NETSPA VITA PREMIUM User manual

Modèle VITA PREMIUM
Guide d’installation et d’utilisation
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure

ATTENTION
Le non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien peut engendrer des
risques graves pour la santé, notamment celles des enfants.
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum
pour les enfants de moins de 5 ans. Les accidents n’arrivent pas qu’aux autres.
Soyez vigilants.
Surveillez et agissez :
- La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
- Désignez un seul responsable de la sécurité ;
- Renforcez la sécurité lorsqu’il y a plusieurs personnes dans la piscine ;
- Apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
- Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
- Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spéciques aux enfants ;
- Interdisez le plongeon ou les sauts ;
- Interdisez la course et les jeux vifs au abords de la piscine ;
- N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne
sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau ;
- Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin lorsqu’il n’est pas surveillé ;
- Maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
- Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants.
- Gardez un téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants
sans surveillance quand vous téléphonez ;
En cas d’accident :
- Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement ;
- Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
- Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
Mémorisez et afchez à proximité de la piscine les numéro de premiers secours :
- Pompiers (18 en France) ;
- SAMU (15 en France) ;
- Centre antipoison.

WARNING
The disrespect of the instructions of use and maintenance may provoke
serious risks for health, in particular that of the children.
The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest
for children aged below 5. Be high alert all the time.
Keep an eye on and practice the following instructions:
- The children should be under close and constant supervision;
- Designate one security responsible;
- Strengthen supervision if there are several users in the pool;
- Teach your children how to swim as soon as possible;
- Wet the nape, chest and legs before entering the water;
- Learn the safety gestures and especially the specics to children;
- Prohibit diving and jumping;
- Prohibit running, splashing games around the pool;
- Do not let an unattended child who does not swim use the pool with no life-jackets
on;
- Do not leave any players around and in the basin unattended;
- Always keep the water treatment products out of reach of all children.
- Prepare a telephone near the basin so as not to leave your children unattended
when you are on phone;
If an accident happened:
- Take the child out the water as soon as possible;
- Call for help at once and follow the instructions that you were given earlier;
- Cover the drown persons with warm blankets
Remember and put up a notice of the First Aid line phone numbers near the pool:
- The re department (18 in France);
- SAMU (15 in France);
- Antipoison center;
3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre sécurité et an de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de
prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertisse-
ments peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise
installation ou opération annule la garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement
ce document et de le conserver pour une consultation ultérieure.
Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes :
DANGER
Risque de noyade accidentelle :
- Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Inspecter régulièrement le couvercle du spa an de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou de
signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira pas le
niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation.
Risque de blessures :
En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son distributeur
ou par un technicien qualié.
Risque d’électrocution :
- Ne pas laisser d’appareils électriques (lumière, téléphone, radio, télévision, etc.) à moins de 1,5m du
spa.
- Ne pas utiliser le spa pendant une averse ou une activité orageuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques, vous ne devez pas utiliser de rallonge, minuteur, ou
adaptateur de prises pour connecter l’appareil au réseau électrique. Utilisez une prise idéalement située à
proximité du spa.
Le spa doit être branché à l’aide de la prise fournie intégrant un disjoncteur différentiel 10mA.
Les pièces électriques du spa (excepté celle avec une sécurité basse tension n’excédant pas 12 V)
doivent être hors de portée des occupants du spa.
Les appareils électriques (excepté le bloc moteur du spa) doivent être hors de portée ou xés an de ne
pas tomber dans le spa.
La boîte de raccordement électrique (ou prise électrique) doit être située à une distance de sécurité d’au
moins 2m du spa.
L’installation électrique doit satisfaire les exigences des normes locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte. Les
enfants ne doivent pas jouer dans le spa et sa maintenance doit être assurée par un adulte. Pour réduire
le risque de noyade des enfants, surveillez-les en permanence. Et assurez-vous de bien fermer le spa
avec son couvercle après chaque utilisation.
Assurez-vous que le sol, puisse supporter le poids du spa (≥ 500kg/m²).
Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux débordement de l’eau.
Pour éviter les dommages, ne laissez pas l’appareil vide pendant une durée prolongée.
Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
Sortez immédiatement du spa si vous êtes mal à l’aise ou si vous vous endormez.
Pour réduire les risques de blessure :
- La température de l’eau du spa ne doit pas excéder 42°C (108°F) pour un adulte en bonne santé.
Des températures plus basses sont recommandées pour les enfants quand l’utilisation dépasse les 10
minutes.
- Pour un femme enceinte, une température trop élevée peut causer de graves problèmes en début de
4

