Newlux X120 Smartmotion User manual

Cinta de correr
Newlux X120 Smartmotion

ÍNDICE |INDEX |ÍNDICE |INDEX |INDICE |INHALT

ÍNDICE |INDEX |ÍNDICE |INDEX |INDICE |INHALT
ES | CINTA DE CORRER
Precauciones de seguridad
Partes del producto
Montaje
Uso y funcionamiento
Solución de problemas
Limpieza y mantenimiento
Datos técnicos
Servicio de Asistencia Técnica
5
7
8
10
16
17
19
20
IT | TAPIS ROULANT
Precauzioni di sicurezza
Parti del prodotto
Montaggio
Uso e funzionamento
Risoluzione dei problemi
Pulizia e manutenzione
Dati tecnici
56
58
59
61
67
68
70
EN | TREADMILL
Safety Precautions
Product components
Assembly
Use and Operation
Troubleshooting
Cleaning and maintenance
Technical data
24
26
27
29
35
36
38
DE | LAUFBAND
Sicherheitsmassnahmen
Produktbestandteile
Montage
Nutzung und betrieb
Problemlösung
Reinigung und wartung
Technische daten
72
74
75
77
83
84
86
FR | TAPIS DE COURSE
Précautions de sécurité
Pièces du produit
Assemblage
Utilisation et fonctionnement
Résolution de problèmes
Nettoyage et entretien
Données techniques
40
42
43
45
51
52
54
PT | PASSADEIRA DE CORRER
Precauções de segurança
Partes do produto
Montagem
Utilização e funcionamento
Resolução de problemas
Limpeza e manutenção
Dados técnicos
88
90
91
93
99
100
102
ES | Newlux X120 Smartmotion

| 4
Cinta de correr
Newlux X120 Smartmotion
ESPAÑOL

ES
5 |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar
• Lee detenidamente las instrucciones de este manual antes de usar
la cinta de correr. Conserva este manual para futuras consultas.
• Es un dispositivo eléctrico, por lo que se debe cumplir con las
precauciones de seguridad. Asegúrate de que la tensión de uso
(voltaje) se corresponde con la de la instalación eléctrica.
• Apaga y desconecta el dispositivo retirando el enchufe, sin estirar
del cable, después de su uso.
• No dejar la cinta en marcha sin supervisión.
• El dispositivo está diseñado para uso doméstico de interior, la
máquina no puede ser usada con nes comerciales.
• No sumergir el dispositivo en agua, ni verter agua sobre el mismo.
• No acercar cigarrillos encendidos, mecheros, cerillas u otros objetos
que desprendan calor al dispositivo. No colocar la cinta de correr
cerca de fuentes de calor.
• No tocar el cable con las manos húmedas por riesgo de shock
eléctrico.
• No utilices el dispositivo si tu peso excede de 110 Kg.
• Las mujeres embarazadas NO DEBEN usar esta máquina.
• Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los
técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar
riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales.
• Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas por falta de experiencia y conocimiento, a menos que
reciban supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• En caso de que se utilice un alargador, comprueba que se encuentra
en perfecto estado y que se adapta a la potencia del aspirador.
• Debes hacer algunos ejercicios de calentamiento. Comienza
el ejercicio poco a poco y vaya aumentando la intensidad
gradualmente.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación está dañado, no utilices la cinta. Ésta
debe ser reemplazado por el servicio técnico ocial.

