Newteck frio&calor Dual 365 User manual

Manuale di istruzioni
VENTILATORE A TORRE
Betriebsanleitung
SÄULENVENTILATOR
Instruction manual
VENTILATION TOWER
Mode d’emploi
TOUR DE VENTILATION
Manual de instrucciones
TORRE DE VENTILACIÓN
Manual de instruções
TORRE DE VENTILAÇÃO

Indice · Índice · Index
Manual de instrucciones
3
6
6
7
7
9
12
14
Advertencias de seguridad
Descripción del producto
Instalación y precauciones
Cuerpo principal
Manejo del control remoto
Modo calentamiento
Limpieza y mantenimiento
Servicio Técnico y garantía
Instruction manual
40
43
44
44
45
48
49
Safety warnings
Product description
Installation and precautions
Main body
Using the remote control
Warming mode instructions
Cleaning and maintenance
63
66
67
68
68
72
73
Betriebsanleitung
28
31
32
32
33
37
38
Manuel d’instructions
Consignes de sécurité
Description du produit
Installation et précautions
Corps principal
Maniement de la télécommande
Instructions du mode chauage
Nettoyage et maintenance
Sicherheitswarnungen
Produktbeschreibung
Installation
Hauptgerät
Fernbedienung
Marmluftmodus
Reinigung und wartung
17
20
21
21
22
26
26
Manual de instruções
Avisos de segurança
Descrição do produto
Instalação e precauções
Corpo principal
Utilização do controlo remoto
Instruções modo aquecimento
Limpeza e manutenção
51
54
55
55
56
60
61
Manuale di istruzioni
Avvertenze di sicurezza
Descrizione del prodotto
Installazione e precauzioni
Corpo principale
Gestione del telecomando
Istruzioni di riscaldamento
Pulizia e manutenzione

3
Español
Gracias por la compra de la Torre de ventilación frío/calor Dual 365.
Por su seguridad y para sacar el máximo rendimiento del producto, por
favor, lea completamente las instrucciones antes de su uso.
- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD -
• Por favor, guarde este manual para futuras referencias.
• Para evitar cualquier problema debe seguir todas las instrucciones y
precauciones de seguridad indicadas en este manual.
• Ni el vendedor ni el fabricante se harán responsables por cualquier
accidente que ocurra como resultado de no seguir las instrucciones de
seguridad.
• El dispositivo sólo debe utilizarse como se describe en las instrucciones
de uso. Cualquier daño resultante del uso indebido y el incumplimiento
de la información de seguridad invalidará cualquier responsabilidad y
garantía.
• Se rechaza toda responsabilidad por cualquier daño causado por una
capacidad de calefacción que sea insuciente para el tamaño de la
habitación, mal aislamiento térmico de la habitación, uso incorrecto o
fuerza mayor (por ejemplo, fallo de energía).
• No toque el dispositivo cuando esté encendido y en movimiento,
puede ser peligroso.
• No toque el dispositivo con las manos mojadas.
• El dispositivo debe colocarse de manera que los elementos de control
no puedan ser tocados por personas que estén en un baño, ducha o
cualquier otro ambiente lleno de agua.
• No utilice el dispositivo en habitaciones con baño, ducha, piscina o
cerca de lavabos o en contacto con el agua.
• No exponga el dispositivo a la lluvia u otra humedad. El dispositivo no
es para uso al aire libre, sólo debe almacenarse en interiores.
Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o
para uso ocasional.
- El manual de instrucciones pertenece al dispositivo y debe guardarse
en un lugar seguro.
-Al cambiar de propietario, el manual de instrucciones debe ser
entregado al nuevo propietario.