FR
grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser 38°C (100°F). Si
vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa.
- Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre. Car celle-
ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée.
- Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut
augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience.
Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit :
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F) habituel. Cela
peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des évanouissements.
Les effets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une incapacité à savoir quand
sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes), une incapacité physique à sortir du
bassin et même perdre connaissance, augmentant ainsi le risque de noyade.
- Les personnes souffrant de problème d’obésité, cardiaque, de pression artérielle, de circulation de sang
ou de diabète, doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
- Si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le spa. Certains médi-
caments couplés à l’utilisation du spa peuvent provoquer des somnolences, affecter le rythme cardiaque,
et modier la pression artérielle ou sanguine.
- Si vous êtes enceinte, en mauvaise santé ou sous traitement médical, veuillez consulter un médecin
avant d’utiliser le spa.
Si vous souffrez d’une maladie infectieuse, ne pas utiliser le spa.
Pour ne pas vous blesser, entrez et sortez lentement du spa.
Une température de l’eau supérieur à 42°C (108°F) peut être dangereux pour votre santé.
Ne jamais utiliser seul ou laisser une personne seule dans le spa.
Ne pas utiliser le spa immédiatement après un effort physique.
Le spa ne doit pas être installé ou laissé à l’extérieur en cas de température inférieure à 10°C (50°F).
Veillez à ce que la température extérieure ne descende pas en dessous de 0°C (32°F), an d’éviter que
l’eau du spa ne gèle.
Ne surtout pas utiliser le spa lorsque l’eau est gelée.
Ne pas remplir directement le spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F).
Toujours débrancher la prise électrique du spa avant de le déplacer, le nettoyer ou effectuer tout autre
manipulation.
Ne jamais sauter ou nager dans le spa.
Ne pas enterrer le câble et le laisser bien en évidence pour éviter que la tondeuse à gazon ou un autre
appareil ne l’abîme.
Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées.
Ne pas utiliser le spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonctionnement est anormal.
Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration.
Ne pas rajouter d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa.
Ne laissez pas le spa vide à l’extérieur.
An d’éviter un dysfonctionnement de la protection thermique, le spa ne doit pas être branché à un
interrupteur extérieur (comme par exemple une minuterie) ou un circuit qui connecte / déconnecte réguliè-
rement le spa.
5

VITA PREMIUM
6 places
Modèle SP-VIP160B
Capacité 6 places
Dimensions extérieures
hors bloc moteur
Ø 72.4″ × 28,7″
184 cm × 73 cm
Dimensions intérieures Ø 62.9″ × 28.7″
160 cm × 73 cm
Capacité d’eau 1100 L
Alimentation 220-240 V / 50 Hz / 2040 W
Réchauffeur 2000 W
Pompe à air L1: 400 W / L2: 650 W / L3: 850 W
Pompe de ltration 40 W (1200 L/h)
Température maxi 42°C
Matière du bassin PVC
Poids net 32 kg 13.5 kg
45.5 kg
Poids brut 34.2 kg 17.5 kg
51.7 kg
Dimensions de l’emballage
Box 1/2
29.5″ x 21.7″ x 24.4″
75 x 55 x 62 cm
Box 2/2
43.3″ x 28.7″ x 29.9″
110 x 73 x 76 cm
Certicat de test CE
Efcacité de chauffage
Condition de température extérieure : 20°C 1.5 - 2.5°C/h
1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.1. Spécications techniques
Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signie que ce produit
doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE an d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses effets sur l’environ-
nement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des
déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compa-
tibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception
des produits liés à l’énergie).
6