| 6
Seguridad en el uso
• Colócalo en una super cie plana. Si usas la máquina sobre una
alfombra, asegúrate que los agujeros de ventilación no están
cubiertos.
• No saltes sobre el dispositivo, dañaría la máquina. Empieza
progresivamente.
• El dispositivo ha sido diseñado para un uso individual, cualquier
avería generada por un uso inadecuado estará exento de garantía.
Sólo podrá ser usada por una persona en cada sesión.
• Sitesientesincómodoomareado,paralamáquinainmediatamente.
Si tienes dolor de pecho o cualquier otro síntoma consulta a tu doctor.
• Si no has hecho deporte durante mucho tiempo o tienes un problema
de corazón, perturbaciones circulatorias o un problema ortopédico,
antes de empezar a usar el dispositivo, deberías consultar a tu
médico.
• No utilices ropa muy larga, evitará roces en la cinta que di cultarán
su uso. Utiliza calzado deportivo para hacer ejercicio en la cinta.
• Cuando pongas en funcionamiento la cinta, no debes estar encima.
• No pares bruscamente de andar /correr, cuando la cinta está en
funcionamiento presiona el botón de encendido y se detendrá
progresivamente. Deja de andar cuando la cinta se haya detenido
totalmente.
• Al plegar o mover la máquina para correr, asegúrate de que el
bloqueo de seguridad está completamente enganchado.
• Dejareposarlacinta15minutospor cada hora quehagasde ejercicio.

ES
7 |
PARTES DEL PRODUCTO
1. Entrada de audio
2. Sensores de velocidad
3. Panel de control
4. Soporte para smartphone
5. Soporte de sujección
6. Sensor de frecuencia cardíaca
7. Llave de seguridad
8. Estructura metálica
9. Botón ON/OFF
10. Depósito de aceite
11. Banda de inclinación
12. Ajuste de la cinta de correr
13. Sistema de inclinación
14. Cinta
15. Ruedas
16. Perno de bloqueo
17. Agujero de bloqueo
1
4
3
5
6
78
910
11
12
13
14
15
16
17
2

| 8
MONTAJE
ADVERTENCIA
Antes de desplegar la estructura de la cinta, sitúa el dispositivo
sobre una supercie plana.
• Desenrosca el perno de bloqueo (16) del agujero de bloqueo (17)
para poder manejar la estructura vertical.
• Baja los soportes de sujección (5) y la estructura principal de la cinta.
16
Las ruedas (15) deben mirar
contra la pared cuando se
pliega y se despliega.

ES
9 |
• Fija el perno de bloqueo (16) previamente extraído del agujero de
bloqueo (17) siguiendo las intrucciones que muestra la imagen a
continuación.
Haz el mismo procedimiento para plegarla.
IMPORTANTE: Por razones de seguridad, cuando el dispositivo esté
plegado es recomendable posicionarlo cerca de una pared para
evitar caidas accidentales.
16

| 10
USO Y FUNCIONAMIENTO
Antes de cada uso, verica que la unidad esté en buenas
condiciones y que el cable eléctrico no esté dañado. Si el cable
eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de
Asistencia Técnica (SAT).
Funcionamiento del dispositivo
Primero conecta el enchufe a la toma de corriente , los LEDS se
iluminarán y los altavoces sonarán, después la cinta de correr entrará
en modo Stand by. Acuérdate de colocar la llave de seguridad (7) en
la parte magnética situada debajo del panel de control. Si no llevas a
cabo esta acción el dispositivo no se pondrá en marcha.
Para encender la cinta presiona el interruptor ON/OFF (9) situado en la
carcasa del motor.
• START/STOP: Al presionar este botón, comenzará el movimiento de
la cinta en pocos segundos. Si la cinta de correr entra en estado
de Stand by o quieres empezar a usar un programa automático,
Panel de control

ES
11 |
pulsa el botón START/STOP para iniciar la marcha. Si quieres parar
pulsa de nuevo el mismo botón. También puedes empezar el
ejercicio mediante los sensores de velocidad situados en las
esquinas superiores del panel de control. Tan sólo posiciona tus
manos sobre ellos simultáneamente a una altura de 15cm, como
se muestra en la imagen a continuación.
• MODE: Permite comprobar tu velocidad actual , calorías , tiempo
, distancia y ritmo cardíaco en la pantalla LED.
• SPEED: Ajusta manualmente la velocidad deseada con las teclas
‘+ ’ o ‘ - ’ que se encuentran situadas encima de la palabra SPEED.
También puedes controlar la velocidad mediante los sensores de
velocidad situados en las esquinas superiores del panel de control
posicionando tu mano sobre ellos.
La velocidad inicial es de 1.0 Km/h. La cinta puede llegar a una
velocidad máxima de 12 Km/h.
• Para decelerar automáticamente a 0 Km/h. coloca las manos
simultáneamente en los sensores derecho e izquierdo.
• Pulsa P para seleccionar el programa automático que quieres usar.
IMPORTANTE: Para detener la cinta de forma inmediata, posiciona
ambas manos sobre los sensores.
Sensor izquierdo
para ir más lento Sensor derecho
para ir más rápido
15 cm