4
• Nunca use el dispositivo si este o el cable están dañados.
• Revise el cable de alimentación regularmente para evitar posibles
daños.
• Si el cable de alimentación o el dispositivo están dañados de forma
que puede ver las partes eléctricas, desconéctelo inmediatamente de
la red eléctrica y consulte a su distribuidor o fabricante.
• Las reparaciones inadecuadas pueden exponer al usuario a un peligro
considerable.
• El dispositivo sólo puede ser abierto y reparado por personal
cualicado, contacte con su distribuidor.
• No almacene ni use materiales inamables o aerosoles cerca del
dispositivo cuando este esté en uso.
• No utilice el dispositivo en atmósferas inamables (por ejemplo, cerca
de gases combustibles o botes de spray).
• El dispositivo no debe usarse en áreas con riesgo de incendio, como
garajes, establos o cobertizos de madera.
• Mantenga el dispositivo a una distancia prudencial de 1 metro
aproximadamente de otros objetos sensibles al calor (cortinas,
alfombras, plásticos) y a 1,5 metros de fuentes de calor directo como
chimeneas con llama de fuego natural, estufas u hornos. Evite también
colocar el dispositivo en zonas donde reciba luz solar directa.
• MUY IMPORTANTE: No inserte ningún objeto extraño en las
aberturas del dispositivo puede recibir descargas eléctricas o dañar
el dispositivo.
• No obstruir las aberturas de entrada y salida de aire del dispositivo.
• No toque la rejilla de salida de aire mientras esté en funcionamiento o
inmediatamente después de su uso pues corre el riesgo de quemarse.
• El dispositivo no está diseñado para ser usado por niños pequeños o
personas enfermas sin supervisión.
• Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse para
que no jueguen con el dispositivo.
• Atención: Para evitar cualquier peligro debido al restablecimiento
involuntario del corte térmico, el dispositivo no debe ser suministrado a
través de un temporizador.
• El dispositivo no es apto para la cría de animales.
• Desconéctelo de la red eléctrica cuando no esté en uso o limpiando.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL SOBRE-CALENTAMIENTO, NO
CUBRA NUNCA EL CALEFACTOR.

5
Español
• No se recomienda usar un cable de extensión.
• No ubique el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
• Este producto debe estar equipado con un enchufe jo aprobado por
CE que sea consistente con la corriente de trabajo nominal. No utilice
adaptadores o enchufes mobiles multi-propósito.
•Cuando se enciende el calefactor por primera vez, puede liberar un
ligero e inofensivo olor. Este olor es una ocurrencia normal causada
por el calentamiento inicial del interior elementos calefactores y no
debe volver a ocurrir.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados de este
producto a menos que estén supervisados continuamente.
• Los niños de 3 años y menos de 8 años sólo deben encender / apagar
el electrodoméstico, siempre que se haya colocado en su posición
de funcionamiento normal prevista y que hayan sido supervisados
o instruidos sobre el uso del electrodoméstico de manera segura y
entiendan los riesgos involucrados. Los niños de 3 años y menos de 8
años no deben enchufar, regular o limpiar el dispositivo ni realizar tareas
de mantenimiento por parte del usuario.
PRECAUCIÓN: algunas partes de este producto pueden calentarse
mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando
haya niños o personas vulnerables están presentes.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión
o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera segura
y entienden los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA: este calefactor no está equipado con un dispositivo
para controlar la temperatura de la habitación, no lo use en habitaciones
pequeñas cuando están ocupadas por personas que no pueden salir
de la habitación por sí solas a menos que se proporcione supervisión
constante.

6
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO -
Este producto utiliza calefacción PTC, emite aire caliente, lo que puede
aumentar rápidamente la temperatura ambiente. Es seguro, eciente y
ahorro de energía.
Tapa
Salida del aire
Conducto de aire
Cuerpo
Salida
del cable
Interruptor
del cable de
alimentación
Botón de encendido
Monitor
Entrada de aire
Base
Parámetros técnicos
Torre de ventilación frío/calor
Dual 365 Newteck
Interruptor de cable de
alimentación
Tensión nominal: 220-240 V ~ Frecuencia nominal: 50 / 60Hz
Potencia nominal: 1800 W Potencia de modo frío: 30 W
Tiempo ajustable: 1-8 h. Temperatura ajustable: 1º-30ºC

