls les
composants du pot à lait, le
bac d'égouttage et le bac à
capsules usagées peuvent
être lavés au lave-vaisselle.
• En présence d'électricité,
l'eau est source de danger
et peut entrainer des chocs
électriques mortels.
• N’ouvrez pas l’appareil.
Risque de décharges
électriques !
• N'introduisez aucun
objet dans les ouvertures
de l'appareil. Danger
d'incendie ou de décharges
électriques !
• L’utilisation d’accessoires
non recommandés par le
fabricant peut provoquer
un incendie, des décharges
électriques ou des
blessures.
Veillez à ne pas vous faire
mal pendant l'utilisation de
l'appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant
son fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil
s'il est endommagé,
s'il est tombé ou s'il
ne fonctionne pas
correctement. Débranchez-
le immédiatement de la
prise électrique. Contactez
Nespresso ou un revendeur
agréé Nespresso pour faire
contrôler, réparer ou régler
l'appareil.
FR
13
• Un appareil
endommagé peut
provoquer des décharges
électriques, des brûlures et
un incendie.
• Refermez toujours
complètement le levier et
ne le relevez pas pendant le
fonctionnement. Risque de
brûlure.
• Ne mettez pas les doigts
sous la sortie café. Risque
de brûlure.
• La surface de l'élément
chauffant reste chaude
après l'utilisation et les
parties extérieures de
l'appareil peuvent rester
chaudes pendant plusieurs
minutes selon l'utilisation.
• Ne mettez pas vos doigts
dans le compartiment à
capsules ou dans le bac à
capsules usagées. Risque
de blessure !
• Pendant ou après une
préparation ou un
détartrage, ne touchez pas
les surfaces ayant chauffé,
telles que le tube de
détartrage et la buse à lait.
Utilisez les poignées ou les
boutons.
• Si la quantité de café
programmée excède
150ml, laissez la machine
refroidir pendant 5minutes
avant de préparer le
café suivant. Risque de
surchauffe!
• L’eau peut s’écouler autour
d’une capsule, quand celle-
ci n’a pas été perforée par
les lames, et endommager
l’appareil.
• N'utilisez jamais une
capsule usagée,
endommagée ou déformée.
• Si une capsule est bloquée
dans le compartiment à
capsules, éteignez l’appareil
et débranchez-le avant
toute opération. Appelez
Nespresso ou un revendeur
agréé Nespresso.
• Remplissez le réservoir avec
de l’eau fraiche et potable.
• Videz le réservoir d’eau si
l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période
prolongée (vacances,
etc…).
• Remplacez l’eau du
réservoir d’eau si l’appareil
n’est pas utilisé pendant
plus de deux jours.
• Afin d'éviter de renverser
du liquide sur les surfaces
environnantes, n'utilisez
pas l'appareil sans le bac
d'égouttage et la grille.
• Il n'est pas possible
d'utiliser du lait cru.
• Ne nettoyez jamais votre
appareil avec un produit
abrasif ou un solvant.
Utilisez un chiffon humide
et un détergent doux pour
nettoyer la surface de
l’appareil.
• Pour nettoyer la machine,
utilisez uniquement des
accessoires propres.
• Lors du déballage de la
machine retirez et éliminez
le film plastique.
• Cet appareil est conçu
pour des capsules de café
Nespresso disponibles en
boutique Nespresso ou
chez un revendeur agréé
Nespresso.
• Cet appareil n’est pas
adapté aux personnes
souffrant d'intolérances
et d'allergies au lait ou au
lactose et aux enfants de
moins de 3 ans.
• Les méthodes de
nettoyages suggérées par
le fabricant et décrites
dans les instructions
ne garantissent pas
l'élimination totale des
allergènes.
• Si vous avez des allergies
ou des intolérances
FR
14
connues ou suspectées,
assurez-vous que votre
machine n'a pas été
utilisée auparavant avec
du lait ou des produits
d'origine végétale contenant
les allergènes ou les
substances auxquels vous
êtes allergique ou intolérant.
• Tous les appareils
Nespresso sont soumis à
des contrôles rigoureux.
Des tests de fiabilité, dans
les conditions réelles
d'utilisation, sont effectués
sur une sélection aléatoire
d'unités. Certains appareils
peuvent donc montrer des
traces d’une utilisation
antérieure.
• Nespresso se réserve le
droit de modifier cette
notice d’utilisation sans
préavis.
Détartrage
• Lorsqu’il est utilisé
correctement, le kit de
détartrage Nespresso
permet d’assurer le bon
fonctionnement de votre
machine tout au long de
sa durée de vie et de vous
garantir une expérience
café unique, tasse après
tasse.
• Lors du détartrage, suivez