FR
Avant de commencer le montage de votre spa, veuillez vous assurez que toutes les
pièces sont bien présentes
Liner extérieur
2x Bouchons
Tuyau de vidange
Bloc moteur8x Parois en mousse
Liner intérieur
2x Cartouches de ltration
Bouchon de vidange
DVD d’instructions
Couverture gonable
Prise différentielle
Tuyau de gonage
2. CONTENU
2.1. Contenu
7

3.2. Test de la protection différentielle
1. Connectez la che du
bloc moteur dans la prise
électrique.
2. Appuyez sur le bouton
«RESET» ; le voyant s’allume.
3. Appuyez sur le bouton
«TEST» ; le voyant s’éteint.
4. Appuyez de nouveau sur le
bouton «RESET» ; le voyant
s’allume.
La protection différentielle
fonctionne correctement.
3.1. Choix d’un emplacement
Un emplacement propre Un emplacement de niveauUn emplacement abrité
ATTENTION : Avant d’installer votre spa, veuillez-vous assurer que le futur emplace-
ment respecte les conditions suivantes :
• Sol de niveau
• Sufsamment large pour accueillir le bassin et son bloc moteur.
• Capable de supporter plus de 500 kg/m².
• Abrité du soleil et des intempéries.
• Propre et dépourvu d’aspérité.
3. INSTALLATION
ATTENTION : La prise différentielle doit être contrôlée avant chaque utilisation.
N’utilisez pas l’appareil en cas d’échec du test de la protection différentielle et
reportez vous au chapitre 6.1 Problèmes et solutions.
Les instructions d’installation et de maintenance décrites dans
les pages suivantes sont également détaillés sur le DVD inclus.
Nos vidéos d’installation et de maintenance sont également
consultables sur notre site internet www.netspa.eu.
8

FR
3.3. Montage du spa
1) Étendre le liner extérieur sur la
zone choisie.
2) Ajoutez la paroi en mousse en
mousse avec les trois emplacements
pour raccords dans le liner extérieur.
3) Assurez-vous que les trois empla-
cements pour raccords de la paroi en
mousse soient alignés avec les trois
emplacements pour raccords du liner
extérieur.
4) Ajoutez les autres parois en
mousse.
7) Veuillez faire sortir les 3 raccords de
ce liner par les emplacements prévus
à cet effet.
9) Assurez vous que les zips de la
structure intérieure et extérieure soient
alignés avant de les joindre.
10) Ajustez le liner à nouveau tout
autour du spa pour assurer sa bonne
tenue.
8) Ajustez le liner tout autour du spa
pour assurer sa bonne tenue.
11) Localisez l’endroit où les deux
zips sont alignés, joignez-les et
commencer à zipper les deux parties
ensembles.
5) Ajustez les 8 segments en mousse
jusqu’à obtenir une forme parfaitement
ronde. Puis assurez-vous que les
emplacements pour raccords du
liner extérieur et ceux de la paroi en
mousse soient encore alignés.
6) A présent, insérez le liner intérieur
de votre spa.
12) Les deux parties doivent être
zippées sur tout le tour.
9

13) Votre structure est désormais
montée.
14) Gonez désormais la couverture
de votre spa.
17) Gonez cette structure pendant 3
minutes puis ôtez le tuyau de gonage
20) Raccordez le bloc moteur à
votre spa. Assurez-vous que les
pictogrammes du bloc moteur et ce de
la structure correspondent.
18) Retirez le tuyau de gonage et
refermez la valve d’air.
21) Insérez la cartouche de ltration à
l’intérieur du bloc moteur.
24) L’air doit être libéré de la pompe.
Dévissez la valve située sur le
compartiment à cartouche, libérez
l’air jusqu’à ce que l’eau coule, puis
revissez la valve.
23) Remplissez le bassin jusqu’à la
ligne d’eau indiquée.
19) Rapprochez à présent le bloc
moteur pour le connecter à votre spa.
22) Vériez les bouchons de vidange
soient bien fermés avant de le rem-
plissage du spa.
15) Connectez le tuyau de gonage
au raccord et brancher votre bloc
moteur.
16) Insérez le tuyau de gonage dans
la structure gonable puis appuyez sur
pour la goner.
De l’air s’échappe du tuyau pour éviter
le sur-gonage.
10