7
Español
Ángulo oscilante: 80 ° Nivel de ruido: 54 dB.
Velocidad: 4.5 m/s Tamaño: 235x235x1010
- INSTALACIÓN Y PRECAUCIONES -
No cubrir.
Altas
tempraturas.
Guardar distancia
No coloque nada en una
distancia de 1 metro
Ubicación: Coloque el
ventilador en posición en
posición vertical sobre una
supercie plana, dura y
nivelada, manteniendo una
distancia prudencial de 1
metro con cualquier otro
objeto sensible al calor
(cortinas, manteles,
alfombras, plástico… ) y a
1,5 m. De cualquier
chimenea de fuego u otras
fuentes de calor externas.
No utilice el dispositivo
en cuartos de baño
o zonas con elevada
humedad o temperaturas
excesivamente elevadas.
Sistema de seguridad: este
calefactor incluye un sensor de protección contra el sobrecalentamiento
y una protección automática contra fallos que corta la energía de
la unidad si se vuelca o sobrecalienta accidentalmente. Si se activa
este sensor, desenchufe la máquina y deje que el ventilador se enfríe.
Verique y elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el ventilador.
- CUERPO PRINCIPAL -
Enchufe el dispositivo y pulse el interruptor “0/1” para marcar el “1” y
encender la máquina que pasará al estado de espera:
Haga clic en el botón de encendido del cuerpo principal, el dispositivo
le pedirá que haga clic y el ventilador comenzará a funcionar. Mantenga
presionado el botón de encendido durante 2 segundos, el timbre le
avisará dos veces y luego dejará de funcionar después de soltar la
mano.

8
· Cambiar la fuerza de
expulsión del aire
Cuando el dispositivo
está en funcionamiento:
haga clic en el botón de
encendido principal para
modicar la fuerza con la
que el dispositivo expulsa
el aire de 1 a 9.
· Modo Oscilante
Mantenga presionado el
botón de encendido durante 1 segundo, el timbre sonará una vez y el
ventilador comenzará a oscilar.
Mantenga presionado el botón de encendido durante 1 segundo
nuevamente, el timbre sonará una vez y el ventilador dejará de oscilar.
Si mantiene presionado el botón de encendido durante 3 segundos, la
pantalla marcará “00” en color azul y el dispositivo se apagará.
- MANEJO DEL CONTROL REMOTO -
Tapa de la
batería
Por favor, inserte la batería correctamente.
INSTALACIÓN DE LA
BATERÍA Y ANÁLISIS DE
PROBLEMAS
Método de instalación de la
batería:
1. Abra la tapa de la batería del
control remoto.
2. Inserte correctamente dos
pilas nuevas AAA (Nº. 7). Vigile
que estén completamente libres
de humedad.
3. Cierre la tapa de la batería del
control remoto.
Botón de
encendido
Encendido
Apagado

9
Español
Análisis de mal funcionamiento de la máquina
Mal funcionamiento Análisis de la causa
El dispositivo está enchufado
pero el ventilador no funciona
¿Está el enchufe correctamente
insertado?
El control remoto no funciona ¿Las pilas están agotadas?
¿La pilas está insertadas
correctamente?
¿Está el control remoto alineado con
el receptor de señal?
* Si el método anterior no puede resolver el mal funcionamiento,
contacte con el servicio de atención al cliente de la empresa que se lo
vendió, no lo desmonte, repare e instale usted mismo.
Modo frío Modo calor
Modo turbo
Temporizador
Modo sueño
Aumentar la temperatura
Activar/desactivar sonido
Reducir la temperatura
Oscilación
Aumentar el aire
Reducir el aire
Nota: El dispositivo principal emitirá un pitido al operar con el
control remoto.
ON/OFF
Presionando este botón podrá encender o apagar el dispositivo.