| 12
Desactivar los sensores de movimiento
En caso de mal funcionamiento de los sensores puedes desactivarlos
momentáneamente.
• Saca la llave de seguridad y mantén pulsados los dos botones de
velocidad al mismo tiempo.
• Suelta los botones de velocidad al escuchar el zumbido.
Haz el mismo procedimiento para encender los sensores.
IMPORTANTE: El dispositivo debe estar correctamente conectado a
tierra para garantizar la seguridad en su funcionamiento. Si la cinta
no funcionara correctamente, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Modo manual
• Presiona el interruptor ON/OFF.
• Coloca la llave de seguridad en la pantalla y enganchada a tu
ropa.
• Cuando la cinta de correr esté encendida, pulsa el botón START/
STOP para entrar en modo manual. En tres segundos la cinta
comenzará a funcionar a una velocidad de 1 Km/h.
• Ajusta la velocidad deseada con las teclas ‘+’ o ‘-’.
• El tiempo de ejercicio es de más de 99:59 minutos. El tiempo
comienza desde 0.
Programas automáticos
Pulsa el botón de programa “P” para entrar en la selección automática
de programas. La pantalla mostrará “PXX”. Pulsa el botón de START/
STOP para seleccionar el programa.
Éste se divide en 20 segmentos y funciona durante 20 minutos. La
velocidad de los segmentos es según a cada programa automático.
El tiempo de funcionamiento de los segmentos es de 1 minuto. Cuando
el programa cambia al siguiente segmento, la velocidad se ajusta
automáticamente. Al nalizar el programa automático, la cinta de
correr empieza a detenerse lentamente. Una vez que la velocidad se
reduce a cero, vuelve automáticamente al estado de espera inicial.

ES
13 |
MINUTOS
PROGRAMA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Velocidad 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3
P2 Velocidad 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4
P3 Velocidad 2 4 4 5 4 5 4 2 3 2
P4 Velocidad 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8
P5 Velocidad 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7
P6 Velocidad 2 4 3 4 5 4 8 7 6 7
P7 Velocidad 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3
P8 Velocidad 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4
P9 Velocidad 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8
P10 Velocidad 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8
P11 Velocidad 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9
P12 Velocidad 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7
MINUTOS
PROGRAMA 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P1 Velocidad 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
P2 Velocidad 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
P3 Velocidad 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
P4 Velocidad 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
P5 Velocidad 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
P6 Velocidad 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
P7 Velocidad 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
P8 Velocidad 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
P9 Velocidad 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
P10 Velocidad 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
P11 Velocidad 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
P12 Velocidad 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3

| 14
Cable de audio
La cinta de correr, lleva incorporada una conexión de audio que le
permitirá conectar su dispositivo (smartphone, tablet, mp3...) Inserta
el cable de audio en la entrada de línea del panel de control y en la
salida de línea del dispositivo de música.
Llave de seguridad
Es imprescindible que el dispositivo magnético esté colocado en el
panel de control para que la cinta comience el funcionamiento. Para
ello, coloca la parte magnética en el panel de control y engancha la
pinza del dispositivo de seguridad a cualquier prenda de ropa que
llevas durante el ejercicio.
La cinta comenzará a funcionar siempre que la llave de seguridad esté
conectadaalapantalla,delocontrarionosecomenzaráelmovimiento
por seguridad. El otro extremo de la Llave de seguridad (pinza) deberá
estar correctamente enganchado a tu ropa. Por seguridad, no uses la
cinta sin la llave de seguridad enganchada a la ropa.
La llave de seguridad está diseñada para detener la cinta en caso
de que el usuario supere una distancia determinada a la pantalla.
Esto evitará eventuales caídas. A altas velocidades sería también
peligroso detener de golpe la cinta totalmente. Es por ello que sólo
recomendamos utilizar la llave de seguridad únicamente en casos
de emergencia, para el resto de los casos recomendamos utilizar el
botón de START/STOP.
En el momento que tu cuerpo se separe por cualquier circunstancia
mientras la cinta está en funcionamiento, el dispositivo de seguridad
se despegará del panel de control mostrando “____” y se soltará. La
cinta dejará de funcionar evitando que siga en movimiento y pueda
causar alguna caída.
Para poner en marcha la máquina de nuevo, vuelve a colocar el
dispositivo magnético en el panel de control y presiona el botón
de encendido, empezará su funcionamiento normal explicado
anteriormente.