FR
3.4. Couverture & Sécurité
Après chaque utilisation, le panneau de contrôle doit-être
verrouillé et le bassin doit être recouvert de sa bâche de
protection et celle-ci doit être rattachée à l’aide des boucles
de sécurité.
Chaque boucle de sécurité est équipée d’un système de
verrouillage ; boucle fermée, le loquet vers le haut verrouille
la boucle, le loquet vers le bas la déverrouille.
La couverture du spa préservera la chaleur de l’eau et sécurisera le bassin.
11

Lorsque le bloc moteur est sous-tension, l’écran indique la température actuelle
de l’eau.
Le bouton unité de température permet de changer les unités de mesure de la
température ; degrés Celsius ou degrés Fahrenheit.
Les boutons de réglage de la température permettent de changer la température
de consigne du chauffage. La température peut être réglée entre 30°C et 42°C
(86°F et 108°F).
Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, maintenez enfoncé
pendant 5 secondes le bouton Verrouillage.
Pensez à verrouiller le panneau de commande lorsque vous êtes absent
pour éviter que d’autres personnes viennent à modier vos réglages.
Le bouton massage permet d’activer les jets de bulles. Lorsqu’il est activé, le
voyant vert s’allume. La puissance est réglable de 1 à 3. Une pression sur le
bouton massage permet de passer d’une vitesse à l’autre (la vitesse selectionnée
s’afche alors sur l’écran). Maintenez enclenché le bouton massage pendant 5
secondes pour désactiver les jets de bulles. Lorsque la fonction massage s’arrête,
la fonction chauffage se réactive.
Remarque :
- La fonction massage s’arrête automatiquement après 30 minutes. Réactivez la fonction massage
en appuyant à nouveau sur le bouton massage.
4. UTILISATION
4.1. Panneau de contrôle
4.2. Fonctions
Augmente
la température
Diminue
la température
Écran Verrouillage
Chauffage Massage
Indicateur
unité de
température
Sélection
unité de
température
12

FR
- Si la fonction chauffage est active, appuyer sur le bouton massage désactive la ltration et le
chauffage ; le voyant chauffage s’éteint et le voyant massage s’allume.
Le bouton chauffage permet d’activer simultanément les fonctions ltration et
chauffage. Le voyant rouge s’allume.
Le chauffage est actif tant que la température de l’eau n’a pas atteint la tempéra-
ture de consigne. Le système de chauffage redémarre automatiquement lorsque
la température de l’eau baisse de 2°C en-dessous de la température de consigne.
Température maximale de chauffage: 42°C (108°F)
Important :
Après 150 heures cumulées de fonctionnement de la ltration, une alarme
sonore retentit pour vous rappeler de nettoyer le ltre. Maintenez enclenché
le bouton du chauffage pendant 5 secondes pour arrêter l’alarme.
Remarque :
- Le système de chauffage est dépendant du système de ltration et il ne peux fonctionner sans.
- Si la fonction massage est active, les fonctions ltration et chauffage ne peuvent s’activer.
13