10
MODO SUEÑO (este botón sólo funciona con aire frío)
Al presionar el botón “Modo sueño” en el control remoto la
pantalla mostrará “L L” y la velocidad del aire se reducirá al
mínimo.
Presione nuevamente para salir del modo sueño.
(También puede salir del modo actual presionando el botón
aumentar el aire “+”).
MODO TURBO (este botón sólo funciona con aire frío)
Al presionar el botón de modo Turbo en el control remoto la
pantalla mostrará “H H” y la velocidad del aire aumentará al
máximo.
Presione nuevamente para salir del modo turbo.
(También puede salir del modo actual presionando el botón
para aumentar el aire “+”).
OSCILACIÓN
Presionando este botón activará la función de oscilación.
Este ventilador puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha
80º.
Presione este botón nuevamente para detener la oscilación.
SILENCIADOR
Presione el botón para apagar el tono del ventilador. El ventilador
cancela los pitidos que suenan al seleccionar los modos con el
mando.
MODO FRÍO
En este modo la lámpara LED es de color azul.
Presionando este botón activará el modo de enfriamiento.
Nota: El modo de inicio predeterminado es el modo de
enfriamiento.
AUMENTO/ DISMINUCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
Presione el botón “+” en el lado izquierdo del control remoto
para aumentar el ujo de aire, presione el botón “-” en el lado
izquierdo del control remoto para disminuir el ujo de aire. En el
modo frío se puede congurar hasta 9 niveles, en el modo calor
se puede congurar hasta 4 niveles.

11
Español
MODO CALOR
El número de pantalla en modo calor es de color naranja naranja.
Presione este botón para activar el modo de calor.
Nota: El “Modo Turbo” y el “Modo Sueño” no funcionan con el
“Modo Calor”
AUMENTO / DISMINUCIÓN DE LA TEMPERATURA
En el modo de calor, presione el botón de temperatura en el
lado derecho del control remoto para establecer la temperatura
(1-30 °C).
Nota: este botón no funciona en modo frío.
TEMPORIZADOR
Presione el botón del temporizador en el control remoto para
congurar el tiempo de 1 a 8 horas.
El control remoto debe
apuntar al receptor de
señal en la pantalla para
maximizar la señal de
control remoto.
Distancia efectiva: 5
metros.
Advertencia:
Debe tener en cuenta los
siguientes fenómenos
que ocurren al utilizar
el mando de control de
este dispositivo y que es
debido a la superposición
de las frecuencias del control remoto:
1. Este ventilador puede reaccionar cuando se usa un mando de control
para otros dispositivos.
2. Al usar el mando de control de este ventilador, otros aparatos
eléctricos pueden reaccionar.
El interruptor en el control remoto pondrá este ventilador en suspensión
pero no se apagará por completo. Use el interruptor de la unidad
principal para apagar por completo el ventilador cuando no esté en uso.
Si este ventilador no está en uso durante mucho tiempo, desconecte el
Receptor de señal

12
cable de alimentación.
- INSTRUCCIONES DEL MODO CALENTAMIENTO -
Temperatura
programada
Temperatura
ambiente
Modo cálido: use el control remoto
para establecer la temperatura, el
cuerpo principal no admite esta
operación.
Presione el botón “Modo calor” y
la pantalla mostrará la temperatura
ambiente.
Presione el botón de “Aumento de
temperatura” y la pantalla parpadeará
digitalmente. Puede congurar la temperatura entre 1-30 ° C.
La temperatura establecida debe ser más alta que la temperatura
ambiente, de modo que la función de calefacción se active.
* Cuando el dispositivo se apaga o cuando la temperatura ambiente
alcanza la temperatura establecida, la función calefacción se detendrá
y se convertirá en una brisa fresca que durará aproximadamente
unos 40 segundos para ayudar a enfriar la resistencia. Después, el
dispositivo pasará a estar en modo de reposo.
Si la temperatura ambiente de la habitación es inferior a la temperatura
establecida, la función de calefacción se activará automáticamente. Si
la temperatura de la habitación es superior a la temperatura congurada
la función calefacción se detendrá.
Nota: La temperatura de ajuste predeterminada es de 25°C.
En el modo cálido, cuando la temperatura ambiente es inferior a 0°C, la
pantalla solo muestra 01, no muestra un valor de temperatura negativo.
El modo de aire caliente se ejecuta durante 9 horas, la máquina dejará de
funcionar automáticamente pasado este tiempo. Reinicie el dispositivo
presionando el botón de encendido del cuerpo principal o usando el
control remoto.
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO -
Desenchufe el cable de alimentación antes de realizar el
mantenimiento.
No coloque el ventilador sobre el agua ni lo salpique, ya
que podría dañar la máquina.
No use aceite de plátano, bencina, alcohol, lejía u objetos
metálicos para limpiar la supercie del ventilador, ya que puede