ES
15 |
Sistema de inclinación
Puedes ajustar el ángulo de la cinta en 3 niveles diferentes.
Subir y bajar de la cinta
Ten cuidado al subir y bajar de la cinta. Ayúdate de los brazos para
hacerlo.
No pongas en marcha el aparato si estás sobre la cinta. Mantén ambos
pies en las plataformas o guías a los costados de la cinta y presiona
START/STOP. Comienza a caminar sobre la cinta una vez que está en
movimiento a baja velocidad.
Cuando hayas terminado de realizar tu entrenamiento, deten la cinta
presionando la tecla STOP. Espera hasta que la cinta se haya detenido
por completo. A partir de ese momento, podrás descender de la cinta.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Extrae el pasador y elije
el rango de inclinación Inserta el pasador
en el agujero
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3

| 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si detectas problemas con el dispositivo comprueba las siguientes
situaciones:
PROBLEMA CÓMO SOLUCIONAR
La cinta de correr no funciona Asegúrese de que está bien conectada y
de que el interruptor está encendido.
La velocidad de la cinta no es la
requerida Se debe a una bajada de voltaje, espere
a que éste se normalice.
Fallo eléctrico En caso de un fallo eléctrico la cinta se
desconecta automáticamente.
Si registra algún funcionamiento
anormal de la cinta, presione START/
STOP y desconéctela de la fuente de
alimentación. Déjelo desconectado unos
segundos y vuelva a conectarla.
En caso de que le aparezca algún código de error en la pantalla,
comprueba la siguiente tabla:
ER01 Panel eléctrico y comunicación de control fenomeno anormal
ER02 El voltaje entre el control y el motor es anormal
ER03 Velocidad anormal
ER04 Sobretensión del motor
ER05 Sobre corriente del motor
ER06 La tensión de alimentación es demasiado baja
-La llave de seguridad no está en el lugar indicado

ES
17 |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes comenzar con la limpieza de la cinta de correr, retira el
enchufe de la corriente.
Limpieza
• Limpia el cuerpo principal con un paño suave y ligeramente
humedecido. No utilices productos abrasivos o corrosivos.
• Seca cuidadosamente el dispositivo y asegúrate de que todas las
piezas eléctricas están secas.
• No utilices ningún líquido o sustancia para limpiar el panel de control.
• Limpia el interior de la banda de inclinación (11) aojándola a través
del ajuste de la cinta de correr (12). Para aojar y volver a apretar
el tornillo usa la llave Allen. Una vez que esté aojada, coloca la
mano debajo de la banda de inclinación (11) y con un paño limpia la
supercie. Al acabar este proceso, vuelve a colocarla en su posición
correcta y aprieta el tornillo del ajuste de la cinta de correr (12).
• Si hay manchas persistentes de aceite, grasa u otro tipo de suciedad
utiliza un paño de algodón con detergente suave. Después usa un
paño seco para quitar el exceso del líquido de limpieza que has
usado previamente.
• Si no vas a usar la cinta durante un tiempo, debes protegerla del
polvo y la humedad; se recomienda guardarla en su embalaje
original.