5.1. Entretien de l’eau
ATTENTION : La mauvaise qualité de l’eau peut nuire à votre santé.
Selon la fréquence et les conditions d’utilisation :
- La cartouche de ltration doit être régulièrement nettoyée (150 heures max).
- La cartouche de ltration doit être remplacée tous les 1 à 2 mois.
- L’eau du bassin doit être changée tous les 15 à 30 jours.
Équipez-vous d’un kit de test pour contrôler les paramètres de l’eau avant chaque
utilisation du spa, ou au moins une fois par semaine.
Veuillez utiliser des produits de désinfection adaptés au spa. Les produits de traitement
doivent être utilisés avec précaution et il est donc impératif de vous référer à leur notice
d’utilisation.
Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation des produits de traitement ne sont
pas couverts par la garantie (surdosage, traitement choc, ...).
1. Équilibre de l’eau
Le pH de l’eau doit être maintenu entre 7 et 7.4.
2. Assainissement de l'eau
Pour désinfecter l'eau du bassin, nous vous suggérons d'utiliser un traite-
ment à base d’oxygène actif ou de brome placé dans un doseur ottant.
(Doseur vendu séparément).
5. ENTRETIEN
5.2. Entretien et remplacement de la cartouche de ltration
Une cartouche de ltration encrassée ou percée peut contaminer l’eau de la piscine et
endommager le bloc moteur.
1. Insérez les bouchons d’arrêt sur l’arrivée et l’évacuation de la paroi interne de la
piscine.
2. Dévissez le couvercle du logement du ltre en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Retirez la cartouche ltrante.
3. Rincez la cartouche ltrante avec un tuyau de jardin et réutilisez-la, si la cartouche
ltrante reste sale et décolorée, la cartouche ltrante doit être remplacée.
4. Remettez la cartouche ltrante nettoyée dans le logement de la cartouche. Fermez
le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Retirez les bouchons d’arrêt de l’arrivée et de l’évacuation de la paroi intérieure de
la piscine, laissez l’eau couler dans la pompe.
6. Répétez les étapes indiquées précédemment: testez le disjoncteur puis libérez l’air
de la pompe.
14

FR
5.3. Vidange et Stockage
Vidange
1 Vériez que la bonde au fond du bassin est bien bouchée.
2Dévissez le bouchon de vidange à l’extérieur du bassin.
3Raccordez le tuyau de vidange.
4Retirez le bouchon de vidange au fond du bassin. Videz complètement toute l'eau
contenu dans le spa.
Une fois vidé, le bassin peut être nettoyé avec du savon et l’eau.
Stockage
5Appuyez sur le bouton massage pour faire sortir l’eau située à intérieur de la struc-
ture. Débranchez la pompe.
6 Retirez la cartouche de ltration, puis laissez s’écouler toute l’eau contenu dans le
bloc moteur (comme sur les images ci-dessous).
7Utilisez une serviette propre pour essuyer le bassin puis laissez sécher 24 heures.
Repliez la structure
Il est recommandé de stocker le spa dans son emballage d’origine dans un lieu chaud
et sec.
5.4. Kit de réparation
Les petits trous ou les crevaisons peuvent être réparés grâce au kit de réparation livré
avec le spa ainsi qu’une colle spéciale liner adaptée (non fournie).
1. Trouver la fuite.
2. Nettoyez soigneusement la zone autour de la fuite.
3. Coupez un morceau de matériau de réparation de forme ronde, devant être plus
grand que la zone endommagée.
4. Appliquez la colle sous la rustine et autour de la zone à réparer.
5. Positionnez la rustine sur la zone endommagée et appuyez fermement. Laissez
sécher pendant 12 à 24 heures. Une fois sec, appliquez de la colle tout autour de la
rustine pour une herméticité complète (laissez sécher 4 heures).
1
5
2
6
3 4
7
15

Ne retournez pas le produit au magasin
Contactez votre centre de service après-vente local
sur www.netspa.eu.
IMPORTANT
Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger les sources
possibles de problèmes.
Problème Cause Solution
L’écran du bloc
moteur est éteint Vériez la source d'alimentation
Panne électrique
Réarmez la prise différentielle / vériez que la source d’alimen-
tation soit adaptée (2000W).
Contactez un technicien s’il ne se réarme pas
L’eau ne chauffe
pas sufsamment
La température dénie est trop basse Réglez à une température plus élevée
Cartouche de ltration encrassée Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2)
Niveaux d’eau trop bas Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau d’eau minimum
Élément chauffant en panne Contactez un technicien
Le système de
massage à bulles
ne fonctionne pas
La pompe est en surchauffe Coupez l’alimentation et attendez que le bloc moteur refroi-
disse.
La fonction d’arrêt automatique après
30 minutes est activée Appuyez sur le bouton bulles pour le réactiver
Dysfonctionnement du bloc moteur Contactez un technicien s’il ne se réinitialise pas
La ltration d'eau
ne fonctionne pas
Cartouche de ltration encrassée Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2)
Aspiration et/ou refoulement bouchés Nettoyez la bouche d’aspiration et/ou de refoulement
De l’air s’est introduit dans le circuit Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau d’eau minimum
Dysfonctionnement du bloc moteur Contactez un technicien s’il ne se réinitialise pas
Fuite de la pompe
Les raccords ne sont pas reliés
correctement Vériez le serrage des raccords ainsi que la présence de joint
Fuite d’eau au niveau du bloc moteur Contrôler l’état du bloc moteur, puis contactez un technicien
Fuite du spa Le bassin est déchiré ou perforé Utilisez le kit de réparation fournie (cf chapitre 5.4)
L'eau n'est pas
propre
Durée de ltration insufsante Augmentez le temps de ltration
Cartouche de ltration encrassée Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2)
Qualité de l’eau Changez l’eau du bassin
Traitement de l’eau inadapté Consultez les notices des produits de traitement.
6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
6.1. Problèmes et solutions
!
16

