
6
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite ssaggio (2) e estrarre
la maniglia (3). Svitare la ghiera di ssaggio (4) e togliere la
cartuccia (5).
SOSTITUZIONE DEL VITONE
Togliere il tappino (7), svitare la vite di ssaggio (8) e estrarre
la maniglia (9). Svitare il vitone (10).
PULIZIA DEL FILTRO AERATORE
Svitare il ltro aeratore (6) e lavarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo
e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare
riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o
altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze ag-
gressive.La Newform S.p.A.non risponderà dei danni causati
dall’inosservanza di tali regole.
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4)
and remove the cartridge (5).
REPLACE THE VALVE
Remove the plug (7), unscrew the fastening screw (8) and
remove the handle (9).Unscrew the valve (10).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator lter (6) and wash into it to remove any
dirt residues.We recommend cleaning after the rst use and
periodically repeating this operation in order to avoid ow
rate reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform S.p.A. will not respond to any damages caused by
failure to observe the above rules.
F
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1),dévisser la vis de xation (2) et extrai-
re la poignée (3). Dévisser la virole de xation (4) et enlever
la cartouche (5).
REMPLACER LA TÊTE
Enlever le bouchon (7),dévisser la vis de xation (8) et extrai-
re la poignée (9). Dévisser la tête (10).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le ltre aérateur (6) et le laver pour éliminer les éven-
tuels résidus de saleté.On conseille de nettoyer après le pre-
mier emploi et de répéter périodiquement cette opération
an d’éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robi-
nets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’em-
ploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’épon-
ges abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool,
des acides ou d’autres substances agressives. La Maison
Newform S.p.A. ne répond pas des dommages causés par
l’inobservation de ces règles.
E
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y
extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de jación (4)
y remuevan el cartucho (5).
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (7), destornillen el tornillo de jación (8) y
extraigan la maneta (9).Destornillen del montura (10).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el ltro aireador (6) y lavar en ello para eliminar
los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que
limpien el ltro después de la primera utilización y que repi-
tan periódicamente la operación para evitar una reducción
del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizan-
do exclusivamente agua y jabón,evitando el empleo de de-
tergentes abrasivos (en polvo o líquidos),esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras su-
stancias agresivas. La Newform S.p.A. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
D
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den
Befestigungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5)
entfernen.
ERSATZ VOM GEWINDEVER
Den Stopfen (7) entfernen, die Befestigungsschraube (8)
abschrauben und den Handgriff (9) herausnehmen. Den
Gewindeverschluss (10) abschrauben.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftlter (6) herausschraub und waschen, um die evtl.
Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach
die Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um
eine Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife
zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver
bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Pro-
dukte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten,
zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für
Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften
verursacht werden.
GB
MOONY