13
Español
decolorar la supercie.
Limpieza de la supercies
Limpie la supercie con un paño suave y seco.
Si está especialmente sucio, puede diluir un poco de
jabón o detergente suave en agua y humedecer el paño.
Luego limpie con un paño suave y seco.
Entrada / salida de aire
Es recomendable limpiar el polvo como mínimo una vez
al mes (dependiendo del uso). La acumulación del polvo
no es saludable para usted y reducirá la eciencia del
ventilador.
Use un cepillo suave o una aspiradora para limpiar el
polvo en la entrada y salida de aire.
Control remoto
Limpie suavemente la supercie del control remoto con
un paño suave y seco.
Si no lo usa durante mucho tiempo, retire las pilas de su interior para
evitar su consumo o deterioro.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el ventilador durante mucho tiempo le recomendamos
limpiarlo adecuadamente y envolver el dispositivo y el mando de control
en una bolsa de plástico para evitar la acumulación de polvo antes de
almacenarlo.
Evite guardar el dispositivo en zonas con vibraciones como el maletero
del coche o junto a otros electrodomésticos don funciones de frío o
calor.
Evite colocarlo a la luz solar directa, alta temperaturas o humedad.
Por favor, manténgalo fuera del alcance de los niños pequeños.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con
otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o la salud humana por la eliminación
incontrolada de residuos, recíclelo de manera responsable para
promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto.
Pueden tomar este producto para reciclarlo de forma segura para el
medio ambiente.

14
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA
S.A.T. Torre de ventilación frío/calor Dual 365 de Newteck
(detalles técnicos)
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra,
siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto
esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como
se indica en este manual de instrucciones. La batería ocial del robot
aspirador tiene una garantía de 6 meses.
Si usa accesorios que no son ociales, podrían causarle daños al robot
y perderá la garantía.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún
líquido o substancia corrosiva, así como por cualquiera otra falla
atribuible al consumidor.
• Si el producto no ha sido cuidado y limpiado tal y como se indica en
este manual de instrucciones.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por
personas no autorizadas por el SAT ocial.
• Si la incidencia es originada por el desgaste normal de las piezas
debido al uso.
La garantía no cubre el costo de los portes de la recogida del producto
ni de la entrega.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe
contactar con su distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica
ocial vía e-mail o por teléfono y hacer llegar la factura de compra del
producto:
E-mail: sat@calmahogar.com
Teléfono: 965 108 146

15
Español
ACTIVA LA GARANTÍA
* Imprescindible enviar una copia de la factura de compra para que la garantía
sea activada.
En caso de activar la garantía por correo postal, rellene este formulario y envíelo:
MODELO/REFERENCIA: ................................................................................
FECHA DE COMPRA: .....................................................................................
NOMBRE Y APELLIDOS: ................................................................................
........................................................................................................................
DNI: .................................................................................................................
CORREO ELECTRÓNICO: ..............................................................................
TELÉFONO: ....................................................................................................
Gracias por adquirir el Torre de ventilación frío/calor Dual 365 de
Newteck y haber depositado la conanza en nuestra compañía. Cada uno de
nuestros productos tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra,
siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones
del producto.
En cualquier caso, le recomendamos que registre su producto para activar
la garantía*. Nuestra garantía le da la tranquilidad de que su producto será
reparado en caso de que tenga algún problema.
DOS FORMAS DE ACTIVAR SU GARANTÍA:
* Activación válida sólo para España.
En cumplimiento de la normativa vigente en materia de Protección de Datos Personales
le informamos de la incorporación de sus datos de carácter personal, necesarios para el
desarrollo de nuestra relación comercial, a nuestros cheros inscritos en la Agencia Española
de Protección de Datos a nombre de CALMAHOGAR S.L.
Podrá ejercer sus derechos de acceso, recticación, cancelación y oposición dirigiendo un
e-mail a sat@calmahogar.com, o una carta a Avenida del Rodalet, nº2, 03690, San Vicente del
Raspeig (Alicante), especicando claramente la dirección que desea dar de baja.