FR
Si l’écran afche un code d’erreur «Ex», veuillez vous référer au tableau ci-dessous.
Code erreur E5
- Réarmer le disjoncteur thermique
(1) Coupez l’alimentation de la pompe
(2) Insérez les bouchons d’arrêt sur l’arrivée et l’évacuation de la paroi interne de la piscine.
(3) Démontez la pompe, retournez la pompe.
(4) Localisez le petit orice marqué « RESET » au fond de la pompe. Puis insérez une petite tige (Elle doit être plus petite que
Ø 0,9 cm, avec une longueur supérieure à 10 cm) dans le trou, appuyez, vous pouvez entendre un « tintement », la réinitialisa-
tion s’est effectuée avec succès.
(5) Puis raccordez à nouveau la pompe à la piscine. Retirez la bonde de l’intérieur de la piscine et répétez les étapes indiquées
précédemment pour utiliser votre SPA.
6.2. Code erreur
Code Situation Problème Causes Solutions
E1
Ne chauffe pas
Ne chauffe pas
correctement
Capteur de tempéra-
ture erroné
Capteur de température en court-
circuit ou en circuit ouvert Contactez le centre de service NetSpa
E2 Ne chauffe pas
correctement
Capteur de tempéra-
ture erroné
Capteur de température en court-
circuit ou en circuit ouvert Contactez le centre de service NetSpa
E3 Ne chauffe pas
correctement
Indicateur de tempé-
rature d'eau élevée
L'eau de remplissage est au-des-
sus de 45 °C (113 °F)
·Coupez l'électricité, assurez-vous que
l'eau de la piscine est entre 2 °C et 44 °C
(36 °F et 111 °F)
·Si cela ne résout pas le problème, veuil-
lez contacter le centre de service NetSpa
E4
Toutes les
fonctions ne
fonctionnent pas,
alerte sonore
Indicateur de tempé-
rature d'eau basse
L'eau de la piscine est en-dessous
de 2 °C (36 °F)
·Coupez l'électricité, assurez-vous que
l'eau de la piscine est entre 2 °C et 44 °C
(36 °F et 111 °F)
·Si cela ne résout pas le problème, veuil-
lez contacter le centre de service NetSpa
E5
Toutes les
fonctions ne
fonctionnent pas,
alerte sonore
Indicateur de tempé-
rature d'eau élevée
La température de l'eau est au-
dessus de 50 °C (122 °F)
·Coupez l'électricité, contactez un
électricien qualié pour réarmer le
disjoncteur thermique décrit dans le para-
graphe suivant. Si cela ne résout pas le
problème, veuillez contacter le centre de
service NetSpa
E6
Ne chauffe pas
et ne ltre pas
correctement.
Alertes sonores
La pression d'eau
n'est pas assez
élevée pour activer
le chauffage
·L’arrivée ou l’évacuation de la
paroi intérieure sont bouchées.
·La cartouche ltrante est trop
sale.
·L’eau de la piscine n’atteint pas le
niveau d’eau minimum.
·Il y a de l’air dans la pompe.
·Dysfonctionnement de la pompe.
·Nettoyez l'arrivée et l'évacuation
·Nettoyez ou remplacez la cartouche
ltrante
·Ajoutez de l'eau pour atteindre le niveau
d'eau
·Libérez l'air contenu dans la pompe
·Si cela ne résout pas le problème, veuil-
lez contacter le centre de service NetSpa
E7
Toutes les
fonctions ne
fonctionnent pas,
alerte sonore
Le dispositif de
chauffage fonctionne
à vide
Chauffage en situation d'absence
d'eau, le système s'arrête automa-
tiquement
Si cela ne résout pas le problème, veuil-
lez contacter le centre de service NetSpa
17