| 18
Mantenimiento
El producto incorpora un sistema de lubricación debido a la fricción de
la cinta (14) en la plataforma. De esta forma, la vida útil del dispositivo
será más duradera.
Para saber si el dispositivo necesita lubricación toca con la mano la
parte trasera de la cinta (14) lo más cerca posible del centro. Si tienes
sensación de humedad en la mano no necesitas aplicar lubricante
al dispositivo. Por el contrario, si te notas la mano seca necesitarás
añadir lubricante.
Al usar la cinta de correr:
• Menos de 3 horas a la semana lubrícala una vez cada 3-5 meses.
• 4-7 horas por semana lubrícala una vez cada 2 meses.
• Más de 7 horas a la semana lubrícala 1 vez cada més.
Sigue los pasos siguientes:
• Enciende la cinta de correr y ponla en modo manual a velocidad 2.
• Aplica el lubricante como se muestra en la imagen. Utiliza 10 ml del
aceite en cada aplicación.
• Después de aplicar el lubricante, mantén la cinta de correr en
funcionamiento y camina suavemente sobre ella durante 10
minutos. De esta forma aseguras que el aceite se absorba y se
extienda de forma correcta.
IMPORTANTE: No levantes ni muevas la cinta de correr durante
el proceso de lubricación para evitar que el aceite se derrame
internamente.
OIL RESERVOIR
Depósito de aceite
(utiliza únicamente aceite
especial para lubricación de
cintas de correr)

ES
19 |
DATOS TÉCNICOS
• Medidas: 126x63x114cm
• Medidas plegado:
25,5x63x130cm
• Peso neto: 26,3 kg
• Materiales: Acero y PVC
• Peso máximo del usuario: 110Kg
• Potencia: 1.5HP
• Voltaje (V): 1200 W
• Frecuencia (F): 220-240V / 50 Hz
/5 A.
• Pantalla LED
• Velocidad: 1.0~12.0 km/h
• Programas: P1-P12 + 1 programa
manual
• Ruedas de transporte
• Inclinación: 3 niveles
• Zona de carrera: 34x100cm
• Control de velocidad por sensor
• Prueba de ritmo cardíaco
• Con cable de audio compatible
con el reproductor de MP3
• Certicados: CE, ROHS
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA CORRECTA
ELIMINACIÓNDEL PRODUCTO DEACUERDO CON LA
DIRECTIVA 2011/65/CE.
Al nal de su vida útil, no debes eliminar el producto como residuo
urbano. Debes llevarlo a un centro de recogida de residuos de la
administración local o a un distribuidor que preste este servicio. La
eliminación de un electrodoméstico por separado evita las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas
de una eliminación inadecuada. Además permite recuperar los
materiales que lo componen para obtener un importante ahorro de
energía y recursos.
Comorecordatoriodelanecesidaddedesecharloselectrodomésticos
por separado, el producto está marcado con un cubo de basura con
ruedas tachado.

| 20
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra,
siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el
producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal
y como se indica en este manual. Si utilizas accesorios que no sean
ociales, se perderá la garantía.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún
líquido o substancia corrosiva, así como por cualquiera otra falla
atribuible al consumidor.
• Si el producto no ha sido cuidado tal y como se indica en este
manual.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por
personas no autorizadas por el SAT ocial.
• Si la incidencia es originada por el desgaste normal debido al uso.
• Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en
caso de que se haga un uso inadecuado del mismo, la marca no
asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada.
• La garantía no cubre el costo de los portes de la recogida del
producto ni de la entrega.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe
contactar con su distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica
ocial y hacer llegar la factura de compra del producto vía Fax o
e-mail:
Teléfono: 965 31 31 31
Table of contents
Languages:
Popular Treadmill manuals by other brands

SolidFocus
SolidFocus TM3020 owner's manual

Freeform
Freeform F20 operating manual

Kettler
Kettler ALPHA RUN 200 Safety Instructions and Information on Use

Weslo
Weslo Cadence 10.0i Treadmill owner's manual

True Fitness
True Fitness CS4 owner's guide

cecotec
cecotec DRUMFIT WAYHOME 1600 RUNNER SPRINT instruction manual