les recommandations de
la notice ou consultez les
informations de détartrage
disponibles sur le site www.
nespresso.com/help.
ATTENTION: la solution
de détartrage peut être
nocive. Évitez le contact
avec les yeux, la peau et
les surfaces. L'utilisation de
produits de détartrage non
appropriés peut endommager
les composants de la
machine ou ne pas assurer
un détartrage optimal. Pour
tout autre renseignement
sur le détartrage, contactez
Nespresso.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Remettez-la aux
utilisateurs ultérieurs de la
machine.
Cette notice est également
disponible en format PDF
sur le site nespresso.com
FR
15
FR
Contenu de l'emballage
1.Assortiment de capsules
1.Brochure «Bienvenue chez Nespresso»
1.1 bandelette de test de dureté de l'eau, dans la
notice utilisateur
1.Mode d’emploi
1.Machine à café
ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels
dangers et dommages.
INFORMATIONS: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance
des conseils pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.
L'EXPÉRIENCE D'UN ESPRESSO CLASSIQUE
Le système Nespresso Original vous invite à vivre l'expérience d'un authentique
espresso, avec ou sans lait. Inspiré de la tradition du café italien c'est une expérience
intemporelle, en appuyant simplement sur un bouton. Les machines et les capsules
Nespresso Original vous offrent un large éventail d'arômes pour satisfaire tous les
goûts. Café espresso ou long, noir ou personnalisé, toujours crémeux ou avec une
mousse onctueuse. Cela est possible grâce aux 19 bars de pression de la machine.
Elle extrait tous les arômes de chaque capsule et les transfère dans votre tasse.
Nespresso Original, classique à sa façon.
EN
Packaging Content
❶1.Coffee Machine
❷2.User Manual
❸3.Capsules set
❹4."Welcome to Nespresso" brochure
❺5.1x Water Hardness Test Stick, in the User Manual
Gran Lattissima
THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE
With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an
espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless
experience at the touch of a button. The Nespresso Original machines and capsules
offer an array of aromas to fit all coffee tastes. Espresso or lungo, black or in a recipe,
always layered with a soft crema or an indulgent foam. This is only made possible
thanks to the 19-bar pressure in every machine. It extracts the optimal flavours from
each capsule, to reveal them in your cup.
Nespresso Original, classic in its own way.
CAUTION: when you see this sign, please refer to the
safety precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the
correct and safe usage of your coffee machine.
16
EN Milk recipes
CAPPUCCINO:
A cappuccino is characterized by
a milky coffee topped with a thick
layer of milk froth on the top.
CAFFE LATTE:
A caffè latte is a coffee to which
a generous amount of hot slightly
frothed milk is added.
LATTE MACCHIATO:
A latte macchiato is a recipe in
which coffee is poured into a glass
full of frothed milk. It is characterized
by the 2 "coffee-froth" layers.
FLAT WHITE:
A flat white is an espresso coffee
to which a generous amount of hot
slightly frothed milk is added.
Recommended proportions:
Coffee
Milk foam
Quantity: 100 ml milk foam
40 ml coffee
Choice of coffee:
Ristretto or espresso capsule
Choice of cup:
A cappuccino cup
Tips:
The milk froth quality and aspect
could be affected by the type,
freshness and temperature of the
milk (ideally stored at 4°C).
Recommended proportions:
Coffee
Milk &
Quantity: 110 ml coffee
80 ml milk
120 ml milk foam
Choice of coffee:
Lungo capsule
Choice of cup:
A recipe glass
Tips:
The thin layer of milk froth on top
should be about 1cm. It is usually
brownish, tented with coffee colour.
Recommended proportions:
Coffee
Milk foam
Quantity: 230 ml milk foam
40 ml coffee
Choice of coffee:
Ristretto or espresso capsule
Choice of cup:
A recipe glass
Tips:
The milk froth quality and aspect
could be affected by the type,
freshness and temperature of the
milk (ideally stored at 4°C).
Recommended proportions:
Coffee
Milk &
Quantity: 40 ml coffee
100 ml milk
Choice of coffee:
Espresso or ristretto capsule
Choice of cup:
A cappuccino cup
Tips:
The layer of milk froth on top
should be thin of about half
centimeter. It is usuallly brownish,