16

17
Português
Obrigado por adquirir o Torre de ventilação de frio/calor dual 365
Newteck Para sua segurança e para conseguir obter o máximo
desempenho, por favor leia todas as instruções antes da sua utilização.
- AVISOS DE SEGURANÇA -
• Por favor, guarde este manual para referência futura.
• Para evitar qualquer problema deverá seguir todas as instruções e
precauções de segurança indicadas neste manual
• Nem o vendedor, nem o fabricante serão responsáveis por qualquer
acidente que possa ocorrer, decorrente da não observância das
instruções de segurança.
• O aparelho só deve ser usado como descrito nas instruções de
utilização. Qualquer dano resultante do uso indevido ou a falta de
cumprimento das informações de segurança invalidarão qualquer
responsabilidade e garantia.
• Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos causados
por uma capacidade de aquecimento que seja insuciente para o
tamanho da sala, por um fraco isolamento térmico da divisão, por
utilização incorreta ou força maior (por exemplo, falta de energia).
• Não toque no aparelho enquanto estiver ligado e em movimento, que
pode ser perigoso.
• Não toque no aparelho com as mãos molhadas.
• O aparelho deve ser posicionado de modo a que os elementos de
controlo não possam ser tocados por pessoas que se encontrem numa
banheira, chuveiro ou qualquer outro ambiente cheio de água.
• Não utilize o aparelho em divisões com banheira, chuveiro, piscina ou
perto de lavabos ou em contacto com a água.
• Não exponha o dispositivo à chuva ou a outro tipo de humidade. O
aparelho não se destina a ser utilizado ao ar livre, devendo armazenar-
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou
para uso ocasional.
- O manual de instruções faz parte do dispositivo e deve ser mantido
num local seguro.
- Na mudança de propriedade, o manual de instruções deve ser
entregue ao novo pro-prietário.

18
se somente em interiores.
• Nunca use o aparelho se este ou o cabo estiverem danicados.
• Verique o cabo de alimentação regularmente para evitar possíveis
danos.
• Se o cabo de alimentação ou o aparelho estiverem danicados de tal
forma, que é possível ver as partes elétricas, desligue-o imediatamente
da rede elétrica e consulte o seu revendedor ou fabricante.
• As reparações inadequadas podem expor o utilizador a perigo
considerável.
• O aparelho só pode ser aberto e reparado por pessoal qualicado;
entre em contacto com o seu representante.
• Não guarde nem utilize materiais inamáveis ou aerossóis perto do
aparelho quando esteja a ser utilizado.
• Não use o aparelho em atmosferas inamáveis (por exemplo, perto de
gases combustíveis ou latas de spray).
• O aparelho não deve ser utilizado em áreas com risco de incêndio,
como garagens, estábulos e pavilhões de madeira.
• Mantenha o aparelho a uma distância segura de, aproximadamente,
1 metro de outros objetos sensíveis ao calor (cortinas, tapetes, plásticos)
e a 1,5 metros de fontes de calor direto, como lareiras com chama de
fogo natural, aquecedores ou fornos. Evite também colocar o aparelho
em zonas onde receba luz solar direta.
Muitoimportante:nãointroduzaobjetos estranhosdentrodas aberturas
do aparelho: pode sofrer choque elétrico ou danicar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas de entrada e saída de ar do aparelho.
• Não toque na grelha de saída de ar enquanto estiver em funcionamento
ou imediatamente após o uso, pois corre o risco de se queimar
• O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas doentes
sem supervisão.
AVISO: PARA EVITAR O SOBREAQUECIMENTO, NUNCA CUBRA
O AQUECEDOR.
• As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com
o aparelho.
•Atenção: para evitar qualquer risco devido ao restabelecimento
não intencional do corte térmico, o aparelho não deve ser alimentado
através de um temporizador.