En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le centre de service après-vente
NetSpa en vous connectant à l’adresse suivante : http://support.netspa.eu
Après vérication de vos informations, et un diagnostic en ligne de votre spa l’un de
nos agents vous contactera an de vous indiqué la procédure à suivre.
Si nécessaire, nous vous demanderons de nous renvoyer le bloc moteur de votre spa
pour procéder à un diagnostic approfondi et sa réparation.
6.3. Procédure de retour
1) Débranchez le spa.
4) Videz l’eau restante à l’intérieur du
bloc moteur.
7) Après diagnostic dans nos ateliers,
vous recevrez le bloc moteur de
remplacement.
5) Emballez convenablement le bloc
moteur dans son emballage d’origine
en y joignant votre bon de retour.
8) Raccordez le bloc moteur au bassin
à l’aide des trois raccords à visser.
6) Expédiez le bloc moteur.
9) Retirer les bouchons de l’intérieur
du bassin.
Votre spa est prêt à être utilisé.
2) Gardez l’eau en bouchant les
buses du spa à l’aide des bouchons
fournis.
3) Dévissez les trois raccords au
niveau du bloc moteur.
La procédure décrite ci-dessous est également détaillée sur le DVD inclus.
18

FR
Les produits NetSpa sont testés et certiés sans défaut avant leur commercialisation.
NetSpa garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une
durée de deux (2) ans.
La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente
pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date. Pendant la période de
garantie, NetSpa réparera ou remplacera à ses frais, quelconque produit défectueux. Les
produits de remplacement ou pièces réparées seront garantis pour la période restante de la
garantie originale.
Politique d’envois de pièces
L’envoi des pièces au centre de réparation est à la charge du propriétaire. Pendant la période
de garantie, le retour est à la charge du centre de réparation.
Politique de garantie
● Cette garantie ne sera pas valable si un défaut ou panne est le résultat d’une négligence, un
accident, d’une instruction non suivie, d’un entretien incorrect ou inadéquat, d’une connexion
avec une alimentation inadéquate. Mais aussi, des dommages chimiques de l’eau, à la perte
de l’eau du spa, à la modication ou à la réparation du produit non autorisée, à un usage
commercial, à un incendie, à une tempête, à une inondation ou toute autre cause extrême.
● Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat du spa mais aussi dans les pays où
NetSpa vends le même modèle avec les même spécications techniques.
● Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions du
pays où le produit est utilisé. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’est pas
couvert par cette garantie, NetSpa avisera le propriétaires et le coût sera à la charge du
propriétaire.
● Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et se termine lorsque tout trans-
fert de propriété est effectué.
● Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées par un centre de service
NetSpa.
● Le service après-vente NetSpa est seul responsable de tous les travaux et services donnés
à votre produit NetSpa. NetSpa ou ses représentants ne pourront pas être tenue respon-
sables des résultats et du coût de réparations non autorisées effectuées par un tiers non
agréé.
Enregistrement de la garantie
Pour valider votre garantie, merci d’enregistrer votre produit NetSpa sur notre site Internet
www.netspa.eu. Il est essentiel que toutes les informations incluant le nom du client, date
d’achat, numéro de série, modèle de spa soient renseignées. Sans ces informations la garan-
tie ne sera pas valable.
7. GARANTIE
7.1. Garantie
19

Other manuals for VITA PREMIUM
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NETSPA Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Jacuzzi
Jacuzzi Torretta 36 Whirlpool Bath EH95 Specification sheet

leisurecraft
leisurecraft The Arctic Plunge Tub installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi Profile Instructions for preinstallation

HotSpring
HotSpring LIMELIGHT Prism owner's manual

Hydropool
Hydropool Serenity 2009 user manual

Gulf Coast Spas
Gulf Coast Spas IX 40 owner's manual