teinted with coffee colour and
more liquid and shiny with very tiny
bubbles.
17
Boissons à base de lait
CAPPUCCINO:
Le cappuccino est un café surmonté
d'une épaisse couche de mousse
de lait.
CAFFÈ LATTE :
Un caffè latte est un café auquel on
ajoute une quantité généreuse de lait
chaud légèrement mousseux.
LATTE MACCHIATO:
Le latte macchiato est une recette
où on verse le café dans un verre
plein de lait fouetté. Il se caractérise
par deux couches de «mousse de
café».
FLAT WHITE :
Un flat white est un café espresso
auquel on ajoute une généreuse
dose de lait chaud légèrement
fouetté.
Proportions conseillées :
Quantités :100 ml de mousse de
lait
40 ml de café
Choix du café :
Capsule ristretto ou espresso
Choix de la tasse :
Une tasse à cappuccino
Suggestions :
La qualité et l'aspect de la mousse
de lait peuvent varier selon le type, la
fraicheur et la température du lait (de
préférence conservé à 4°C).
Proportions conseillées :
Quantités :110 ml de café
80 ml de lait
120 ml de mousse de
lait
Choix du café :
Capsule Lungo
Choix de la tasse :
Un verre à caffè latte
Suggestions :
La couche de mousse de lait devrait
être de 1 cm environ. Elle est
généralement brunâtre, de la couleur
du café.
Proportions conseillées :
Quantités : 230 ml de mousse de lait
40 ml de café
Choix du café :
Capsule ristretto ou espresso
Choix de la tasse :
Un verre à caffè latte
Suggestions :
La qualité et l'aspect de la mousse
de lait peuvent varier selon le type, la
fraicheur et la température du lait (de
préférence conservé à 4°C).
Proportions conseillées :
Quantités : 40 ml de café
100 ml de lait
Choix du café :
Capsule espresso ou ristretto
Choix de la tasse :
Une tasse à cappuccino
Suggestions :
La fine couche de mousse de lait
devrait être d'un demi-centimètre
environ. Elle est d'habitude brunâtre,
couleur café, et plus liquide et
brillant avec des bulles très petites.
Lait et
café
Lait et
café Lait
Café
Lait
Café
FR
Max
Min
3 x
3 x
18
FR Première utilisation ou après une inutilisation prolongée
ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie.
Vérifiez la continuité de la liaison à la terre quand vous branchez la machine sur la prise.
2.Branchez la machine sur une
prise de courant. Rincez le
réservoir d'eau avant de le
remplir avec de l'eau potable
jusqu'au niveau maximum.
4.Allumez la machine en appuyant
sur le bouton Marche/Veille:
5.- Voyants clignotants (boutons
café): chauffage (25s)
6.- Voyants fixes: machine prête
8.Après la fabrication, les machines sont
soumises à une série de tests complets. Il
est possible de trouver des traces de café en
poudre dans l'eau de rinçage.
9.Démontez le pot à lait et lavez les 6 pièces qui le composent dans
le panier supérieur de votre lave-vaisselle. Si vous ne possédez
pas de lave-vaisselle, consultez la section «Nettoyage du pot
à lait». Ensuite, réassemblez et reconnectez le pot à lait sur la
machine: utilisez la fonction (rinse) avant de préparer des
boissons à base de lait.
10.Consultez la section «Monter/démonter le pot à lait» (voir page 20 et 21).
1.Après avoir déballé la machine retirez
le film plastique, le réservoir d'eau, le
bac d'égouttage et le bac à capsules
usagées. Réglez la longueur du câble
et rangez le câble en excès dans
l'espace prévu à cet effet sous la
machine.
7.Rincez en plaçant un récipient (non fourni avec la
machine) sous le bec de sortie du café et appuyez
sur la touche ( ). Répétez trois fois.
IMPORTANT: pour éteindre la machine appuyez sur la touche Marche-Veille (consommation en mode veille: 0,22Wh).
3.Le niveau minimum correspond à la quantité
nécessaire pour un cycle de fonctionnement complet.
EN First use or after a long period of non-use
CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
Please ensure ground continuity when plugging the machine in the power outlet.
NOTE: to turn off the machine, press the On-Standby button (standby mode consumption: 0.22 Wh).
❶1.When unpacking the machine,
remove the plastic film, water
tank, drip tray, and used capsule
container. Adjust the cable length
and store the excess in the cable
guide under the machine.
❷2.Plug machine into the mains.
Rinse the water tank before
filling with fresh potable water
up to maximum level.
❸4.Switch the machine on by pressing
the on-standby button:
5.- Blinking lights (coffee buttons):