19
Português
• O aparelho não é adequado para a criação de animais.
• Desligue-o da tomada quando não estiver a ser utilizado ou durante
a limpeza.
• Não é recomendável usar um cabo de extensão.
• Não coloque o aquecedor imediatamente por baixo de uma tomada
de corrente.
• Este produto deve estar equipado com uma cha xa aprovada pela
CE que seja consistente com a corrente nominal de trabalho. Não utilize
adaptadores ou chas móveis polivalentes.
• Quando o aquecedor é ligado pela primeira vez, pode lançar um
odor ligeiro e inofensivo. Este odor ocorre normalmente, devido ao
aquecimento inicial do interior pelos elementos de aquecimento e não
deve reaparecer.
• As crianças menores de 3 anos devem manter-se afastadas deste
produto, a menos que sejam constantemente vigiadas.
• As crianças com 3 anos e menos de 8 anos de idade só devem ligar/
desligar o eletrodoméstico desde que este seja colocado na posição
de funcionamento normal prevista e sejam vigiadas ou instruídas
sobre como utilizar o aparelho com segurança e entendam os riscos
envolvidos. As crianças com 3 anos e menos de 8 anos de idade não
devem ligar, regular ou limpar o aparelho ou realizar a manutenção pelo
utilizador.
CUIDADO: algumas partes deste produto podem aquecer muito e
causar queimaduras. Deve-se prestar atenção especial quando estejam
presentes crianças ou pessoas vulneráveis.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento, se estiverem sob supervisão
ou tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho com
segurança e entendam os perigos possíveis. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não
devem ser feitas por crianças sem supervisão.
AVISO: este aquecedor não está equipado com um dispositivo para
controlar a temperatura da divisão, não o utilize em salas pequenas
quando estejam ocupadas por pessoas que não podem sair das
mesmas sozinhas, a menos que haja supervisão constante.

20
- DESCRIÇÃO DO PRODUTO -
Este produto utiliza elementos de aquecimento PTC, emitindo ar quente,
o que pode aumentar rapidamente a temperatura ambiente. É seguro,
eciente e economiza energia.
Tampa
Saída do ar
Conduta de ar
Corpo
Saída do cabo
Interruptor
Botão de ligar
Monitor
Entrada de ar
Base
Parâmetros técnicos
Torre de ventilação de frio/calor
Dual 365 Newteck
Interruptor do cabo de
alimentação
Tensão nominal: 220-240 V ~ Frequência nominal: 50 / 60 Hz
Potência nominal: 1800 W Potência do modo de frio: 30 W
Tempo ajustável: 1-8 h. Temperatura ajustabel: 1º-30ºC
Ângulo de oscilação: 80° Nível de ruido: 54 dB.
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Knightsbridge
Knightsbridge EX003T Installation & maintenance manual

dirna Bergstrom
dirna Bergstrom Bycool DINAMIC 1.1 Mounting instructions

AVE
AVE VNI250/2PMF installation manual

Casablanca
Casablanca M8539-01 user manual

AVE
AVE VNSS100B installation manual

Trane
Trane 4YCY4036 Installation and operation manual

Greenheck
Greenheck SP-B Installation, operation and maintenance

Casablanca
Casablanca ESTRADA owner's manual

Fanimation
Fanimation HUGH 44 instructions

Broan
Broan LOSONE SELECT L100 SERIES manual

Greenheck
Greenheck SFB Installation, operation and maintenance manual

Geovent
Geovent COMPACT arm instruction manual