
7
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
LINFA
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite ssaggio (2) e estrarre
la maniglia (3). Svitare la ghiera di ssaggio (4) e togliere la
cartuccia (5).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il ltro aeratore (6) e sofarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di
ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni
di portata.
SOSTITUZIONE DEVIATORE
Svitare il pomolo del deviatore (8), svitare il deviatore (7).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall’inosservanza di tali regole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
I
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den
Befestigungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5)
entfernen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftlter (6) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl.
Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
ERSETZEN DES EINGEBAUTEN TANKABLENKERS MIT DUSCHE
Den Knauf des Ablenkers lockern (8), die Leiste entfernen, den
Ablenker abschrauben (7).
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol,
Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die
Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and
remove the cartridge (5).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator lter (6) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the rst use and
periodically repeating this operation in order to avoid ow rate
reductions.
SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR WITH SHOWER
Unscrew the knob of the deector (8),unscrew the deector (7).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
MAINTENANCE
GB
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y
extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de jación (4) y
remuevan el cartucho (5).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el ltro aireador (6) y soplen en ello para eliminar
los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que
limpien el ltro después de la primera utilización y que repitan
periódicamente la operación para evitar una reducción del
caudal.
REEMPLAZO DESVIADOR
Destornillar el pomo del desviador (8),desatornillar el desviador (7).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
INSTANDHALTUNG
D
MANTENIMIENTO
E
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de xation (2) et extraire
la poignée (3). Dévisser la virole de xation (4) et enlever la
cartouche (5).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le ltre aérateur (6) et le soufer pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
an d’éviter des réductions de débit.
REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR
Dévisser le pommeau du commutateur (8), dévisser le
commutateur (7).
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges
abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool,des acides
ou d’autres substances agressives.La Maison Newform s.p.a.ne
répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces
règles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
F