heating-up (25 s.)
6.- Steady lights: ready
7.Rinse by placing a container (not provided with
the machine) under coffee outlet and press the
( ) button. Repeat three times.
8.
Machines are fully tested after being
produced. Some traces of coffee powder
could be found in rinsing water.
❺9.Disassemble the milk jug and clean all 6 components in the upper
level of your dishwasher. In case a dishwasher is not available,
refer to the "Cleaning the milk jug" section. Then reassemble and
re-attach the milk jug to the machine; use the (rinse) function
before preparing milk beverage.
10.
Refer to "Assembling/Disassembling of milk jug" section (see page 20 and 21).
❹
3.The minimum level corresponds to the quantity
necessary for an entire brewing cycle.
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1 s.
> 3 s.
19
latte macchiato
hot foam
cappuccino
hot milk
1.caffè latte
FR
Réglage de la dureté de l’eau
1.Placez la bandelette de test de dureté
de l'eau, que vous trouverez sur la
première page de la notice, sous
l'eau courante pendant 1 seconde.
2.Le nombre de carrés
rouges indique le niveau de
dureté de votre eau.
3.Allumez la machine.
5.Appuyez sur la touche (
).
6.Le nombre de carrés rouges indique sur quelle touche vous
devez appuyer (voir le tableau ci-dessous).
7.Vous disposez de 30 secondes pour régler la dureté de l'eau en
appuyant sur la touche correspondante. Les touches clignotent
rapidement 3 fois pour confirmer la nouvelle valeur. La machine quitte
automatiquement le Menu et revient en mode "machine prête".
IMPORTANT: retirez le
pot à lait.
4.Appuyez simultanément sur les
touches ( ) et ( )
pendant 3 secondes pour accéder
au mode Menu: les voyants de
détartrage et de rinçage commencent
à clignoter.
IMPORTANT: la machine quitte automatiquement le mode
Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée.
Vous pouvez également le quitter manuellement en appuyant
simultanément sur les touches ( ) et ( )
pendant 3 secondes.
1.Niveau de dureté de l'eau 1.Touche à presser.
IMPORTANT: La programmation de la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau du réseau local optimise sa durée de vie: le cycle de détartrage sera demandé en fonction de la dureté de l'eau.
EN
3.
Water hardness setting
❶1.Take water hardness sticker placed on
the first page of the user manual and
place it under water for 1 second.
❷2.The number of red squares
indicates the water
hardness level.
❸4.Switch the machine ON.
5.NOTE: remove milk jug.
❹6.Press simultaneously ( ) and
( ) buttons for 3 seconds
to enter Menu mode: descale and rinse
alerts start blinking.
❺8.Press ( ) button. ❻9.The number of red squares indicates which button you should
press (see table below).
10.Now, within 30 seconds, you can set the desired value by
pressing the corresponding button. They blink 3 times rapidly to
confirm new value. The menu exits automatically and machine
returns to ready mode.
1.Water hardness Level/ 2.Button to press / 3.fH 4. dH 5. CaCO3
6.
7.< 5 8. <3 9.< 50 mg/l
10.
11.> 7 12.> 4 13.> 70 mg/l
14.
15.> 13 16.> 7 17.> 130 mg/l
18.
19.> 25 20.> 14 21.> 250 mg/l
22.
23.> 38 24.> 21 25.> 380 mg/l
7.NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 seconds if
no actions are performed. It can be exit manually by pressing
simultaneously ( ) and ( ) buttons for 3
seconds.
NOTE: Programming the machine according to the actual hardness of the local water supply optimise its life: the descaling cycle will be requested according to water hardness.
20
FR Démontez le pot à lait
3.La partie en caoutchouc
noir ne peut pas être
retirée.
1.Retirez le pot à lait en appuyant sur les
touches qui se trouvent sur les côtés du pot
à lait. Détachez le tube d'aspiration du lait.
2.Pour démonter la buse à lait, placez-la
verticalement.
4.Tournez le connecteur du pot à lait
jusqu'au symbole de «déverrouillage »
et retirez-le.
5.Tournez le bouton sur la position «Remove to
clean» et retirez-le.
EN Disassembling the milk jug
❶1.Remove the milk container by pressing the
buttons on the sides of the milk jug. Unplug
the aspiration tube.
❷2.Position the milk spout vertically to
disassemble.
❸ ❹3.Turn the milk jug connector until the "unlock
" symbol and extract it.
4.Turn the knob on the "remove to clean" position
and extract it.
The black rubber is not
detachable.

Other Nespresso Coffee Maker manuals

Nespresso Krups Vertuo Plus User manual

Nespresso

Nespresso Krups Vertuo Plus User manual

Nespresso Jura User manual

Nespresso

Nespresso Jura User manual

Nespresso ESSENZA MINI User manual

Nespresso

Nespresso ESSENZA MINI User manual

Nespresso Pixie Clips D60C User manual

Nespresso

Nespresso Pixie Clips D60C User manual

Nespresso VERTUO NEXT User manual

Nespresso

Nespresso VERTUO NEXT User manual

Nespresso ATELIER User manual

Nespresso

Nespresso ATELIER User manual

Nespresso U D50 User manual

Nespresso

Nespresso U D50 User manual

Nespresso Gran Maestria B520 User manual

Nespresso

Nespresso Gran Maestria B520 User manual

Nespresso ES 80 User manual

Nespresso

Nespresso ES 80 User manual

Nespresso PIXIE C61 User manual

Nespresso

Nespresso PIXIE C61 User manual

Nespresso Momento 100 User manual

Nespresso

Nespresso Momento 100 User manual

Nespresso ES 80 User manual

Nespresso

Nespresso ES 80 User manual

Nespresso VERTUO Series User manual

Nespresso

Nespresso VERTUO Series User manual

Nespresso ESSENZA MINI User manual

Nespresso

Nespresso ESSENZA MINI User manual

Nespresso MAGIMIX PIXIE D60 User manual

Nespresso

Nespresso MAGIMIX PIXIE D60 User manual

Nespresso VERTUO NEXT User manual

Nespresso

Nespresso VERTUO NEXT User manual

Nespresso PRODIGIO C70 User manual

Nespresso

Nespresso PRODIGIO C70 User manual

Nespresso LATTISSIMA User manual

Nespresso

Nespresso LATTISSIMA User manual

Nespresso EN85RCA User manual

Nespresso

Nespresso EN85RCA User manual

Nespresso LATTISSIMA PREMIUM User manual

Nespresso

Nespresso LATTISSIMA PREMIUM User manual

Nespresso Inissia C40 User manual

Nespresso

Nespresso Inissia C40 User manual

Nespresso Breville CREATISTA PRO User manual

Nespresso

Nespresso Breville CREATISTA PRO User manual

Nespresso Lattissima PRO EN 750.MB User manual

Nespresso

Nespresso Lattissima PRO EN 750.MB User manual

Nespresso VERTUO NEXT User manual

Nespresso

Nespresso VERTUO NEXT User manual

Popular Coffee Maker manuals by other brands

Hanseatic CM2083ST user manual

Hanseatic

Hanseatic CM2083ST user manual

Azkoyen VITRO S-1 technical information

Azkoyen

Azkoyen VITRO S-1 technical information

Bosch Tassimo Vivy TAS12A2 instruction manual

Bosch

Bosch Tassimo Vivy TAS12A2 instruction manual

Morphy Richards 12 CUP FILTER COFFEE MAKER - REV 2 instructions

Morphy Richards

Morphy Richards 12 CUP FILTER COFFEE MAKER - REV 2 instructions

LAVAZZA EP MAXI 1050 DUAL instructions

LAVAZZA

LAVAZZA EP MAXI 1050 DUAL instructions

Cuisinart DCC-450BK12 - 4 Cup Coffee Maker user guide

Cuisinart

Cuisinart DCC-450BK12 - 4 Cup Coffee Maker user guide

Smeg CM845A-9 instructions

Smeg

Smeg CM845A-9 instructions

Carimali F11 Series Technical instructions

Carimali

Carimali F11 Series Technical instructions

Cimbali M53 Cleaning instructions

Cimbali

Cimbali M53 Cleaning instructions

SEVERIN KA 5740 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN KA 5740 Instructions for use

DeLonghi CCSXSL60 manual

DeLonghi

DeLonghi CCSXSL60 manual

Team Kalorik KITCHEN ORIGINALS TKG CCG 1000 manual

Team Kalorik

Team Kalorik KITCHEN ORIGINALS TKG CCG 1000 manual

Vitek VT-8701 Manual Instrucitons

Vitek

Vitek VT-8701 Manual Instrucitons

Cuisinart FlavorBrew DCC-750 Series Instruction booklet

Cuisinart

Cuisinart FlavorBrew DCC-750 Series Instruction booklet

Bosch Comfort Line TKA6A Series instruction manual

Bosch

Bosch Comfort Line TKA6A Series instruction manual

Philips Senseo HD7806 quick guide

Philips

Philips Senseo HD7806 quick guide

NAPOLETANO Mini Double Cap Instructions for use

NAPOLETANO

NAPOLETANO Mini Double Cap Instructions for use

Saeco TALEA Service manual

Saeco

Saeco TALEA Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.